# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
#
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
#
# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=No se han encontrado libros de direcciones para importar
# Error: Address book import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=No se han podido importar los libros de direcciones, error de inicializaci├│n
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=No se han podido importar libros de direcciones, no se puede crear cadena de importaci├│n
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the address book should appear.
2003=Error al importar %S, no se puede crear libro de direcciones
# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=No se han encontrado buzones para importar
# Error: Mailbox import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=No se han podido importar buzones, error de inicializaci├│n
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=No se han podido importar buzones, no se puede crear cadena de importaci├│n
# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=No se han podido importar buzones, no se puede crear objeto proxy para los buzones de destino
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Error al crear los buzones de destino, no se puede encontrar el buz├│n %S
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Error al importar el buz├│n %S, no se puede crear el buz├│n de destino
# Error: No destination account to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=No se puede crear una cuenta en la que importar el correo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Nombre de pila
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Apellidos
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Visualizar nombre
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Apodo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Correo electr├│nico principal
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Correo electr├│nico secundario
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Teléfono del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Teléfono particular
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=N├║mero de fax
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=N├║mero de localizador
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=N├║mero de m├│vil
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Direcci├│n del domicilio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Direcci├│n del domicilio 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Ciudad del domicilio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Estado del domicilio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=C├│digo postal del domicilio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=País del domicilio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Direcci├│n del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Direcci├│n del trabajo 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Ciudad del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Estado del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=C├│digo postal del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=País del trabajo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Cargo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Departamento
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Empresa
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Página Web 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Página Web 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=A├▒o de nacimiento
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mes de nacimiento
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Día de nacimiento
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Personalizaci├│n 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Personalizaci├│n 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Personalizaci├│n 3
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Personalizaci├│n 4
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2135=Notas
# Description: Strings for the import dialog
ImportMailDialogTitle=Importar correo
ImportAddressBooksDialogTitle=Importar libros de direcciones
ImportSettingsDialogTitle=Importar configuraci├│n
ImportMailListLabel=Seleccionar aplicación desde la que se importará el correo:
ImportAddressBooksListLabel=Seleccionar formato del libro de direcciones:
ImportSettingsListLabel=Seleccionar aplicación desde la que se importará la configuración:
#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Actualmente está en curso una operación de importación, inténtelo de nuevo cuando la importación actual haya terminado.
#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=No se puede cargar el m├│dulo de configuraci├│n
ImportSettingsNotFound=No se puede encontrar la configuración. Asegúrese de que la aplicación está instalada en esta máquina.
ImportSettingsFailed=Se ha producido un error durante la importaci├│n de la configuraci├│n. Es posible que una no se haya importado una parte o toda la configuraci├│n.
ImportSettingsSuccess=Se ha importado la configuraci├│n de %S
#Error string for mail import
ImportMailBadModule=No se puede cargar el m├│dulo de importaci├│n de correo
ImportMailNotFound=No se puede encontrar correo para importar. Asegúrese de que la aplicación de correo está instalada correctamente en esta máquina.
ImportMailFailed=Se ha producido un error durante la importaci├│n de correo de %S
ImportMailSuccess=El correo se ha importado satisfactoriamente de %S
#Error string for address import
ImportAddressBadModule=No se puede cargar el m├│dulo de importaci├│n del libro de direcciones
ImportAddressNotFound=No se han encontrado libros de direcciones para importar. Asegúrese de que la aplicación o el formato seleccionados están instalados correctamente en esta máquina.
ImportAddressFailed=Se ha producido un error durante la importaci├│n de direcciones de %S
ImportAddressSuccess=Las direcciones se han importado satisfactoriamente de %S
#Progress strings
MailProgressTitle=Importando correo
AddrProgressTitle=Importando libros de direcciones
MailProgressMeterText=Convirtiendo buzones de %S
AddrProgressMeterText=Convirtiendo libros de direcciones de %S
#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Seleccionar archivo de configuraci├│n
ImportSelectMailDir=Seleccionar directorio de correo
ImportSelectAddrDir=Seleccionar directorio de libro de direcciones
ImportSelectAddrFile=Seleccionar directorio de libro de direcciones