home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: 35 Internet / 35-Internet.zip / mozil06.zip / bin / chrome / es-ES.jar / locale / es-ES / messenger / localMsgs.properties < prev    next >
Text File  |  2001-03-23  |  7KB  |  160 lines

  1. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  2. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  3. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  4. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  5. #
  6. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  7. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  8. # implied. See the License for the specific language governing
  9. # rights and limitations under the License.
  10. #
  11. # The Original Code is mozilla.org code.
  12. #
  13. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  14. # Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  15. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  16. # Rights Reserved.
  17. #
  18. # Contributor(s): 
  19. #
  20.  
  21. #
  22. # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
  23. #
  24.  
  25. # Out of memory
  26. ## @name LOCAL_OUT_OF_MEMORY
  27. ## @loc None
  28. -1000=La aplicaci├│n no dispone de suficiente memoria.
  29.  
  30. # Status - parsing folder
  31. ## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
  32. ## @loc None
  33. #LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
  34. # Place the word %s where the name of the mailbox should appear
  35. 4000=Creando el archivo de resumen para %S...
  36.  
  37. # Status - parsing folder
  38. ## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
  39. ## @loc None
  40. 4001=Documento: Terminado
  41.  
  42. # Status - receiving message n of m
  43. ## @name LOCAL_STATUS_RECEIVING_MESSAGE_OF
  44. ## @loc None
  45. #LOCALIZATION NOTE (4002): Do not translate %lu in the following line.
  46. # Place the word %lu where the number of messages should appear.
  47. # The first %lu will receive the number of messages received so far;
  48. # the second %lu will receive the total number of messages
  49. 4002=Recibiendo: mensaje %S de %S
  50.  
  51. # Status - pop3 server error
  52. ## @name POP3_SERVER_ERROR
  53. ## @loc None
  54. #LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
  55. 4003=Se ha producido un error en el servidor de correo POP3. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  56.  
  57. # Status - pop3 user name failed
  58. ## @name POP3_USERNAME_FAILURE
  59. ## @loc None
  60. 4004=Se ha producido un error durante el env├¡o del nombre de usuario al servidor de correo. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor o vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  61.  
  62. # Status - password failed
  63. ## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
  64. ## @loc None
  65. 4005=Se ha producido un error durante el env├¡o de la contrase├▒a al servidor de correo. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor o vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  66.  
  67. # Status - write error occurred
  68. ## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
  69. ## @loc None
  70. 4006=Se ha producido un error mientras se guardaban los mensajes del correo.
  71.  
  72. # Status - connecting to host
  73. ## @name POP3_CONNECT_HOST_CONTACTED_SENDING_LOGIN_INFORMATION
  74. ## @loc None
  75. 4007=Conexi├│n: Sistema principal contactado, enviando informaci├│n de conexi├│n...
  76.  
  77. # Status - no messages to download 
  78. ## @name POP3_NO_MESSAGES
  79. ## @loc None
  80. 4008=No hay mensajes nuevos en el servidor.
  81.  
  82. # Status - messages received after the download
  83. ## @name POP3_DOWNLOAD_COUNT
  84. ## @loc None
  85. #LOCALIZATION NOTE (4009): Do not translate %ld in the following line.
  86. # Place the word %ld where the number of messages should appear.
  87. # The first %ld will receive the number of messages received so far;
  88. # the second %ld will receive the total number of messages
  89. 4009=Recibidos %ld de %ld mensajes
  90.  
  91. # Status - the server doesn't support UIDL...
  92. ## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
  93. ## @loc None
  94. # LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
  95. # Do not translate "POP3"
  96. # Do not translate "%S". Place %s in your translation where the name of the server should appear.
  97. # Do not translate "UIDL"
  98. 4010=El servidor POP3 (%S) no soporta UIDL, que se necesita para implementar las opciones ``Dejar en servidor'' y ``Tama├▒o m├íximo de mensaje''. Para bajar el correo, desactive estas opciones en el panel de Preferencias del servidor de correo.
  99.  
  100. # Status - the server doesn't support the top command
  101. ## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
  102. ## @loc None
  103. # LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
  104. # Do not translate "POP3"
  105. # Do not translate "%s". Place %s in your translation where the name of the server should appear.
  106. # Do not translate "TOP"
  107. 4011=El servidor de correo POP3 (%s) no admite el mandato TOP. Si el servidor no lo admite, no podemos implementar la preferencia ``Tama├▒o de mensaje m├íximo''. Esta opci├│n se ha desactivado, y los mensajes se recibir├ín independientemente de su tama├▒o.
  108.  
  109. # Status - retr failure from the server
  110. ## @name POP3_RETR_FAILURE
  111. ## @loc None
  112. # LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
  113. 4012=Se ha producido un error mientras se obten├¡an mensajes del servidor de correo POP3. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor o vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  114.  
  115. # Status - password undefined 
  116. ## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
  117. ## @loc None
  118. 4013=Error al obtener la contrase├▒a de correo.
  119.  
  120. # Status - username undefined 
  121. ## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
  122. ## @loc None
  123. 4014=No ha especificado un nombre de usuario para este servidor. Especifique un nombre de usuario en el men├║ de configuraci├│n de la cuenta y vuelva a intentarlo.
  124.  
  125. # Status - list failure
  126. ## @name POP3_LIST_FAILURE
  127. ## @loc None
  128. # LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
  129. 4015=Se ha producido un error al listar mensajes en el servidor de correo POP3. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor o vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  130.  
  131. # Status - delete error 
  132. ## @name POP3_DELE_FAILURE
  133. ## @loc None
  134. # LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
  135. 4016=Se ha producido un error mientras se eliminaban mensajes del servidor de correo POP3. P├│ngase en contacto con el administrador de este servidor o vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  136.  
  137. ## @name POP3_ENTER_PASSWORD_PROMPT
  138. ## @loc None
  139. # LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "%1$s@%2$s" below.
  140. # Place the word "%1$s@%2$s" where email account name should appear (i.e. mozilla@mozilla.org)
  141. 4017=Escriba su contrase├▒a para %1$s@%2$s.
  142.  
  143. ## @name POP3_PREVIOUSLY_ENTERED_PASSWORD_IS_INVALID_ETC
  144. ## @loc None
  145. # LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "%s" below. It will receive the message returned by the server.
  146. # Do not translate "%.100s@%.100s". It will receive the email account name.
  147. 4018=No se puede acceder al servidor de correo. La respuesta del servidor es: %s. Introduzca una nueva contrase├▒a para el usuario %.100s@%.100s:
  148.  
  149. ## @name POP3_NO_ANSWER
  150. ## @loc None
  151. 4019=Sin respuesta
  152.  
  153. ## @name POP3_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
  154. ## @loc None
  155. 4020=Escriba su contrase├▒a
  156.  
  157. ## @name moveFolderToTrash
  158. ## @loc None
  159. 4021=┬┐Seguro que desea pasar las carpetas seleccionadas a la Papelera?
  160.