home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.f-secure.com / 2014.06.ftp.f-secure.com.tar / ftp.f-secure.com / support / hotfix / fsis / IS-SpamControl.fsfix / iufssc / rules / 30_text_pl.cf < prev    next >
Text File  |  2006-11-29  |  30KB  |  437 lines

  1. # SpamAssassin translations: Polish
  2. # Charset: ISO-8859-2
  3. #
  4. # Polish translation based on work started by <radek at alter dot pl>
  5. # rewrite for version 2.60: Jerzy Szczud│owski <jerzy at jedwab dot net dot pl >
  6. # (v0.2)
  7. #
  8. # ProszΩ nie modyfikowaµ tego pliku, gdy┐ wszelkie zmiany zostan▒ nadpisane
  9. # podczas nastΩpnego uaktualnienia. Zamiast tego, proszΩ u┐ywaµ
  10. # @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf. Szczeg≤│y w 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf'
  11. #
  12. # Ten program   jest  darmowy;  mo┐na  go rozprowadzaµ i/lub  modyfikowaµ  na
  13. # warunkach Licencji    Artystycznej lub Powszechnej Licencji Publicznej  GNU
  14. # publikowanej  przez Free  Software  Foundation;   zar≤wno   w wersji 1 lub,
  15. # kt≤rejkolwiek  p≤╝niejszej. Szczeg≤│y w pliku "License",  znajduj▒cym siΩ w
  16. # g│≤wnym katalogu ze ╝r≤d│ami SpamAssassina.
  17. #
  18. #
  19. # U┐ycie:
  20. # - ustaw w /etc/procmailrc (lub lokalnie w ~/.procmailrc) zmienn▒ LANG=pl_PL
  21. # - w konfiguracji SpamAssassina (globalnie local.cf, lokalnie user_prefs)
  22. #   dodaj opcjΩ: report_charset iso-8859-2
  23. #
  24. ###########################################################################
  25.  
  26. ############## ........................................................................
  27. lang pl clear_report_template
  28. lang pl report ----------------- AUTOMATYCZNY raport antySPAMowy ----------------------
  29. lang pl report Oprogramowanie  do  wykrywania  spamu,  dzia│aj▒ce  na  serwerze:
  30. lang pl report *** "_HOSTNAME_" ***,
  31. lang pl report zidentyfikowa│o  ten email  jako prawdopodobny  spam. Oryginalna  wiadomo╢µ
  32. lang pl report zosta│a do│▒czona    do tej, aby mo┐na by│o j▒ przejrzeµ, zweryfikowaµ  lub
  33. lang pl report zablokowaµ na  przysz│o╢µ. Je┐eli masz jakie╢ w▒tpliwo╢ci, to kieruj je pod
  34. lang pl report adres _CONTACTADDRESS_
  35. lang pl report
  36. lang pl report Przegl▒d zawarto╢ci:  _PREVIEW_
  37. lang pl report 
  38. lang pl report Szczeg≤│y analizy zawarto╢ci: (_HITS_ zaliczonych, _REQD_ wymaganych)
  39. lang pl report
  40. lang pl report "pkt  nazwa regu│y           kr≤tki opis"
  41. lang pl report  ---- ---------------------- -------------------------------------------
  42. lang pl report _SUMMARY_
  43. ############## ........................................................................
  44.  
  45. ###########################################################################
  46. # szablon raportu wiadomo╢ci niebezpieczne-do-wgl▒du 
  47. #
  48. ##################### ......................................................................
  49. lang pl clear_unsafe_report_template
  50. lang pl unsafe_report Oryginalna wiadomo╢µ nie by│a w ca│o╢ci  tekstowa, w zwi▒zku z tym otwarcie
  51. lang pl unsafe_report jej za  pomoc▒ niekt≤rych  program≤w pocztowych   mo┐e  nie  byµ ca│kowicie
  52. lang pl unsafe_report bezpieczne; w  szczeg≤lno╢ci,   przesy│ka  mo┐e   zawieraµ  wirusa  lub kod
  53. lang pl unsafe_report informuj▒cy spamera, ┐e tw≤j adres pocztowy jest  prawid│owy    i mo┐na  na
  54. lang pl unsafe_report niego przysy│aµ wiΩcej spamu.  Je┐eli  chcesz    j▒ przejrzeµ, bezpieczniej
  55. lang pl unsafe_report bΩdzie zapisaµ j▒ najpierw na dysk, a nastΩpnie otworzyµ edytorem tekstu.
  56. ##################### ......................................................................
  57.  
  58.  
  59. # t│umaczenia regu│
  60.  
  61. lang pl describe ACT_NOW_CAPS        Tekst 'ACTING NOW'
  62. lang pl describe ADDR_FREE        Adres z Od: zawiera 'FREE'
  63. lang pl describe ADDR_NUMS_AT_BIGSITE    Du┐a ilo╢µ cyfr w adresie z domeny du┐ego ISP
  64. lang pl describe ALL_NATURAL        Spam jest 100% naturalny?!
  65. lang pl describe AMATEUR_PORN        Prawdopodobnie porno - Pornografia Amatorska
  66. lang pl describe AMAZING_STUFF        Zadziwiaj▒ce rzeczy ('Amazing Stuff')
  67. lang pl describe AS_SEEN_ON        Telezakupy: 'As seen on national TV!'
  68. lang pl describe BAD_CREDIT        Likwidacja problem≤w kredytowych
  69. lang pl describe BANG_EXERCISE        Tre╢µ: o gimnastyce z wykrzyknikiem!
