home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Games Machine 72 / XENIATGM72.iso / Faraon / data1.cab / Executable / eventmsg.txt < prev    next >
Text File  |  1999-10-01  |  45KB  |  373 lines

  1. ; eventmsg.txt
  2.  
  3. ;REQUESTS,   _P=Pharaoh is requestor, _C=city itself is requestor
  4. ;Requests for troops
  5. ;*****Egyptian city under attack**********************
  6. PHRASE_egyptian_city_attacked_title_P                        "Cittα egizia sotto attacco "
  7. PHRASE_egyptian_city_attacked_title_C                        " Cittα egizia sotto attacco"
  8. PHRASE_egyptian_city_attacked_initial_announcement_P        "[greeting] [player_name],[reason_phrase] gli infedeli stanno attaccando. Il potente Faraone ti ordina di inviare truppe alla cittα egizia di [city_name] per combattere il nemico."
  9. PHRASE_egyptian_city_attacked_initial_announcement_C          "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα egizia ha bisogno del tuo aiuto. I nemici stanno attaccando [city_name], e le tue truppe sono necessarie per combattere il nemico."
  10. PHRASE_egyptian_city_attacked_first_reminder_P                "[greeting] [player_name], le divine armate del Faraone stanno ancora combattendo gli invasori di [city_name]. Devi inviare rinforzi entro i prossimi sei mesi, pena l'incorrere nell'ira del Faraone."
  11. PHRASE_egyptian_city_attacked_first_reminder_C                "[greeting] [player_name], hai dimenticato [city_name]? Invia le tue truppe entro i prossimi sei mesi, o patirai terribili conseguenze."
  12. PHRASE_egyptian_city_attacked_last_reminder_P                "[greeting] [player_name], il Faraone sta diventando impaziente nell'attesa delle tue truppe. Invia le truppe a [city_name] in fretta, o sarα troppo tardi."
  13. PHRASE_egyptian_city_attacked_last_reminder_C                "[greeting] [player_name], [city_name] potrebbe presto soccombere ai suoi nemici. Invia le tue truppe in fretta, se vuoi aiutare i tuoi compatrioti."
  14. PHRASE_egyptian_city_attacked_comply_reason_P                  "perchΘ le tue truppe hanno sconfitto i nemici del Faraone a [city_name],"
  15. PHRASE_egyptian_city_attacked_comply_reason_C                  "perchΘ le tue truppe hanno combattuto bene contro il nemico a [city_name],"
  16. PHRASE_egyptian_city_attacked_too_late_reason_P                "perchΘ hai ritardato a inviare le truppe per aiutare l'esercito del Faraone a [city_name],"
  17. PHRASE_egyptian_city_attacked_too_late_reason_C                "perchΘ hai atteso troppo prima di inviare le truppe a difendere [city_name],"
  18. PHRASE_egyptian_city_attacked_refuse_reason_P                "perchΘ hai negato al Faraone le truppe necessarie a combattere il nemico a [city_name],"
  19. PHRASE_egyptian_city_attacked_refuse_reason_C                "perchΘ ti sei rifiutato di inviare le truppe richieste per sconfiggere i barbari a [city_name],"
  20. PHRASE_egyptian_city_attacked_lost_battle_reason_P             "perchΘ le truppe che hai inviato a [city_name] erano troppo deboli per sconfiggere il nemico,"
  21. PHRASE_egyptian_city_attacked_lost_battle_reason_C             "perchΘ le truppe che hai inviato a [city_name] non erano abbastanza forti per sconfiggere gli attaccanti,"
  22. PHRASE_egyptian_city_attacked_no_reason_P                    "per soddisfare il loro desiderio di conquista,"
  23. PHRASE_egyptian_city_attacked_no_reason_C                    "nel proseguimento di una lunga faida sanguinosa,"
  24.  
  25. ;*****Distant Battle**********************************
  26. PHRASE_distant_battle_title_P                     "Battaglia lontana"
  27. PHRASE_distant_battle_title_C                     "Battaglia lontana"
  28. PHRASE_distant_battle_initial_announcement_P    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito egizio sta combattendo una dura guerra. Il Faraone ti ordina di inviare le tue truppe alla lontana cittα di [city_name] per entrare in lizza. Invia le tue truppe entro [travel_time] mesi."
  29. PHRASE_distant_battle_initial_announcement_C    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito egizio Φ l∞ impegnato in battaglia. Devi inviare rinforzi alla lontana cittα di [city_name]. Invia le tue truppe entro [travel_time] mesi."
  30. PHRASE_distant_battle_first_reminder_P             "[greeting] [player_name], la battaglia sanguinosa continua a infuriare a [city_name], e il Faraone ha ancora bisogno delle tue truppe. Inviale entro i prossimi sei mesi, se vuoi che giungano in tempo. La non ottemperanza porterα disastrose conseguenze. "
  31. PHRASE_distant_battle_first_reminder_C             "[greeting] [player_name], l'esercito egizio ha ancora bisogno del tuo aiuto per sconfiggere il nemico a [city_name]. Se vuoi che le tue truppe arrivino in tempo, devi inviarle entro sei mesi. Questa Φ la tua occasione di condividere la gloria di una grande vittoria."
  32. PHRASE_distant_battle_last_reminder_P             "[greeting] [player_name], l'esercito egizio sta ancora guerreggiando a [city_name], e il nobile Faraone richiede i tuoi rinforzi immediati. Non Φ bene rischiare l'ira del Faraone mentre Φ concentrato sull'arte della guerra."
  33. PHRASE_distant_battle_last_reminder_C             "[greeting] [player_name], l'esercito egizio continua a combattere a [city_name]. Devi inviare le tue truppe in fretta, o l'Egitto potrebbe subire una dura sconfitta."
