home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.pasteur.org/FAQ/ / ftp-pasteur-org-FAQ.zip / FAQ / japan / language-TT < prev   
Internet Message Format  |  1999-06-24  |  41KB

  1. Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!news.kodak.com!news-nysernet-16.sprintlink.net!news-east1.sprintlink.net!news-peer-europe.sprintlink.net!news.sprintlink.net!netnews.com!newsfeed.berkeley.edu!news.ucdavis.edu!catbert.ucdavis.edu!tanaka
  2. From: tanaka@catbert.ucdavis.edu (Tomoyuki Tanaka)
  3. Newsgroups: sci.lang.japan,soc.culture.japan,soc.culture.asian.american,fj.life.in-japan,alt.tanaka-tomoyuki,alt.tcj,sci.answers,soc.answers,alt.answers,news.answers
  4. Subject: sci.lang.japan (TT topics) FAQ
  5. Followup-To: sci.lang.japan,alt.tanaka-tomoyuki
  6. Date: 23 Jun 1999 00:20:46 GMT
  7. Organization: Information Resources, UC Davis
  8. Lines: 1126
  9. Approved: news-answers-request@MIT.EDU
  10. Message-ID: <7kp98u$or8$1@mark.ucdavis.edu>
  11. NNTP-Posting-Host: catbert.ucdavis.edu
  12. Xref: senator-bedfellow.mit.edu sci.lang.japan:65593 soc.culture.japan:258021 soc.culture.asian.american:275067 fj.life.in-japan:33154 alt.tanaka-tomoyuki:11778 alt.tcj:5090 sci.answers:10264 soc.answers:11979 alt.answers:42673 news.answers:160755
  13.  
  14. Maintained-by:  TANAKA Tomoyuki  <tanaka@cs.indiana.edu>
  15. Archive-name: japan/language-TT
  16. Version: 0.3 (about 1100 lines)
  17. Posting-Frequency: at most once every two or three months
  18. Last-modified: 1999 6/22
  19. URL: http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/sljTTfaq.html
  20.  
  21.  Written/edited-by:  TANAKA Tomoyuki  <tanaka@cs.indiana.edu>
  22.  
  23.  
  24.  BB's sci.lang.japan FAQ: http://www.hayamasa.demon.co.uk/afaq/afaq.html
  25.  Olaf's old <s.l.j> FAQ:  http://www.faqs.org/faqs/japan/language
  26.  
  27.  
  28.  <soc.culture.japan> FAQ files are at
  29.         http://welcome.to/SCJ
  30.         http://welcome.to/soc.culture.japan
  31.  
  32.  
  33.  new in this version:
  34.      trivia, "besuboru", slang, doraemon, pangram
  35.     white American teachers of English in Japan
  36.  
  37.  
  38. =--------------------------------------------------------------------
  39.  Contents
  40.  
  41. -- preface: the "real" FAQ files for <sci.lang.japan> 
  42.  
  43. -- Japanese is one of the world's top-10 languages.
  44. -- Jp phonology: mora, rhythm, tones, ...
  45. -- gairaigo origins
  46. -- is "gaijin" a derogatory word?
  47. -- Jp slang:  charinko, kattarui, uzattai, ...
  48. -- Jp wordplay: palindromes, ...
  49. -- How do I say "I love you" in Japanese?
  50. -- "akai desu" is ungrammatical, and other fine/anal points
  51.  
  52. -- notation of Jp names
  53. ---- 1. family name first?
  54. ---- 2. capitalization
  55. ---- 3. "Tsuchihashi" or "Tutihasi"?
  56.  
  57. -- offensive use of the "-san" suffix by white Americans.
  58. -- Japanese learn English faster than Americans learn Japanese.
  59. -- racist "transcription" of Jp loanwords: "sararii man", "besuboru", ...
  60. -- Reischauer's poor spoken Japanese
  61. -- American misconception about `L's and `R's in Japanese.
