home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Games Machine 50 / xeniatgm50.iso / Amiga / Games / Descent.LZX / Descent / Catalogs / deutsch / Descent.ct (.txt) < prev   
Amiga Catalog Translation file  |  1998-10-04  |  44KB  |  1,837 lines

  1. ## version $VER: Descent.ct 1.1 (26.9.98)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. TXT_NEW_GAME
  5. Neues Spiel
  6. ; New game
  7. TXT_VIEW_SCORES
  8. High scores
  9. ; High scores
  10. TXT_QUIT
  11. Beenden
  12. ; Quit
  13. TXT_CANNOT_SET_SCREEN
  14. Kann Bildschirm Modus f
  15. r Spiel nicht festlegen
  16. ; Cannot set screen mode for game
  17. TXT_NO_JOYSTICK
  18. Kein Joystick angeschlossen
  19. ; No joystick detected
  20. TXT_REQUIRES_VGA
  21. Dieses Spiel ben
  22. tigt einen VGA Adapter.
  23. ; This game requires a VGA adapter.
  24. TXT_HELP
  25. Geben Sie 'DESCENT -help' f
  26. r eine Liste der Optionen ein.
  27. ; Type 'DESCENT -help' for a list of command-line options.
  28. TXT_THANKS
  29. Danke fuers DESCENT spielen!
  30. ; Thank-you for playing DESCENT!
  31. TXT_SOUND_DISABLED
  32. Sound abgeschaltet.
  33. ; Sound disabled.
  34. TXT_CANT_INIT_GFX
  35. Kann Grafik nicht initialisieren, Fehler=%d
  36. ; Can't initialize graphics, error=%d
  37. TXT_EXTRA_LIFE
  38. EXTRA LEBEN!
  39. ; EXTRA LIFE!
  40. TXT_COPYRIGHT
  41. Copyright (C) 1994, 1995 Parallax Software Corporation
  42. ; Copyright (C) 1994, 1995 Parallax Software Corporation
  43. TXT_BLUE
  44. ; BLUE
  45. TXT_RED
  46. ; RED
  47. TXT_YELLOW
  48. ; YELLOW
  49. TXT_ACCESS_DENIED
  50. Zugriff verweigert
  51. ; Access denied
  52. TXT_ACCESS_GRANTED
  53. Zugriff gewaehrt
  54. ; Access granted
  55. TXT_BOOSTED_TO
  56. Erweitert auf
  57. ; boosted to
  58. TXT_ENERGY
  59. Energie
  60. ; Energy
  61. TXT_SHIELD
  62. Schild
  63. ; Shield
  64. TXT_LASER
  65. Laser
  66. ; Laser
  67. TXT_MAXED_OUT
  68. Ihr %s ist maximal ausgeruestet!
  69. ; Your %s is maxed out!
  70. TXT_QUAD_LASERS
  71. Quad Laser
  72. ; Quad Lasers
  73. TXT_ALREADY_HAVE
  74. Sie haben bereits
  75. ; You already have
  76. TXT_VULCAN_AMMO
  77. Vulcan Munition
  78. ; Vulcan Ammo
  79. TXT_VULCAN_ROUNDS
  80. Vulcan Runden
  81. ; Vulcan Rounds
  82. TXT_ALREADY_ARE
  83. Sie sind bereits
  84. ; You already are
  85. TXT_CLOAKED
  86. getarnt
  87. ; Cloaked
  88. TXT_CLOAKING_DEVICE
  89. Tarn Einheit
  90. ; Cloaking Device
  91. TXT_INVULNERABLE
  92. Unverwundbar
  93. ; Invulnerable
  94. TXT_INVULNERABILITY
  95. Unverwundbarkeit
  96. ; Invulnerability
  97. TXT_CREATE_NEW
  98. <Neu>
  99. ; <Create New>
  100. TXT_YES
  101. ; Yes
  102. TXT_NO
  103. TXT_OK
  104. TXT_NO_DEMO_FILES
  105. Keine Demos gefunden.
  106. ; No Demo Files found.
  107. TXT_USE_F5
  108. Benutzen Sie F5
  109. ; Use F5
  110. TXT_TO_CREATE_ONE
  111. waehrend des Spiels.
  112. ; during game to create one.
  113. TXT_NO_FILES_MATCHING
  114. Keine passende Datei
  115. ; No files matching
  116. TXT_WERE_FOUND
  117. gefunden!
  118. ; were found!
  119. TXT_DELETE_PILOT
  120. Pilot loeschen:
  121. ; Delete Pilot:
  122. TXT_DELETE_DEMO
  123. Demo loeschen:
  124. ; Delete Demo:
  125. TXT_COULDNT
  126. Konnte
  127. ; Couldn't
  128. TXT_EXIT_SEQUENCE
  129. Verlassen der Mine!
  130. ; Exiting the mine!
  131. TXT_WARNING
  132. Warnung!
  133. ; Warning!
  134. TXT_UNABLE_TO_OPEN
  135. Oeffnen unmoeglich
  136. ; Unable to open
  137. TXT_COOL_SAYING
  138. Bemerkung eingeben.\nMit ESC bestaetigen.
  139. ; Enter your cool saying.\nPress ESC when done.
  140. TXT_HIGH_SCORE
  141. HIGH SCORE!
  142. ; HIGH SCORE!
  143. TXT_YOU_PLACED
  144. Sie sind
  145. ; You placed
  146. TXT_YOU_PLACED_1ST
  147. Sie sind 1.!
  148. ; You placed 1st!
  149. TXT_HIGH_SCORES
  150. HIGH SCORES
  151. ; HIGH SCORES
  152. TXT_NAME
  153. ; Name
  154. TXT_SCORE
  155. Punkte
  156. ; Score
  157. TXT_SKILL
  158. ; Skill
  159. TXT_LEVELS
  160. Ebenen
  161. ; Levels
  162. TXT_TIME
  163. ; Time
  164. TXT_REGISTER_DESCENT
  165. CD-Erweitertes Descent Erscheint Sommer '95!
  166. ; CD-Enhanced Descent Coming Summer '95!
  167. TXT_1ST
  168. ; 1st
  169. TXT_2ND
  170. ; 2nd
  171. TXT_3RD
  172. ; 3rd
  173. TXT_4TH
  174. ; 4th
  175. TXT_5TH
  176. ; 5th
  177. TXT_6TH
  178. ; 6th
  179. TXT_7TH
  180. ; 7th
  181. TXT_8TH
  182. ; 8th
  183. TXT_9TH
  184. ; 9th
  185. TXT_10TH
  186. ; 10th
  187. TXT_EMPTY
  188. -leer-
  189. ; -empty-
  190. TXT_KILLED
  191. getoetet
  192. ; killed
  193. TXT_SUICIDE
  194. haben Selbstmord begangen!
  195. ; committed suicide!
  196. TXT_YOU
  197. ; You
  198. TXT_YOURSELF
  199. selber
  200. ; yourself
  201. TXT_NO_MACRO
  202. Dieses Macro ist nicht definiert.
  203. ; That macro is not defined.
  204. TXT_SENDING
  205. Sende
  206. ; Sending
  207. TXT_SEND_MESSAGE
  208. Sende Nachricht:
  209. ; Send Message:
  210. TXT_SAYS
  211. ; says
  212. TXT_TELLS_YOU
  213. sagt Ihnen
  214. ; tells you
  215. TXT_HAS_DEST_CONTROL
  216. hat den Hauptreaktor zerstoert!
  217. ; has destroyed the main reactor!
  218. TXT_CONTROL_DESTROYED
  219. Der Hauptreaktor wurde zerstoert!
  220. ; The main reactor has been destroyed!
  221. TXT_HAS_ESCAPED
  222. hat die Mine verlassen!
  223. ; has escaped the mine!
  224. TXT_HAS_FOUND_SECRET
  225. hat die Geheimebene gefunden!
  226. ; has found the secret level!
  227. TXT_HAS_LEFT_THE_GAME
  228. hat das Spiel verlassen!
  229. ; has left the game!
  230. TXT_YOU_ARE_ONLY
  231. Sie sind die einzige Person\ndie noch im Netzspiel ist.
  232. ; You are the only person\nremaining in this netgame.
  233. TXT_OPPONENT_LEFT
  234. Ihr Gegner ist gegangen.\nRueckkehr zum Menue.
  235. ; Your opponent has left.\nReturning to menu.
  236. TXT_YOU_DEST_CONTROL
  237. Sie haben den Hauptreaktor zerstoert!
  238. ; You destroyed the main reactor!
  239. TXT_DEFINE_MACRO
  240. Makro # definieren
  241. ; Define Macro #
  242. TXT_MESSAGE_SENT_TO
  243. Nachricht gesendet an
  244. ; Message sent to
  245. TXT_NOBODY
  246. Niemand.
  247. ; Nobody.
  248. TXT_PAUSE
  249. Pause
  250. ; Pause
  251. TXT_CANT_PAUSE
  252. Sie koennen in einem Mehrspieler Spiel keine Pause machen!
  253. ; You can't pause in a multiplayer game!
