home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Secret Service 46 / SSERVCD_46.bin / cd / ss065.txt < prev    next >
Text File  |  1997-04-15  |  5KB  |  184 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4. STONE AGE
  5.  
  6. Kiedy  podczas jednej  z bezsennych
  7. nocy  siedzia│em   przy  komputerze
  8. i gapi│em siΩ bez  sensu w migaj╣ce
  9. diody  modemu,  nie  przypuszcza│em
  10. nawet,   ┐e   gra,   kt≤r╣  w│a£nie
  11. ci╣gn╣│em,  zajmie mi  wiΩcej czasu
  12. ni┐   te   piΩµ   minut  po│╣czenia
  13. z Norwegi╣.
  14.  
  15. Tak  to ju┐  bywa, ┐e  objΩto£µ gry
  16. nie    zawsze    idzie    w   parze
  17. z jako£ci╣ mierzon╣  spΩdzonym przy
  18. niej czasem. STONE  AGE, chocia┐ ma
  19. tylko  350  KB,  oderwa│a  mnie  od
  20. rzeczywisto£ci    na    kilkana£cie
  21. godzin,     podczas      gdy     na
  22. jedenastomegowego    LARRY-ego   VI
  23. potrzebowa│em zaledwie trzech.
  24.  
  25. STONE  AGE  tchnie  infantylno£ci╣.
  26. Fabu│Ω  musieli wymy£leµ  ludzie na
  27. prawdΩ  z epoki  kamienia │upanego.
  28. Jak    inaczej    mo┐na   uzasadniµ
  29. opakowanie planszowej gry w gatunku
  30. "SZOKOBANA"w                rysunki
  31. u£miechniΩtego zielonego dinozaura,
  32. pokonuj╣cego kamienne  p│yty. Tak┐e
  33. tabela      najlepszych     wynik≤w
  34. w postaci kontur≤w miasta ze stadem
  35. lataj╣cych pterodaktyli  wygl╣da na
  36. wybryk znudzonego artysty.
  37.  
  38. Reszta to wy£mienicie skonstruowana
  39. dwuwymiarowa   gra   dla  my£l╣cych
  40. os≤b,   silnie    µwicz╣ca   pamiΩµ
  41. i wyobraƒniΩ     przy    planowaniu
  42. ruch≤w.  Z  nasz╣  pomoc╣ zagubiony
  43. w labiryncie Telefor  musi przeje£µ
  44. po kamiennych p│ytach od wej£cia do
  45. zaopatrzonego  w  drabinkΩ wyj£cia.
  46. Pierwsze plansze s╣ banalnie proste
  47. i spe│niaj╣ rolΩ  zapoznawcz╣. Mamy
  48. do  czynienia  z  p│ytami  zwyk│ymi
  49. nieruchomymi,  zapadaj╣cymi  siΩ po
  50. jednokrotnym  przej£ciu,  ruchomymi
  51. jedno-,  dwu-  i czerokierunkowymi.
  52. Na dalszych  etapach spotkamy p│yty
  53. z le┐╣cym   klucze    s│u┐╣cym   do
  54. otwierania  bramy  w  innym miejscu
  55. oraz    p│yty    z   teleportuj╣cym
  56. wirnikiem  (co  za  bezsens!). Dino
  57. mo┐e przechodziµ z  p│yty na p│ytΩ,
  58. poruszaµ  siΩ z  p│yt╣ w oznaczonym
  59. kierunku, a  tak┐e powodowaµ zdalny
  60. ruch   innych   p│yt.   P│yty   raz
  61. uruchomione   przesuwaj╣   siΩ   po
  62. wolnych   obszarach   do  oporu(jak
  63. w ATOMIX).  Na   wiΩkszo£ci  plansz
  64. trzeba     solidnie     pog│≤wkowaµ
  65. w jakiej    kolejno£ci     i    jak
  66. poustawiaµ    p│yty,     aby    nie
  67. zablokowaµ   ostatecznie  przej£cia
  68. etapu.  Na  szczΩ£cie  przed ka┐dym
  69. etapem   pod    awany   jest   kod,
  70. pozwalaj╣cy  na  wznowienie  gry po
  71. przerwie.   Ca│y  urok   STONE  AGE
  72. zawarty   jest   w   tak  dobranych
  73. planszach,    ┐e    niemo┐liwa   do
  74. przej£cia  na   pierwszy  rzut  oka
  75. plansza,  po   kilkunastu  minutach
  76. intensywnego      wysi│ku(lasowania
  77. m≤zgu)poddaje   siΩ   i   mo┐na  j╣
  78. przej£µ w kilkana£cie sekund.
  79.  
  80. Dodatkowym      problemem      jest
  81. ograniczony czas  uko±czenia etapu.
