Fehler beim Schreiben der Datei\nserial.cfg. Kann Einstellungen nicht speichern.
; Error writing to the file\nserial.cfg. Can't save settings.
TXT_ERR_SER_SETTINGS
Fehler beim Lesen der seriellen Einstellungen.\nBenutze Voreinstellung.
; Error reading serial settings.\nUsing defaults.
TXT_CONNECT_LOST
Keine Nachricht empfangen von\n%s seit 10 Sek.\nVerbindung koennte beendet sein.
; No message received from\n%s for 10 seconds.\nConnection may be lost.
TXT_READY_DESCENT
Ihr Gegner waehlte\nSpiel starten. Sind Sie \nbereit fuer Descent?
; Your opponent has selected\nstart game. Are you\nready for descent?
TXT_CLOSED_LINK
Ihr Gegner beendete die Verbindung.
; Your opponent has disconnected.
TXT_DIAL_MODEM
Modem waehlt...
; Dial modem...
TXT_ANSWER_MODEM
Modem antwortet
; Answer modem
TXT_NULL_MODEM
Baue Null-Modem Verbindung auf
; Establish null-modem link
TXT_COM_SETTINGS
COM Einstellungen...
; COM settings...
TXT_START_GAME
Starte Spiel...
; Start game...
TXT_SEND_MESSAGEP
Sende Nachricht...
; Send message...
TXT_HANGUP_MODEM
Modem legt auf
; Hang up modem
TXT_CLOSE_LINK
schliesse Verbindung
; Close link
TXT_SERIAL
Seriell
; Serial
TXT_LINK_ACTIVE
Verbindung zu
; link active to
TXT_MODEM
Modem
; Modem
TXT_NOT_CONNECTED
Derzeit nicht verbunden
; Not currently connected
TXT_SERIAL_GAME
Serielles Spiel
; Serial Game
TXT_EXIT_WILL_CLOSE
Wenn Sie dieses Menue verlassen\nwird die Verbindung beendet\nFortsetzen?
; Exiting this menu\nwill close the link\nContinue?
TXT_BAUD_RATE
Baud Rate:
; Baud Rate:
TXT_MODEM_INIT_STRING
Modem Init String:
; Modem Init String:
TXT_ACCEPT_SAVE
Ok und speichern
; Accept and Save
TXT_SERIAL_SETTINGS
Serielle Einstellungen
; Serial Settings
TXT_WARNING_16550
Warnung!\nSie brauchen eine\n16550 UART\num 38400 zu benutzen
; Warning!\nYou must have a\n16550 UART\nto use 38400
TXT_DIFFICULTY
Schwierigkeit:
; Difficulty:
TXT_SERIAL_GAME_SETUP
Serielle Spiel Einstellungen
; Serial Game Setup
TXT_ONLY_ANARCHY
In der Sharewareversion ist\nnur der Anarchie Modus\nverfuegbar.
; Only Anarchy mode is\navailable in the\nshareware version.
TXT_SAVE
Speichern!
; Save!
TXT_ACCEPT
; Accept
TXT_SEL_NUMBER_EDIT
Nummer zum Bearbeiten auswaehlen
; Select a number to edit
TXT_EDIT_PHONE_ENTRY
Telefonbuch Eintrag bearbeiten
; Edit phonebook entry
TXT_MANUAL_ENTRY
Manueller Eintrag
; Manual Entry
TXT_EDIT_PHONEBOOK
Telefonbuch bearbeiten
; Edit Phonebook
TXT_SEL_NUMBER_DIAL
Nummer zum Waehlen auswaehlen
; Select a number to dial
TXT_ENTER_NUMBER_DIAL
Nummer zum Waehlen eingeben
; Enter number to dial
TXT_NO_DIAL_TONE
NO DIAL TONE
; NO DIAL TONE
TXT_BUSY
; BUSY
TXT_NO_ANSWER
NO ANSWER
; NO ANSWER
TXT_NO_CARRIER
NO CARRIER
; NO CARRIER
TXT_VOICE
VOICE
; VOICE
TXT_ERR_MODEM_RETURN
Fehler!\nModem lieferte:
; Error!\nModem returned:
TXT_CONNECT
CONNECT
; CONNECT
TXT_BAUD_GREATER_9600
Fehler!\nSie mussen eine 9600 baud\noder h
her Verbindung\naufbauen um zu spielen.