  70. lang pl describe BANG_GUAR        Dobitna gwarancja czego╢
  71. lang pl describe BANG_MORE        Tre╢µ: o wiΩkszej ilo╢ci z wykrzyknikiem!
  72. lang pl describe BANG_OPRAH        Tre╢µ: o Oprah z wykrzyknikiem!
  73. lang pl describe BARGAIN_URL        Zawiera odno╢nik najprawdopodobniej do spamerskiej domeny
  74. lang pl describe BAYES_00        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 0 do 1%
  75. lang pl describe BAYES_05        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 1 do 5%
  76. lang pl describe BAYES_20        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 5 do 20%
  77. lang pl describe BAYES_40        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 20 do 40%
  78. lang pl describe BAYES_50        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 40 do 60%
  79. lang pl describe BAYES_60        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 60 do 80%
  80. lang pl describe BAYES_80        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 80 do 95%
  81. lang pl describe BAYES_95        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 95 do 99%
  82. lang pl describe BAYES_99        Bayesowskie prawdopodobie±stwo spamu wynosi 99 do 100%
  83. lang pl describe BE_BOSS        B▒d╝ swoim w│asnym szefem
  84. lang pl describe BEST_PORN        Prawdopodobnie porno - 'Najlepsze, NajwiΩksze, NajwiΩcej Porno'
  85. lang pl describe BILL_1618        Twierdzi zgodno╢µ z poprawk▒ Ustawy Senackiej 1618
  86. lang pl describe BILLION_DOLLARS    Tre╢µ: o niesamowitej ilo╢ci pieniΩdzy
  87. lang pl describe BIZ_TLD        Zawiera URL w domenie Top-Level typu .biz
  88. lang pl describe BLANK_LINES_70_80    Tre╢µ zawiera 70-80% pustych linii
  89. lang pl describe BLANK_LINES_80_90    Tre╢µ zawiera 80-90% pustych linii
  90. lang pl describe BLANK_LINES_90_100    Tre╢µ zawiera 90-100% pustych linii
  91. lang pl describe CHARSET_FARAWAY_HEADER    ObcojΩzyczny zestaw znak≤w w nag│≤wkach
  92. lang pl describe CHARSET_FARAWAY    List zawiera typ znak≤w oznaczaj▒cy jΩzyk obcy
  93. lang pl describe CHINA_HEADER        'china.com' w nag│≤wkach
  94. lang pl describe CLICK_BELOW_CAPS    Pro╢ba o klikniΩcie poni┐ej (WIELKIMI LITERAMI)
  95. lang pl describe CLICK_TO_REMOVE_1    Kliknij, ┐eby zostaµ usuniΩty (z listy wysy│kowej)
  96. lang pl describe COMPETE        Wsp≤│zawodnicz w biznesie
  97. lang pl describe CONFIDENTIAL_ORDER    Poufno╢µ we wszystkich zam≤wieniach
  98. lang pl describe CONFIRMED_FORGED    Nag│≤wki Received: s▒ sfa│szowane
  99. lang pl describe CONSOLIDATE_DEBT    Skonsoliduj d│ug, kredyt lub rachunki
  100. lang pl describe CUM_SHOT        Prawdopodobnie porno - 'Wytrysk nasienia'
  101. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_03_06    Data: jest od 3 do 6 godzin po dacie z Received:
  102. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_06_12    Data: jest od 6 do 12 godzin po dacie z Received:
  103. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_12_24    Data: jest od 12 do 24 godzin po dacie z Received:
  104. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_24_48    Data: jest od 24 do 48 godzin po dacie z Received:
  105. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_48_96    Data: jest od 48 do 96 godzin po dacie z Received:
  106. lang pl describe DATE_IN_FUTURE_96_XX    Data: jest od 96 lub wiΩcej godzin po dacie z Received:
  107. lang pl describe DATE_IN_PAST_03_06    Data: jest od 3 do 6 godzin przed dat▒ z Received:
  108. lang pl describe DATE_IN_PAST_06_12    Data: jest od 6 do 12 godzin przed dat▒ z Received:
  109. lang pl describe DATE_IN_PAST_12_24    Data: jest od 12 do 24 godzin przed dat▒ z Received:
  110. lang pl describe DATE_IN_PAST_24_48    Data: jest od 24 do 48 godzin przed dat▒ z Received:
  111. lang pl describe DATE_IN_PAST_48_96    Data: jest od 48 do 96 godzin przed dat▒ z Received:
  112. lang pl describe DATE_IN_PAST_96_XX    Data: jest od 96 lub wiΩcej godzin przed dat▒ z Received:
  113. lang pl describe MISSING_DATE        Brakuje nag│≤wka Data:
  114. lang pl describe DATE_SPAMWARE_Y2K    Nag│≤wek Data: u┐ywa podejrzanego formatowania Y2k
  115. lang pl describe DEAR_FRIEND        'Drogi Przyjacielu' (ang.)
  116. lang pl describe DEAR_SOMETHING        Zawiera 'Drogi Kto╢tam' (ang.)
  117. lang pl describe DISGUISE_PORN        Pr≤ba zaciemnienia s│≤w identyfikuj▒cych pornografiΩ
  118. lang pl describe DOMAIN_4U2        Domena zawiera wariant nazwy "4u"
  119. lang pl describe EARN_PER_WEEK        Zawiera 'zar≤b $kwotΩ przez tydzie±' (ang.)
  120. lang pl describe EMAIL_ROT13         Tre╢µ zawiera adres email zakodowany ROT13
  121. lang pl describe EXCUSE_10        "je┐eli nie chcesz otrzymywaµ wiΩcej" (ang.)
