home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
ftp.f-secure.com
/
2014.06.ftp.f-secure.com.tar
/
ftp.f-secure.com
/
support
/
hotfix
/
fsis
/
IS-SpamControl.fsfix
/
iufssc
/
rules
/
30_text_fr.cf
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2006-11-29
|
35KB
|
460 lines
# SpamAssassin translations: Franτaise
#
# Written by Michel Bouissou <michel@bouissou.net> for SpamAssassin 2.60
# Latest revision: 2003/11/14
#
# Please don't modify this file as your changes will be overwritten with
# the next update. Use /etc/mail/spamassassin/local.cf instead.
# See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details.
#
# <@LICENSE>
# Copyright 2004 Apache Software Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# </@LICENSE>
#
###########################################################################
# ......................................................................
lang fr clear-report-template
lang fr report ------------------ DΘbut de Rapport SpamAssassin ---------------------
lang fr report Ce message est probablement du SPAM (message non sollicitΘ envoyΘ en
lang fr report masse, publicitΘ, escroquerie...).
lang fr report
lang fr report Cette notice a ΘtΘ ajoutΘe par le systΦme d'analyse "SpamAssassin" sur
lang fr report votre serveur de courrier "_HOSTNAME_", pour vous
lang fr report aider α identifier ce type de messages.
lang fr report
lang fr report Le systΦme SpamAssassin ajoute un en-tΩte "X-Spam-Flag: YES" aux
lang fr report messages qu'il considΦre comme Θtant probablement du Spam.
lang fr report Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser cette caractΘristique
lang fr report pour rΘgler un filtre dans votre logiciel de lecture de courrier,
lang fr report afin de dΘtruire ou de classer α part ce type de message.
lang fr report
lang fr report Si ce robot a classifiΘ incorrectement un message qui vous Θtait
lang fr report destinΘ, ou pour toute question, veuillez contacter l'administrateur
lang fr report du systΦme par e-mail α _CONTACTADDRESS_ .
lang fr report
lang fr report Voir http://spamassassin.apache.org/tag/ pour plus de dΘtails (en anglais).
lang fr report
lang fr report DΘtails de l'analyse du message: (_SCORE_ points, _REQD_ requis)
lang fr report _SUMMARY_
lang fr report -------------------- Fin de Rapport SpamAssassin ---------------------
# ......................................................................
# Vous devriez changer "report_contact" dans le fichier 10_misc.cf.
# _CONTACTADDRESS_ est remplacΘe par ce texte.
# ......................................................................
# ......................................................................
lang fr clear-unsafe-report-template
lang fr unsafe-report Le message original n'Θtant pas au format text brut, il est peut-Ωtre
lang fr unsafe-report dangereux de l'ouvrir avec votre logiciel e-mail ; en particulier il
lang fr unsafe-report pourrait contenir un virus, ou confirmer α l'expΘditeur que votre
lang fr unsafe-report adresse e-mail est active, et peut recevoir du spam. Si vous voulez
lang fr unsafe-report lire ce message, et n'Ωtes pas certain de la sΘcuritΘ de votre logiciel
lang fr unsafe-report e-mail, il est plus prudent d'enregistrer ce message sur votre disque
lang fr unsafe-report dur, et de l'afficher ensuite avec un Θditeur de texte.
# ......................................................................
#############
# 23_bayes.cf
lang fr describe BAYES_00 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 0 et 1%
lang fr describe BAYES_05 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 1 et 5%
lang fr describe BAYES_20 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 5 et 20%
lang fr describe BAYES_40 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 20 et 40%
lang fr describe BAYES_50 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 40 et 60%
lang fr describe BAYES_60 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 60 et 80%
lang fr describe BAYES_80 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 80 et 95%
lang fr describe BAYES_95 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 95 et 99%
lang fr describe BAYES_99 L'algorithme BayΘsien a ΘvaluΘ la probabilitΘ de spam entre 99 et 100%
lang fr describe ACT_NOW_CAPS Demande d'agir immΘdiatement (en majuscules)
lang fr describe ADDR_FREE L'adresse de l'expΘditeur contient le mot "FREE"
lang fr describe ADDR_NUMS_AT_BIGSITE Utilise une adresse ayant de nombreux chiffres, chez un gros F.S.I.
lang fr describe SOMETHING_FOR_ADULTS Pornographie probable: "site pour adultes"
lang fr describe ALL_NATURAL Offre un produit "100% naturel"
lang fr describe AMATEUR_PORN Pornographie probable: "amateur porn"
lang fr describe AMAZING_STUFF Contient "Amazing Stuff"
lang fr describe AS_SEEN_ON Offre un produit "vu α la tΘlΘvision"
lang fr describe BAD_CREDIT Contient "Eliminate Bad Credit"
lang fr describe BANG_EXERCISE Parle d'exercices avec un point d'exclamation
lang fr describe BANG_GUAR Quelque chose est "garanti" de maniΦre emphatique
lang fr describe BANG_MORE Parle de "plus" avec point d'exclamation !