; Error!\nYou must establish a\n9600 baud connection\nor higher to play.
TXT_RING
; RING
TXT_NO_SERIAL_OPT
Descent wurde mit deaktivierter\nserial Option gestartet.
; Descent was started with\nthe serial option disabled.
TXT_RESET_MODEM
Modem zuruecksetzen
; Resetting Modem
TXT_NO_MODEM
Kein Modem gefunden.\nPruefen Sie ihre COM Einstellungen.
; No modem detected.\nCheck your com settings.
TXT_NO_PHONENUM
Diese Telefonnummer\nist nicht bestimmt.\n
; That phone number\nis not defined.\n
TXT_DIALING
Waehle:
; Dialing:
TXT_ESC_ABORT
ESC fuer Abbruch
; ESC to abort
TXT_WAITING_FOR_ANS
Warte auf Antwort...
; Waiting for answer...
TXT_WAITING_FOR_CALL
Warte auf Anruf...
; Waiting for call...
TXT_WAITING_FOR_CARR
Warte auf Carrier...
; Waiting for carrier...
TXT_FAILED_TO_NEGOT
Aushandlung fehlgeschlagen!
; Failed to negotiate!
TXT_NEGOTIATION_FAIL
Aushandlung mit fernem Spieler fehlgeschlagen.\n Kann nicht fortsetzen.
; Negotiation with remote player\nfailed. Cannot continue.
TXT_FATAL_ERROR_LEVEL
Fataler Fehler.\nMeine Ebene =
; Fatal error.\nMy level =
TXT_OTHER_LEVEL
Andere Ebene =
; Other level =
TXT_YOUR_LEVEL
Ihre Ebene
; Your level
TXT_LVL_NO_MATCH
Datei passt\nnicht zu
; file does\nnot match
TXT_CHECK_VERSION
's.\nPruefen Sie Ihre Versionen.
; 's.\nCheck your versions.
TXT_DESCENT_NO_MATCH
Ihre Descentversion\npasst nicht zu der\nIhres Gegners.
; Your version of Descent\ndoes not match that of\nyour opponent.
TXT_OPPONENT_NO_READY
Ihr Gegner ist nicht\nbereit, das Spiel zu starten.
; Your opponent is not\nready to start the game.
TXT_WAIT_OPPONENT
Warte auf fernen Spieler...
; Waiting for remote player...
TXT_LOCK
SPERRE
; LOCK
TXT_DEATHS
; DEATHS
TXT_LIVES
LEBEN
; LIVES
TXT_LVL
; LVL
TXT_QUAD
; QUAD
TXT_REAR_VIEW
HINTENANSICHT
; REAR VIEW
TXT_DIFFICULTY_1
Azubi
; Trainee
TXT_DIFFICULTY_2
Neuling
; Rookie
TXT_DIFFICULTY_3
Kanone
; Hotshot
TXT_DIFFICULTY_4
; Ace
TXT_DIFFICULTY_5
Verrueckt
; Insane
TXT_DETAIL_1
Niederst
; Lowest
TXT_DETAIL_2
Nieder
; Low
TXT_DETAIL_3
Mittel
; Medium
TXT_DETAIL_4
; High
TXT_DETAIL_5
Hoechst
; Highest
TXT_DETAIL_CUSTOM_
Spezifisch...
; Custom...
TXT_LOAD_GAME
Spiel laden...
; Load Game...
TXT_MULTIPLAYER_
Mehrspieler...
; Multiplayer...
TXT_OPTIONS_
Optionen...
; Options...
TXT_CHANGE_PILOTS
Piloten wechseln...
; Change Pilots...
TXT_VIEW_DEMO
Demo ansehen...
; View Demo...