  254. TXT_HELP_ESC
  255. ESC\t  Spiel Abbrechen
  256. ; ESC\t  Abort Game
  257. TXT_HELP_F2
  258. F2\t  Optionen Menue
  259. ; F2\t  Options menu
  260. TXT_HELP_F3
  261. F3\t  Cockpit umschalten
  262. ; F3\t  Toggle cockpit
  263. TXT_HELP_F4
  264. F4\t  Joystick kalibrieren
  265. ; F4\t  Calibrate joystick
  266. TXT_HELP_F5
  267. F5\t  Aufnahme umschalten
  268. ; F5\t  Toggle recording
  269. TXT_HELP_PAUSE
  270. Pause\t  Pause
  271. ; Pause\t  Pause
  272. TXT_HELP_MINUSPLUS
  273. -/+\t  Bildschirmgroesse aendern
  274. ; -/+\t  Change screen size
  275. TXT_HELP_PRTSCN
  276. PrtSc\t  Bildschirm speichern
  277. ; PrintScrn\t  Save screen shot
  278. TXT_HELP_1TO5
  279. 1-5\t  Primaerwaffe auswaehlen
  280. ; 1-5\t  Select primary weapon
  281. TXT_HELP_6TO10
  282. 6-0\t  Sekundaerwaffe auswaehlen
  283. ; 6-0\t  Select secondary weapon
  284. TXT_HELP_TO_VIEW
  285.  Zum Anschauen der Tastaturbelegung,\nwaehlen Sie Einstellungen im Optionen Menue
  286. ;  To view control keys, select\nconfiguration in options menu
  287. TXT_KEYS
  288. TASTEN
  289. ; KEYS
  290. TXT_ABORT_AUTODEMO
  291. Autodemo abbrechen?
  292. ; Abort Autodemo?
  293. TXT_ABORT_GAME
  294. Spiel abbrechen?
  295. ; Abort Game?
  296. TXT_W_LASER
  297. Laserkanone
  298. ; Laser Cannon
  299. TXT_W_VULCAN
  300. Vulcankanone
  301. ; Vulcan Cannon
  302. TXT_W_SPREADFIRE
  303. Streufeuerkanone
  304. ; Spreadfire Cannon
  305. TXT_W_PLASMA
  306. Plasmakanone
  307. ; Plasma Cannon
  308. TXT_W_FUSION
  309. Wasserstoffkanone
  310. ; Fusion Cannon
  311. TXT_W_C_MISSILE
  312. Konkussionsrakete
  313. ; Concussion Missile
  314. TXT_W_H_MISSILE
  315. Zielsuchrakete
  316. ; Homing Missile
  317. TXT_W_P_BOMB
  318. Naeherungsbombe
  319. ; Proximity Bomb
  320. TXT_W_S_MISSILE
  321. Intelligente Rakete
  322. ; Smart Missile
  323. TXT_W_M_MISSILE
  324. Mega Rakete
  325. ; Mega Missile
  326. TXT_W_LASER_S
  327. Laser
  328. ; Laser
  329. TXT_W_VULCAN_S
  330. Vulcan
  331. ; Vulcan
  332. TXT_W_SPREADFIRE_S
  333. Streufeuer
  334. ; Spreadfire
  335. TXT_W_PLASMA_S
  336. Plasma
  337. ; Plasma
  338. TXT_W_FUSION_S
  339. Wsrstf
  340. ; Fusion
  341. TXT_W_C_MISSILE_S
  342. Konksn\nRakete
  343. ; Concsn\nMissile
  344. TXT_W_H_MISSILE_S
  345. Zielsuch\nRakete
  346. ; Homing\nMissile
  347. TXT_W_P_BOMB_S
  348. Naeher.\nBombe
  349. ; Proxim.\nBomb
  350. TXT_W_S_MISSILE_S
  351. Intel.\nRakete
  352. ; Smart\nMissile
  353. TXT_W_M_MISSILE_S
  354. Mega\nRakete
  355. ; Mega\nMissile
  356. TXT_SELECTED
  357. ausgewaehlt!
  358. ; selected!
  359. TXT_DONT_HAVE
  360. Sie haben keine
  361. ; You don't have the
  362. TXT_DONT_HAVE_AMMO
  363. Sie haben keine Munition fuer die
  364. ; You don't have ammo for the
  365. TXT_HAVE_NO
  366. Sie haben keine
  367. ; You have no
  368. TXT_S
  369. TXT_SX
  370. TXT_NO_PRIMARY
  371. Keine primaeren Waffen verfuegbar
  372. ; No primary weapons available
  373. TXT_ALREADY_HAVE_THE
  374. Sie haben bereits die
  375. ; You already have the
  376. TXT_CANT_OPEN_DOOR
  377. Sie koennen diese Tuer nicht oeffnen.
  378. ; You cannot open this door.
  379. TXT_MOVE_JOYSTICK
  380. Joystick bewegen
  381. ; Move joystick
  382. TXT_TO_UL
  383. zur\nEcke oben links
  384. ; to\nthe upper-left corner
  385. TXT_ANY_BUTTON
  386. und eine Taste druecken.
  387. ; and press any button.
  388. TXT_JOYSTICK
  389. Joystick
  390. ; joystick
  391. TXT_UPPER_LEFT
  392. oben links
  393. ; upper-left
  394. TXT_TO_LR
  395. zur\nEcke unten rechts
  396. ; to\nthe lower-right corner
  397. TXT_LOWER_RIGHT
  398. unten rechts
  399. ; lower-right
  400. TXT_TO_C
  401. zur\nMitte
  402. ; to\nthe center
  403. TXT_CENTER
  404. Mitte
  405. ; center
  406. TXT_CONTROL_KEYBOARD
  407. nur Tastatur
  408. ; Keyboard only
  409. TXT_CONTROL_JOYSTICK
  410. Joystick
  411. ; Joystick
  412. TXT_CONTROL_FSTICKPRO
  413. CH Flightstick Pro
  414. ; CH Flightstick Pro
  415. TXT_CONTROL_THRUSTFCS
  416. Thrustmaster FCS &\nWingman Extreme
  417. ; Thrustmaster FCS &\nWingman Extreme
  418. TXT_CONTROL_GGAMEPAD
  419. Gravis Gamepad
  420. ; Gravis Gamepad
  421. TXT_CONTROL_MOUSE
  422. ; Mouse
  423. TXT_CONTROL_CYBERMAN
  424. Cyberman
  425. ; Cyberman
  426. TXT_CUST_ABOVE
  427. Obiges Einstellen
  428. ; Customize Above
  429. TXT_CUST_KEYBOARD
  430. Tastatur Einstellen
  431. ; Customize Keyboard
  432. TXT_CONTROLS
  433. Steuerung
  434. ; Controls
  435. TXT_KEYBOARD
  436. Tastatur
  437. ; Keyboard
  438. TXT_COMMAND_LINE_0
  439. \nBefehlszeilen Optionen (Gross/-Kleinschreibung wird nicht beachtet):
  440. ; \nCommand-line options (case is not significant):
  441. TXT_COMMAND_LINE_1
  442.   -CyberMaxx     Aktiviert CyberMaxx Helmanzeige
  443. ;   -CyberMaxx     Enables CyberMaxx helmet display
  444. TXT_COMMAND_LINE_2
  445.   -MaxxTrak <n>  Aktiviert CyberMaxx head tracking via COM port n
  446. ;   -MaxxTrak <n>  Enables CyberMaxx head tracking via COM port n
  447. TXT_COMMAND_LINE_3
  448.   -VFX           Aktiviert VFX helmet Stereo Unterstuetzung
  449. ;   -VFX           Enables VFX helmet stereo support
  450. TXT_COMMAND_LINE_4
  451.   -VFXTrak       Aktiviert VFX head tracking (VFX1.COM muss resident sein)
  452. ;   -VFXTrak       Enables VFX head tracking (VFX1.COM must be resident)
  453. TXT_COMMAND_LINE_5
  454.   -CtsRts        Aktiviert CTS/RTS handshaking bei Null-Modem Spielen.
  455. ;   -CtsRts        Enables CTS/RTS handshaking during null-modem games.
  456. TXT_COMMAND_LINE_6
  457.   -Volume <v>    Lautst
  458. rke auf v setzen, v ist zwischen 0 und 100
  459. ;   -Volume <v>    Sets sound volume to v, where v is between 0 and 100
  460. TXT_COMMAND_LINE_7
  461.   -Socket <n>    
  462. ndert IPX socket f
  463. r Netzwerk Spiele
  464. ;   -Socket <n>    Changes IPX socket for network games
  465. TXT_COMMAND_LINE_8
  466.   -LowMem        Setzt Animationsdetails herab f
  467. r bessere Performance bei wenig Speicher
  468. ;   -LowMem        Lowers animation detail for better performance with low memory
  469. TXT_COMMAND_LINE_9
  470.   -Verbose       Zeigt Initialisierungsschritte f
  471. r techn. Support
  472. ;   -Verbose       Shows initialization steps for tech support
  473. TXT_COMMAND_LINE_10
  474.   -NoMemCheck    Deaktiviert Speicheranforderungspr
  475. ;   -NoMemCheck    Disables memory requirement checking
  476. TXT_COMMAND_LINE_11
  477.   -NoSound       Deaktiviert Sound Treiber
  478. ;   -NoSound       Disables sound drivers
  479. TXT_COMMAND_LINE_12
  480.   -NoMusic       Deaktiviert Musik; Soundeffekte bleiben aktiviert
  481. ;   -NoMusic       Disables music; sound effects remain enabled
  482. TXT_COMMAND_LINE_13
  483.   -NoLoadPats    Deaktiviert das Laden von Patches f
  484. r Gravis UltraSound
  485. ;   -NoLoadPats    Disables patch loading for Gravis UltraSound
  486. TXT_COMMAND_LINE_14
  487.   -NoNetwork     Deaktiviert Netzwerk Treiber
  488. ;   -NoNetwork     Disables network drivers
  489. TXT_COMMAND_LINE_15
  490.   -NoSerial      Deaktiviert serielle Treiber
  491. ;   -NoSerial      Disables serial drivers
  492. TXT_COMMAND_LINE_16
  493.   -NoJoystick    Deaktiviert Joystickunterst
  494. tzung
  495. ;   -NoJoystick    Disables joystick support
  496. TXT_COMMAND_LINE_17
  497.   -NoMouse       Deaktiviert Maus Treiber
  498. ;   -NoMouse       Disables mouse drivers
  499. TXT_COMMAND_LINE_18
  500.   -ShowAddress   Zeigt Ihre IPX Netzwerkadresse beim Starten
  501. ;   -ShowAddress   Shows your IPX network address during startup
  502. TXT_REGISTRATION
  503. Diese Descentkopie ist zur Benutzung von:
  504. ; This copy of Descent is for use by:
  505. TXT_ERROR_SELECTOR
  506. Fehler beim Initialisieren des Selectors f
  507. r Segment A000.