  122. lang pl describe EXCUSE_12        Nikt nie jest doskona│y
  123. lang pl describe EXCUSE_23        Twierdzi, ┐e da│e╢ zgodΩ
  124. lang pl describe EXCUSE_24        Twierdzi, ┐e chcia│e╢ tΩ reklamΩ
  125. lang pl describe EXCUSE_4        Twierdzi, ┐e mo┐esz byµ usuniΩty z listy
  126. lang pl describe EXCUSE_6        Twierdzi, ┐e mo┐esz byµ usuniΩty z listy
  127. lang pl describe EXCUSE_REMOVE        Pisze, jak mo┐na zostaµ usuniΩtym z listy
  128. lang pl describe EXTRA_CASH        Oferuje dodatkow▒ got≤wkΩ
  129. lang pl describe EXTRA_MPART_TYPE    Nag│≤wek zawiera nadmiarowy wpis Content-type:...type=
  130. lang pl describe FAKED_UNDISC_RECIPS    Do zawiera sfa│szowane "Undisclosed-Recipients"
  131. lang pl describe FAKE_HELO_EMAIL_COM    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: email.com
  132. lang pl describe FAKE_HELO_EUDORAMAIL    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: eudoramail.com
  133. lang pl describe FAKE_HELO_EXCITE    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: excite.com
  134. lang pl describe FAKE_HELO_LYCOS    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: lycos.com
  135. lang pl describe FAKE_HELO_MAIL_COM    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: mail.com
  136. lang pl describe FAKE_HELO_MSN        odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: msn.com
  137. lang pl describe FAKE_HELO_YAHOO_CA    odpowied╝ HELO hosta nie zgadza siΩ z rDNS: yahoo.ca
  138. lang pl describe FIN_FREE         Wolno╢µ finansowa
  139. lang pl describe FORGED_AOL_RCVD    Received: podrobione (zawiera fa│szywe relaye AOL.com)
  140. lang pl describe FORGED_AOL_TAGS    Programy pocztowe AOL nie potrafi▒ wysy│aµ HTMLa w tym formacie
  141. lang pl describe FORGED_EUDORAMAIL_RCVD    Znaleziono sfa│szowany nag│≤wek Recevied: (eudoramail.com)
  142. lang pl describe FORGED_GW05_RCVD    Znaleziono sfa│szowany nag│≤wek Received: ('by gw05')
  143. lang pl describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2    Od: hotmail.com, lecz bez 'Received:'
  144. lang pl describe FORGED_HOTMAIL_RCVD    Znaleziono sfa│szowany nag│≤wek hotmail.com 'Received:'
  145. lang pl describe FORGED_IMS_HTML    IMS nie potrafi wysy│aµ wiadomo╢ci ca│kowicie w HTML
  146. lang pl describe FORGED_IMS_TAGS    Programy pocztowe IMS nie potrafi▒ wysy│aµ HTMLa w tym formacie
  147. lang pl describe FORGED_JUNO_RCVD    Od: juno.com nie zgadza siΩ z nag│≤wkami Received:
  148. lang pl describe FORGED_MUA_AOL_FROM    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z AOL
  149. lang pl describe FORGED_MUA_EUDORA    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z programu Eudora
  150. lang pl describe FORGED_MUA_IMS        Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z IMS
  151. lang pl describe FORGED_MUA_MOZILLA    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z Mozilli
  152. lang pl describe FORGED_MUA_OIMO    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z MS Outlook IMO
  153. lang pl describe FORGED_MUA_OUTLOOK    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z MS Outlook
  154. lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z programu The Bat! (granica)
  155. lang pl describe FORGED_MUA_THEBAT_CS    Podrobiony mail udaj▒cy przesy│kΩ z programu The Bat! (zestaw znak≤w)
  156. lang pl describe FORGED_OUTLOOK_HTML    Outlook nie potrafi wysy│aµ wiadomo╢ci ca│kowicie w HTML
  157. lang pl describe FORGED_OUTLOOK_TAGS    Outlook nie potrafi wysy│aµ wiadomo╢ci HTML w tym formacie
  158. lang pl describe FORGED_QUALCOMM_TAGS    Programy pocztowe QUALCOMM nie potrafi▒ wysy│aµ HTMLa w tym formacie
  159. lang pl describe FORGED_RCVD_HELO    Received: zawiera sfa│szowane HELO
  160. lang pl describe FORGED_TELESP_RCVD    Zawiera podrobion▒ nazwΩ hosta pod IP DSLa z Brazylii
  161. lang pl describe FORGED_THEBAT_HTML    The Bat! nie potrafi wysy│aµ wiadomo╢ci ca│kowicie w HTML
  162. lang pl describe FORGED_YAHOO_RCVD    Od: yahoo.com nie zgadza siΩ z nag│≤wkami Received:
  163. lang pl describe FORWARD_LOOKING    O╢wiadczenie rezygnuj▒cego akcjonariusza
  164. lang pl describe FREE_ACCESS        DARMOWY DOST╩P (ang.)
  165. lang pl describe FREE_PORN        Prawdopodobnie porno - darmowe porno
  166. lang pl describe FREE_PREVIEW        Darmowa pr≤bka(przegl▒d)
  167. lang pl describe FREE_QUOTE_INSTANT    Darmowe notowania (ekspresowe lub bez zobowi▒za±)
  168. lang pl describe FREE_SAMPLE        DARMOWA PR╙BKA (ang.)