TXT_CREDITS
Credits
; Credits
TXT_ORDERING_INFO
Bestell Info
; Ordering Info
TXT_SELECT_DEMO
Demo auswaehlen\n<Ctrl-D> loescht
; Select Demo\n<Ctrl-D> deletes
TXT_DIFFICULTY_LEVEL
Schwierigkeitsgrad
; Difficulty Level
TXT_SET_TO
gesetzt auf
; set to
TXT_DETAIL_LEVEL
Detailgrad
; Detail Level
TXT_OBJ_COMPLEXITY
Objekt Komplexitaet
; Object Complexity
TXT_OBJ_DETAIL
Objekt Detail
; Object Detail
TXT_WALL_DETAIL
Wand Detail
; Wall Detail
TXT_WALL_RENDER_DEPTH
Wand Rechentiefe
; Wall Render Depth
TXT_DEBRIS_AMOUNT
Truemmermenge
; Amount of Debris
TXT_SOUND_CHANNELS
Sound Kanaele
; Sound Channels
TXT_LO_HI
- +
; LO HI
TXT_DETAIL_CUSTOM
Detailgrad Spezifizierung
; Detail Level Customization
TXT_START_ANY_LEVEL
Sie koennen auf jeder\nEbene starten bis
; You may start on\nany level up to
TXT_SELECT_START_LEV
Neues Spiel\n\nStartebene auswaehlen
; New Game\n\nSelect starting level
TXT_ENTER_TO_CONT
Druecken Sie ENTER zum Fortsetzen
; Press ENTER to Continue
TXT_INVALID_LEVEL
Ungueltige Ebenennummer
; Invalid level number
TXT_ERR_LOADING_GAME
Fehler beim Laden des Spiels
; Error Loading Game
TXT_SAVE_GAME_SLOTS
Spiel speichern\n\nZeile aussuchen & Name eingeben\nDruecken Sie ESC zum Abbrechen
; Save Game\n\nSelect slot & enter save name\nPress ESC if you don't want to save
TXT_SAVE_ERROR
Speicherfehler!
; Save Error!
TXT_FX_VOLUME
FX Lautstaerke
; FX Volume
TXT_MUSIC_VOLUME
Musik Laustaerke
; Music Volume
TXT_REVERSE_STEREO
Stereo umkehren
; Reverse Stereo
TXT_BRIGHTNESS
Helligkeit
; Brightness
TXT_CONTROLS_
Steuerung...
; Controls...
TXT_DETAIL_LEVELS
Detailgrad...
; Detail levels...
TXT_CAL_JOYSTICK
Joystick kalibrieren
; Calibrate Joystick
TXT_JOYS_SENSITIVITY
Joystick/Maus\nEmpfindlichkeit
; Joystick/Mouse\nSensitivity
TXT_START_NET_GAME
Netzwerkspiel starten...
; Start a network game...
TXT_JOIN_NET_GAME
Netzwerkspiel anschliessen...\n
; Join a network game...\n
TXT_MODEM_GAME
Modem/seriell Spiel...
; Modem/serial game...
TXT_MULTIPLAYER
Mehrspieler
; Multiplayer
TXT_CONTINUE
Fortsetzen
; Continue
TXT_CANT_PLAYBACK
Kann Demo nicht wiedergeben
; Can't playback demo
TXT_DEMO_CORRUPT
weil\ndie Demodatei beschaedigt ist.
; because\ndemo file contains corrupt\ndata.
TXT_DEMO_OLD
weil\ndie Demoversion zu alt ist.
; because\ndemo version is too old.
TXT_RECORDED
aufgezeichnet
; recorded
TXT_WITH_REGISTERED
mit der registrierten Version
; with the registered version
TXT_WITH_SHAREWARE
mit der Shareware Version
; with the shareware version
TXT_OF_DESCENT
von Descent.
; of Descent.
TXT_LEVEL_CANT_LOAD
weil\ndie Ebene nicht geladen werden kann.
; because\nlevel cannot be loaded.
TXT_DEMO_OLD_CORRUPT
Demo ist wahrscheinlich zu alt\noder beschaedigt.
; Demo is probably too old\nor contains corrupt data.
TXT_DEMO_ERR_READING
Fehler beim Lesen der Demodaten.
; Error reading demo data.
TXT_SAVE_DEMO_AS
Demo speichern als:
; Save Demo as:
TXT_DEMO_USE_LETTERS
Bitte benutzen Sie nur\nBuchstaben, Zahlen und den\nUnterstrich im Dateinamen.
; Please use only letters,\nnumbers and the underscore\ncharacter in filename.