  508. ; Error initializing selector for segment A000.
  509. TXT_ERROR_GRAPHICS
  510. Fehler beim Versuch einen nicht unterst
  511. tzten Grafikmodus zu initialisieren.
  512. ; Error trying to initialize unsupported graphics mode.
  513. TXT_CALIBRATE
  514. Kalibrieren
  515. ; Calibrate
  516. TXT_SKIP
  517. Ueberspringen
  518. ; Skip
  519. TXT_JOYSTICK_NOT_CEN
  520. Es sieht so aus, als ob Ihr\nJoystick nicht zentriert ist. Moechten Sie ihn\nkalibrieren?
  521. ; It looks like your joystick\nisn't centered.  Do you want\nto calibrate it?
  522. TXT_CHOOSE_INPUT
  523. Eingabegeraet auswaehlen
  524. ; Choose input device
  525. TXT_ERROR
  526. Fehler
  527. ; Error
  528. TXT_ERROR_PLR_VERSION
  529. Kann Spielerdatei nicht oeffnen\nFalsche Version.
  530. ; Cannot open player file\nVersion mismatch.
  531. TXT_DEMO_PLAYBACK
  532. Demo Wiedergabe
  533. ; Demo Playback
  534. TXT_DEMO_RECORDING
  535. Demo Aufnahme
  536. ; Demo Recording
  537. TXT_CRUISE
  538. Antrieb:
  539. ; Cruise:
  540. TXT_DUMPING_SCREEN
  541. Speichere Bildschirm als
  542. ; Dumping screen to
  543. TXT_CHEATS_ENABLED
  544. Cheats Aktiviert!!
  545. ; Cheats Enabled!!
  546. TXT_NET_GAME_CLOSED
  547. Das Spiel ist fuer neue Spieler gesperrt.
  548. ; That game is closed to new players.
  549. TXT_NET_GAME_FULL
  550. Das Spiel ist bereits voll.
  551. ; The game is already full.
  552. TXT_NET_GAME_BETWEEN
  553. Das Spiel laeuft bereits.\nVersuchen Sie es spaeter nochmal.
  554. ; The game is between levels.\nTry again later.
  555. TXT_NET_GAME_NSELECT
  556. Sie wurden fuer das Spiel nicht ausgewaehlt.
  557. ; You were not selected for the game.
  558. TXT_NET_GAME_NSTART
  559. Das Netzspiel wurde nicht gestartet.
  560. ; The netgame was not started.
  561. TXT_NET_GAME_CONNECT
  562. Sie sind bereits verbunden.\nVersuchen Sie es in einer Minute nochmal.
  563. ; You are already connected.\nTry again in a minute.
  564. TXT_NET_GAME_WRONGLEV
  565. Falsche Ebene ausgewaehlt.\nBitte wieder anschliessen.
  566. ; Wrong level selected.\nPlease re-join.
  567. TXT_KILLS
  568. Abschuesse
  569. ; kills
  570. TXT_WAITING
  571. Warte auf andere Spieler..\n
  572. ; Waiting for other players..\n
  573. TXT_SURE_LEAVE_GAME
  574. Sind Sie sicher, dass Sie\ndas Spiel verlassen moechten?
  575. ; Are you sure you want\nto leave the game?
  576. TXT_JOINING
  577. schliesst sich dem Spiel an.
  578. ; is joining the game.
  579. TXT_REJOIN
  580. schliesst sich wieder dem Spiel an
  581. ; is rejoining the game
  582. TXT_SORRY_ONLY
  583. Entschuldigung, aber die Auswahl ist beschraenkt\nauf
  584. ; Sorry, but a you can only select\nup to
  585. TXT_NETPLAYERS_IN
  586. Netzspieler fuer diese Mine.
  587. ; netplayers for this mine.
  588. TXT_S_GAME
  589. 's Spiel
  590. ; 's game
  591. TXT_DESCRIPTION
  592. Beschreibung:
  593. ; Description:
  594. TXT_LEVEL_
  595. Ebene:
  596. ; Level:
  597. TXT_MODE
  598. Modus:
  599. ; Mode:
  600. TXT_ANARCHY
  601. Anarchie
  602. ; Anarchy
  603. TXT_TEAM_ANARCHY
  604. Team Anarchie
  605. ; Team Anarchy
  606. TXT_ANARCHY_W_ROBOTS
  607. Robo-Anarchie
  608. ; Robo-Anarchy
  609. TXT_COOPERATIVE
  610. Kooperativ
  611. ; Cooperative
  612. TXT_OPTIONS
  613. Optionen:
  614. ; Options:
  615. TXT_CLOSED_GAME
  616. Spiel geschlossen
  617. ; Closed Game
  618. TXT_NETGAME_SETUP
  619. Spiel Einstellungen
  620. ; Game Setup
  621. TXT_LEVEL_OUT_RANGE
  622. Diese Startebene ist nicht erreichbar
  623. ; That start level is out of range
  624. TXT_SORRY
  625. Entschuldigung
  626. ; Sorry
  627. TXT_REGISTERED_ONLY
  628. Dieser Spielmodus\nist nur in der\nregistrierten Version\nverfuegbar
  629. ; That game mode is\nonly available in\nthe registered/commercial\nversion
  630. TXT_WAIT
  631. Warte...
  632. ; Wait...
  633. TXT_FOUND
  634. ; Found
  635. TXT_ACTIVE_GAMES
  636. aktive Spiele.
  637. ; active games.
  638. TXT_STARTING_NETGAME
  639. Starte Netzspiel auf Ebene
  640. ; Starting netgame on level
  641. TXT_NETLEVEL_NMATCH
  642. Ihre Ebenendatei passt nicht\nzu der der anderen Spieler.\nKann nicht dem Spiel anschliessen.
  643. ; Your level file does not\nmatch the other player's.\nCannot join game.
  644. TXT_TEAM
  645. ; Team
  646. TXT_TEAM_SELECTION
  647. Team Auswahl\nWaehlen Sie Namen, um Teams zu wechseln
  648. ; Team selection\nSelect names to switch teams
  649. TXT_TEAM_MUST_ONE
  650. Sie muessen mindestens\neinen Spieler je Team auswaehlen.
  651. ; You must place at least\none player on each team.
  652. TXT_TEAM_SELECT
  653. Waehlen Sie bis zu
  654. ; Select up to
  655. TXT_TEAM_PRESS_ENTER
  656. Spieler\nMit ENTER starten.
  657. ; players\nPress ENTER to begin.
  658. TXT_TEAM_ATLEAST_TWO
  659. Sie muessen mindestens zwei\nSpieler f
  660. r ein Netzwerkspiel auswaehlen
  661. ; You must select at least two\nplayers to start a network game
  662. TXT_IPX_NOT_FOUND
  663. Ein aktiver IPX Treiber konnte nicht\ngefunden werden.  Ueberpruefen Sie\nIhre Netzwerksoftware
  664. ; An active IPX driver was\nnot found.  Check your\nnetwork software
  665. TXT_NET_FORMING
  666.    ERSTELLE, Ebene:
  667. ;    FORMING, level:
  668. TXT_NET_PLAYERS
  669. Spieler:
  670. ; players:
  671. TXT_NET_JOIN
  672.    OFFEN,    Ebene:
  673. ;    OPEN,    level:
  674. TXT_NET_CLOSED
  675.    GESCHLOSSEN
  676. ;    CLOSED
  677. TXT_NET_BETWEEN
  678.    ZWISCHEN EBENEN
  679. ;    BETWEEN LEVELS
  680. TXT_NET_LEAVE
  681. \nESC um Netzspiel zu verlassen
  682. ; \nESC to leave netgame
  683. TXT_NET_WAITING
  684. Warte auf Signal von
  685. ; Waiting for signal from
  686. TXT_NET_TO_ENTER
  687. um die Mine zu betreten
  688. ; to enter the mine
  689. TXT_NET_SEARCHING
  690. Suche nach Netzspielen...
  691. ; Searching for Netgames...
  692. TXT_INVALID_CHOICE
  693. Diese Auswahl ist ungueltig.
  694. ; That choice is invalid.\n
  695. TXT_NET_GAME_BETWEEN2
  696. Das Spiel ist zwischen Ebenen.\nWarten Sie auf anderen Status\nund versuchen es nochmal.
  697. ; That game is between levels.\nWait for status to change\nand try joining again.
  698. TXT_VERSION_MISMATCH
  699. Ihre Descentversion\nstimmt nicht mit der benutzten\nfuer dieses Spiel ueberein.
  700. ; Your version of Descent\ndoes not match the version\nin use for that game.
  701. TXT_GAME_FULL
  702. Das Spiel ist derzeit voll.
  703. ; That game is currently full.