lang fr describe BANG_OPRAH Parle d'Oprah avec point d'exclamation !
lang fr describe BARGAIN_URL Contient un lien vers un domaine probablement spammeur
lang fr describe BEST_PORN Pornographie probable "Best, Largest Porn Collections"
lang fr describe BE_BOSS Contient "Be your own boss" (soyez votre propre patron)
lang fr describe BILLION_DOLLARS Evoque des millions ou milliards de dollars
lang fr describe BILL_1618 Revendique la conformitΘ avec l'arrΩt 1816 du sΘnat US
lang fr describe BIZ_TLD Contient une URL dans un domaine en .biz
lang fr describe BLANK_LINES_70_80 Le corps du message a 70 α 80% de lignes vides
lang fr describe BLANK_LINES_80_90 Le corps du message a 80 α 90% de lignes vides
lang fr describe BLANK_LINES_90_100 Le corps du message a 90 α 100% de lignes vides
lang fr describe CHARSET_FARAWAY Message utilisant un jeu de caractΦres exotique
lang fr describe CHARSET_FARAWAY_HEADER En-tΩte utilisant un jeu de caractΦres exotique
lang fr describe CHINA_HEADER Implique le domaine "china.com"
lang fr describe CLICK_BELOW_CAPS Demande de cliquer ci-dessous (majuscules)
lang fr describe CLICK_TO_REMOVE_1 Contient "Click to be removed" (dΘsabonnement)
lang fr describe COMPETE Contient "Compete for your business"
lang fr describe CONFIDENTIAL_ORDER PrΘtend garantir la confidentialitΘ des commandes
lang fr describe CONFIRMED_FORGED Les en-tΩtes "Received:" ont ΘtΘ falsifiΘs
lang fr describe CONSOLIDATE_DEBT Consolidation de dettes, crΘdits ou factures
lang fr describe CUM_SHOT Pornographie probable, "gros plans d'Θjaculations"
lang fr describe DATE_IN_PAST_03_06 Date: est 3 α 6 heures avant la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_PAST_06_12 Date: est 6 α 12 heures avant la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_PAST_12_24 Date: est 12 α 24 heures avant la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_PAST_24_48 Date: est 24 α 48 heures avant la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_PAST_48_96 Date: est 48 α 96 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_PAST_96_XX Date: est plus de 96 heures avant la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Date: est 3 α 6 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Date: est 6 α 12 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Date: est 12 α 24 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Date: est 24 α 48 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Date: est 48 α 96 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Date: est plus de 96 heures aprΦs la date de l'en-tΩte Received:
lang fr describe MISSING_DATE En-tΩte "Date:" absent
lang fr describe DATE_SPAMWARE_Y2K L'en-tΩte date utilise un format Y2K inhabituel
lang fr describe DEAR_FRIEND Contient la formule "Dear friend"
lang fr describe DEAR_SOMETHING Le message contient "Dear... (quelqu'un)"
lang fr describe DIET_1 Spam proposant une perte de poids
lang fr describe DISGUISE_PORN Tente de dΘguiser des termes pornographiques
lang fr describe DOMAIN_4U2 Nom de domaine contenant une variante de "4u"
lang fr describe EARN_PER_WEEK Propose de gagner de l'argent chaque semaine
lang fr describe EMAIL_ROT13 Corps contient une adresse mail encodΘe en ROT13
lang fr describe EXCUSE_REMOVE Explique comment Ωtre retirΘ des listes de mailing (soi-disant...)