  34. PHRASE_distant_battle_comply_reason_P              "perchΘ la vittoria del Faraone a [city_name] Φ dipesa dalle tue truppe,"
  35. PHRASE_distant_battle_comply_reason_C              "perchΘ le tue truppe hanno fornito un aiuto fondamentale per la vittoria a [city_name],"
  36. PHRASE_distant_battle_too_late_reason_P         "perchΘ le tue truppe non sono arrivate in tempo per aiutare il Faraone a [city_name],"
  37. PHRASE_distant_battle_too_late_reason_C         "perchΘ le tue truppe sono arrivate troppo tardi per combattere a [city_name],"
  38. PHRASE_distant_battle_refuse_reason_P             "perchΘ hai palesemente ignorato la richiesta del Faraone di inviare truppe in aiuto del suo esercito a [city_name],"
  39. PHRASE_distant_battle_refuse_reason_C             "perchΘ ti sei rifiutato di inviare le truppe necessarie al combattimento presso [city_name],"
  40. PHRASE_distant_battle_lost_battle_reason_P      "perchΘ le truppe che hai inviato a [city_name] erano troppo deboli per combattere il nostro avversario,"
  41. PHRASE_distant_battle_lost_battle_reason_C      "perchΘ le truppe che hai inviato a [city_name] non avevano forza a sufficienza per eliminare il nemico,"
  42. PHRASE_distant_battle_no_reason_P                "ascolta il grido di guerra:"            
  43. PHRASE_distant_battle_no_reason_C                "avverti i tuoi soldati:"
  44.  
  45. ;Requests for goods
  46. ;*****General Request**********************************
  47. PHRASE_general_request_title_P                     "Il Faraone richiede merci"
  48. PHRASE_general_request_title_C                     "Una cittα richiede merci"
  49. PHRASE_general_request_initial_announcement_P    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il nobile Faraone ti chiede di inviare [amount] carri di [item] a [city_name] entro [time_allotted] mesi. Se soddisferai la sua richiesta, il Faraone accrescerα la stima nei tuoi confronti."
  50. PHRASE_general_request_initial_announcement_C    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα di [city_name] ti chiede di inviare [amount] carri di [item] entro [time_allotted] mesi. Certo non puoi negare aiuto a una cittα egizia."
  51. PHRASE_general_request_reminder_P                 "[greeting] [player_name], il Faraone si chiede perchΘ [city_name] non abbia ancora ricevuto [amount] carri di [item]. Hai ancora sei mesi per soddisfare la richiesta del Faraone."
  52. PHRASE_general_request_reminder_C                 "[greeting] [player_name], [city_name] attende con ansia l'arrivo di [amount] carri di [item]. Hai ancora sei mesi per ottemperare la richiesta."
  53. PHRASE_general_request_overdue_P                 "[greeting] [player_name], vuoi provocare l'ira del Faraone? Non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name] in tempo. Inviali entro i prossimi due anni e forse il Faraone si dimenticherα dell'accaduto."
  54. PHRASE_general_request_overdue_C                 "[greeting] [player_name], il tempo Φ scaduto, e ancora non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name] come ti avevano chiesto. Se li invierai entro i prossimi due anni, forse si dimenticheranno dell'increscioso incidente."
  55. PHRASE_general_request_warning_P                 "[greeting] [player_name], hai ancora sei mesi per soddisfare il Faraone: devi inviare [amount] carri di [item] a [city_name]. Non osare scatenare la sua ira."
  56. PHRASE_general_request_warning_C                 "[greeting] [player_name], invia a [city_name] [amount] carri di [item] entro sei mesi, o ti ritroverai un nemico invece di un pacifico vicino."
  57. PHRASE_general_request_comply_reason_P          "perchΘ hai soddisfatto la richiesta del Faraone di inviare [amount] carri di [item] a [city_name],"
  58. PHRASE_general_request_comply_reason_C          "perchΘ hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name], come ti avevano chiesto,"
  59. PHRASE_general_request_too_late_reason_P         "perchΘ hai ritardato nel soddisfare la richiesta del Faraone per [amount] carri di [item],"
  60. PHRASE_general_request_too_late_reason_C         "perchΘ hai ritardato nel soddisfare la richiesta di [city_name] per [amount] carri di [item] a [city_name],"
  61. PHRASE_general_request_refuse_reason_P             "perchΘ hai ignorato la richiesta del Faraone per [amount] carri di [item],"
  62. PHRASE_general_request_refuse_reason_C             "perchΘ non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name],"
  63. PHRASE_general_request_no_reason_P                "per mantenere le scorte della sua tenuta,"             
  64. PHRASE_general_request_no_reason_C                "per soddisfare le richieste dei cittadini,"
  65.  
  66. ;*****Great Festival - God x**********************************
  67. PHRASE_great_festival_title_P                     "Il Faraone vuole indire una festa per [god]"
  68. PHRASE_great_festival_title_C                     "Una Grande Festa per [god]"
  69. PHRASE_great_festival_initial_announcement_P    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone vuole indire una Grande Festa per [god] a [city_name] e ha bisogno di rifornimenti dalla tua cittα. Hai [time_allotted] mesi per inviare [amount] carri di [item]."
  70. PHRASE_great_festival_initial_announcement_C    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα di [city_name] ti chiede di inviare [amount] carri di [item] per la Grande Festa di [god]. La cittα ha bisogno delle tue merci entro [time_allotted] mesi."
  71. PHRASE_great_festival_reminder_P                 "[greeting] [player_name], ti restano solo 6 mesi per inviare [amount] carri di [item] a [city_name] per la Grande festa di [god]. Il Faraone sarα molto dispiaciuto se non soddisferai tale richiesta."
  72. PHRASE_great_festival_reminder_C                 "[greeting] [player_name], la Grande Festa di [god] a [city_name] Φ imminente, e tu non hai ancora inviato [amount] carri di [item]. Ti restano solo sei mesi per inviare le merci."
  73. PHRASE_great_festival_overdue_P                 "[greeting] [player_name], il tempo Φ scaduto, e il Faraone ha dovuto celebrare la Grande Festa di [god] senza i tuoi rifornimenti. Invia [amount] carri di [item] a [city_name] entro i prossimi due anni, e forse il nobile Faraone non darα sfogo alla sua ira."
  74. PHRASE_great_festival_overdue_C                 "[greeting] [player_name], [city_name] si Φ dispiaciuta di doversi procurare le merci per la Grande Festa di [god] da un'altra parte. Puoi rimediare all'offesa inviando [amount] carri di [item] entro i prossimi due anni."