TXT_AUTOMAP
Auto-Karte
; Automap
TXT_TURN_SHIP
Flugsteuerungen bewegen
; Flight controls move
TXT_SLIDE_UPDOWN
Vor/Zurueck zoomt heran/hinaus
; Accelerate/Reverse zooms in/out
TXT_LEVEL
Ebene
; Level
TXT_PITCH_FORWARD
Kippen vor
; Pitch forward
TXT_PITCH_BACKWARD
Kippen zurueck
; Pitch backward
TXT_TURN_LEFT
Drehen links
; Turn left
TXT_TURN_RIGHT
Drehen rechts
; Turn right
TXT_SLIDE_ON
Schub ein
; Slide on
TXT_SLIDE_LEFT
Schub links
; Slide left
TXT_SLIDE_RIGHT
Schub rechts
; Slide right
TXT_SLIDE_UP
Schub oben
; Slide up
TXT_SLIDE_DOWN
Schub unten
; Slide down
TXT_BANK_ON
Drall ein
; Bank on
TXT_BANK_LEFT
Drall links
; Bank left
TXT_BANK_RIGHT
Drall rechts
; Bank right
TXT_FIRE_PRIMARY
Feuer primaer
; Fire primary
TXT_FIRE_SECONDARY
Feuer sekundaer
; Fire secondary
TXT_FIRE_FLARE
Feuer Lichtkugel
; Fire flare
TXT_ACCELERATE
Vorwaerts
; Accelerate
TXT_REVERSE
Rueckwaerts
; reverse
TXT_DROP_BOMB
Bombe Abwerfen
; Drop Bomb
TXT_CRUISE_FASTER
Flug Schneller
; Cruise Faster
TXT_CRUISE_SLOWER
Flug Langsamer
; Cruise Slower
TXT_CRUISE_OFF
Flug Aus
; Cruise Off
TXT_PITCH_UD
Kippen O/U
; Pitch U/D
TXT_TURN_LR
Drehen L/R
; Turn L/R
TXT_SLIDE_LR
Schub L/R
; Slide L/R
TXT_SLIDE_UD
Schub O/U
; Slide U/D
TXT_BANK_LR
Drall L/R
; Bank L/R
TXT_THROTTLE
; throttle
TXT_TEAM_ATLEAST_THREE
Sie muessen mindestens 3 Spieler\nfuer ein Team Spiel auswaehlen
; You must select at least three\nplayers to start a team game
TXT_NET_DISCONNECTED
Verbindung beendet
; Disconnected
TXT_NET_PLAYING
Spielt
; Playing
TXT_NET_ESCAPED
Entkam
; Escaped
TXT_NET_DIED
Starb in der Mine
; Died in mine
TXT_NET_FOUND_SECRET
Fand Geheimebene
; Found secret level
TXT_NET_ESCAPE_TUNNEL
Im Fluchttunnel
; In Escape tunnel
TXT_NET_RESERVED
Sieht Ebenenpunkte an
; Viewing Level Scores
TXT_WOWIE_ZOWIE
Wowie Zowie Waffen!!
; Wowie Zowie Weapons!!
TXT_ALL_KEYS
Alle Schl
ssel!
; All Keys!
TXT_CLOAK
Tarnen
; Cloak
TXT_FULL_SHIELDS
Schilde Aufgeladen!
; Shields Recharged!
TXT_ON
TXT_OFF
; Off
TXT_NOT_IN_SHAREWARE
Nicht verfuegbar in Shareware
; Not available in shareware
TXT_GAME_OVER
Spiel Ende
; Game Over
TXT_SELECT_PILOT
Pilot auswaehlen\n<Ctrl-D> loescht
; Select pilot\n<Ctrl-D> deletes
TXT_ENTER_PILOT_NAME
Geben Sie Ihren Pilotennamen ein:
; Enter your pilot name:
TXT_PLAYER
Spieler
; Player
TXT_ALREADY_EXISTS
existiert bereits!
; already exists!
TXT_LOADING
Bereit fuer Descent...
; Prepare for Descent...
TXT_FULL_RESCUE_BONUS
Voller Rettungsbonus: \t
; Full Rescue bonus: \t
TXT_SHIELD_BONUS
Schildbonus:\t
; Shield bonus:\t
TXT_ENERGY_BONUS
Energiebonus:\t
; Energy bonus:\t
TXT_HOSTAGE_BONUS
Geiselbonus: \t
; Hostage bonus: \t
TXT_SKILL_BONUS
Geschickl.bonus:\t
; Skill Bonus:\t
TXT_TOTAL_BONUS
Gesamter Bonus:\t
; Total Bonus:\t
TXT_TOTAL_SCORE
Gesamte Punkte:\t
; Total Score:\t
TXT_SECRET_LEVEL
Geheimebene
; Secret Level
TXT_COMPLETE
Erledigt
; Complete
TXT_DESTROYED
Zerstoert!
; Destroyed!