lang fr describe EXCUSE_4 PrΘtend que vous pouvez vous faire supprimer de leur liste
lang fr describe EXCUSE_6 PrΘtend que vous pouvez vous faire supprimer de leur liste
lang fr describe EXCUSE_10 PrΘtend que vous pouvez cesser de recevoir ces messages
lang fr describe EXCUSE_12 Offre des excuses "si ce message vous a ΘtΘ envoyΘ par erreur"
lang fr describe EXCUSE_23 PrΘtend que vous avez autorisΘ l'envoi de ce message
lang fr describe EXCUSE_24 PrΘtend que vous avez demandΘ α recevoir cette publicitΘ
lang fr describe EXTRA_CASH Offre des gains supplΘmentaires
lang fr describe EXTRA_MPART_TYPE En-tΩte "Content-type:...type=" surnumΘraire
lang fr describe FAKE_HELO_EMAIL_COM Le HELO ne correspond pas au rDNS: email.com
lang fr describe FAKE_HELO_EUDORAMAIL Le HELO ne correspond pas au rDNS: eudoramail.com
lang fr describe FAKE_HELO_EXCITE Le HELO ne correspond pas au rDNS: excite.com
lang fr describe FAKE_HELO_LYCOS Le HELO ne correspond pas au rDNS: lycos.com
lang fr describe FAKE_HELO_MAIL_COM Le HELO ne correspond pas au rDNS: mail.com
lang fr describe FAKE_HELO_MSN Le HELO ne correspond pas au rDNS: msn.com
lang fr describe FAKE_HELO_YAHOO_CA Le HELO ne correspond pas au rDNS: yahoo.ca
lang fr describe FAKE_HELO_YAHOO_CA Le HELO ne correspond pas au rDNS: yahoo.ca
lang fr describe FAKE_HELO_YAHOO_CA Le HELO ne correspond pas au rDNS: yahoo.ca
lang fr describe FAKED_UNDISC_RECIPS Mention 'Undisclosed-Recipients:' falsifiΘe dans le "To:"
lang fr describe FIN_FREE Parle de "libertΘ financiΦre" (Financial Freedom)
lang fr describe FORGED_AOL_RCVD En-tΩte Received: falsifiΘ mentionnant un relais AOL bidon
lang fr describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 From hotmail.com, mais sans "Received:"
lang fr describe FORGED_AOL_TAGS AOL n'envoie pas de HTML dans ce format
lang fr describe FORGED_EUDORAMAIL_RCVD Contient l'en-tΩte falsifiΘ Received: eudoramail.com
lang fr describe FORGED_GW05_RCVD Contient l'en-tΩte falsifiΘ Received: by gw05
lang fr describe FORGED_HOTMAIL_RCVD Contient l'en-tΩte falsifiΘ Received: hotmail.com
lang fr describe FORGED_IMS_HTML IMS n'envoie pas de messages en HTML seul
lang fr describe FORGED_IMS_TAGS IMS n'envoie pas de HTML dans ce format
lang fr describe FORGED_JUNO_RCVD Contient un en-tΩte Received: falsifiΘ comme venant de juno.com
lang fr describe FORGED_MUA_AOL_FROM Mail falsifiΘ prΘtendant venir d'AOL (selon From)
lang fr describe FORGED_MUA_EUDORA Message falsifiΘ prΘtendant provenir du logiciel Eudora
lang fr describe FORGED_MUA_IMS Message falsifiΘ prΘtendant provenir du logiciel IMS
lang fr describe FORGED_MUA_MOZILLA Message falsifiΘ prΘtendant provenir du logiciel Mozilla
lang fr describe FORGED_MUA_OIMO Message falsifiΘ prΘtendant provenir du logiciel MS Outlook IMO
lang fr describe FORGED_MUA_OUTLOOK Message falsifiΘ prΘtendant provenir du logiciel MS Outlook
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Mail prΘtendant provenir de The Bat! (boundary)
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_CS Mail pretendant provenir de The Bat! (charset)
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook n'envoie pas de messages en HTML seul
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook n'envoie pas de HTML sous ce format
lang fr describe FORGED_QUALCOMM_TAGS QUALCOMM mailers n'envoient pas de HTML sous ce format
lang fr describe FORGED_RCVD_HELO Received: contient un HELO falsifiΘ
lang fr describe FORGED_TELESP_RCVD Contient un nom de machine falsifiΘ chez un F.A.I. brΘsilien
lang fr describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! n'envoie pas de messages en HTML seul
lang fr describe FORGED_YAHOO_RCVD Contient un en-tΩte falsifiΘ Received: yahoo.com
lang fr describe FORWARD_LOOKING Contient un "Stock Disclaimer Statement" (bourse)
lang fr describe FREE_ACCESS Contient "free access" (accΦs gratuit) avec des majuscules
lang fr describe FREE_PORN Pornographie probable "Free porn"
lang fr describe FREE_PREVIEW Contient "PrΘvisualisation gratuite" (Free Preview)
lang fr describe FREE_QUOTE_INSTANT Contient formule type "Free express" ou "no obligation"
lang fr describe FREE_SAMPLE Contient "free sample" (Θchantillon gratuit) avec majuscules
lang fr describe FROM_ALL_NUMS Adresse "From" composΘe uniquement de chiffres (pas un No. de tΘl.)