  75. PHRASE_great_festival_warning_P                 "[greeting] [player_name], ti restano solo 6 mesi per inviare al Faraone [amount] carri di [item] presso [city_name], necessari per la Grande Festa di [god]. La maledizione si abbatta su colui che osa sfidare la furia fiammeggiante del Faraone."
  76. PHRASE_great_festival_warning_C                 "[greeting] [player_name], hai profondamente deluso [city_name]. Invia [amount] carri di [item] entro i prossimi sei mesi, se vuoi continuare a mantenere dei buoi rapporti con la cittα."
  77. PHRASE_great_festival_comply_reason_P              "perchΘ hai onorato il Faraone e [god] inviando [amount] carri di [item] a [city_name] in tempo per la Grande Festa,"
  78. PHRASE_great_festival_comply_reason_C              "perchΘ hai aiutato [city_name] a celebrare la Grande Festa di [god], inviando [amount] carri di [item],"
  79. PHRASE_great_festival_too_late_reason_P         "perchΘ hai inviato troppo tardi [amount] carri di [item] per la Grande Festa di [god] tenuta dal Faraone a [city_name],"
  80. PHRASE_great_festival_too_late_reason_C         "perchΘ i [amount] carri di [item] richiesti da [city_name] per la Grande Festa di [god] non sono arrivati in tempo,"
  81. PHRASE_great_festival_refuse_reason_P             "perchΘ non hai soddisfatto la richiesta di [amount] carri di [item] del Faraone per la Grande Festa di [god] a [city_name],"
  82. PHRASE_great_festival_refuse_reason_C             "perchΘ hai snobbato [city_name] e la sua richiesta di [amount] carri di [item] per la Grande Festa di [god],"
  83. PHRASE_great_festival_no_reason_P                 "perchΘ il Faraone vuole onorare la divinitα,"
  84. PHRASE_great_festival_no_reason_C                 "perchΘ [city_name] Φ benedetta da [god],"
  85.  
  86. ;*****Construction Project**********************************
  87. PHRASE_project_title_P                         "Progetto di costruzione del Faraone"
  88. PHRASE_project_title_C                         "Progetto di costruzione"
  89. PHRASE_project_initial_announcement_P        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone sta costruendo un monumento cos∞ grande che ti chiede di inviare [amount] carri di [item] a [city_name] entro [time_allotted] mesi. Ti ricordo che tutti i monumenti accrescono la Gloria dell'Egitto."
  90. PHRASE_project_initial_announcement_C        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα di [city_name] ti chiede di inviare [amount] carri di [item] entro [time_allotted] mesi per la costruzione di un grande monumento in cittα."
  91. PHRASE_project_reminder_P                     "[greeting] [player_name], il Faraone Φ in procinto di adirarsi. Ancora non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name] per il suo progetto di costruzione. Ti restano sei mesi per soddisfare la richiesta del Faraone."
  92. PHRASE_project_reminder_C                     "[greeting] [player_name], [city_name] ha bisogno di [amount] carri di [item] per completare il suo progetto di costruzione. Invia i rifornimenti entro 6 mesi, o il capo della cittα si riterrα offeso."
  93. PHRASE_project_overdue_P                     "[greeting] [player_name], il Faraone Φ disgustato dalla tua insolenza. Non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name] in tempo per completare il progetto di costruzione. Se li invierai entro i prossimi due anni, forse potrai salvare la faccia."
  94. PHRASE_project_overdue_C                     "[greeting] [player_name], [city_name] sta pensando di denunciarti al Faraone. Dato che non hai inviato [amount] carri di [item] in tempo, forse non riuscirα a completare il suo progetto di costruzione. Se li invierai entro i prossimi due anni, forse riuscirα a terminare la costruzione e tacerα nei confronti della tua negligenza."
  95. PHRASE_project_warning_P                     "[greeting] [player_name], un progetto incompleto pu≥ solo frustrare il nobile Faraone. Ti restano sei mesi per inviare [amount] carri di [item] a [city_name] per il suo progetto di costruzione. Se fallisci, il Faraone sfogherα la sua frustrazione su di te."
  96. PHRASE_project_warning_C                     "[greeting] [player_name], ti restano solo sei mesi per inviare [amount] carri di[item] a [city_name] per il suo progetto di costruzione. Se non invierai le merci, la cittα potrebbe vendicarsi aspramente."
  97. PHRASE_project_comply_reason_P              "perchΘ i [amount] carri di [item] che hai inviato sono stati fondamentali per completare in tempo la costruzione del Faraone a [city_name],"
  98. PHRASE_project_comply_reason_C              "perchΘ hai aiutato [city_name] a completare il suo progetto in tempo, inviando [amount] carri di [item],"
  99. PHRASE_project_too_late_reason_P             "perchΘ hai ostacolato il progetto del Faraone a [city_name], ritardando l'invio di [amount] carri di [item],"
  100. PHRASE_project_too_late_reason_C             "perchΘ hai temporeggiato e non hai inviato a [city_name] [amount] carri di [item],"
  101. PHRASE_project_refuse_reason_P                 "perchΘ non hai risposto alla richiesta del Faraone per [amount] carri di [item] per il suo importante progetto a {city_name],"
  102. PHRASE_project_refuse_reason_C                 "perchΘ hai snobbato [city_name] e la sua richiesta di [amount] carri di [item],"
  103. PHRASE_project_no_reason_P                     "per celebrare le sue numerose vittorie,"
  104. PHRASE_project_no_reason_C                     "per onorare la Gloria dell'Egitto,"
  105.  
  106. ;*****Famine Relief**********************************
  107. PHRASE_famine_title_P                     "Carestia"
  108. PHRASE_famine_title_C                     "Carestia"
  109. PHRASE_famine_initial_announcement_P    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la carestia opprime [city_name]. Il Faraone ti chiede di offrire il tuo aiuto. Hai [time_allotted] mesi per inviare [amount] carri di [item] per alleviare le sofferenze della cittα."
  110. PHRASE_famine_initial_announcement_C    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la carestia ha colpito [city_name], e la sua gente muore di fame. Invia [amount] carri di [item] entro [time_allotted] mesi per aiutarla."
  111. PHRASE_famine_reminder_P                 "[greeting] [player_name], il Faraone si chiede se tu abbia un cuore. Ancora non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name], e la sua gente Φ ancora nel bisogno. Ti restano sei mesi per soddisfare la richiesta del Faraone."