TXT_SAVE_GAME
Spiel speichern?
; Save Game?
TXT_PRESS_CTRL_R
Zuruecksetzen mit <Ctrl-R>
; Press <Ctrl-R> to reset
TXT_RESET_HIGH_SCORES
High Scores wirklich zuruecksetzen?
; Reset the high scores?
TXT_YOU_WERE
Sie wurden
; You were
TXT_WAS
wurde
; was
TXT_KILLED_BY_NONPLAY
durch Reaktor getoetet
; killed by the reactor
TXT_IMPORTANT_NOTE
WICHTIGE NOTIZ
; IMPORTANT NOTE
TXT_FCS
Benutzen Sie diese Option fuer\nden FCS und Wingman Extreme nur,\nwenn alleine benutzt. Wenn Sie auch\neinen WCS oder FLCS benutzen,\nkonfigurieren Sie fuer Joystick.\nSehen Sie im Handbuch/LiesMich nach.\n
; Use this option for the FCS\nand Wingman Extreme only\nwhen used alone. If you\nalso use a WCS or FLCS you\nmust configure for joystick.\nSee manual/readme for details.\n
TXT_PRESS_ANY_KEY
Weiter mit beliebiger Taste...
; Press any key or button to continue...
TXT_HOSTAGE_RESCUED
Geisel gerettet!
; Hostage rescued!
TXT_INIT_VICTOR
Initialisiere VictorMaxx tracking am COM Port
; Initializing VictorMaxx tracking on COM port
TXT_N
TXT_Y
TXT_ANY_LEVEL
Starte auf irgendeiner Ebene.
; Start at any level.
TXT_SHAREWARE_DONE
Shareware Levels Erledigt
; Shareware Levels Completed
TXT_PRESS_NEW_KEY
Neue Taste druecken
; Press new key
TXT_PRESS_NEW_JBUTTON
Neue Joysticktaste druecken
; Press new joystick button
TXT_PRESS_NEW_MBUTTON
Neue Maustaste druecken
; Press new mouse button
TXT_MOVE_NEW_JOY_AXIS
Neue Joystickachse bewegen
; Move new joystick axis
TXT_MOVE_NEW_MSE_AXIS
Neue Mausachse bewegen
; Move new mouse axis
TXT_USING_VFX1
Benutze VFX1 Head Tracking...Shift+Z im Spiel f
r Nullstellung druecken.
; Using VFX1 Head Tracking...Press Shift+Z during game to set zero.
TXT_VFX1_ERROR1
Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da kein head tracking device\nvorhanden.
; Error: Can't use VFX1 head tracking because no head tracking device\nwas found.
TXT_VFX1_ERROR2
Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da VFX1.COM scheinbar\nnicht geladen ist!
; Error: Can't use VFX1 head tracking because VFX1.COM does not\nappear to be loaded!
TXT_KCONFIG_STRING_1
Enter aendert, ^D loescht, ^R setzt zurueck, Esc beendet
; Enter changes, ^D deletes, ^R resets defaults, Esc exits
TXT_BUTTONS
Tasten
; Buttons
TXT_AXES
Achsen
; Axes
TXT_AXIS
Achse
; Axis
TXT_INVERT
Umkehren?
; Invert?
TXT_BTN_1
TST 1
; BTN 1
TXT_BTN_2
TST 2
; BTN 2
TXT_BTN_3
TST 3
; BTN 3
TXT_BTN_4
TST 4
; BTN 4
TXT_TRIG
FEUER
; TRIG
TXT_HAT_L
HUT \201
; HAT \201
TXT_HAT_R
HUT \200
; HAT \200
TXT_HAT_U
HUT \177
; HAT \177
TXT_HAT_D
HUT \202
; HAT \202
TXT_LEFT
LINKS
; LEFT
TXT_RIGHT
RECHT
; RIGHT
TXT_MID
MITTE
; MID
TXT_UP
TXT_DOWN
UNTEN
; DOWN
TXT_X1
TXT_Y1
TXT_X2
TXT_Y2
TXT_L_R
; L/R
TXT_F_B
; F/B
TXT_FORWARD
vorwaerts
; forward
TXT_MOVE_THROTTLE_F
Bewegen Sie das Gas\nganz nach vorne\nund druecken Sie eine Taste
; Move throttle all\nthe way forward\nand press any button
TXT_MOVE_THROTTLE_R
Bewegen Sie das Gas\nganz nach hinten\nund druecken Sie eine Taste
; Move throttle all\nthe way back\nand press any button
TXT_MOVE_THROTTLE_C
Bewegen Sie das Gas\nzur Mitte und\ndruecken Sie eine Taste
; Move throttle to\nits center and\npress any button
TXT_REACTOR_EXPLODED
\nReaktor ist explodiert.