lang fr describe FROM_AND_TO_SAME Les en-tΩtes From: et To: comportent la mΩme adresse
lang fr describe FROM_ENDS_IN_NUMS L'en-tΩte From: se termine par un nombre
lang fr describe FROM_HAS_MIXED_NUMS L'en-tΩte From: mΘlange lettes et chiffres
lang fr describe FROM_HAS_ULINE_NUMS From: contient un "_" et un mΘlange de lettres et chiffres
lang fr describe FROM_ILLEGAL_CHARS From: contient trop de caractΦres bruts invalides
lang fr describe FROM_NO_LOWER Le champ expΘditeur ne contient aucune lettre minuscule
lang fr describe FROM_NO_USER L'en-tΩte From: n'a pas de nom d'utilisateur avant le signe @
lang fr describe FROM_OFFERS L'adresse d'expΘditeur est "at something-offers"
lang fr describe FROM_STARTS_WITH_NUMS L'en-tΩte From: commence par des chiffres
lang fr describe FRONTPAGE Message crΘΘ avec le logiciel Frontpage
lang fr describe FULL_REFUND Vous garantit un "remboursement intΘgral" (en anglais)
lang fr describe GAPPY_SUBJECT L'en-tΩte Subject: contient du "t e x t e e s p a c Θ"
lang fr describe GET_PAID Contient "Get Paid" (soyez payΘ)
lang fr describe GTUBE Test gΘnΘrique de courrier non sollictΘ en masse
lang fr describe GUARANTEED_STUFF Copntient "Guaranteed Stuff" (produit garanti)
lang fr describe GUARANTEED_100_PERCENT Contient "One hundred percent guaranteed" (100% garanti)
lang fr describe HAIR_LOSS PrΘtend lutter contre la calvitie
lang fr describe HARDCORE_PORN Pornographie probable "Hardcore Porn"
lang fr describe HEAD_ILLEGAL_CHARS En-tΩte contient trop de caractΦres bruts invalides
lang fr describe HEADER_COUNT_CTYPE Plusieurs en-tΩtes Content-Type
lang fr describe HG_HORMONE Parle d'hormone de croissance humaine
lang fr describe HIDDEN_CHARGES Parle de frais cachΘs (hidden charges)
lang fr describe HIDE_WIN_STATUS Javascript destinΘ α camoufler une URL dans le navigateur
lang fr describe HOT_NASTY Pornographie probable: "Hot, Nasty, Wild, Young"
lang fr describe HTML_CHARSET_FARAWAY Jeu de caractΦres exotique utilisΘ pour le HTML
lang fr describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Le message HTML est une page web sauvegardΘe
lang fr describe HTML_EMBEDS HTML: Inclusion d'objets
lang fr describe HTML_EVENT_UNSAFE Le HTML contient du code auto-exΘcutable potentiellement dangereux
lang fr describe HTML_FONT_BIG Police de taille +2 ou 3 et davantage
lang fr describe HTML_FONT_FACE_BAD Le nom de la police HTML n'est pas un mot
lang fr describe HTML_FONT_FACE_CAPS Le nom de la police HTML comporte trop de majuscules
lang fr describe HTML_FONT_INVISIBLE Couleur police HTML identique α couleur du fond (texte camouflΘ)
lang fr describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST Police HTML de la mΩme couleur que le fond
lang fr describe HTML_FORMACTION_MAILTO HTML inclut un formulaire d'envoi de mail
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_04 HTML contient images avec 200 α 400 octets de texte
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_08 HTML contient images avec 600 α 800 octets de texte
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_12 HTML contient images avec 1000 α 1200 octets de texte
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_02 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_04 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_06 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_08 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
lang fr describe HTML_LINK_PUSH_HERE HTML un lien texte dit "push here" ou similaire
lang fr describe HTML_MESSAGE HTML inclus dans le message
lang fr describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Message en HTML seul, mais sans tags HTML
lang fr describe HTML_SHOUTING3 Le HTML semble "crier" trΦs fort ;-)
lang fr describe HTML_SHOUTING4 Le HTML semble "crier" trΦs fort ;-)
lang fr describe HTML_SHOUTING5 Le HTML semble "crier" trΦs fort ;-)
lang fr describe HTML_SHOUTING6 Le HTML semble "crier" trΦs fort ;-)
lang fr describe HTML_SHOUTING7 Le HTML semble "crier" trΦs fort ;-)
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_BODY Le tag de fermeture de "body" HTML est manquant
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD Le tag de fermeture de "head" HTML est manquant
lang fr describe HTML_TITLE_EMPTY Le titre HTML ne contient aucun texte
lang fr describe HTML_TITLE_UNTITLED Le titre HTML contient "untitled" (sans-titre)
lang fr describe HTML_WEB_BUGS Tag image HTML avec un code ID permettant de vous identifier
lang fr describe HTML_00_10 Le message est composΘ de 0 α 10% de HTML
lang fr describe HTML_10_20 Le message est composΘ de 10 α 20% de HTML
lang fr describe HTML_20_30 Le message est composΘ de 20 α 30% de HTML
lang fr describe HTML_30_40 Le message est composΘ de 30 α 40% de HTML
lang fr describe HTML_40_50 Le message est composΘ de 40 α 50% de HTML
lang fr describe HTML_50_60 Le message est composΘ de 50 α 60% de HTML
lang fr describe HTML_60_70 Le message est composΘ de 60 α 70% de HTML
lang fr describe HTML_70_80 Le message est composΘ de 70 α 80% de HTML