  112. PHRASE_famine_reminder_C                 "[greeting] [player_name], la gente di [city_name] sta morendo di fame, e tu non hai ancora inviato [amount] carri di [item]. Invia i rifornimenti entro sei mesi, o le sofferenze degli affamati diverranno lamenti funebri."
  113. PHRASE_famine_overdue_P                 "[greeting] [player_name], il Faraone ti ritiene un indegno serpente strisciante. Non hai fatto nulla per alleviare la sofferenza dei tuoi compatrioti. Se invierai [amount] carri di [item] a [city_name] entro i prossimi due anni, forse potrai riabilitare la tua persona agli occhi del Faraone."
  114. PHRASE_famine_overdue_C                 "[greeting] [player_name], le grida di dolore dei tuoi connazionali sono indirizzate a orecchie insensibili. Non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name] in tempo. Se li invierai entro i prossimi due anni, forse potrai procurare un minimo di sollievo, se ci sarα ancora qualcuno che potrα beneficiarne."
  115. PHRASE_famine_warning_P                 "[greeting] [player_name], se non invierai [amount] carri di [item] a [city_name] entro sei mesi, infliggerai ulteriori sofferenze. Il Faraone maledirα la tua negligenza."
  116. PHRASE_famine_warning_C                 "[greeting] [player_name], la gente di [city_name] si chiede perchΘ tu sia cos∞ insensibile. Ti restano solo 6 mesi per inviare [amount] carri di [item] per alleviare la sua sofferenza. Se ti rifiuti, la morte di molti innocenti peserα sulla tua coscienza."
  117. PHRASE_famine_comply_reason_P              "perchΘ hai inviato con prontezza [amount] carri di [item] in risposta alla richiesta della cittα di [city_name], come il Faraone aveva ordinato,"
  118. PHRASE_famine_comply_reason_C              "perchΘ i [amount] carri di [item] inviati hanno alleviato la fame di [city_name] durante la carestia,"
  119. PHRASE_famine_too_late_reason_P         "perchΘ hai causato lunghe sofferenze al popolo del Faraone a [city_name], attendendo troppo a lungo prima di inviare [amount] carri di [item],"
  120. PHRASE_famine_too_late_reason_C         "perchΘ hai impiegato troppo tempo per inviare i [amount] carri di [item] necessari ad alleviare le sofferenze di [city_name],"
  121. PHRASE_famine_refuse_reason_P             "perchΘ hai deluso il Faraone e la sua gente a [city_name] durante la carestia, negando loro l'invio di [amount] carri di [item],"
  122. PHRASE_famine_refuse_reason_C             "perchΘ hai voltato la schiena alla gente di [city_name] durante la carestia e hai negato i [amount] carri di [item] richiesti,"
  123. PHRASE_famine_no_reason_P                 "La fortuna ha distolto il suo sguardo dal popolo del Faraone, e"
  124. PHRASE_famine_no_reason_C                "la gente di [city_name] sta perdendo la speranza, perchΘ"
  125.  
  126. ;*****Threat**********************************
  127. PHRASE_threat_title_P                     "Estorsione dal Faraone"
  128. PHRASE_threat_title_C                     "Estorsione da un'altra cittα"
  129. PHRASE_threat_initial_announcement_P    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ti ordina di inviare [amount] carri di [item] a [city_name] entro [time_allotted] mesi. Altrimenti attaccherα la tua bella cittα."
  130. PHRASE_threat_initial_announcement_C    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα di [city_name] esige che tu invii [amount] carri di [item] entro [time_allotted] mesi. Se non soddisferai la richiesta, la cittα invierα il suo esercito ad attaccare la tua bella cittα."
  131. PHRASE_threat_reminder_P                 "[greeting] [player_name], l'orgoglioso Faraone sta radunando il suo esercito e presto darα l'ordine di attacco. Se vuoi evitare grandi sofferenze, devi inviare [amount] carri di [item] a [city_name] entro sei mesi."
  132. PHRASE_threat_reminder_C                 "[greeting] [player_name], l'esercito di [city_name] non vede l'ora di combattere. Se invierai [amount] carri di [item] entro sei mesi, la cittα fermerα ogni tipo di aggressione, anche se il suo esercito ne resterα deluso."
  133. PHRASE_threat_overdue_P                 "[greeting] [player_name], il tempo Φ scaduto, e il cruento Faraone sta preparando il suo esercito per marciare contro la tua cittα. Hai ancora una possibilitα di appagare la sua sete di sangue, inviando [amount] carri di [item] a [city_name] entro i prossimi due anni."
  134. PHRASE_threat_overdue_C                 "[greeting] [player_name], le urla di battaglia echeggiano in tutta [city_name] mentre si prepara a distruggere la tua cittα. Se invierai [amount] carri di [item] a [city_name] entro due anni, forse potrebbe mostrare un minimo di pietα."
  135. PHRASE_threat_warning_P                 "[greeting] [player_name], il glorioso Faraone Φ in procinto di prendere con la forza ci≥ che non gli hai concesso di tua volontα. Il suo esercito Φ giα pronto, ma potrebbe risparmiare il massacro della tua cittα se invierai [amount] carri di [item] entro 6 mesi. Altrimenti, preparati a subire un bagno di sangue."
  136. PHRASE_threat_warning_C                 "[greeting] [player_name], l'esercito di [city_name] Φ pronto a marciare. Se invierai [amount] carri di [item] entro 6 mesi, gli attaccanti potrebbero risparmiare la tua cittα."
  137. PHRASE_threat_comply_reason_P              "perchΘ hai accettato la volontα del Faraone e hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name],"
  138. PHRASE_threat_comply_reason_C              "perchΘ ti sei arreso alla cittα di [city_name] e hai inviato [amount] carri di [item],"
  139. PHRASE_threat_too_late_reason_P         "perchΘ hai preso in giro il Faraone e hai ritardato l'invio di [amount] carri di [item] a [city_name],"
  140. PHRASE_threat_too_late_reason_C         "perchΘ hai sottovalutato la minaccia di [city_name] e non hai inviato subito [amount] carri di [item],"
  141. PHRASE_threat_refuse_reason_P             "perchΘ hai ignorato gli ordini del Faraone e non hai inviato [amount] carri di [item] a [city_name],"
  142. PHRASE_threat_refuse_reason_C             "perchΘ ti sei cacciato volontariamente nei guai rifiutandoti di inviare [amount] carri di [item] a [city_name],"
  143. PHRASE_threat_no_reason_P                 "perchΘ questa Φ la sua volontα,"
  144. PHRASE_threat_no_reason_C                 "perchΘ [city_name] anela alla gloria,"
  145.  