  704. TXT_IN_PROGRESS
  705. Sie koennen sich dem laufenden\nSpiel nicht anschliessen.
  706. ; You cannot join that\ngame in progress.
  707. TXT_DISCONNECTING
  708. hat die Verbindung beendet!
  709. ; has disconnected!
  710. TXT_SERIAL_OPEN_ERROR
  711. Fehler des seriellen Treibers.\nPruefen Sie Ihre seriellen Parameter\nUnd geben Sie Speicher frei.
  712. ; Error opening serial driver.\nCheck your serial parameters\nAnd free conventional memory.
  713. TXT_CARRIER_LOST
  714. Fehler!\nCarrier verloren.\n  Verlasse Mehrspieler Spiel.
  715. ; Error!\nCarrier Lost.\n  Leaving Multiplayer game.
  716. TXT_ERROR_SERIAL_CFG
  717. Fehler beim Schreiben der Datei\nserial.cfg.  Kann Einstellungen nicht speichern.
  718. ; Error writing to the file\nserial.cfg.  Can't save settings.
  719. TXT_ERR_SER_SETTINGS
  720. Fehler beim Lesen der seriellen Einstellungen.\nBenutze Voreinstellung.
  721. ; Error reading serial settings.\nUsing defaults.
  722. TXT_CONNECT_LOST
  723. Keine Nachricht empfangen von\n%s seit 10 Sek.\nVerbindung koennte beendet sein.
  724. ; No message received from\n%s for 10 seconds.\nConnection may be lost.
  725. TXT_READY_DESCENT
  726. Ihr Gegner waehlte\nSpiel starten.  Sind Sie \nbereit fuer Descent?
  727. ; Your opponent has selected\nstart game.  Are you\nready for descent?
  728. TXT_CLOSED_LINK
  729. Ihr Gegner beendete die Verbindung.
  730. ; Your opponent has disconnected.
  731. TXT_DIAL_MODEM
  732. Modem waehlt...
  733. ; Dial modem...
  734. TXT_ANSWER_MODEM
  735. Modem antwortet
  736. ; Answer modem
  737. TXT_NULL_MODEM
  738. Baue Null-Modem Verbindung auf
  739. ; Establish null-modem link
  740. TXT_COM_SETTINGS
  741. COM Einstellungen...
  742. ; COM settings...
  743. TXT_START_GAME
  744. Starte Spiel...
  745. ; Start game...
  746. TXT_SEND_MESSAGEP
  747. Sende Nachricht...
  748. ; Send message...
  749. TXT_HANGUP_MODEM
  750. Modem legt auf
  751. ; Hang up modem
  752. TXT_CLOSE_LINK
  753. schliesse Verbindung
  754. ; Close link
  755. TXT_SERIAL
  756. Seriell
  757. ; Serial
  758. TXT_LINK_ACTIVE
  759. Verbindung zu
  760. ; link active to
  761. TXT_MODEM
  762. Modem
  763. ; Modem
  764. TXT_NOT_CONNECTED
  765. Derzeit nicht verbunden
  766. ; Not currently connected
  767. TXT_SERIAL_GAME
  768. Serielles Spiel
  769. ; Serial Game
  770. TXT_EXIT_WILL_CLOSE
  771. Wenn Sie dieses Menue verlassen\nwird die Verbindung beendet\nFortsetzen?
  772. ; Exiting this menu\nwill close the link\nContinue?
  773. TXT_BAUD_RATE
  774. Baud Rate:
  775. ; Baud Rate:
  776. TXT_MODEM_INIT_STRING
  777. Modem Init String:
  778. ; Modem Init String:
  779. TXT_ACCEPT_SAVE
  780. Ok und speichern
  781. ; Accept and Save
  782. TXT_SERIAL_SETTINGS
  783. Serielle Einstellungen
  784. ; Serial Settings
  785. TXT_WARNING_16550
  786. Warnung!\nSie brauchen eine\n16550 UART\num 38400 zu benutzen
  787. ; Warning!\nYou must have a\n16550 UART\nto use 38400
  788. TXT_DIFFICULTY
  789. Schwierigkeit:
  790. ; Difficulty:
  791. TXT_SERIAL_GAME_SETUP
  792. Serielle Spiel Einstellungen
  793. ; Serial Game Setup
  794. TXT_ONLY_ANARCHY
  795. In der Sharewareversion ist\nnur der Anarchie Modus\nverfuegbar.
  796. ; Only Anarchy mode is\navailable in the\nshareware version.
  797. TXT_SAVE
  798. Speichern!
  799. ; Save!
  800. TXT_ACCEPT
  801. ; Accept
  802. TXT_SEL_NUMBER_EDIT
  803. Nummer zum Bearbeiten auswaehlen
  804. ; Select a number to edit
  805. TXT_EDIT_PHONE_ENTRY
  806. Telefonbuch Eintrag bearbeiten
  807. ; Edit phonebook entry
  808. TXT_MANUAL_ENTRY
  809. Manueller Eintrag
  810. ; Manual Entry
  811. TXT_EDIT_PHONEBOOK
  812. Telefonbuch bearbeiten
  813. ; Edit Phonebook
  814. TXT_SEL_NUMBER_DIAL
  815. Nummer zum Waehlen auswaehlen
  816. ; Select a number to dial
  817. TXT_ENTER_NUMBER_DIAL
  818. Nummer zum Waehlen eingeben
  819. ; Enter number to dial
  820. TXT_NO_DIAL_TONE
  821. NO DIAL TONE
  822. ; NO DIAL TONE
  823. TXT_BUSY
  824. ; BUSY
  825. TXT_NO_ANSWER
  826. NO ANSWER
  827. ; NO ANSWER
  828. TXT_NO_CARRIER
  829. NO CARRIER
  830. ; NO CARRIER
  831. TXT_VOICE
  832. VOICE
  833. ; VOICE
  834. TXT_ERR_MODEM_RETURN
  835. Fehler!\nModem lieferte:
  836. ; Error!\nModem returned:
  837. TXT_CONNECT
  838. CONNECT
  839. ; CONNECT
  840. TXT_BAUD_GREATER_9600
  841. Fehler!\nSie mussen eine 9600 baud\noder h
  842. her Verbindung\naufbauen um zu spielen.
  843. ; Error!\nYou must establish a\n9600 baud connection\nor higher to play.
  844. TXT_RING
  845. ; RING
  846. TXT_NO_SERIAL_OPT
  847. Descent wurde mit deaktivierter\nserial Option gestartet.
  848. ; Descent was started with\nthe serial option disabled.
  849. TXT_RESET_MODEM
  850. Modem zuruecksetzen
  851. ; Resetting Modem
  852. TXT_NO_MODEM
  853. Kein Modem gefunden.\nPruefen Sie ihre COM Einstellungen.
  854. ; No modem detected.\nCheck your com settings.
  855. TXT_NO_PHONENUM
  856. Diese Telefonnummer\nist nicht bestimmt.\n
  857. ; That phone number\nis not defined.\n
  858. TXT_DIALING
  859. Waehle:
  860. ; Dialing:
  861. TXT_ESC_ABORT
  862. ESC fuer Abbruch
  863. ; ESC to abort
  864. TXT_WAITING_FOR_ANS
  865. Warte auf Antwort...
  866. ; Waiting for answer...
  867. TXT_WAITING_FOR_CALL
  868. Warte auf Anruf...
  869. ; Waiting for call...
  870. TXT_WAITING_FOR_CARR
  871. Warte auf Carrier...
  872. ; Waiting for carrier...
  873. TXT_FAILED_TO_NEGOT
  874. Aushandlung fehlgeschlagen!
  875. ; Failed to negotiate!
  876. TXT_NEGOTIATION_FAIL
  877. Aushandlung mit fernem Spieler fehlgeschlagen.\n Kann nicht fortsetzen.
  878. ; Negotiation with remote player\nfailed.  Cannot continue.
  879. TXT_FATAL_ERROR_LEVEL
  880. Fataler Fehler.\nMeine Ebene =
  881. ; Fatal error.\nMy level =
  882. TXT_OTHER_LEVEL
  883. Andere Ebene =
  884. ; Other level =
  885. TXT_YOUR_LEVEL
  886. Ihre Ebene
  887. ; Your level
  888. TXT_LVL_NO_MATCH
  889. Datei passt\nnicht zu
  890. ; file does\nnot match
  891. TXT_CHECK_VERSION
  892. 's.\nPruefen Sie Ihre Versionen.
  893. ; 's.\nCheck your versions.
  894. TXT_DESCENT_NO_MATCH
  895. Ihre Descentversion\npasst nicht zu der\nIhres Gegners.
  896. ; Your version of Descent\ndoes not match that of\nyour opponent.
  897. TXT_OPPONENT_NO_READY
  898. Ihr Gegner ist nicht\nbereit, das Spiel zu starten.
  899. ; Your opponent is not\nready to start the game.
  900. TXT_WAIT_OPPONENT
  901. Warte auf fernen Spieler...
  902. ; Waiting for remote player...