  82. Jest  to te┐  jedyna r≤┐nica  dw≤ch
  83. poziom≤w      trudno£ci.     Poziom
  84. │atwiejszy   ma  dwa   razy  wiΩcej
  85. czasu.
  86.  
  87. Grze   towarzyszyµ   mog╣   melodie
  88. z szafy   graj╣cej,   programowanej
  89. w menu.   Do   wyboru   jest  osiem
  90. melodii,      chyba     najlepszych
  91. aran┐acji  metod╣  FM,  jakie dot╣d
  92. s│ysza│em.  Mimo   to  po  godzinie
  93. warto  je   wog≤le  wy│╣czyµ,  ┐eby
  94. zupe│nie  nie oszaleµ,  gdy po  raz
  95. dwudziesty   powtarzamy   tΩ   sam╣
  96. planszΩ. Inne opcje  w menu dotycz╣
  97. wyboru i jasno£ci t│a.
  98.  
  99. Gor╣co polecam  STONE AGE wszystkim
  100. osobom       znudzonym      setkami
  101. symulator≤w  wszystkiego co  siΩ da
  102. zasymulowaµ    i    innymi    grami
  103. zrΩczno£ciowymi.         Uko±czenie
  104. wszystkich  etap≤w   (a  nie  tylko
  105. ostatniego)       jest       raczej
  106. r≤wnoznaczne  z  IQ  sporo  powy┐ej
  107. setki.
  108.  
  109. --------------------------------
  110.  
  111. PRINCE OF THE YOLKFOLK
  112.  
  113. Po  raz  trzeci  lotna  brygada  SS
  114. spieszy   na    pomoc   zagubionemu
  115. w jajecznej     krainie    owalnemu
  116. potworkowi.  By   zostaµ  tytu│owym
  117. PRINCEM  z  YOLKFOLKU,  Dizzy  musi
  118. o┐ywiµ tu  nieco u£pione kr≤lestwo,
  119. nim  czrownica  Trzepaczka przerobi
  120. je   na   omlet.   W   stosunku  do
  121. poprzednich  gier, to  zadanie jest
  122. jak    bu│ka    z    mas│em    (pod
  123. jajeczniczkΩ  na  ma£le)  - lekkie,
  124. │atwe i przyjemne.
  125.  
  126. ACME    BRIDGE    KIT    (narzΩdzia
  127. ciesielskie)  -   naprawiµ  zerwany
  128. pomost na drzewie.
  129.  
  130. BOOK    OF     MATCHES    (zapa│ki)
  131. - podpaliµ stertΩ li£ci.
  132.  
  133. BRASS   BUGLE   (mosiΩ┐na   tr╣bka)
  134. - daµ grajkowi w  zamian za ksi╣┐kΩ
  135. z dowcipami.
  136.  
  137. GOLD NUGGET  (samorodek) - zap│aciµ
  138. za przewiezienie przez Styx.
  139.  
  140. GOLDEN    HARPH    (z│ota    harfa)
  141. - wymieniµ u £w. Piotra na serek.
  142.  
  143. GREASY  SPANNER  (klucz  francuski)
  144. - naprawiµ most zwodzony.
  145.  
  146. HEAVY   PICKAXE    (ciΩ┐ki   kilof)
  147. - rozwaliµ wej£cie do jaskini.
  148.  
  149. JOLLY JOKEBOX (ksi╣┐ka z dowcipami)
  150. - rozweseli smutn╣ ksiΩ┐niczkΩ.
  151.  
  152. JUG OF  WATER (dzban wody)  - zalaµ
  153. p│omie±.
  154.  
  155. OUTBOARD  MOTOR  (silnik  do │odzi)
  156. - wymieniµ u przewoƒnika na kosΩ
  157.  
  158. PILE   OF  LEAVES   (sterta  li£ci)
  159. - u│o┐yµ pod drzwiami.
  160.  
  161. RED    FLAGE    (czerwona    flaga)
  162. - zawiesiµ na maszcie.
  163.  
  164. RUSTY GOLD KEY  (stary z│oty klucz)
  165. - otworzyµ drzwi do pokoju Daisy.
  166.  
  167. SCYTHE  (kosa)   -  wyci╣µ  ciernie
  168. blokuj╣ce drogΩ w zamku.
  169.  
  170. SHARP  TORN   (kolec)  -  doskona│a
  171. pu│apka na Z│ego Dizzyego.
  172.  
  173. SMALL  CAGE (ma│a  klatka) - z│apaµ
  174. mysz i postraszyµ ni╣ trolla.
  175.  
  176. SOME HOLY CHEESE (niebia±ski serek)
  177. - s│u┐y jako przynΩta na mysz.
  178.  
  179. SOME TWEEZERS  (obcΩgi) - wyci╣gn╣µ
  180. kolec lwu.
  181.  
  182.  
  183.  
  184.