  146. ;CITY STATUS CHANGING EVENTS
  147. ;*****Egyptian City Falls**********************************
  148. PHRASE_eg_city_falls_title                         "Cittα egizia caduta"
  149. PHRASE_eg_city_falls_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la possente cittα Φ caduta sotto mano dei nemici."
  150. PHRASE_eg_city_falls_reason                     "perchΘ [city_name] Φ caduta sotto le forze degli invasori,"
  151. PHRASE_eg_city_falls_no_reason                     "la disgrazia Φ su [city_name]:"
  152.  
  153. ;*****Foreign City Conquered**********************************
  154. PHRASE_foreign_city_conquered_title                     "Cittα straniera conquistata"
  155. PHRASE_foreign_city_conquered_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'Egitto ha conquistato la famosa cittα di [city_name], espandendo cos∞ il suo impero!"
  156. PHRASE_foreign_city_conquered_reason                     "perchΘ la cittα straniera di [city_name] Φ stata soggiogata dalle nostre truppe,"
  157. PHRASE_foreign_city_conquered_no_reason                  "grazie alla potenza del nostro esercito,"
  158.  
  159. ;*****Trade Route becomes available**********************************
  160. PHRASE_route_opened_title                         "Nuova via commerciale"
  161. PHRASE_route_opened_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] una nuova via commerciale per [city_name] Φ ora praticabile."
  162. PHRASE_route_opened_reason                         "perchΘ si Φ aperta una nuova via commerciale per [city_name],"
  163. PHRASE_route_opened_no_reason                     "grazie alla nostra attivitα diplomatica,"
  164.  
  165. ;*****Trade Route Shuts Down**********************************
  166. PHRASE_route_closed_title                     "Via commerciale interrotta"
  167. PHRASE_route_closed_initial_announcement    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la tua via commerciale per [city_name] si Φ interrotta."
  168. PHRASE_route_closed_reason                     "perchΘ la tua via commerciale per [city_name] si Φ chiusa,"
  169. PHRASE_route_closed_no_reason                 "a causa dell'instabilitα politica,"
  170.  
  171. ;*****Trade City under Siege**********************************
  172. PHRASE_siege_title                             "Cittα commerciale sotto assedio"
  173. PHRASE_siege_initial_announcement            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un malaugurato assedio stringe la cittα in una morsa."
  174. PHRASE_siege_reason                         "[city_name] Φ sotto assedio, e"
  175. PHRASE_siege_no_reason                        "a causa di una antica faida,"
  176.  
  177.  
  178. ;MESSAGE + TRIGGER EVENTS 
  179. ;*****Egyptian City Saved**********************************
  180. PHRASE_eg_city_saved_title                     "Cittα egizia salvata"
  181. PHRASE_eg_city_saved_initial_announcement    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα Φ stata salvata dai suoi nemici. "
  182. PHRASE_eg_city_saved_reason                 "perchΘ [city_name] Φ stata salvata dai suoi nemici,"
  183. PHRASE_eg_city_saved_no_reason                "grazie a un coraggioso intervento a favore di [city_name],"
  184.  
  185. ;*****Distant Battle Won**********************************
  186. PHRASE_battle_won_title                     "Battaglia vittoriosa"
  187. PHRASE_battle_won_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito egizio ha vinto!"
  188. PHRASE_battle_won_reason                     "perchΘ le nostre forze hanno trionfato nella lontana cittα di [city_name],"
  189. PHRASE_battle_won_no_reason                    "grazie al valore delle nostre truppe presso la lontana cittα di [city_name],"
  190.  
  191. ;*****Distant Battle Lost**********************************
  192. PHRASE_battle_lost_title                     "Esercito egizio sconfitto"
  193. PHRASE_battle_lost_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito egizio Φ stato sconfitto a [city_name]. "
  194. PHRASE_battle_lost_reason                     "perchΘ l'Egitto ha perso la battaglia a [city_name],"
  195. PHRASE_battle_lost_no_reason                "perchΘ la sfortuna ha colpito le nostre truppe,"
  196.  
  197. ;*****Acknowledgement**********************************
  198. PHRASE_acknowledgement_title                     "Pacificazione"
  199. PHRASE_acknowledgement_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la tua cittα Φ salva. . . per ora."
  200. PHRASE_acknowledgement_reason                     "perchΘ ti sei sottomesso alla precedente richiesta,"
  201. PHRASE_acknowledgement_no_reason                "grazie a un cambiamento d'idea,"
  202.  
  203.  
  204. ;INVASIONS 
  205. ;*****Pharaoh Attacks******************************************
  206. PHRASE_pharaoh_attacks_you_title                     "L'esercito del Faraone attacca"
  207. PHRASE_pharaoh_attacks_you_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone Φ in Marcia e raggiungerα la tua cittα entro [time_until_attack] mesi."
  208. PHRASE_pharaoh_attacks_you_2year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone si sta avvicinando e arriverα nella tua cittα entro due anni."
  209. PHRASE_pharaoh_attacks_you_1year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone Φ pronto alla battaglia e raggiungerα la tua cittα entro un anno."
  210. PHRASE_pharaoh_attacks_you_6month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone Φ prossimo alla battaglia e raggiungerα la tua cittα entro sei mesi."
  211. PHRASE_pharaoh_attacks_you_1month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone scalpita e arriverα nella tua cittα entro un mese."
  212. PHRASE_pharaoh_attacks_you_city_attacked_alert      "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'esercito del Faraone sta distruggendo la tua cittα."
  213. PHRASE_pharaoh_attacks_you_reason                     "perchΘ il Faraone sta attaccando la tua cittα,"
  214. PHRASE_pharaoh_attacks_you_no_reason                "a volte il Faraone agisce secondo linee di pensiero imperscrutabili."