; \nReactor has exploded.
TXT_TIME_REMAINING
\nVerbleibende Zeit
; \nTime Remaining
TXT_SECONDS
Sekunden.
; seconds.
TXT_DEMO_WRITE_ERROR
Fehler beim Speichern der Demo Datei. Aktuelle
; Error writing demo file. Current
TXT_DEMO_SIZE
Demo Groesse ist
; demo size is
TXT_DEMO_SAVE_BAD
Sie haben fast keinen Platz mehr auf dem\naktuellen Geraet. Geben Sie nun \nden Demo Namen ein \noder ESC um sie zu loeschen.
; You are nearly out of space on\nthe current device. Enter demo\nname now or press ESC to delete\ndemo.
TXT_BYTE_STR
Bytes.
; bytes.
TXT_DIED_IN_MINE
Sie starben in der Mine.\n\nIhr Schiff und dessen Inhalt\nverbrannten.
; You died in the mine.\n\nYour ship and its contents\nwere incinerated.
TXT_SHIP_BONUS
Schiff Bonus: \t
; Ship bonus: \t
TXT_PHONE_NUM
Telefonnummer
; Phone Number
TXT_KILL_MATRIX_TITLE
ANARCHIE UEBERSICHT
; ANARCHY SUMMARY
TXT_WAIT_FOR_OK
Warte auf OK um das\nSpiel zu starten\n
; Waiting for OK to\nstart game\n
TXT_SURE_ABORT_SYNC
Abbruch wird das Spiel beenden\nSind Sie sicher?
; Aborting will quit the game\nare you sure?
TXT_ERROR_WRITING_PLR
Fehler beim Speichern der Spieler Datei.\n
; Error writing player file.\nUnable to save current player.\n
TXT_SHIP_DESTROYED_0
Schiff zerstoert!
; Ship destroyed!
TXT_SHIP_DESTROYED_1
Schiff zerstoert, 1 Geisel verloren!
; Ship destroyed, 1 hostage lost!
TXT_SHIP_DESTROYED_2
Schiff zerstoert, %i Geiseln verloren!
; Ship destroyed, %i hostages lost!
TXT_NET_FULL
This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1
; This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1
TXT_DEMO_NO_SPACE
Nicht genuegend Platz auf dem\naktuellen Geraet fuer Demo Aufnahme.
; Not enough space on current\ndevice to start demo recording.
TXT_HAT2_L
HUT2\201
; HAT2\201
TXT_HAT2_R
HUT2\177
; HAT2\177
TXT_HAT2_U
HUT2\202
; HAT2\202
TXT_HAT2_D
HUT2\200
; HAT2\200
TXT_WARP_TO_LEVEL
Zu welcher Ebene warpen?
; Warp to which level?
TXT_TRADEMARK
DESCENT ist ein Warenzeichen von Interplay Productions, Inc.
; DESCENT is a trademark of Interplay Productions, Inc.
TXT_NET_SYNC_FAILED
Failed to join the netgame.\nYou are missing packets. Check\nyour network card and\ntry again.
; Failed to join the netgame.\nYou are missing packets. Check\nyour network card and\ntry again.
TXT_DONE
fertig
; done
TXT_I_AM_A
Ich bin ein
; I am a
TXT_CHEATER
CHEATER!
; CHEATER!
TXT_LOADING_DATA
Lade Daten
; Loading Data
TXT_HELP_ALT_F2
ALT-F2\t Spiel speichern
; ALT-F2\t Save Game
TXT_HELP_ALT_F3
ALT-F3\t Spiel laden
; ALT-F3\t Load Game
TXT_ONLY_REGISTERED
Nur in der registrierten Version!
; Only in Registered version!
TXT_CONCUSSION
Konkussion
; Concussion
TXT_HOMING
Zielsuchende
; Homing
TXT_PROXBOMB
Naeherungsbombe
; ProxBomb
TXT_SMART
Intelligente
; Smart
TXT_MEGA
; Mega
TXT_NOMISSION4DEMO
Mission '%s' nicht gefunden.\nSie brauchen diese Mission\nDatei fuer die Wiedergabe\ndieses Demos.