  169. lang pl describe FROM_ALL_NUMS        Z adresu zawieraj▒cego tylko cyfry
  170. lang pl describe FROM_AND_TO_SAME    Od: i Do: s▒ niemal identyczne
  171. lang pl describe FROM_ENDS_IN_NUMS    Od: ko±czy siΩ cyframi
  172. lang pl describe FROM_HAS_MIXED_NUMS    Od: zawiera wymieszane cyfry z literami
  173. lang pl describe FROM_HAS_ULINE_NUMS    Od: zawiera podkre╢lenie i cyfry/litery
  174. lang pl describe FROM_ILLEGAL_CHARS    From: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znak≤w
  175. lang pl describe FROM_NO_LOWER        Od: nie zawiera ma│ych liter
  176. lang pl describe FROM_NO_USER        Od: nie ma niczego przed znakiem @
  177. lang pl describe FROM_OFFERS        Od: adresu typu "@wspania│a-okazja"
  178. lang pl describe FROM_STARTS_WITH_NUMS    Od: zaczyna siΩ cyframi
  179. lang pl describe FRONTPAGE        Wiadomo╢µ napisane programem Frontpage
  180. lang pl describe FULL_REFUND        Oferta ca│kowitego zwrotu koszt≤w
  181. lang pl describe GAPPY_SUBJECT        Temat: zawiera D.z.i.u.r.a.w.y-T.e.k.s.t
  182. lang pl describe GET_PAID        Znajd╝ zarobek
  183. lang pl describe GTUBE            Og≤lny test na Niepo┐▒dane Przesy│ki Email
  184. lang pl describe GUARANTEED_100_PERCENT    100% gwarancji
  185. lang pl describe GUARANTEED_STUFF    Gwarancja r≤┐nych rzeczy
  186. lang pl describe HAIR_LOSS        Spos≤b na │ysinΩ
  187. lang pl describe HARDCORE_PORN        Prawdopodobnie porno - hardcore
  188. lang pl describe HEADER_COUNT_CTYPE    Znaleziono wielokrotne nag│≤wki Content-Type
  189. lang pl describe HEAD_ILLEGAL_CHARS    Nag│≤wek zawiera zbyt wiele niedozwolonych znak≤w
  190. lang pl describe HG_HORMONE        O ludzkich hormonach wzrostu.
  191. lang pl describe HIDDEN_CHARGES        Ukryte op│aty
  192. lang pl describe HIDE_WIN_STATUS    U┐ywa Javascriptu by ukryµ URLe w przegl▒darce
  193. lang pl describe HOT_NASTY        Prawdopodobnie porno - Gor▒ce, Spro╢ne, Dzikie, M│ode
  194. lang pl describe HTML_00_10        Wiadomo╢µ zawiera 10 do % HTML
  195. lang pl describe HTML_10_20        Wiadomo╢µ zawiera 10 do 20% HTML
  196. lang pl describe HTML_20_30        Wiadomo╢µ zawiera 20 do 30% HTML
  197. lang pl describe HTML_30_40        Wiadomo╢µ zawiera 30 do 40% HTML
  198. lang pl describe HTML_40_50        Wiadomo╢µ zawiera 40 do 50% HTML
  199. lang pl describe HTML_50_60        Wiadomo╢µ zawiera 50 do 60% HTML
  200. lang pl describe HTML_60_70        Wiadomo╢µ zawiera 60 do 70% HTML
  201. lang pl describe HTML_70_80        Wiadomo╢µ zawiera 70 do 80% HTML
  202. lang pl describe HTML_80_90        Wiadomo╢µ zawiera 80 do 90% HTML
  203. lang pl describe HTML_90_100        Wiadomo╢µ zawiera 90 do 100% HTML
  204. lang pl describe HTML_CHARSET_FARAWAY    Obcy jΩzyk u┐ywany w znacznikach HTML
  205. lang pl describe HTML_COMMENT_SAVED_URL    Wiadomo╢µ HTML jest stron▒ WWW
  206. lang pl describe HTML_EMBEDS        HTML z osadzonym obiektem typu wtyczka
  207. lang pl describe HTML_EVENT_UNSAFE    HTML zawiera niebezpieczny, samoczynnie uruchamiaj▒cy siΩ kod
  208. lang pl describe HTML_FONT_BIG        HTML zawiera wielk▒ czcionkΩ
  209. lang pl describe HTML_FONT_FACE_BAD    HTMLowy opis czcionki nie jest s│owem
  210. lang pl describe HTML_FONT_FACE_CAPS    HTMLowy opis czcionki zawiera zbΩdne wielkie litery
  211. lang pl describe HTML_FONT_INVISIBLE    kolor czcionki w HTML jest identyczny jak t│a
  212. lang pl describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST    kolor czcionki w HTML jest podobny do t│a
  213. lang pl describe HTML_FORMACTION_MAILTO    czΩ╢µ HTML zawiera formularz, kt≤ry wysy│a pocztΩ
  214. lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_04    HTML: grafika i 200-400 bajt≤w s│≤w
  215. lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_08    HTML: grafika i 600-800 bajt≤w s│≤w
  216. lang pl describe HTML_IMAGE_ONLY_12    HTML: grafika i 1000-1200 bajt≤w s│≤w
  217. lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_02    HTML posiada niski stosunek objΩto╢ci tekstu do obrazu
  218. lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_04    HTML posiada niski stosunek objΩto╢ci tekstu do obrazu
  219. lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_06    HTML posiada niski stosunek objΩto╢ci tekstu do obrazu
  220. lang pl describe HTML_IMAGE_RATIO_08    HTML posiada niski stosunek objΩto╢ci tekstu do obrazu
  221. lang pl describe HTML_LINK_PUSH_HERE    Odno╢nik HTML opisany jako "naci╢nij tutaj" lub podobny (ang.)