  215. PHRASE_pharaoh_attacks_you_because_of_low_favor        "perchΘ il tuo favore Φ praticamente nullo,"
  216.  
  217. ;*****Egyptian Army Attacks*************************************
  218. PHRASE_eg_city_attacks_you_title                     "L'esercito egizio attacca"
  219. PHRASE_eg_city_attacks_you_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito egizio si sta preparando all'attacco e raggiungerα la tua cittα entro [time_until_attack] mesi."
  220. PHRASE_eg_city_attacks_you_2year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito egizio Φ giα in marcia e raggiungerα la tua cittα entro due anni."
  221. PHRASE_eg_city_attacks_you_1year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] entro un anno, la tua cittα subirα un massacro per mano di un esercito egizio."
  222. PHRASE_eg_city_attacks_you_6month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito egizio si sta avvicinando e raggiungerα la tua cittα entro sei mesi."
  223. PHRASE_eg_city_attacks_you_1month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito egizio si avvicina ai tuoi confini e sarα nella tua cittα entro un mese."
  224. PHRASE_eg_city_attacks_you_city_attacked_alert      "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito egizio sta invadendo la tua cittα. Difendila con tutte le tue forze."
  225. PHRASE_eg_city_attacks_you_reason                     "perchΘ un esercito egizio ha da poco preso di mira la tua cittα,"
  226. PHRASE_eg_city_attacks_you_no_reason                "attenzione:"
  227. PHRASE_eg_city_attacks_you_because_of_low_favor        "perchΘ il tuo favore Φ praticamente nullo,"
  228.  
  229. ;*****Foreign Army Attacks*************************************
  230. PHRASE_foreign_army_attacks_you_title                     " Invasione di un esercito straniero"
  231. PHRASE_foreign_army_attacks_you_initial_announcement    "[greeting] [player_name], [reason_phrase] [a_foreign_army] si sta avvicinando e raggiungerα la tua cittα entro [time_until_attack] mesi."
  232. PHRASE_foreign_army_attacks_you_2year_reminder             "[greeting] [player_name], [reason_phrase] entro due anni [a_foreign_army] sarα alle tue porte."
  233. PHRASE_foreign_army_attacks_you_1year_reminder             "[greeting] [player_name], [reason_phrase] [a_foreign_army] Φ pronto all'invasione e raggiungerα la tua cittα in un anno."
  234. PHRASE_foreign_army_attacks_you_6month_warning             "[greeting] [player_name], [reason_phrase] [a_foreign_army] raggiungerα la tua cittα entro sei mesi. Preparati allo scontro."
  235. PHRASE_foreign_army_attacks_you_1month_Warning             "[greeting] [player_name], [reason_phrase] [a_foreign_army] arriverα in cittα entro un mese, determinato alla conquista."
  236. PHRASE_foreign_army_attacks_you_city_attacked_alert      "[greeting] [player_name], [reason_phrase] [a_foreign_army] sta attaccando. La cittα richiede l'intervento di un eroe."
  237. PHRASE_foreign_army_attacks_you_reason                     "perchΘ [a_foreign_army] sta attaccando la tua cittα,"
  238. PHRASE_foreign_army_attacks_you_no_reason                "a causa delle loro mire espansionistiche,"
  239.  
  240.  
  241. ;OTHER EVENTS 
  242. ;*******Favor (Kingdom Rating) changes***************************** 
  243. PHRASE_rating_change_title_I                     "Il livello di favore cresce "
  244. PHRASE_rating_change_initial_announcement_I     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il tuo livello del Regno Φ aumentato."
  245. PHRASE_rating_change_reason_I                     "perchΘ il tuo livello di favore Φ recentemente aumentato,"
  246. PHRASE_rating_change_no_reason_I                "grazie alla buona sorte del Regno,"
  247. PHRASE_rating_change_title_D                     "Il livello di favore Φ diminuito"
  248. PHRASE_rating_change_initial_announcement_D     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il tuo livello del Regno Φ diminuito."
  249. PHRASE_rating_change_reason_D                     "perchΘ il tuo livello del Regno Φ diminuito,"
  250. PHRASE_rating_change_no_reason_D                "a causa dell'insoddisfazione del Regno,"
  251.  
  252. ;******Price Changes**************************************
  253. PHRASE_price_change_title_I                     "Aumento di un prezzo"
  254. PHRASE_price_change_initial_announcement_I        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il prezzo di una delle merci commerciate Φ aumentato. L'importazione di tale merce Φ ora pi∙ costosa, ma puoi ottenere maggiori profitti con la sua esportazione."
  255. PHRASE_price_change_reason_I                     "perchΘ il prezzo di una delle merci commerciate Φ aumentato,"
  256. PHRASE_price_change_no_reason_I                    "a causa delle scorte ridotte in altre parti del regno,"
  257. PHRASE_price_change_title_D                     "Diminuzione di un prezzo"
  258. PHRASE_price_change_initial_announcement_D        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il prezzo di una delle merci commerciate Φ diminuito. Ci≥ ridurrα i profitti derivati dalla sua esportazione."
  259. PHRASE_price_change_reason_D                     "perchΘ il prezzo di una merce commerciata Φ diminuito,"
  260. PHRASE_price_change_no_reason_D                    "a causa di una sovrabbondanza in tutto il regno,"
  261.  
  262. ;*****Demand Changes**************************
  263. PHRASE_demand_change_title_I                     "Commercio in crescita"
  264. PHRASE_demand_change_initial_announcement_I     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα ha ora intenzione di commerciare [item] ancora di pi∙."
  265. PHRASE_demand_change_reason_I                     "perchΘ [city_name] vuole commerciare ancora di pi∙ [item],"
  266. PHRASE_demand_change_no_reason_I                "perchΘ i cittadini di [city_name] ne richiedono di pi∙,"
  267. PHRASE_demand_change_title_D                     "Commercio in diminuzione"
  268. PHRASE_demand_change_initial_announcement_D     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la cittα ha deciso di ridurre la quantitα di [item] da commerciare con te."