lang fr describe HTML_80_90 Le message est composΘ de 80 α 90% de HTML
lang fr describe HTML_90_100 Le message est composΘ de 90 α 100% de HTML
lang fr describe HTTP_CTRL_CHARS_HOST URI: CaractΦres invalides dans le nom de machine
lang fr describe HTTP_ESCAPED_HOST URI: Contient des %-escapes dans le nom de machine
lang fr describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES URI: Contient des %-escapes nombreux et superflus
lang fr describe IMPOTENCE PrΘtend permettre de combattre l'impuissance
lang fr describe MORE_SEX Parle d'augmenter le dΘsir sexuel
lang fr describe INVALID_DATE L'en-tΩte Date: est incorrect (il contient AM/PM)
lang fr describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD L'en-tΩte Date: est incorrect (la zone de temps n'existe pas)
lang fr describe INVALID_MSGID Le Message-ID est invalide, selon la RFC-2822
lang fr describe IP_LINK_PLUS Adresse IP en dΘcimal suivie d'un CGI
lang fr describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Sujet contient une marque japonaise de spam
lang fr describe JOIN_MILLIONS Contient "Join Millions of Americans"
lang fr describe KOREAN_UCE_SUBJECT Le sujet contient des caractΦres corΘens
lang fr describe LIVE_PORN Pornographie probable: porno en direct-live
lang fr describe SUBJECT_DIET Le sujet parle de perte de poids
lang fr describe LOTS_OF_STUFF Propose des milliers ou millions d'images, films, etc...
lang fr describe LOW_PRICE Contient "Lowest Price" (le prix le plus bas)
lang fr describe MAILTO_SUBJ_REMOVE Une URI d'envoi de mail indique un test de suppression
lang fr describe MAILTO_TO_REMOVE Contient une adresse e-mail pour un "dΘsabonnement"
lang fr describe MAILTO_TO_SPAM_ADDR Contient lien vers adr. mail ressemblant α une adr. de spammeur
lang fr describe MANY_EXCLAMATIONS Le sujet comporte de nombreux points d'exclamation
lang fr describe MARKETING_PARTNERS PrΘtend que vous vous Ωtes enregistrΘ auprΦs d'un "partenaire" quelconque
lang fr describe MEET_SINGLES Propose de rencontrer des cΘlibataires
lang fr describe MICRO_CAP_WARNING Formule d'avertissement de la SEC α propos des investissements dans le micro-capital
lang fr describe MILLION_USD Phrase clΘ d'escroquerie nigΘrienne (millions of dollars)
lang fr describe __MIME_BASE64 Inclut un attachement en BASE64
lang fr describe MIME_BASE64_BLANKS Ligne blanches surnumΘraires dans l'encodage BASE64
lang fr describe MIME_BASE64_NO_NAME Attachement en BASE64 sans nom de fichier
lang fr describe MIME_BASE64_TEXT Texte du message camouflΘ par encodage en BASE64
lang fr describe MIME_BOUND_DIGITS_7 Motif caractΘristique d'outil de spam dans les dΘlimiteurs MIME
lang fr describe MIME_BOUND_MANY_HEX Motif caractΘristique d'outil de spam dans les dΘlimiteurs MIME
lang fr describe MIME_BOUND_NEXTPART Motif caractΘristique d'outil de spam dans les dΘlimiteurs MIME
lang fr describe MIME_BOUND_RKFINDY Motif caractΘristique d'outil de spam (rkfindy) dans les dΘlimiteurs MIME
lang fr describe MIME_CHARSET_FARAWAY Jeu de caractΦres MIME exotique
lang fr describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY En-tΩte "Content-Type" prΘsent sans les en-tΩtes MIME requis
lang fr describe MIME_HTML_MOSTLY Message multipart principalement en MIME text/html
lang fr describe MIME_HTML_ONLY Le message possΦde uniquement des parties MIME text/html
lang fr describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Message multipart uniquement en MIME text/html
lang fr describe MIME_MISSING_BOUNDARY Limites de sections MIME manquantes
lang fr describe __MIME_QP Contient en attachement en quoted-printable
lang fr describe MIME_QP_LONG_LINE Ligne quoted-printable de plus de 76 caractΦres
lang fr describe MISSING_HEADERS Le message ne comporte pas l'en-tΩte To:
lang fr describe MISSING_MIMEOLE PossΦde un en-tΩte X-MSMail-Priority, mais pas de X-MimeOLE
lang fr describe ML_MARKETING Le message parle de marketing multi-niveaux
lang fr describe MONEY_BACK Vous garantit un "remboursement si insatisfait" (en anglais)
lang fr describe MORTGAGE_BEST Informations sur des prΩts (mortgage)
lang fr describe MORTGAGE_PITCH Ressemble α une offre de prΩt (mortgage)
lang fr describe MORTGAGE_RATES Parle de taux d'emprunts (mortage rates)
lang fr describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-ID ajoutΘ par un relais
lang fr describe MSGID_FROM_MTA_HOTMAIL Message-ID ajoutΘ par un relais hotmail.com
lang fr describe MSGID_NO_HOST le Message-ID ne comporte pas le nom de l'h⌠te
lang fr describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Message-ID falsifiΘ (fortmat Outlook Express)
lang fr describe MSGID_SPAM_99X9XX99 Message-ID d'outil de spam: (variante 99x9xx99)
lang fr describe MSGID_SPAM_ZEROES Message-ID d'outil de spam: (variante 12-zΘros)
lang fr describe MULTI_FORGED les en-tΩtes "Received" montrent de nombreuses falsifications
lang fr describe NA_DOLLARS Parle d'un million de dollars "nord-amΘricains"
lang fr describe NASTY_GIRLS Pornographie probable "Nasty Girls" (sal....)