; Mission '%s' not found.\nYou must have this mission\nfile in order to playback\nthis demo.
TXT_SHOW_IDS
All player callsigns on screen
; All player callsigns on screen
TXT_DUPLICATE_NAME
There is already a game\nin progress with that name
; There is already a game\nin progress with that name
TXT_ANARCHY_ONLY_MISSION
This mission is designated\nAnarchy-only
; This mission is designated\nAnarchy-only
TXT_START_NOWAIT
Force level start
; Force level start
TXT_QUITTING_NOW
Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure?
; Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure?
TXT_MISSION_NOT_FOUND
The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem. Cannot join.
; The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem. Cannot join.
TXT_MULTI_MISSION
Start Multiplayer Game\n\nSelect mission
; Start Multiplayer Game\n\nSelect mission
TXT_MISSION_ERROR
Error loading mission file
; Error loading mission file
TXT_COM_CUSTOM_SETTINGS
Custom (return to set)
; Custom (return to set)
TXT_COM_BASE
Base address (in Hex)
; Base address (in Hex)
TXT_COM_IRQ
IRQ Nummer
; IRQ Number
TXT_RESET_DEFAULTS
Auf Vorgaben zuruecksetzen
; Reset to Default
TXT_VALID_IRQS
Valid IRQ values are 2-7
; Valid IRQ values are 2-7
TXT_NO_UART
No UART was detected\nat those settings
; No UART was detected\nat those settings
TXT_DEF_MACRO_1
You will pay dearly for that!
; You will pay dearly for that!
TXT_DEF_MACRO_2
Die Rache ist mir!!
; Revenge is mine!!
TXT_DEF_MACRO_3
Mann, bin ich gut!
; Man I'm good!
TXT_DEF_MACRO_4
Es ist beinahe zu einfach!
; Its almost too easy!
TXT_MISSION
Mission:
; Mission:
TXT_VIEWING_DISTANCE
+/- veraendert die Sichtweite
; +/- Changes viewing distance
TXT_SECRET_EXIT
Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level!
; Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level!
TXT_SHOW_ON_MAP
Zeige alle Spieler auf der Auto-Karte
; Show all players on automap
TXT_KILLED_BY_ROBOT
Durch einen Roboter getoetet
; Killed by a robot
TXT_BAUD
; Baud
TXT_CONSISTENCY_ERROR
A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join
; A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join
TXT_PRESS_ANY_KEY2
Press any key to continue (Print Screen to save screenshot)
; Press any key to continue (Print Screen to save screenshot)
TXT_DEMO_SAVE_NOSPACE
An error occured while writing\ndemo. Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo.
; An error occured while writing\ndemo. Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo.
TXT_CNTRLCEN_INVUL
Der Hauptreaktor ist unantastbar fuer
; The main reactor is invulnerable for
TXT_NO_DESTSAT_LVL
The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue.
; The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue.
TXT_REACTOR_LIFE
Reactor life
; Reactor life
TXT_MINUTES_ABBREV
; min
TXT_CURRENT_IPX_SOCKET
Current IPX Socket is default
; Current IPX Socket is default
TXT_DOS_VERSION_1
This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS
; This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS
TXT_DOS_VERSION_2
You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n
; You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n
TXT_NOT_ENOUGH_HANDLES
Not enough file handles!
; Not enough file handles!
TXT_HANDLES_1
of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly. You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys.
; of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly. You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys.
TXT_HANDLES_2
If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it. If you need help with this,\ncontact Interplay technical support.
; If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it. If you need help with this,\ncontact Interplay technical support.
TXT_HANDLES_3
You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos.
; You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos.
TXT_AVAILABLE_MEMORY
g. Speicher
; Available memory
TXT_MEMORY_CONFIG
mehr DOS Speicher ben
tigt!
; more bytes of DOS memory needed!
TXT_RECONFIGURE_VMM
mehr virtueller Speicher ben
tigt. VMM neu konfigurieren.
; more bytes of virtual memory needed. Reconfigure VMM.
TXT_MORE_MEMORY
mehr erweiterter Speicher ben
tigt!
; more bytes of extended/expanded memory needed!
TXT_MORE_MEMORY_2
oder Sie m
ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT)
; Or else you you need to use virtual memory (See README.TXT)
TXT_PHYSICAL_MEMORY
oder Sie m
ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT)
; more bytes of physical memory needed!