  269. PHRASE_demand_change_reason_D                     "perchΘ [city_name] non commercia pi∙ [item] come prima,"
  270. PHRASE_demand_change_no_reason_D                "perchΘ i cittadini di [city_name] intendono risparmiare,"
  271.  
  272. ;*****Earthquake**************************************
  273. PHRASE_earthquake_title                     "Terremoto!"
  274. PHRASE_earthquake_initial_announcement         "[greeting] [player_name], [reason_phrase] la sabbia si agita sotto i tuoi piedi. La nostra terra non sarα pi∙ come prima. Fai ci≥ che puoi per riparare i danni inflitti alla tua cittα e alla tua gente dal terremoto."
  275. PHRASE_earthquake_reason                     "a causa di un terrible terremoto,"
  276. PHRASE_earthquake_no_reason                    "la cittα Φ spaventata perchΘ"
  277.  
  278. ;*****Sea trade problem/Stormy Seas**************************************
  279. PHRASE_stormy_seas_title                     "Mari in tempesta"
  280. PHRASE_stormy_seas_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] i mari tempestosi ingoiano le navi mercantili. Potrebbero trascorrere mesi prima che il mare si calmi e i mercanti solchino nuovamente le acque. Fino ad allora, non potremo commerciare con loro."
  281. PHRASE_stormy_seas_reason                     "perchΘ un'improvvisa tempesta impedisce il passaggio delle navi mercantili,"
  282. PHRASE_stormy_seas_no_reason                "le tempeste infuriano e"
  283.  
  284.  
  285. ;*****Land trade problem/Sandstorms**************************************
  286. PHRASE_sandstorm_title                         "Tempeste di sabbia"
  287. PHRASE_sandstorm_initial_announcement         "[greeting] [player_name], [reason_phrase] vortici di sabbia hanno oscurato le strade, facendole sparire nella polvere. I mercanti non vogliono rischiare di perdersi e non affrontano pi∙ i viaggi. FinchΘ i venti non si calmeranno, nessun mercante vorrα guidare alcuna carovana."
  288. PHRASE_sandstorm_reason                     "perchΘ durante le tempeste di sabbia i mercanti non intendono rischiare un viaggio e il commercio via terra si Φ interrotto,"
  289. PHRASE_sandstorm_no_reason                    "a causa dei forti venti,"
  290.  
  291. ;*****Wage change**************************************
  292. PHRASE_wage_change_title_I                     "Il Faraone ricompensa i suoi lavoratori"
  293. PHRASE_wage_change_initial_announcement_I     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ha aumentato i salari dei suoi lavoratori. Se non farai altrettanto, i tuoi lavoratori potrebbero cercare migliori opportunitα altrove."
  294. PHRASE_wage_change_reason_I                 "perchΘ il Faraone ha aumentato i salari,"
  295. PHRASE_wage_change_no_reason_I                "ispirato dalla generositα,"
  296. PHRASE_wage_change_title_D                     "Il Faraone riduce i salari "
  297. PHRASE_wage_change_initial_announcement_D     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] i salari pagati dal Faraone sono diminuiti. Tu puoi fare lo stesso."
  298. PHRASE_wage_change_reason_D                 "perchΘ il Faraone ha ridotto i salari,"
  299. PHRASE_wage_change_no_reason_D                "per cercare di tagliare i costi,"
  300.  
  301. ;*****Contaminated water**************************************
  302. PHRASE_bad_water_title                     "Acqua contaminata"
  303. PHRASE_bad_water_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] alcuni tuoi cittadini si sono ammalati a causa dell'acqua contaminata. Devi solo sperare che la malattia non si diffonda."
  304. PHRASE_bad_water_reason                 "a causa di una recente contaminazione dell'acqua,"
  305. PHRASE_bad_water_no_reason                "la sfortuna ha scelto la tua cittα e"
  306.  
  307. ;*****Gold mine collapse**************************************
  308. PHRASE_goldmine_cavein_title                     "Miniera d'oro crollata"
  309. PHRASE_goldmine_cavein_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] una miniera d'oro Φ crollata. I nostri ingegneri non hanno potuto fare niente. Devi solo sperare che i minatori siano riusciti a uscire in tempo."PHRASE_goldmine_cavein_reason                     "perchΘ una miniera d'oro Φ crollata,"
  310. PHRASE_goldmine_cavein_no_reason                "a causa dell'instabilitα della sabbia,"
  311.  
  312. ;*****landslides???????????????????????????
  313. PHRASE_landslide_title                     "Frana"
  314. PHRASE_landslide_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] una terribile frana di pietre ha interrotto una via commerciale. Potrebbero passare dei mesi prima che la strada venga ripulita e i mercanti possano ricominciare a percorrerla."
  315. PHRASE_landslide_reason                 "a causa di una recente frana di pietre,"
  316. PHRASE_landslide_no_reason                "ci sono brutte notizie:"
  317.  
  318. ;*****Flood fails******************************************
  319. PHRASE_flood_fails_title                     "Inondazione mancata"
  320. PHRASE_flood_fails_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] l'inondazione del prossimo anno quasi certamente non ci sarα."
  321. PHRASE_flood_fails_reason                     "perchΘ l'inondazione Φ mancata,"
  322. PHRASE_flood_fails_no_reason                "la sfortuna ha colpito la nostra cittα, infatti"
  323.  
  324. ;*****Perfect Flood******************************
  325. PHRASE_perfect_flood_title                     "Inondazione perfetta"
  326. PHRASE_perfect_flood_initial_announcement     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il prossimo anno l'inondazione sarα estremamente fruttuosa."
  327. PHRASE_perfect_flood_reason                 "perchΘ l'inondazione Φ stata perfetta,"
  328. PHRASE_perfect_flood_no_reason                "siamo davvero fortunati, infatti"
  329.  
  330. ;*****Bedouin Attack******************************************
  331. PHRASE_bedouin_attacks_you_title                     "L'esercito beduino attacca "
  332. PHRASE_bedouin_attacks_you_initial_announcement        "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino si sta avvicinando alla cittα e attaccherα entro [time_until_attack] mesi."
  333. PHRASE_bedouin_attacks_you_2year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino si avvicina e raggiungerα la tua cittα entro due anni.                "
  334. PHRASE_bedouin_attacks_you_1year_reminder            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino si avvicina velocemente e raggiungerα la tua cittα entro un anno."