  903. TXT_LOCK
  904. SPERRE
  905. ; LOCK
  906. TXT_DEATHS
  907. ; DEATHS
  908. TXT_LIVES
  909. LEBEN
  910. ; LIVES
  911. TXT_LVL
  912. ; LVL
  913. TXT_QUAD
  914. ; QUAD
  915. TXT_REAR_VIEW
  916. HINTENANSICHT
  917. ; REAR VIEW
  918. TXT_DIFFICULTY_1
  919. Azubi
  920. ; Trainee
  921. TXT_DIFFICULTY_2
  922. Neuling
  923. ; Rookie
  924. TXT_DIFFICULTY_3
  925. Kanone
  926. ; Hotshot
  927. TXT_DIFFICULTY_4
  928. ; Ace
  929. TXT_DIFFICULTY_5
  930. Verrueckt
  931. ; Insane
  932. TXT_DETAIL_1
  933. Niederst
  934. ; Lowest
  935. TXT_DETAIL_2
  936. Nieder
  937. ; Low
  938. TXT_DETAIL_3
  939. Mittel
  940. ; Medium
  941. TXT_DETAIL_4
  942. ; High
  943. TXT_DETAIL_5
  944. Hoechst
  945. ; Highest
  946. TXT_DETAIL_CUSTOM_
  947. Spezifisch...
  948. ; Custom...
  949. TXT_LOAD_GAME
  950. Spiel laden...
  951. ; Load Game...
  952. TXT_MULTIPLAYER_
  953. Mehrspieler...
  954. ; Multiplayer...
  955. TXT_OPTIONS_
  956. Optionen...
  957. ; Options...
  958. TXT_CHANGE_PILOTS
  959. Piloten wechseln...
  960. ; Change Pilots...
  961. TXT_VIEW_DEMO
  962. Demo ansehen...
  963. ; View Demo...
  964. TXT_CREDITS
  965. Credits
  966. ; Credits
  967. TXT_ORDERING_INFO
  968. Bestell Info
  969. ; Ordering Info
  970. TXT_SELECT_DEMO
  971. Demo auswaehlen\n<Ctrl-D> loescht
  972. ; Select Demo\n<Ctrl-D> deletes
  973. TXT_DIFFICULTY_LEVEL
  974. Schwierigkeitsgrad
  975. ; Difficulty Level
  976. TXT_SET_TO
  977. gesetzt auf
  978. ; set to
  979. TXT_DETAIL_LEVEL
  980. Detailgrad
  981. ; Detail Level
  982. TXT_OBJ_COMPLEXITY
  983. Objekt Komplexitaet
  984. ; Object Complexity
  985. TXT_OBJ_DETAIL
  986. Objekt Detail
  987. ; Object Detail
  988. TXT_WALL_DETAIL
  989. Wand Detail
  990. ; Wall Detail
  991. TXT_WALL_RENDER_DEPTH
  992. Wand Rechentiefe
  993. ; Wall Render Depth
  994. TXT_DEBRIS_AMOUNT
  995. Truemmermenge
  996. ; Amount of Debris
  997. TXT_SOUND_CHANNELS
  998. Sound Kanaele
  999. ; Sound Channels
  1000. TXT_LO_HI
  1001.                -    +
  1002. ;                        LO  HI
  1003. TXT_DETAIL_CUSTOM
  1004. Detailgrad Spezifizierung
  1005. ; Detail Level Customization
  1006. TXT_START_ANY_LEVEL
  1007. Sie koennen auf jeder\nEbene starten bis
  1008. ; You may start on\nany level up to
  1009. TXT_SELECT_START_LEV
  1010. Neues Spiel\n\nStartebene auswaehlen
  1011. ; New Game\n\nSelect starting level
  1012. TXT_ENTER_TO_CONT
  1013. Druecken Sie ENTER zum Fortsetzen
  1014. ; Press ENTER to Continue
  1015. TXT_INVALID_LEVEL
  1016. Ungueltige Ebenennummer
  1017. ; Invalid level number
  1018. TXT_ERR_LOADING_GAME
  1019. Fehler beim Laden des Spiels
  1020. ; Error Loading Game
  1021. TXT_SAVE_GAME_SLOTS
  1022. Spiel speichern\n\nZeile aussuchen & Name eingeben\nDruecken Sie ESC zum Abbrechen
  1023. ; Save Game\n\nSelect slot & enter save name\nPress ESC if you don't want to save
  1024. TXT_SAVE_ERROR
  1025. Speicherfehler!
  1026. ; Save Error!
  1027. TXT_FX_VOLUME
  1028. FX Lautstaerke
  1029. ; FX Volume
  1030. TXT_MUSIC_VOLUME
  1031. Musik Laustaerke
  1032. ; Music Volume
  1033. TXT_REVERSE_STEREO
  1034. Stereo umkehren
  1035. ; Reverse Stereo
  1036. TXT_BRIGHTNESS
  1037. Helligkeit
  1038. ; Brightness
  1039. TXT_CONTROLS_
  1040. Steuerung...
  1041. ; Controls...
  1042. TXT_DETAIL_LEVELS
  1043. Detailgrad...
  1044. ; Detail levels...
  1045. TXT_CAL_JOYSTICK
  1046. Joystick kalibrieren
  1047. ; Calibrate Joystick
  1048. TXT_JOYS_SENSITIVITY
  1049. Joystick/Maus\nEmpfindlichkeit
  1050. ; Joystick/Mouse\nSensitivity
  1051. TXT_START_NET_GAME
  1052. Netzwerkspiel starten...
  1053. ; Start a network game...
  1054. TXT_JOIN_NET_GAME
  1055. Netzwerkspiel anschliessen...\n
  1056. ; Join a network game...\n
  1057. TXT_MODEM_GAME
  1058. Modem/seriell Spiel...
  1059. ; Modem/serial game...
  1060. TXT_MULTIPLAYER
  1061. Mehrspieler
  1062. ; Multiplayer
  1063. TXT_CONTINUE
  1064. Fortsetzen
  1065. ; Continue
  1066. TXT_CANT_PLAYBACK
  1067. Kann Demo nicht wiedergeben
  1068. ; Can't playback demo
  1069. TXT_DEMO_CORRUPT
  1070. weil\ndie Demodatei beschaedigt ist.
  1071. ; because\ndemo file contains corrupt\ndata.
  1072. TXT_DEMO_OLD
  1073. weil\ndie Demoversion zu alt ist.
  1074. ; because\ndemo version is too old.
  1075. TXT_RECORDED
  1076. aufgezeichnet
  1077. ; recorded
  1078. TXT_WITH_REGISTERED
  1079. mit der registrierten Version
  1080. ; with the registered version
  1081. TXT_WITH_SHAREWARE
  1082. mit der Shareware Version
  1083. ; with the shareware version
  1084. TXT_OF_DESCENT
  1085. von Descent.
  1086. ; of Descent.
  1087. TXT_LEVEL_CANT_LOAD
  1088. weil\ndie Ebene nicht geladen werden kann.
  1089. ; because\nlevel cannot be loaded.
  1090. TXT_DEMO_OLD_CORRUPT
  1091. Demo ist wahrscheinlich zu alt\noder beschaedigt.
  1092. ; Demo is probably too old\nor contains corrupt data.
  1093. TXT_DEMO_ERR_READING
  1094. Fehler beim Lesen der Demodaten.
  1095. ; Error reading demo data.
  1096. TXT_SAVE_DEMO_AS
  1097. Demo speichern als:
  1098. ; Save Demo as:
  1099. TXT_DEMO_USE_LETTERS
  1100. Bitte benutzen Sie nur\nBuchstaben, Zahlen und den\nUnterstrich im Dateinamen.
  1101. ; Please use only letters,\nnumbers and the underscore\ncharacter in filename.