  222. lang pl describe HTML_MESSAGE        Wiadomo╢µ zawiera kod HTML
  223. lang pl describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG    Wiadomo╢µ ca│kowicie w HTML, lecz bez odpowiedniego oznaczenia
  224. lang pl describe HTML_SHOUTING3        HTML zawiera liczne znaczniki "KRZYKU"
  225. lang pl describe HTML_SHOUTING4        HTML zawiera liczne znaczniki "KRZYKU"
  226. lang pl describe HTML_SHOUTING5        HTML zawiera liczne znaczniki "KRZYKU"
  227. lang pl describe HTML_SHOUTING6        HTML zawiera liczne znaczniki "KRZYKU"
  228. lang pl describe HTML_SHOUTING7        HTML zawiera liczne znaczniki "KRZYKU"
  229. lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_BODY    HTML posiada niepozamykane znaczniki w "body"
  230. lang pl describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD    HTML posiada niepozamykane znaczniki w "head"
  231. lang pl describe HTML_TITLE_EMPTY    Tytu│ HTML nie zawiera tekstu
  232. lang pl describe HTML_TITLE_UNTITLED    Tytu│ HTML zawiera "bez tytu│u" (ang.)
  233. lang pl describe HTML_WEB_BUGS        Znacznik grafiki maj▒cy na celu identyfikacjΩ osobow▒
  234. lang pl describe HTTP_CTRL_CHARS_HOST    Sekwencje steruj▒ce wewn▒trz nazwy hosta w URL
  235. lang pl describe HTTP_ESCAPED_HOST    U┐ywa % wewn▒trz nazwy hosta w URL
  236. lang pl describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES    Ca│kowicie zbΩdne % wewn▒trz URL
  237. lang pl describe IMPOTENCE        Lekarstwo na impotencjΩ
  238. lang pl describe INVALID_DATE        Nieprawid│owa data (RFC 2822)
  239. lang pl describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD    Nieprawid│owa data (nieistniej▒ca strefa czasowa)
  240. lang pl describe INVALID_MSGID        Zgodnie z RFC 2822, Message-Id jest nieprawid│owe
  241. lang pl describe IP_LINK_PLUS        CGI poprzedzone kropkowo-dziesiΩtnym adresem IP
  242. lang pl describe JAPANESE_UCE_SUBJECT    Temat: zawiera japo±ski znacznik UCE
  243. lang pl describe JOIN_MILLIONS        Do│▒cz do Milion≤w Amerykan
  244. lang pl describe KOREAN_UCE_SUBJECT    Temat: zawiera korea±ski znacznik UCE
  245. lang pl describe LIVE_PORN        Prawdopodobnie porno - Porno na ┐ywo
  246. lang pl describe LOTS_OF_STUFF        Tysi▒ce/miliony zdjΩµ/film≤w itp.
  247. lang pl describe LOW_PRICE        Najni┐sza cena
  248. lang pl describe MAILTO_SUBJ_REMOVE    URI 'mailto' zawiera tekst o usuwaniu
  249. lang pl describe MAILTO_TO_REMOVE    Zawiera adres email typu 'usu±'
  250. lang pl describe MAILTO_TO_SPAM_ADDR    Odno╢nik zawiera email spamera
  251. lang pl describe MANY_EXCLAMATIONS    Temat: ma wiele wykrzyknik≤w
  252. lang pl describe MARKETING_PARTNERS    Twierdzi, ┐e jeste╢ zarejestrowany jako partner
  253. lang pl describe MEET_SINGLES        Poznaj samotnych
  254. lang pl describe MICRO_CAP_WARNING    ostrze┐enie SEC
  255. lang pl describe MILLION_USD         O milionach dolar≤w
  256. lang pl describe MIME_BASE64_BLANKS    Dodatkowe puste linie kodowane w Base64
  257. lang pl describe MIME_BASE64_NO_NAME    Za│▒cznik w Base64 nie zawiera nazwy pliku
  258. lang pl describe MIME_BASE64_TEXT    Tekst wiadomo╢ci zakamuflowany przy u┐yciu kodowania Base64
  259. lang pl describe __MIME_BASE64        Zawiera za│▒cznik kodowany w Base64
  260. lang pl describe MIME_BOUND_DIGITS_7    Na granicy MIME widaµ ╢lad narzΩdzia spamerskiego
  261. lang pl describe MIME_BOUND_MANY_HEX    Na granicy MIME widaµ ╢lad narzΩdzia spamerskiego
  262. lang pl describe MIME_BOUND_NEXTPART    Na granicy MIME widaµ ╢lad narzΩdzia spamerskiego
  263. lang pl describe MIME_BOUND_RKFINDY    Na granicy MIME widaµ ╢lad narzΩdzia spamerskiego (rfkindy)
  264. lang pl describe MIME_CHARSET_FARAWAY    zestaw znak≤w MIME wskazuje na jΩzyk obcy