lang fr describe NONEXISTENT_CHARSET Message rΘdigΘ dans un jeu de caractΦres inexistant
lang fr describe NORMAL_HTTP_TO_IP URI: Contient une adresse IP en notation dΘcimale
lang fr describe NOT_ADVISOR Contient "Not registered investment advisor"
lang fr describe NO_COST Propose un produit ou service α un co√t nul
lang fr describe NO_DNS_FOR_FROM Adresse From: inconnue en DNS (pas d'enregistrement MX)
lang fr describe NO_FORMS Contient "No Claim Forms"
lang fr describe NO_MEDICAL Contient "No Medical Exams" (sans examen mΘdical)
lang fr describe NO_OBLIGATION Affirme qu'il s'agit d'une offre sans obligation de votre part
lang fr describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO HELO de F.A.I. important, mais pas de rDNS
lang fr describe NO_REAL_NAME Le champ From: ne contient pas le nom complet de l'expΘditeur
lang fr describe NUMERIC_HTTP_ADDR Utilise une adresse IP, sans points, dans une URL
lang fr describe OBFUSCATING_COMMENT Commentaires HTML inutiles destinΘs α camoufler le texte
lang fr describe OBSCURED_EMAIL Le message semble contenir une adresse mail camouflΘe par rot13
lang fr describe OFFSHORE_SCAM Escroquerie offshore
lang fr describe ONLINE_PHARMACY Produits pharmaceutiques en ligne
lang fr describe OPTING_OUT_CAPS Parle de "opting out" (version majuscules)
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT Arnaque prΘtendant augmenter la taile de votre pΘnis
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT2 Arnaque prΘtendant augmenter la taile de votre pΘnis
lang fr describe PLING_PLING Le sujet contient plusieurs points d'exclamation
lang fr describe PLING_QUERY Le sujet a un point d'interrogation ET un point d'exclamation
lang fr describe PORN_15 Pornographie possible: DiffΘrents types de "feline"
lang fr describe PORN_16 Pornographie probable - "nasty, dirty, little" etc.
lang fr describe PREST_NON_ACCREDITED Fait rΘfΘrence a une "prestigieuse universitΘ" non reconnue
lang fr describe PRIORITY_NO_NAME PossΦde un indicateur de prioritΘ, mais pas d'en-tΩte X-Mailer
lang fr describe RATWARE_EGROUPS Trace de logiciel de mailing en masse (eGroups) dans les en-tΩtes
lang fr describe RATWARE_HASH_DASH Contient un "hashbuster" au format Send-Safe
lang fr describe RATWARE_HASH_2 Trace de logiciel de spam (hash 2) dans les en-tΩtes
lang fr describe RATWARE_HASH_2_V2 Trace de logiciel de spam (hash 2 v2) dans les en-tΩtes
lang fr describe RATWARE_JPFREE Trace de logiciel de spam (jpfree) dans les en-tΩtes
lang fr describe RATWARE_OE_MALFORMED En-tΩte X-Mailer indique No de version Outlook Express malformΘ
lang fr describe RATWARE_RCVD_LC_ESMTP Trace de logiciel de spam ('esmtp' Received)
lang fr describe RATWARE_STORM_URI Trace de logiciel de spam (StormPost)
lang fr describe RCVD_AM_PM En-tΩte Received: falsifiΘ (AM/PM)
lang fr describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM En-tΩte Received contient nom d'h⌠te falsifiΘ dans le HELO
lang fr describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Relais listΘ dans http://spamcop.net/bl.shtml
lang fr describe RCVD_IN_BSP_OTHER Relais participant au Bonded Sender Program (autre relais)
lang fr describe RCVD_IN_BSP_TRUSTED Relais participant au Bonded Sender Program (relais connu)
lang fr describe RCVD_IN_DSBL Relais listΘ dans list.dsbl.org, voir http://dsbl.org
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_DUL EnvoyΘ directement depuis une adresse IP dynamique