  1102. TXT_AUTOMAP
  1103. Auto-Karte
  1104. ; Automap
  1105. TXT_TURN_SHIP
  1106. Flugsteuerungen bewegen
  1107. ; Flight controls move
  1108. TXT_SLIDE_UPDOWN
  1109. Vor/Zurueck zoomt heran/hinaus
  1110. ; Accelerate/Reverse zooms in/out
  1111. TXT_LEVEL
  1112. Ebene
  1113. ; Level
  1114. TXT_PITCH_FORWARD
  1115. Kippen vor
  1116. ; Pitch forward
  1117. TXT_PITCH_BACKWARD
  1118. Kippen zurueck
  1119. ; Pitch backward
  1120. TXT_TURN_LEFT
  1121. Drehen links
  1122. ; Turn left
  1123. TXT_TURN_RIGHT
  1124. Drehen rechts
  1125. ; Turn right
  1126. TXT_SLIDE_ON
  1127. Schub ein
  1128. ; Slide on
  1129. TXT_SLIDE_LEFT
  1130. Schub links
  1131. ; Slide left
  1132. TXT_SLIDE_RIGHT
  1133. Schub rechts
  1134. ; Slide right
  1135. TXT_SLIDE_UP
  1136. Schub oben
  1137. ; Slide up
  1138. TXT_SLIDE_DOWN
  1139. Schub unten
  1140. ; Slide down
  1141. TXT_BANK_ON
  1142. Drall ein
  1143. ; Bank on
  1144. TXT_BANK_LEFT
  1145. Drall links
  1146. ; Bank left
  1147. TXT_BANK_RIGHT
  1148. Drall rechts
  1149. ; Bank right
  1150. TXT_FIRE_PRIMARY
  1151. Feuer primaer
  1152. ; Fire primary
  1153. TXT_FIRE_SECONDARY
  1154. Feuer sekundaer
  1155. ; Fire secondary
  1156. TXT_FIRE_FLARE
  1157. Feuer Lichtkugel
  1158. ; Fire flare
  1159. TXT_ACCELERATE
  1160. Vorwaerts
  1161. ; Accelerate
  1162. TXT_REVERSE
  1163. Rueckwaerts
  1164. ; reverse
  1165. TXT_DROP_BOMB
  1166. Bombe Abwerfen
  1167. ; Drop Bomb
  1168. TXT_CRUISE_FASTER
  1169. Flug Schneller
  1170. ; Cruise Faster
  1171. TXT_CRUISE_SLOWER
  1172. Flug Langsamer
  1173. ; Cruise Slower
  1174. TXT_CRUISE_OFF
  1175. Flug Aus
  1176. ; Cruise Off
  1177. TXT_PITCH_UD
  1178. Kippen O/U
  1179. ; Pitch U/D
  1180. TXT_TURN_LR
  1181. Drehen L/R
  1182. ; Turn L/R
  1183. TXT_SLIDE_LR
  1184. Schub L/R
  1185. ; Slide L/R
  1186. TXT_SLIDE_UD
  1187. Schub O/U
  1188. ; Slide U/D
  1189. TXT_BANK_LR
  1190. Drall L/R
  1191. ; Bank L/R
  1192. TXT_THROTTLE
  1193. ; throttle
  1194. TXT_TEAM_ATLEAST_THREE
  1195. Sie muessen mindestens 3 Spieler\nfuer ein Team Spiel auswaehlen
  1196. ; You must select at least three\nplayers to start a team game
  1197. TXT_NET_DISCONNECTED
  1198. Verbindung beendet
  1199. ; Disconnected
  1200. TXT_NET_PLAYING
  1201. Spielt
  1202. ; Playing
  1203. TXT_NET_ESCAPED
  1204. Entkam
  1205. ; Escaped
  1206. TXT_NET_DIED
  1207. Starb in der Mine
  1208. ; Died in mine
  1209. TXT_NET_FOUND_SECRET
  1210. Fand Geheimebene
  1211. ; Found secret level
  1212. TXT_NET_ESCAPE_TUNNEL
  1213. Im Fluchttunnel
  1214. ; In Escape tunnel
  1215. TXT_NET_RESERVED
  1216. Sieht Ebenenpunkte an
  1217. ; Viewing Level Scores
  1218. TXT_WOWIE_ZOWIE
  1219. Wowie Zowie Waffen!!
  1220. ; Wowie Zowie Weapons!!
  1221. TXT_ALL_KEYS
  1222. Alle Schl
  1223. ssel!
  1224. ; All Keys!
  1225. TXT_CLOAK
  1226. Tarnen
  1227. ; Cloak
  1228. TXT_FULL_SHIELDS
  1229. Schilde Aufgeladen!
  1230. ; Shields Recharged!
  1231. TXT_ON
  1232. TXT_OFF
  1233. ; Off
  1234. TXT_NOT_IN_SHAREWARE
  1235. Nicht verfuegbar in Shareware
  1236. ; Not available in shareware
  1237. TXT_GAME_OVER
  1238. Spiel Ende
  1239. ; Game Over
  1240. TXT_SELECT_PILOT
  1241. Pilot auswaehlen\n<Ctrl-D> loescht
  1242. ; Select pilot\n<Ctrl-D> deletes
  1243. TXT_ENTER_PILOT_NAME
  1244. Geben Sie Ihren Pilotennamen ein:
  1245. ; Enter your pilot name:
  1246. TXT_PLAYER
  1247. Spieler
  1248. ; Player
  1249. TXT_ALREADY_EXISTS
  1250. existiert bereits!
  1251. ; already exists!
  1252. TXT_LOADING
  1253. Bereit fuer Descent...
  1254. ; Prepare for Descent...
  1255. TXT_FULL_RESCUE_BONUS
  1256. Voller Rettungsbonus:    \t
  1257. ; Full Rescue bonus:    \t
  1258. TXT_SHIELD_BONUS
  1259. Schildbonus:\t
  1260. ; Shield bonus:\t
  1261. TXT_ENERGY_BONUS
  1262. Energiebonus:\t
  1263. ; Energy bonus:\t
  1264. TXT_HOSTAGE_BONUS
  1265. Geiselbonus:    \t
  1266. ; Hostage bonus:    \t
  1267. TXT_SKILL_BONUS
  1268. Geschickl.bonus:\t
  1269. ; Skill Bonus:\t
  1270. TXT_TOTAL_BONUS
  1271. Gesamter Bonus:\t
  1272. ; Total Bonus:\t
  1273. TXT_TOTAL_SCORE
  1274. Gesamte Punkte:\t
  1275. ; Total Score:\t
  1276. TXT_SECRET_LEVEL
  1277. Geheimebene
  1278. ; Secret Level
  1279. TXT_COMPLETE
  1280. Erledigt
  1281. ; Complete
  1282. TXT_DESTROYED
  1283. Zerstoert!
  1284. ; Destroyed!
  1285. TXT_SAVE_GAME
  1286. Spiel speichern?
  1287. ; Save Game?
  1288. TXT_PRESS_CTRL_R
  1289. Zuruecksetzen mit <Ctrl-R>
  1290. ; Press <Ctrl-R> to reset
  1291. TXT_RESET_HIGH_SCORES
  1292. High Scores wirklich zuruecksetzen?
  1293. ; Reset the high scores?
  1294. TXT_YOU_WERE
  1295. Sie wurden
  1296. ; You were
  1297. TXT_WAS
  1298. wurde
  1299. ; was
  1300. TXT_KILLED_BY_NONPLAY
  1301. durch Reaktor getoetet
  1302. ; killed by the reactor
  1303. TXT_IMPORTANT_NOTE
  1304. WICHTIGE NOTIZ
  1305. ; IMPORTANT NOTE
  1306. TXT_FCS
  1307. Benutzen Sie diese Option fuer\nden FCS und Wingman Extreme nur,\nwenn alleine benutzt. Wenn Sie auch\neinen WCS oder FLCS benutzen,\nkonfigurieren Sie fuer Joystick.\nSehen Sie im Handbuch/LiesMich nach.\n
  1308. ; Use this option for the FCS\nand Wingman Extreme only\nwhen used alone.  If you\nalso use a WCS or FLCS you\nmust configure  for joystick.\nSee manual/readme for details.\n
  1309. TXT_PRESS_ANY_KEY
  1310. Weiter mit beliebiger Taste...
  1311. ; Press any key or button to continue...
  1312. TXT_HOSTAGE_RESCUED
  1313. Geisel gerettet!
  1314. ; Hostage rescued!
  1315. TXT_INIT_VICTOR
  1316. Initialisiere VictorMaxx tracking am COM Port
  1317. ; Initializing VictorMaxx tracking on COM port
  1318. TXT_N
  1319. TXT_Y
  1320. TXT_ANY_LEVEL
  1321. Starte auf irgendeiner Ebene.
  1322. ; Start at any level.
  1323. TXT_SHAREWARE_DONE
  1324. Shareware Levels Erledigt
  1325. ; Shareware Levels Completed
  1326. TXT_PRESS_NEW_KEY
  1327. Neue Taste druecken
  1328. ; Press new key
  1329. TXT_PRESS_NEW_JBUTTON
  1330. Neue Joysticktaste druecken
  1331. ; Press new joystick button
  1332. TXT_PRESS_NEW_MBUTTON
  1333. Neue Maustaste druecken
  1334. ; Press new mouse button
  1335. TXT_MOVE_NEW_JOY_AXIS
  1336. Neue Joystickachse bewegen
  1337. ; Move new joystick axis
  1338. TXT_MOVE_NEW_MSE_AXIS
  1339. Neue Mausachse bewegen
  1340. ; Move new mouse axis
  1341. TXT_USING_VFX1
  1342. Benutze VFX1 Head Tracking...Shift+Z im Spiel f
  1343. r Nullstellung druecken.
  1344. ; Using VFX1 Head Tracking...Press Shift+Z during game to set zero.
  1345. TXT_VFX1_ERROR1
  1346. Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da kein head tracking device\nvorhanden.
  1347. ; Error: Can't use VFX1 head tracking because no head tracking device\nwas found.
  1348. TXT_VFX1_ERROR2
  1349. Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da VFX1.COM scheinbar\nnicht geladen ist!
  1350. ; Error: Can't use VFX1 head tracking because VFX1.COM does not\nappear to be loaded!
  1351. TXT_KCONFIG_STRING_1
  1352. Enter aendert, ^D loescht, ^R setzt zurueck, Esc beendet
  1353. ; Enter changes, ^D deletes, ^R resets defaults, Esc exits
  1354. TXT_BUTTONS
  1355.  Tasten
  1356. ;  Buttons
  1357. TXT_AXES
  1358.  Achsen
  1359. ;  Axes
  1360. TXT_AXIS
  1361. Achse
  1362. ; Axis
  1363. TXT_INVERT
  1364. Umkehren?
  1365. ; Invert?
  1366. TXT_BTN_1
  1367. TST 1
  1368. ; BTN 1
  1369. TXT_BTN_2
  1370. TST 2
  1371. ; BTN 2
  1372. TXT_BTN_3
  1373. TST 3
  1374. ; BTN 3
  1375. TXT_BTN_4
  1376. TST 4
  1377. ; BTN 4
  1378. TXT_TRIG
  1379. FEUER
  1380. ; TRIG
  1381. TXT_HAT_L
  1382. HUT \201
  1383. ; HAT \201
  1384. TXT_HAT_R
  1385. HUT \200
  1386. ; HAT \200
  1387. TXT_HAT_U
  1388. HUT \177
  1389. ; HAT \177
  1390. TXT_HAT_D
  1391. HUT \202
  1392. ; HAT \202
  1393. TXT_LEFT
  1394. LINKS
  1395. ; LEFT
  1396. TXT_RIGHT
  1397. RECHT
  1398. ; RIGHT
  1399. TXT_MID
  1400. MITTE
  1401. ; MID
  1402. TXT_UP
  1403. TXT_DOWN
  1404. UNTEN
  1405. ; DOWN
  1406. TXT_X1
  1407. TXT_Y1
  1408. TXT_X2
  1409. TXT_Y2
  1410. TXT_L_R
  1411. ; L/R
  1412. TXT_F_B
  1413. ; F/B
  1414. TXT_FORWARD
  1415. vorwaerts
  1416. ; forward
  1417. TXT_MOVE_THROTTLE_F
  1418. Bewegen Sie das Gas\nganz nach vorne\nund druecken Sie eine Taste
  1419. ; Move throttle all\nthe way forward\nand press any button
  1420. TXT_MOVE_THROTTLE_R
  1421. Bewegen Sie das Gas\nganz nach hinten\nund druecken Sie eine Taste
  1422. ; Move throttle all\nthe way back\nand press any button
  1423. TXT_MOVE_THROTTLE_C
  1424. Bewegen Sie das Gas\nzur Mitte und\ndruecken Sie eine Taste
  1425. ; Move throttle to\nits center and\npress any button
  1426. TXT_REACTOR_EXPLODED
  1427. \nReaktor ist explodiert.