  265. lang pl describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY    Znaleziono nag│≤wek 'Content-Type' lecz bez nag│≤wk≤w MIME
  266. lang pl describe MIME_HTML_MOSTLY    Wiadomo╢µ wieloczΩ╢ciowa, g│ownie tekst/html MIME
  267. lang pl describe MIME_HTML_ONLY_MULTI    Wiadomo╢µ wieloczΩ╢ciowa posiada tylko czΩ╢ci tekstowe/html MIME
  268. lang pl describe MIME_HTML_ONLY        Wiadomo╢µ posiada tylko czΩ╢ci tekstowe/html MIME
  269. lang pl describe MIME_MISSING_BOUNDARY    sekcja MIME nie posiada wyznaczonej granicy
  270. lang pl describe MIME_QP_LONG_LINE    Linia QP d│u┐sza ni┐ 76 znak≤w
  271. lang pl describe __MIME_QP        Zawiera za│▒cznik kodowany w Quoted-Printable
  272. lang pl describe MISSING_HEADERS    Brakuje jednego z nag│≤wk≤w: Od, Dd lub Data
  273. lang pl describe MISSING_MIMEOLE    Wiadomo╢µ zawiera X-MSMail-Priority, lecz bez X-MimeOLE
  274. lang pl describe MONEY_BACK        Gwarancja zwrotu pieniΩdzy
  275. lang pl describe MORTGAGE_BEST        Informacje o hipotekach
  276. lang pl describe MORTGAGE_PITCH        Wygl▒da na okazjΩ hipoteczn▒
  277. lang pl describe MORTGAGE_RATES        Stawki hipoteczne
  278. lang pl describe MSGID_FROM_MTA_HEADER    Message-Id zosta│ dodany przez relay
  279. lang pl describe MSGID_FROM_MTA_HOTMAIL    Message-Id zosta│ dodany przez relay hotmail.com
  280. lang pl describe MSGID_NO_HOST         Message-Id nie zawiera nazwy hosta
  281. lang pl describe MSGID_OUTLOOK_INVALID    Sfa│szowany Message-Id (w formacie Outlook Express)
  282. lang pl describe MSGID_SPAM_99X9XX99    Message-Id generowany programem do SPAMu (wariant 99x9xx99)
  283. lang pl describe MSGID_SPAM_ZEROES    Message-Id generowany programem do SPAMu (wariant 12 zer)
  284. lang pl describe MULTI_FORGED        Nag│≤wki Received: wykazuj▒ wielokrotne fa│szowanie
  285. lang pl describe NA_DOLLARS        O milionie P≤│nocno Ameryka±skich dolar≤w
  286. lang pl describe NASTY_GIRLS        Prawdopodobnie porno - Spro╢ne Dziewczyny
  287. lang pl describe NO_COST        Nie istnieje co╢ takiego jak darmowy lunch (3)
  288. lang pl describe NO_DNS_FOR_FROM    Domena w nag│≤wku Do: nie posiada wpisu w DNS (MX lub A)
  289. lang pl describe NO_FORMS        Bez formularzy roszczeniowych
  290. lang pl describe NO_MEDICAL        Bez bada± medycznych
  291. lang pl describe NONEXISTENT_CHARSET    Nieznany zestaw znak≤w (jΩzyk).
  292. lang pl describe NO_OBLIGATION        Bez zobowi▒za±
  293. lang pl describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO    Odpowied╝ HELO hosta pokazuje wielkiego ISP, lecz brakuje rDNS
  294. lang pl describe NO_REAL_NAME        Od: nie zawiera imienia i nazwiska
  295. lang pl describe NORMAL_HTTP_TO_IP    U┐ywa kropkowo-dziesiΩtnego adresu IP w URL
  296. lang pl describe NOT_ADVISOR        Niezarejestrowany doradca inwestycyjny
  297. lang pl describe NUMERIC_HTTP_ADDR    U┐ywa kropkowo-dziesiΩtnego adresu IP w URL
  298. lang pl describe OBFUSCATING_COMMENT    Komentarze HTML zaciemniaj▒ tekst
  299. lang pl describe OBSCURED_EMAIL        Wiadomo╢µ zdaje siΩ zawieraµ zrotowany (rot13) adres
  300. lang pl describe OFFSHORE_SCAM        Zamorskie szwindle
  301. lang pl describe ONE_TIME        Jednokrotna grabie┐
  302. lang pl describe ONLINE_PHARMACY    Apteka on-line
  303. lang pl describe OPTING_OUT_CAPS        O wypisywaniu z listy (wersja wielkimi literami)
  304. lang pl describe PLING_PLING        Temat zawiera mn≤stwo wykrzyknik≤w
  305. lang pl describe PLING_QUERY        Temat zawiera wykrzyknik i pytajnik
  306. lang pl describe PORN_15        Prawdopodobnie porno - r≤┐ne rodzaje kociak≤w
  307. lang pl describe PORN_16        Prawdopodobnie porno - spro╢ne, brudne, ma│e itp.