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_DUL Relais listΘ dans DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_NML Relais listΘ dans NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RBL Relais listΘ dans RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RSS Relais listΘ dans RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_CGI NJABL: Emis par un script formmail vulnΘrable
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_DUL NJABL: EnvoyΘ depuis une adresse IP dynamique
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_MULTI NJABL: EnvoyΘ par un relais ouvert multi-Θtages
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_PROXY NJABL: EnvoyΘ depuis un proxy ouvert
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_RELAY NJABL: EnvoyΘ par un relais ouvert confirmΘ
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_SPAM NJABL: EnvoyΘ depuis une source de spam confirmΘe
lang fr describe RCVD_IN_SBL Relais listΘ dans http://www.spamhaus.org/sbl/
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: Relais refusant d'Ωtre testΘ par SORBS
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: EnvoyΘ par un proxy HTTP ouvert
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: EnvoyΘ par un proxy ouvert
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: EnvoyΘ par un relais SMTP ouvert
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: EnvoyΘ par un proxy SOCKS ouvert
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: EnvoyΘ depuis un serveur web vulnΘrable
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: EnvoyΘ depuis un rΘseau IP piratΘ
lang fr describe RCVD_NUMERIC_HELO Received: contient un HELO numΘrique
lang fr describe RECEIVE_OFFER Porpose de recevoir une offre spΘciale
lang fr describe REFINANCE_NOW Offre de refinancement immobilier
lang fr describe REFINANCE_YOUR_HOME Offre de refinancement immobilier
lang fr describe REMOVE_PAGE Contient une URL pointant sur une page de nom "remove"
lang fr describe REMOVE_POSTAL Demande l'envoi d'un courrier papier pour Ωtre (soi-disant) retirΘ de la liste
lang fr describe REPLY_TO_EMPTY Contient un en-tΩte Reply-To: vide
lang fr describe RESISTANCE_IS_FUTILE Affirme que vous ne pouvez pas Ωtre retirΘ de la liste d'envoi
lang fr describe REVERSE_AGING PrΘtend permettre "d'inverser le vieillissement"
lang fr describe RISK_FREE Propose une offre "sans aucun risque" (en anglais)
lang fr describe ROUND_THE_WORLD Les en-tΩtes Received: montrent que ce message a fait le tour du monde
lang fr describe ROUND_THE_WORLD_LOCAL En-tΩtes Received: donnent l'impression que le message a fait le tour du monde
lang fr describe SATIS_GUAR PrΘtend que "votre satisfaction est garantie"
lang fr describe SAVE_THOUSANDS PrΘtend vous faire Θconomiser beaucoup d'argent
lang fr describe SEE_FOR_YOURSELF Offre de juger par vous-mΩme
lang fr describe SENT_IN_COMPLIANCE PrΘtend Ωtre conforme α un arrΩtΘ anti-SPAM
lang fr describe SOME_BREAKTHROUGH Parle d'une quelconque "avancΘe spectaculaire" (breakthrough)
lang fr describe SORTED_RECIPS La liste des destinataires est triΘe par ordre alphabΘtique
lang fr describe STOCK_ALERT Contient la formule "stock alert"
lang fr describe STRONG_BUY Contient la formule "strong buy"
lang fr describe SUBJ_ALL_CAPS Le sujet est en majuscules
lang fr describe SUBJ_AS_SEEN Le sujet contient "As Seen" (gΘnΘralement "vu α la tΘlΘ"...)
lang fr describe SUBJ_BUY Le sujet commence par "Buy, Buying" (achetez, achat)
lang fr describe SUBJ_DOLLARS Le sujet commence par une somme en dollars
lang fr describe SUBJ_FOR_ONLY Le sujet contient "For Only" (pour seulement...)