  62. -- Am. misconception of "uniquely Jp concepts": amae, honne/tatemae ...
  63. -- Am. expressions about the Japanese (Asians) with racist overtones
  64. -- Asiaphiles who love to talk about Jap-lish
  65. -- white American teachers of English (conversation) in Japan
  66. -- trivia and other topics (loose ends):
  67.  
  68. -- submissions to this FAQ
  69. -- about the author
  70.  
  71. --------------------------------------------------------------------
  72. -- preface: the "real" FAQ files for <sci.lang.japan> 
  73.  
  74.  this file complements the "real" FAQ files for <sci.lang.japan>
  75.  1. BB's sci.lang.japan FAQ: http://www.hayamasa.demon.co.uk/afaq/afaq.html
  76.  2. Olaf's old <s.l.j> FAQ:  http://www.faqs.org/faqs/japan/language
  77.         http://www.cs.uu.nl/wais/html/na-dir/japan/language.html
  78.  3. (one by Micky Santos?)
  79.  
  80.  "sci.lang FAQ" contains interesting references to Japanese.
  81.     (e.g.,  language family question:  is Japanese Altaic?
  82.          Chinese characters used in Jp)
  83.  http://www.faqs.org/faqs/sci-lang-faq
  84.  http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/sci-lang-faq/faq.html
  85.  
  86.  easiest way to read Jp WWW pages:   http://www.shodouka.com (gone?)
  87.  
  88.  the best/biggest compilations of Japan-related WWW links:
  89.     http://www.jwindow.net
  90.     http://www.ntt.co.jp/japan/index.html
  91.      http://www.panix.com/userdirs/tn/japan.html (gone)
  92.  
  93.  news:sci.lang.japan
  94.  http://www.dejanews.com/dnquery.xp?QRY=sci.lang.japan
  95.  
  96. =--------------------------------------------------------------------
  97.  s.l.j (TT topics) FAQ:   http://www.faqs.org/faqs/japan/language-TT
  98.           http://www.cs.uu.nl/wais/html/na-dir/japan/language-TT.html
  99.  http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/archive/japan.language-tt.html
  100.  
  101.  <soc.culture.japan> FAQ files:  http://welcome.to/SCJ
  102.                  http://welcome.to/soc.culture.japan
  103.     http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/SCJ.html
  104.     http://www.cs.uu.nl/wais/html/na-bng/soc.culture.japan.html
  105.     http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/soc.culture.japan.html
  106.  
  107. --------------------------------------------------------------------
  108. -- Japanese is one of the world's top-10 languages.
  109.  
  110.     in terms of number of speakers, 20 years ago Japanese
  111.     was number 7 in the world.  it has slipped somewhat in
  112.     the raking, but it's still in the top 10.
  113.  
  114. |--------------------------------------------------------------------
  115. | from http://www.sil.org/ethnologue/top100.html
  116. | Rank  Language                   Country         Population
  117. |  1     CHINESE, MANDARIN [CHN]    China           885,000,000
  118. |  2     ENGLISH [ENG]              United Kingdom  322,000,000
  119. |  3     SPANISH [SPN]              Spain           266,000,000
  120. |  4     BENGALI [BNG]              Bangladesh      189,000,000
  121. |  5     HINDI [HND]                India           182,000,000
  122. |  6     PORTUGUESE [POR]           Portugal        170,000,000
  123. |  7     RUSSIAN [RUS]              Russia          170,000,000
  124. |  8     JAPANESE [JPN]             Japan           125,000,000
  125. |  9     GERMAN, STANDARD [GER]     Germany          98,000,000
  126. | 10     CHINESE, WU [WUU]          China            77,175,000
  127.  