  308. lang pl describe PREST_NON_ACCREDITED    'Presti┐owe nieakredytowane uniwersytety'
  309. lang pl describe PRIORITY_NO_NAME    Wiadomo╢µ ma ustawiony priorytet, lecz brakuje nag│≤wka X-Mailer
  310. lang pl describe RATWARE_EGROUPS    Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej (eGroups)
  311. lang pl describe RATWARE_HASH_2        Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej (hash 2)
  312. lang pl describe RATWARE_HASH_2_V2    Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej (hash 2 v2)
  313. lang pl describe RATWARE_HASH_DASH    Zawiera zabezpieczenia przeciwko detekcji spamu w formacie Send-Safe
  314. lang pl describe RATWARE_JPFREE        Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej (jpfree)
  315. lang pl describe RATWARE_OE_MALFORMED    Nag│≤wek X-Mailer podaje z│▒ wersjΩ Outlook Express
  316. lang pl describe RATWARE_RCVD_LC_ESMTP    Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej ('esmtp' Received)
  317. lang pl describe RATWARE_STORM_URI    Znaleziono oznaczenie  przesy│ki masowej (StormPost)
  318. lang pl describe RCVD_AM_PM        Sfa│szowane nag│≤wki Received (AM/PM)
  319. lang pl describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM    Nag│≤wek Received zawiera sfa│szowan▒ nazwΩ hosta HELO
  320. lang pl describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET    Odebrane od systemu klasy RELAY w/g: bl.spamcop.net
  321. lang pl describe RCVD_IN_BSP_OTHER    Nadawca bierze udzia│ w 'Bonded Sender Program' (inny relay)
  322. lang pl describe RCVD_IN_BSP_TRUSTED    Nadawca bierze udzia│ w 'Bonded Sender Program' (zaufany relay)
  323. lang pl describe RCVD_IN_DSBL        Otrzymano przez relay listowany w list.dsbl.org
  324. lang pl describe RCVD_IN_MAPS_DUL    "open relay" wed│ug DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
  325. lang pl describe RCVD_IN_MAPS_NML    "open relay" wed│ug NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
  326. lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RBL    "open relay" wed│ug RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
  327. lang pl describe RCVD_IN_MAPS_RSS    "open relay" wed│ug RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
  328. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_CGI    NJABL: nadawca ma niezabezpieczone formularze na WWW
  329. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_DUL    NJABL: nadawca dial-up u┐ywa nie lokalnego SMTP
  330. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_MULTI    NJABL: wys│ano przez wielostopniowy Open Relay
  331. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_PROXY    NJABL: nadawca to Otwarte Proxy
  332. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_RELAY    NJABL: nadawca to potwierdzony Open Relay
  333. lang pl describe RCVD_IN_NJABL_SPAM    NJABL: nadawca jest potwierdzonym ╝r≤d│em spamu
  334. lang pl describe RCVD_IN_SBL        Otrzymano przez relay listowany w Spamhaus Block List
  335. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK    SORBS: nadawca nie pozwala siΩ testowaµ
  336. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_HTTP    SORBS: nadawca jest otwartym serwerem HTTP
  337. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_MISC    SORBS: nadawca jest otwartym serwerem proxy
  338. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SMTP    SORBS: nadawca posiada otwarty serwer (Open Relay)
  339. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS    SORBS: nadawca jest otwartym serwerem SOCKS proxy
  340. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_WEB    SORBS: nadawca posiada nadu┐ywany serwer WWW
  341. lang pl describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE    SORBS: nadawca jest z sieci bez kontroli
  342. lang pl describe RCVD_NUMERIC_HELO    Received: zawiera numeryczne HELO
  343. lang pl describe RECEIVE_OFFER        Otrzymasz specjaln▒ ofertΩ
  344. lang pl describe REFINANCE_NOW        Refinansowanie dom≤w
  345. lang pl describe REFINANCE_YOUR_HOME    Refinansowanie dom≤w
  346. lang pl describe REMOVE_PAGE        URL strony zawieraj▒cej "usu±"
  347. lang pl describe REMOVE_POSTAL        Wy╢lij fizycznie pocztΩ aby siΩ wypisaµ
  348. lang pl describe REPLY_TO_EMPTY        Odpowiedz-na: jest puste (Reply-To)
  349. lang pl describe RESISTANCE_IS_FUTILE    Op≤r przeciwko temu spamowi jest daremny
  350. lang pl describe REVERSE_AGING        Odwraca starzenie
  351. lang pl describe RISK_FREE        "Bez ryzyka". Jaaasneee....
  352. lang pl describe ROUND_THE_WORLD    Received: m≤wi, ┐e list obieg│ ╢wiat dooko│a (DNS)
  353. lang pl describe ROUND_THE_WORLD_LOCAL    Received: m≤wi, ┐e list obieg│ ╢wiat dooko│a (HELO)
  354. lang pl describe SATIS_GUAR        Satysfakcja gwarantowana
  355. lang pl describe SAVE_THOUSANDS        OszczΩdzisz mn≤stwo pieniΩdzy
  356. lang pl describe SEE_FOR_YOURSELF    Sprawd╝ sam
  357. lang pl describe SENT_IN_COMPLIANCE    Stwierdza zgodno╢µ z ustawami antyspamowymi
  358. lang pl describe SOME_BREAKTHROUGH    Opisuje jaki╢ rodzaj odkrycia/prze│omu
  359. lang pl describe SORTED_RECIPS        Lista odbiorc≤w posortowana wed│ug adresu
  360. lang pl describe STOCK_ALERT        Oferuje powiadomienie o kursach akcji
  361. lang pl describe STRONG_BUY        M≤wi o mocnym zakupie
  362. lang pl describe SUB_FREE_OFFER        Temat: zaczyna siΩ od "Darmowy"
  363. lang pl describe SUB_HELLO        Temat: zaczyna siΩ od "Cze╢µ"
  364. lang pl describe SUBJ_ALL_CAPS        Temat zawiera same du┐e litery
  365. lang pl describe SUBJ_AS_SEEN        Temat: zawiera "Jak pokazywano"
  366. lang pl describe SUBJ_BUY        Temat: zaczyna siΩ od Kup/Kupowanie
  367. lang pl describe SUBJ_DOLLARS        Temat: zaczyna siΩ od kwoty dolar≤w
  368. lang pl describe SUBJ_FOR_ONLY         Temat: zawiera "Za jedyne"
  369. lang pl describe SUBJ_FREE_CAP        Temat: zawiera "DARMOWE"
  370. lang pl describe SUBJ_GUARANTEED    Temat: GWARANTOWANE
  371. lang pl describe SUBJ_HAS_SPACES    Temat zawiera wiele zbΩdnych spacji
  372. lang pl describe SUBJ_HAS_UNIQ_ID    Temat zawiera identyfikator cyfrowy
  373. lang pl describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS    Temat: zawiera zbyt wiele niedozwolonych znak≤w
  374. lang pl describe SUBJ_LIFE_INSURANCE    Temat: zawiera "ubezpieczenie na ┐ycie"
  375. lang pl describe SUBJ_YOUR_DEBT        Temat: zawiera "Twoje rachunki" lub podobnie
  376. lang pl describe SUBJ_YOUR_FAMILY    Temat: zawiera "Twoja rodzina"
  377. lang pl describe SUBJ_YOUR_OWN        Temat: zawiera "Tw≤j w│asny"
  378. lang pl describe SUSPICIOUS_RECIPS    Do: zawiera tΩ sam▒ domenΩ przynajmniej 10 razy.