  1428. ; \nReactor has exploded.
  1429. TXT_TIME_REMAINING
  1430. \nVerbleibende Zeit
  1431. ; \nTime Remaining
  1432. TXT_SECONDS
  1433. Sekunden.
  1434. ; seconds.
  1435. TXT_DEMO_WRITE_ERROR
  1436. Fehler beim Speichern der Demo Datei. Aktuelle
  1437. ; Error writing demo file.  Current
  1438. TXT_DEMO_SIZE
  1439. Demo Groesse ist
  1440. ; demo size is
  1441. TXT_DEMO_SAVE_BAD
  1442. Sie haben fast keinen Platz mehr auf dem\naktuellen Geraet.  Geben Sie nun \nden Demo Namen ein \noder ESC um sie zu loeschen.
  1443. ; You are nearly out of space on\nthe current device.  Enter demo\nname now or press ESC to delete\ndemo.
  1444. TXT_BYTE_STR
  1445. Bytes.
  1446. ; bytes.
  1447. TXT_DIED_IN_MINE
  1448. Sie starben in der Mine.\n\nIhr Schiff und dessen Inhalt\nverbrannten.
  1449. ; You died in the mine.\n\nYour ship and its contents\nwere incinerated.
  1450. TXT_SHIP_BONUS
  1451. Schiff Bonus:  \t
  1452. ; Ship bonus:  \t
  1453. TXT_PHONE_NUM
  1454. Telefonnummer
  1455. ; Phone Number
  1456. TXT_KILL_MATRIX_TITLE
  1457. ANARCHIE UEBERSICHT
  1458. ; ANARCHY SUMMARY
  1459. TXT_WAIT_FOR_OK
  1460. Warte auf OK um das\nSpiel zu starten\n
  1461. ; Waiting for OK to\nstart game\n
  1462. TXT_SURE_ABORT_SYNC
  1463. Abbruch wird das Spiel beenden\nSind Sie sicher?
  1464. ; Aborting will quit the game\nare you sure?
  1465. TXT_ERROR_WRITING_PLR
  1466. Fehler beim Speichern der Spieler Datei.\n
  1467. ; Error writing player file.\nUnable to save current player.\n
  1468. TXT_SHIP_DESTROYED_0
  1469. Schiff zerstoert!
  1470. ; Ship destroyed!
  1471. TXT_SHIP_DESTROYED_1
  1472. Schiff zerstoert, 1 Geisel verloren!
  1473. ; Ship destroyed, 1 hostage lost!
  1474. TXT_SHIP_DESTROYED_2
  1475. Schiff zerstoert, %i Geiseln verloren!
  1476. ; Ship destroyed, %i hostages lost!
  1477. TXT_NET_FULL
  1478. This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1
  1479. ; This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1
  1480. TXT_DEMO_NO_SPACE
  1481. Nicht genuegend Platz auf dem\naktuellen Geraet fuer Demo Aufnahme.
  1482. ; Not enough space on current\ndevice to start demo recording.
  1483. TXT_HAT2_L
  1484. HUT2\201
  1485. ; HAT2\201
  1486. TXT_HAT2_R
  1487. HUT2\177
  1488. ; HAT2\177
  1489. TXT_HAT2_U
  1490. HUT2\202
  1491. ; HAT2\202
  1492. TXT_HAT2_D
  1493. HUT2\200
  1494. ; HAT2\200
  1495. TXT_WARP_TO_LEVEL
  1496. Zu welcher Ebene warpen?
  1497. ; Warp to which level?
  1498. TXT_TRADEMARK
  1499. DESCENT ist ein Warenzeichen von Interplay Productions, Inc.
  1500. ; DESCENT is a trademark of Interplay Productions, Inc.
  1501. TXT_NET_SYNC_FAILED
  1502. Failed to join the netgame.\nYou are missing packets.  Check\nyour network card and\ntry again.
  1503. ; Failed to join the netgame.\nYou are missing packets.  Check\nyour network card and\ntry again.
  1504. TXT_DONE
  1505. fertig
  1506. ; done
  1507. TXT_I_AM_A
  1508. Ich bin ein
  1509. ; I am a
  1510. TXT_CHEATER
  1511. CHEATER!
  1512. ; CHEATER!
  1513. TXT_LOADING_DATA
  1514. Lade Daten
  1515. ; Loading Data
  1516. TXT_HELP_ALT_F2
  1517. ALT-F2\t  Spiel speichern
  1518. ; ALT-F2\t  Save Game
  1519. TXT_HELP_ALT_F3
  1520. ALT-F3\t  Spiel laden
  1521. ; ALT-F3\t  Load Game
  1522. TXT_ONLY_REGISTERED
  1523. Nur in der registrierten Version!
  1524. ; Only in Registered version!
  1525. TXT_CONCUSSION
  1526. Konkussion
  1527. ; Concussion
  1528. TXT_HOMING
  1529. Zielsuchende
  1530. ; Homing
  1531. TXT_PROXBOMB
  1532. Naeherungsbombe
  1533. ; ProxBomb
  1534. TXT_SMART
  1535. Intelligente
  1536. ; Smart
  1537. TXT_MEGA
  1538. ; Mega
  1539. TXT_NOMISSION4DEMO
  1540. Mission '%s' nicht gefunden.\nSie brauchen diese Mission\nDatei fuer die Wiedergabe\ndieses Demos.
  1541. ; Mission '%s' not found.\nYou must have this mission\nfile in order to playback\nthis demo.
  1542. TXT_SHOW_IDS
  1543. All player callsigns on screen
  1544. ; All player callsigns on screen
  1545. TXT_DUPLICATE_NAME
  1546. There is already a game\nin progress with that name
  1547. ; There is already a game\nin progress with that name
  1548. TXT_ANARCHY_ONLY_MISSION
  1549. This mission is designated\nAnarchy-only
  1550. ; This mission is designated\nAnarchy-only
  1551. TXT_START_NOWAIT
  1552. Force level start
  1553. ; Force level start
  1554. TXT_QUITTING_NOW
  1555. Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure?
  1556. ; Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure?
  1557. TXT_MISSION_NOT_FOUND
  1558. The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem.  Cannot join.
  1559. ; The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem.  Cannot join.
  1560. TXT_MULTI_MISSION
  1561. Start Multiplayer Game\n\nSelect mission
  1562. ; Start Multiplayer Game\n\nSelect mission
  1563. TXT_MISSION_ERROR
  1564. Error loading mission file
  1565. ; Error loading mission file
  1566. TXT_COM_CUSTOM_SETTINGS
  1567. Custom (return to set)
  1568. ; Custom (return to set)
  1569. TXT_COM_BASE
  1570. Base address (in Hex)
  1571. ; Base address (in Hex)
  1572. TXT_COM_IRQ
  1573. IRQ Nummer
  1574. ; IRQ Number
  1575. TXT_RESET_DEFAULTS
  1576. Auf Vorgaben zuruecksetzen
  1577. ; Reset to Default
  1578. TXT_VALID_IRQS
  1579. Valid IRQ values are 2-7
  1580. ; Valid IRQ values are 2-7
  1581. TXT_NO_UART
  1582. No UART was detected\nat those settings
  1583. ; No UART was detected\nat those settings
  1584. TXT_DEF_MACRO_1
  1585. You will pay dearly for that!
  1586. ; You will pay dearly for that!
  1587. TXT_DEF_MACRO_2
  1588. Die Rache ist mir!!
  1589. ; Revenge is mine!!
  1590. TXT_DEF_MACRO_3
  1591. Mann, bin ich gut!
  1592. ; Man I'm good!
  1593. TXT_DEF_MACRO_4
  1594. Es ist beinahe zu einfach!
  1595. ; Its almost too easy!
  1596. TXT_MISSION
  1597.    Mission:
  1598. ;    Mission:
  1599. TXT_VIEWING_DISTANCE
  1600. +/- veraendert die Sichtweite
  1601. ; +/- Changes viewing distance
  1602. TXT_SECRET_EXIT
  1603. Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level!
  1604. ; Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level!
  1605. TXT_SHOW_ON_MAP
  1606. Zeige alle Spieler auf der Auto-Karte
  1607. ; Show all players on automap
  1608. TXT_KILLED_BY_ROBOT
  1609. Durch einen Roboter getoetet
  1610. ; Killed by a robot
  1611. TXT_BAUD
  1612. ; Baud
  1613. TXT_CONSISTENCY_ERROR
  1614. A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join
  1615. ; A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join
  1616. TXT_PRESS_ANY_KEY2
  1617. Press any key to continue (Print Screen to save screenshot)
  1618. ; Press any key to continue (Print Screen to save screenshot)
  1619. TXT_DEMO_SAVE_NOSPACE
  1620. An error occured while writing\ndemo.  Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo.
  1621. ; An error occured while writing\ndemo.  Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo.