  128. |--------------------------------------------------------------------
  129. | from "The World Almanac and Book of Facts 1996"
  130. | Speakers (in millions)
  131. |                         Native   Total
  132. |    1. Mandarin            844     975
  133. |    2. Hindi               340     437
  134. |    3. Spanish             339     392
  135. |    4. English             326     478
  136. |    5. Bengali             193     200
  137. |    6. Arabic              190     225
  138. |    7. Russian             169     284
  139. |    8. Portuguese          172     184
  140. |    9. Japanese            125     126
  141. |   10. German               98     123
  142. |   11. French               73     125
  143. |   12. Malay-Indonesian     52     159
  144. |
  145. |         (from  Keith Finch <finch@unforgettable.com>)
  146.  
  147. =--------------------------------------------------------------------
  148.  QUESTION:  is <sci.lang.japan> a good way to learn Japanese?
  149.  
  150.  ANSWER:  no.
  151.  
  152.     <sci.lang.japan> can help a learner's Japanese if for
  153.     every minute spent with <sci.lang.japan>, the learner
  154.     spends several minutes actually practicing Japanese
  155.     talking/writing about the topics raised there.
  156.  
  157. =--------------------------------------------------------------------
  158. -- Jp phonology: mora, rhythm, tones, ...
  159.  
  160.  --- mora, mora-timing
  161.  
  162.     Japanese words are made up of moras (or morae).
  163.     and syllables seem to be of lesser importance.
  164.  
  165.      each mora gets equal time (isochronous moras).
  166.     see Robert Port, et al. "Evidence for mora timing in Japanese"
  167.      in JASA (Journal of Acoustical Society of America)
  168.     Vol 81, No 5, pp.1574-1585 (1987).
  169.  
  170.  --- tones, H and L
  171.  
  172.     most gairaigo words and end with the tones ...HHHLL
  173.     (and if longer than 3 moras begin with the tones LH).
  174.  
  175.  --- 2-mora foot, 4-beat rhythm, stupidity of 5-7-5 haiku in English
  176.  
  177.      2 moras constitutes a "foot" in Jp.
  178.         (example: in abbreviation/inversion
  179.               san | gura | su --> gura | san
  180.         2 moras move together.  many examples like this.)
  181.  
  182.     these 2-mora feet combine to form a 4-beat rhythm, the
  183.     basic rhythm/prosody of spoken Japanese.
  184.      the "7-5 chou" on the surface is really this 4-beat rhythm.
  185.      see Bekku Sadanori [book] "nihongo no rizumu" (1977).
  186.  
  187.      so i say,
  188.              Haiku in English:
  189.              it's cute when children do it;
  190.              stupid for grown-ups.
  191.                                     (by TT)
  192.  
  193.      as you can see, rhythmically 5-7-5 means nothing in English.
  194.      serious translators of haikus into English ignore 5-7-5.
  195.  
  196.  --- Jp spoken by gaijin tend to be 3-beat?
  197.  
  198.     i was looking at "Chapter 4: stupidity of English haikus"
  199.     in Bekku's book (listed above) and found this:
  200.  
  201.      Jp spoken by English-speakers tend to be 3-beat.
  202.      examples:
  203.          yoko   | HA: | ma
  204.          kama   | KU: | ra
  205.          o:     | FU: | na
  206.  
  207.          kama   | KA: | zee
  208.          carry  | O:  | key
  209.  
  210.          tokoro | ZA: | wa
  211.  
  212.  --- historical Jp phonology:  8 vowels, instead of the current 5
  213.      
  214.      in the Nara period (8th century) "Joudai nihongo" had
  215.      8 vowels.  the current 5 + /i", e", o"/
  216.  
  217.      but some argue that there were only 5.
  218.  
  219.  --- historical Jp phonology:  H-line (ha-gyou)
  220.  
  221.      before the Nara period, the current H-line (ha-gyou)
  222.      corresponded to /p/ sounds.
  223.         (this would mean that the word for "mother"
  224.               (now pronounced /haha/) was then pronounced /papa/.)
  225.  
  226.      then H-line became /f/.
  227.             e.g.