TXT_PHYSICAL_MEMORY_2
Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT)
; Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT)
TXT_INITIALIZING_DPMI
Initialisiere DPMI services
; Initializing DPMI services
TXT_INITIALIZING_CRIT
Initialisiere critical error handler
; Initializing critical error handler
TXT_IGLASSES
aktiviert Virtual I/O Iglasses! stereo display
; Enables Virtual I/O Iglasses! stereo display
TXT_VIOTRACK
aktiviert Iglasses! head tracking ueber COM port
; Enables Iglasses! head tracking via COM port
TXT_KASAN
aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in low res.
; Enables Kasan's 3dMax stereo display in low res.
TXT_KASAN_2
3DBios muss fuer 3dMax installiert sein.
; 3DBios must be installed for 3dMax operation.
TXT_3DMAX
aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in high res
; Enables Kasan's 3dMax stereo display in high res
TXT_PRESS_ANY_KEY3
Taste dr
cken f
r weitere Optionen...
; Press any key for more options...
TXT_SOCKET
aktiviert dynamic socket changing
; Enables dynamic socket changing
TXT_NOFILECHECK
aktiviert the file handles check
; Disables the file handles check
TXT_VERBOSE_1
Lade Einstellungen von DESCENT.CFG...
; Getting settings from DESCENT.CFG...
TXT_VERBOSE_2
Initialisiere Timer System...
; Initializing timer system...
TXT_VERBOSE_3
Initialisiere Tastatur Treiber...
; Initializing keyboard handler...
TXT_VERBOSE_4
Initialisiere Maus Treiber...
; Initializing mouse handler...
TXT_VERBOSE_5
Mausunterst
tzung deaktiviert...
; Mouse support disabled...
TXT_VERBOSE_6
Initialisiere Joystick Treiber...
; Initializing joystick handler...
TXT_VERBOSE_7
Langsame Joystickabfrage aktiviert...
; Slow joystick reading enabled...
TXT_VERBOSE_8
Pollende Joystickabfrage aktiviert...
; Polled joystick reading enabled...
TXT_VERBOSE_9
BIOS Joystickabfrage aktiviert...
; BIOS joystick reading enabled...
TXT_VERBOSE_10
Joystickunterst
tzung deaktiviert...
; Joystick support disabled...
TXT_VERBOSE_11
Initialisiere Division durch Null Handler...
; Initializing divide by zero handler...
TXT_INITIALIZING_NETWORK
Initialisiere Netzwerk...
; Initializing network...
TXT_IPX_CHANNEL
Benutze IPX Netzwerkunterst
tzung auf Kanal
; Using IPX network support on channel
TXT_NO_NETWORK
Kein IPX kompatibles Netzwerk gefunden.
; No IPX compatible network found.
TXT_SOCKET_ERROR
Fehler beim
ffnen Socket
; Error opening socket
TXT_MEMORY_IPX
Nicht gen
gend Speicher f
r IPX Puffer.
; Not enough low memory for IPX buffers.
TXT_ERROR_IPX
Fehler beim Initialisieren IPX. Fehlercode:
; Error initializing IPX. Error code:
TXT_NETWORK_DISABLED
Netzwerkunterst
tzung deaktiviert...
; Network support disabled...
TXT_INITIALIZING_GRAPHICS
Initialisiere Grafik System...
; Initializing graphics system...
TXT_SOUND_ERROR_OPEN
SOUND: Fehler beim
ffnen
; SOUND: Error opening
TXT_SOUND_ERROR_LOCK
SOUND: Error locking down instruments
; SOUND: Error locking down instruments
TXT_SOUND_ERROR_HMI
SOUND: (HMI)
; SOUND: (HMI)
TXT_SOUND_ERROR_LOCK_DRUMS
SOUND: Error locking down drums
; SOUND: Error locking down drums
TXT_SOUND_ERROR_MIDI
SOUND: Error locking midi track map!
; SOUND: Error locking midi track map!
TXT_SOUND_ERROR_MIDI_CALLBACK
SOUND: Error locking midi callback function!
; SOUND: Error locking midi callback function!
TXT_EXTERNAL_CONTROL
Using external control:
; Using external control:
TXT_IGLASSES_ERROR_1
Invalid serial port parameter for -itrak!
; Invalid serial port parameter for -itrak!
TXT_IGLASSES_INIT
Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d
; Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d