  335. PHRASE_bedouin_attacks_you_6month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino si sta preparando ad attaccare e raggiungerα la tua cittα entro sei mesi.    "
  336. PHRASE_bedouin_attacks_you_1month_warning            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino Φ ormai prossimo alla tua cittα e attaccherα entro un mese."
  337. PHRASE_bedouin_attacks_you_city_attacked_alert      "[greeting] [player_name], [reason_phrase] un esercito beduino sta saccheggiando la tua cittα.    "
  338. PHRASE_bedouin_attacks_you_reason                     "perchΘ un esercito beduino ti sta attaccando,"
  339. PHRASE_bedouin_attacks_you_no_reason                "per soddisfare la sua sete di ricchezze,"
  340.  
  341. ;*****Gifts******************************************
  342.  
  343. PHRASE_gift_title_P                 "Un dono del Faraone"
  344. PHRASE_gift_title_C                 "Un dono da un tuo vicino "
  345. PHRASE_gift_granted_P                "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ti fa dono di [amount] carri di [item] che provengono da [city_name]."
  346. PHRASE_gift_granted_C                "[greeting] [player_name], [reason_phrase], la cittα di [city_name] desidera offrirti in dono [amount] carri di [item]."
  347. PHRASE_gift_cash_granted_P            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ti fa dono di [amount] deben provenienti dalla cittα di [city_name]."
  348. PHRASE_gift_cash_granted_C            "[greeting] [player_name], [reason_phrase], la cittα di [city_name] desidera offrirti in dono [amount] deben."
  349. PHRASE_gift_partial_space_P            "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ha deciso di donarti [amount] carri di [item] provenienti dalla cittα di [city_name]. Al momento non hai abbastanza spazio per stipare le merci nei tuoi depositi o granai, ma puoi accomodarne almeno la metα."
  350. PHRASE_gift_partial_space_C            "[greeting] [player_name], [reason_phrase], la cittα di [city_name] desidera donarti [amount] carri di [item]. Al momento non hai abbastanza spazio per stipare le merci nei tuoi depositi o granai, ma puoi accomodarne almeno la metα."
  351. PHRASE_gift_insufficient_space_P     "[greeting] [player_name], [reason_phrase] il Faraone ha deciso di donarti [amount] carri di [item] provenienti dalla cittα di [city_name], ma nei tuoi granai e depositi non hai spazio sufficiente per accomodarlo. Se vuoi riceverlo devi liberare dello spazio e il prossimo mese ti sarα di nuovo inviato."
  352. PHRASE_gift_insufficient_space_C     "[greeting] [player_name], [reason_phrase], la cittα di [city_name] desidera donarti [amount] carri di [item], ma nei tuoi granai e depositi non hai spazio sufficiente per accomodarlo. Se vuoi riceverlo devi liberare dello spazio e il prossimo mese ti sarα di nuovo inviato."
  353. PHRASE_gift_last_chance_P             "[greeting] [player_name], per ordine del Faraone, la cittα di [city_name] ha cercato di farti pervenire in dono [amount] carri di [item], ma ancora non hai spazio sufficiente nei granai o depositi per accomodarli. I suoi emissari si sono trattenuti fin troppo a lungo, e ora sono impazienti di andarsene. Per ora, accetta parte di questo dono, ma il resto dovrα tornare indietro." 
  354. PHRASE_gift_last_chance_C             "[greeting] [player_name], la cittα di [city_name] ha cercato di farti pervenire in dono [amount] carri di [item], ma ancora non hai spazio sufficiente nei granai o depositi per accomodarli. I suoi emissari si sono trattenuti fin troppo a lungo, e ora sono impazienti di andarsene. Per ora, accetta parte di questo dono, ma il resto dovrα tornare indietro."
  355. PHRASE_gift_forfeited_P             "[greeting] [player_name], non c'Φ ancora spazio sufficiente per ricevere il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name], quindi la carovana tornerα indietro."
  356. PHRASE_gift_forfeited_C             "[greeting] [player_name], non c'Φ ancora spazio sufficiente per ricevere il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name], quindi la carovana tornerα indietro."
  357. PHRASE_gift_accepted_P                 "Per ordine del Faraone, [amount_granted] unitα di [item] sono state aggiunte ai tuoi depositi o granai."
  358. PHRASE_gift_accepted_C                 "Grazie a [city_name], [amount_granted] unitα di [item] sono state aggiunte ai tuoi depositi o granai."
  359. PHRASE_gift_cash_accepted_P         "Per ordine del Faraone, [amount_granted] deben sono stati aggiunti al tuo tesoro."
  360. PHRASE_gift_cash_accepted_C         "Grazie a [city_name], [amount_granted] deben sono stati aggiunti al tuo tesoro."
  361. PHRASE_gift_postponed_P                "Gli emissari di [city_name] ritorneranno tra un mese con la consegna dei carri di [item]."
  362. PHRASE_gift_postponed_C             "Gli emissari di [city_name] ritorneranno tra un mese con la consegna dei carri di [item]."
  363. PHRASE_gift_refused_P                 "Tu hai rifiutato il dono di [item] proveniente da [city_name], ma sono sicuro che ad altri farα piacere."
  364. PHRASE_gift_refused_C                 " Tu hai rifiutato il dono di [item] proveniente da [city_name], ma sono sicuro che ad altri farα piacere."
  365. PHRASE_gift_accepted_reason_P         "perchΘ hai accettato il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  366. PHRASE_gift_accepted_reason_C         "perchΘ hai accettato il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  367. PHRASE_gift_forfeited_reason_P         "perchΘ hai rinunciato al dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  368. PHRASE_gift_forfeited_reason_C         "perchΘ hai rinunciato al dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  369. PHRASE_gift_refused_reason_P         "perchΘ hai rifiutato il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  370. PHRASE_gift_refused_reason_C         "perchΘ hai rifiutato il dono di [amount] carri di [item] provenienti da [city_name]"
  371. PHRASE_gift_no_reason_P                "perchΘ possono servirti"
  372. PHRASE_gift_no_reason_C                "perchΘ possono servirti"
  373.