  379. lang pl describe TO_ADDRESS_EQ_REAL    W Do: znajduje siΩ adres taki sam jak ImiΩ i Nazwisko
  380. lang pl describe TO_EMPTY        Do: jest puste
  381. lang pl describe TO_MALFORMED        Do: zawiera uszkodzony adres
  382. lang pl describe TO_NO_USER        Od: nie ma niczego przed znakiem @
  383. lang pl describe TO_RECIP_MARKER    Nag│≤wek Do: zawiera znacznik 'recipient'
  384. lang pl describe TO_TXT            Wys│ane do pliku tekstowego
  385. lang pl describe TRACKER_ID        Zawiera numer identyfikacyjny
  386. lang pl describe UNCLAIMED_MONEY    (ludzie po prostu rozrzucaj▒ pieni▒dze dooko│a)
  387. lang pl describe UNDISC_RECIPS        Do zawiera poprawne "undisclosed-recipients"
  388. lang pl describe UPPERCASE_25_50    Tre╢µ jest w 25-50% wielkimi literami
  389. lang pl describe UPPERCASE_50_75    Tre╢µ jest w 50-75% wielkimi literami
  390. lang pl describe UPPERCASE_75_100    Tre╢µ jest w 75-100% wielkimi literami
  391. lang pl describe URG_BIZ        Pilna sprawa
  392. lang pl describe URI_4YOU        Wiadomo╢µ posiada URI 4you
  393. lang pl describe URI_IS_POUND        Nazwa pliku to '\#'; prawdopodobnie to sztuczka z JS
  394. lang pl describe URI_OFFERS        Wiadomo╢µ posiada odno╢nik do ofert firmowych
  395. lang pl describe US_DOLLARS_3        Wspomina miliony $ ($NN,NNN,NNN.NN)
  396. lang pl describe USER_IN_ALL_SPAM_TO    U┐ytkownik jest wymieniony w 'all_spam_to'
  397. lang pl describe USER_IN_BLACKLIST    Od: zawiera adres z Twojej "czarnej listy"
  398. lang pl describe USER_IN_BLACKLIST_TO    U┐ytkownik jest wymieniony w 'blacklist_to'
  399. lang pl describe USER_IN_DEF_WHITELIST    U┐ytkownik jest wymieniony w domy╢lnej white-list (bia│ej li╢cie)
  400. lang pl describe USER_IN_MORE_SPAM_TO    U┐ytkownik jest wymieniony w 'more_spam_to'
  401. lang pl describe USER_IN_WHITELIST    Od: zawiera adres z white-list (bia│ej listy)
  402. lang pl describe USER_IN_WHITELIST_TO    U┐ytkownik jest wymieniony w 'whitelist_to'
  403. lang pl describe USERPASS        URL zawiera nazwΩ u┐ytkownika i (opcjonalnie) has│o
  404. lang pl describe WE_HONOR_ALL        Twierdzi, ┐e bΩdzie honorowa│ ┐▒dania usuniΩcia
  405. lang pl describe WEIRD_PORT        U┐ywa niestandardowego numeru portu dla HTTP
  406. lang pl describe WEIRD_QUOTING        Dziwne, powtarzaj▒ce siΩ znaki podw≤jnego cytowania
  407. lang pl describe WHILE_YOU_SLEEP    Kiedy ╢pisz
  408. lang pl describe WHY_PAY_MORE        Dla czego przep│acaµ
  409. lang pl describe WHY_WAIT        Na co czekasz
  410. lang pl describe WITH_LC_SMTP        Linia 'Received' zawiera spamerski podpis (smtp)
  411. lang pl describe WRINKLES        Usuwa zmarszczki
  412. lang pl describe X_LIBRARY        Wiadomo╢µ zawiera nag│≤wek X-Library
  413. lang pl describe X_MSMAIL_PRIORITY_HIGH    Wys│ane ze zbyt du┐ym priorytetem 'X-Msmail-Priority'
  414. lang pl describe X_PRIORITY_HIGH    Wys│ane ze zbyt du┐ym priorytetem 'X-Priority'
  415. lang pl describe YOU_CAN_SEARCH        Mo┐esz szukaµ kogokolwiek
  416.  
  417. ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
  418. lang pl describe MIME_SUSPECT_NAME    Nazwa pliku MIME nie zgadza siΩ z zawarto╢ci▒
  419. endif
  420.  
  421. ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
  422. lang pl describe DCC_CHECK        Na li╢cie DCC (http://rhyolite.com/anti-spam/dcc/)
  423. endif
  424.  
  425. ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
  426. lang pl describe PYZOR_CHECK        Na li╢cie Pyzor (http://pyzor.sf.net/)
  427. endif
  428.  
  429. ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
  430. lang pl describe BODY_8BITS        Tre╢µ zawiera 8 kolejnych 8mio bitowych znak≤w
  431. lang pl describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY    Wiadomo╢µ napisana w niepo┐▒danym jΩzyku
  432. endif
  433.  
  434. ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
  435. lang pl describe ACCESSDB        Wiadomo╢µ zosta│aby przechwycona przez accessdb
  436. endif
  437.