lang fr describe SUBJ_FREE_CAP Le sujet contient "FREE" (gratuit) en majuscules
lang fr describe SUBJ_GUARANTEED Le sujet contient GUARANTEED
lang fr describe SUBJ_HAS_SPACES Le sujet contient de nombreux espaces
lang fr describe SUBJ_HAS_UNIQ_ID Le sujet contient un numΘro unique d'identification
lang fr describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Subject: contient trop de caractΦres bruts invalides
lang fr describe SUBJ_LIFE_INSURANCE Le sujet contient "life insurance" (assurance vie)
lang fr describe SUBJ_YOUR_DEBT Le sujet contient "Your Bills" (vos factures) ou similaire
lang fr describe SUBJ_YOUR_FAMILY Le sujet contient "Your Family" (votre famille)
lang fr describe SUBJ_YOUR_OWN Le sujet contient "Your Own"
lang fr describe SUB_FREE_OFFER Le sujet commence par "Free" (gratuit)
lang fr describe SUB_HELLO Le sujet commence par "Hello"
lang fr describe SUSPICIOUS_RECIPS L'en-tΩte To: contient plus de dix fois le mΩme nom de domaine
lang fr describe TO_ADDRESS_EQ_REAL L'en-tΩte To: RΘpΦte l'adresse e-mail comme nom vΘritable
lang fr describe TO_EMPTY L'en-tΩte To: est vide (pas de destinataire principal spΘcifiΘ)
lang fr describe TO_MALFORMED L'en-tΩte To: contient une adresse mal formΘe
lang fr describe TO_NO_USER L'en-tΩte To: ne contient pas de nom de destinataire avant le @
lang fr describe TO_RECIP_MARKER Le champ To: contient un marqueur "recipient"
lang fr describe TO_TXT EnvoyΘ vers un fichiers texte
lang fr describe TRACKER_ID Contient un numΘro permettant de vous identifier
lang fr describe UNCLAIMED_MONEY Argent non rΘclamΘ: Chacun sait que c'est courant ;-)
lang fr describe UNDISC_RECIPS Le champ To: contient une adresse "Undisclosed-Recipients:" valide
lang fr describe UPPERCASE_25_50 Message composΘ de 25 α 50% de majuscules
lang fr describe UPPERCASE_50_75 Message composΘ de 50 α 75% de majuscules
lang fr describe UPPERCASE_75_100 Message composΘ de 75 α 100% de majuscules
lang fr describe URG_BIZ Contient la formule "urgent business"
lang fr describe URI_4YOU Comporte une URI "4you"
lang fr describe URI_IS_POUND Le nom de fichier est juste "\#"; probablement une bidouille Javascript
lang fr describe URI_OFFERS Comporte un lien vers "company offers"
lang fr describe USERPASS URL contient nom utilisateur et mot de passe (optionnel)
lang fr describe USER_IN_ALL_SPAM_TO Destinataire sur la liste "all_spam_to" (config SA locale)
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST ExpΘditeur sur la liste noire (config SA locale)
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST_TO Destinataire sur la liste "blacklist_to" (config SA locale)
lang fr describe USER_IN_DEF_WHITELIST ExpΘditeur dans la liste OK par dΘfaut de SpamAssassin
lang fr describe USER_IN_MORE_SPAM_TO Destinataire sur la liste "more_spam_to" (config SA locale)
lang fr describe USER_IN_WHITELIST ExpΘditeur sur la liste blanche (OK) (config SA locale)
lang fr describe USER_IN_WHITELIST_TO Destinataire sur la liste blanche (config SA)
lang fr describe US_DOLLARS_3 Escroq. nigΘrienne, version modifiΘe, phrase clΘ ($NN,NNN,NNN.NN)
lang fr describe DRUG_ED_COMBO Viagra et autres produits pharmaceutiques
lang fr describe DRUG_ED_ONLINE Vente de Viagra par correspondance
lang fr describe WEIRD_PORT Lien HTTP vers un numΘro de port non standard
lang fr describe WEIRD_QUOTING Utilisation Θtrange de symboles de citations
lang fr describe WE_HONOR_ALL PrΘtend honorer toutes les demandes de retrait de la liste
lang fr describe WHILE_YOU_SLEEP Gagnez du pognon en dormant. Ben voyons.
lang fr describe WHY_PAY_MORE Pourquoi payer plus ? Et pourquoi lire ce mail ?
lang fr describe WHY_WAIT Qu'attendez-vous pour... jeter ce mail α la poubelle ;-)
lang fr describe WITH_LC_SMTP Une ligne Received: contient un signe de spam ("smtp" en minuscules)
lang fr describe WRINKLES Anti-rides et autres graisses d'ours
lang fr describe X_LIBRARY Le message comporte un en-tΩte X-Library
lang fr describe X_MSMAIL_PRIORITY_HIGH L'en-tΩte X-Msmail-Priority: dΘfini une prioritΘ ΘlevΘe
lang fr describe X_PRIORITY_HIGH L'en-tΩte X-Priority: dΘfini une prioritΘ ΘlevΘe
lang fr describe YOU_CAN_SEARCH Vous propose des renseignements sur n'importe qui
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
lang fr describe MIME_SUSPECT_NAME Le nom du fichier joint MIME semble suspect (virus ?)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
lang fr describe DCC_CHECK Message listΘ par DCC: http://www.rhyolite.com/anti-spam/dcc/
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
lang fr describe PYZOR_CHECK Message listΘ par Pyzor, voir http://pyzor.sf.net/
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
lang fr describe BODY_8BITS Contient plusieurs caractΦres 8-bits consΘcutifs
lang fr describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Message dans une langue non dΘsirΘe (config locale)
endif
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
lang fr describe ACCESSDB Ce message aurait ΘtΘ bloquΘ par accessdb
endif