  1622. TXT_CNTRLCEN_INVUL
  1623. Der Hauptreaktor ist unantastbar fuer
  1624. ; The main reactor is invulnerable for
  1625. TXT_NO_DESTSAT_LVL
  1626. The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue.
  1627. ; The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue.
  1628. TXT_REACTOR_LIFE
  1629. Reactor life
  1630. ; Reactor life
  1631. TXT_MINUTES_ABBREV
  1632. ; min
  1633. TXT_CURRENT_IPX_SOCKET
  1634. Current IPX Socket is default
  1635. ; Current IPX Socket is default
  1636. TXT_DOS_VERSION_1
  1637. This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS
  1638. ; This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS
  1639. TXT_DOS_VERSION_2
  1640. You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n
  1641. ; You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n
  1642. TXT_NOT_ENOUGH_HANDLES
  1643. Not enough file handles!
  1644. ; Not enough file handles!
  1645. TXT_HANDLES_1
  1646. of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly.  You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys.
  1647. ; of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly.  You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys.
  1648. TXT_HANDLES_2
  1649. If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it.  If you need help with this,\ncontact Interplay technical support.
  1650. ; If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it.  If you need help with this,\ncontact Interplay technical support.
  1651. TXT_HANDLES_3
  1652. You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos.
  1653. ; You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos.
  1654. TXT_AVAILABLE_MEMORY
  1655. g. Speicher
  1656. ; Available memory
  1657. TXT_MEMORY_CONFIG
  1658. mehr DOS Speicher ben
  1659. tigt!
  1660. ; more bytes of DOS memory needed!
  1661. TXT_RECONFIGURE_VMM
  1662. mehr virtueller Speicher ben
  1663. tigt.  VMM neu konfigurieren.
  1664. ; more bytes of virtual memory needed.  Reconfigure VMM.
  1665. TXT_MORE_MEMORY
  1666. mehr erweiterter Speicher ben
  1667. tigt!
  1668. ; more bytes of extended/expanded memory needed!
  1669. TXT_MORE_MEMORY_2
  1670. oder Sie m
  1671. ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT)
  1672. ; Or else you you need to use virtual memory (See README.TXT)
  1673. TXT_PHYSICAL_MEMORY
  1674. oder Sie m
  1675. ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT)
  1676. ; more bytes of physical memory needed!
  1677. TXT_PHYSICAL_MEMORY_2
  1678. Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT)
  1679. ; Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT)
  1680. TXT_INITIALIZING_DPMI
  1681. Initialisiere DPMI services
  1682. ; Initializing DPMI services
  1683. TXT_INITIALIZING_CRIT
  1684. Initialisiere critical error handler
  1685. ; Initializing critical error handler
  1686. TXT_IGLASSES
  1687. aktiviert Virtual I/O Iglasses! stereo display
  1688. ; Enables Virtual I/O Iglasses! stereo display
  1689. TXT_VIOTRACK
  1690. aktiviert Iglasses! head tracking ueber COM port
  1691. ; Enables Iglasses! head tracking via COM port
  1692. TXT_KASAN
  1693. aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in low res.
  1694. ; Enables Kasan's 3dMax stereo display in low res.
  1695. TXT_KASAN_2
  1696. 3DBios muss fuer 3dMax installiert sein.
  1697. ; 3DBios must be installed for 3dMax operation.
  1698. TXT_3DMAX
  1699. aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in high res
  1700. ; Enables Kasan's 3dMax stereo display in high res
  1701. TXT_PRESS_ANY_KEY3
  1702. Taste dr
  1703. cken f
  1704. r weitere Optionen...
  1705. ; Press any key for more options...
  1706. TXT_SOCKET
  1707. aktiviert dynamic socket changing
  1708. ; Enables dynamic socket changing
  1709. TXT_NOFILECHECK
  1710. aktiviert the file handles check
  1711. ; Disables the file handles check
  1712. TXT_VERBOSE_1
  1713. Lade Einstellungen von DESCENT.CFG...
  1714. ; Getting settings from DESCENT.CFG...
  1715. TXT_VERBOSE_2
  1716. Initialisiere Timer System...
  1717. ; Initializing timer system...
  1718. TXT_VERBOSE_3
  1719. Initialisiere Tastatur Treiber...
  1720. ; Initializing keyboard handler...
  1721. TXT_VERBOSE_4
  1722. Initialisiere Maus Treiber...
  1723. ; Initializing mouse handler...
  1724. TXT_VERBOSE_5
  1725. Mausunterst
  1726. tzung deaktiviert...
  1727. ; Mouse support disabled...
  1728. TXT_VERBOSE_6
  1729. Initialisiere Joystick Treiber...
  1730. ; Initializing joystick handler...
  1731. TXT_VERBOSE_7
  1732. Langsame Joystickabfrage aktiviert...
  1733. ; Slow joystick reading enabled...
  1734. TXT_VERBOSE_8
  1735. Pollende Joystickabfrage aktiviert...
  1736. ; Polled joystick reading enabled...
  1737. TXT_VERBOSE_9
  1738. BIOS Joystickabfrage aktiviert...
  1739. ; BIOS joystick reading enabled...
  1740. TXT_VERBOSE_10
  1741. Joystickunterst
  1742. tzung deaktiviert...
  1743. ; Joystick support disabled...
  1744. TXT_VERBOSE_11
  1745. Initialisiere Division durch Null Handler...
  1746. ; Initializing divide by zero handler...
  1747. TXT_INITIALIZING_NETWORK
  1748. Initialisiere Netzwerk...
  1749. ; Initializing network...
  1750. TXT_IPX_CHANNEL
  1751. Benutze IPX Netzwerkunterst
  1752. tzung auf Kanal
  1753. ; Using IPX network support on channel
  1754. TXT_NO_NETWORK
  1755. Kein IPX kompatibles Netzwerk gefunden.
  1756. ; No IPX compatible network found.
  1757. TXT_SOCKET_ERROR
  1758. Fehler beim 
  1759. ffnen Socket
  1760. ; Error opening socket
  1761. TXT_MEMORY_IPX
  1762. Nicht gen
  1763. gend Speicher f
  1764. r IPX Puffer.
  1765. ; Not enough low memory for IPX buffers.
  1766. TXT_ERROR_IPX
  1767. Fehler beim Initialisieren IPX. Fehlercode:
  1768. ; Error initializing IPX.  Error code:
  1769. TXT_NETWORK_DISABLED
  1770. Netzwerkunterst
  1771. tzung deaktiviert...
  1772. ; Network support disabled...
  1773. TXT_INITIALIZING_GRAPHICS
  1774. Initialisiere Grafik System...
  1775. ; Initializing graphics system...
  1776. TXT_SOUND_ERROR_OPEN
  1777. SOUND: Fehler beim 
  1778. ffnen
  1779. ; SOUND: Error opening
  1780. TXT_SOUND_ERROR_LOCK
  1781. SOUND: Error locking down instruments
  1782. ; SOUND: Error locking down instruments
  1783. TXT_SOUND_ERROR_HMI
  1784. SOUND: (HMI)
  1785. ; SOUND: (HMI)
  1786. TXT_SOUND_ERROR_LOCK_DRUMS
  1787. SOUND: Error locking down drums
  1788. ; SOUND: Error locking down drums
  1789. TXT_SOUND_ERROR_MIDI
  1790. SOUND: Error locking midi track map!
  1791. ; SOUND: Error locking midi track map!
  1792. TXT_SOUND_ERROR_MIDI_CALLBACK
  1793. SOUND: Error locking midi callback function!
  1794. ; SOUND: Error locking midi callback function!
  1795. TXT_EXTERNAL_CONTROL
  1796. Using external control:
  1797. ; Using external control:
  1798. TXT_IGLASSES_ERROR_1
  1799. Invalid serial port parameter for -itrak!
  1800. ; Invalid serial port parameter for -itrak!
  1801. TXT_IGLASSES_INIT
  1802. Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d
  1803. ; Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d
  1804. TXT_IGLASSES_ON
  1805. Make sure the glasses are turned on!
  1806. ; Make sure the glasses are turned on!
  1807. TXT_PRESS_ESC_TO_ABORT
  1808. Press ESC to abort
  1809. ; Press ESC to abort
  1810. TXT_SERIAL_FAILURE
  1811. Failed to open serial port.  Status =
  1812. ; Failed to open serial port.  Status =
  1813. TXT_MESSAGE
  1814. Message
  1815. ; Message
  1816. TXT_MACRO
  1817. Macro
  1818. ; Macro
  1819. TXT_ERROR_SERIAL_LOCK
  1820. Error locking serial interrupt routine!
  1821. ; Error locking serial interrupt routine!
  1822. TXT_ERROR_SERIAL_LOCK_2
  1823. Error locking serial port data!
  1824. ; Error locking serial port data!
  1825. TXT_NO_LUNACY
  1826. Robots are normal
  1827. ; Robots are normal
  1828. TXT_LUNACY
  1829. Robots move fast, fire seldom
  1830. ; Robots move fast, fire seldom
  1831. TXT_ROBOT_PAINTING_OFF
  1832. Robot painting OFF
  1833. ; Robot painting OFF
  1834. TXT_ROBOT_PAINTING_ON
  1835. Robot painting with texture %d
  1836. ; Robot painting with texture %d
  1837.