  228.             fito (now pronounced hito (meaning "person"))
  229.             fana (now pronounced hana (meaning "flower"))
  230.         
  231.      during the Edo period, H-line became the current /h/.
  232.  
  233.      this explains some {rendaku}:
  234.             wari + hasi --> waribasi
  235.             /h/ (underlyingly /p/) becomes voiced to be /b/.
  236.  
  237.  
  238.     ** info on Jp phonology comes from
  239.         kubozono haruo, oota satosi
  240.         "on-in kouzou to akusento" (1998),
  241.             an exellent book which points out
  242.             commonalities between Jp and English phonology.
  243.  
  244. =--------------------------------------------------------------------
  245. -- gairaigo origins
  246.  
  247.     i've always been interested in the various interesting
  248.     etymologies of Jp gairaigo (loan words).
  249.         "chongaa" is from Korean.
  250.         "rootoru" is from Chinese.
  251.  
  252.     i thought about writing a book about them, until i
  253.     realized there are many good books on the subject
  254.     published in Japan.
  255.  
  256. http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/ot/gairaigo.txt
  257. http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/other_tanaka/gairaigo.txt
  258. | --- abekku (a (heterosexual) couple out on a date)
  259. |         from the French "avec" (a preposition meaning "with")
  260. | --- bakku-shan (a girl who appears pretty when seen from behind)
  261. |         (this word is pretty outdated now.)
  262. |         bakku:  from English "back"
  263. |         shan:   from German "scho:n" (meaning "beautiful")
  264. |                 (from the 1930s to the 1950s or 1960s (?) "shan" was
  265. |                 commonly used to mean "a beautiful girl".)
  266. |         Together "bakku-shan" means "a girl who appears pretty when
  267. |         seen from behind (but not when seen from the front)."
  268. |         (It's kind of like "shunkan-bijin" --- "a momentary beauty".)
  269. |     [...]
  270. | -?- batten (a conjunction meaning "but"; used in the Kyuushuu area)
  271. |         from English "but then".
  272. |         this is not from the dictionary.  i read and heard about it on
  273. |         several separate occasions.  [do you have any references?]
  274.  
  275. =--------------------------------------------------------------------
  276. -- is "gaijin" a derogatory word?
  277.  
  278.      (this is a FAQ in <sci.lang.japan>.)
  279.  
  280.  the short answer is NO.
  281.  
  282.  "gaijin" is as derogatory as "foreigner" in American English.
  283.     (note that many US universities today avoid "foreign
  284.     student" and use "international student".)
  285.  
  286.  white Americans who complain about the word "gaijin"
  287.      unreasonably vocally
  288.  (1) are ignorant of the Japanese language, and
  289.  (2) have racial prejudice toward the Japanese.
  290.  
  291.  
  292.  from Olaf's old <s.l.j> FAQ: http://www.faqs.org/faqs/japan/language
  293. |--------------------------------------------------------------------
  294. | Subject: Q2.11  Is "gaijin" a derogatory word?
  295. |
  296. |  In and of itself "gaijin" can hardly be said to be  a  derogatory
  297. |  word.   Most  people  and  dictionaries  will tell you it is just
  298. |  short for "gaikokujin", means `foreigner' or `alien' and  can  be
  299. |  contrasted  with "houjin" (Japanese person).  Any negative conno-
  300. |  tations that come with the word are the results of gross general-
  301. |  ization,  lack  of information, (hyper)sensitivity, and the like.
  302. |  Whether these negative associations are implied, depends on  con-
  303. |  text.
  304. |
  305. |  Kids playing in the street exclaiming "Ah, gaijin da!"  are  gen-
  306. |  erally  just  surprised at the sight of a foreigner.  Real estate
  307. |  agents using "Gaijin wa  dame!"  are  pigeon-holing  all  obvious
  308. |  foreigners  into  a  group  of  potentially troublesome customers
  309. |  they'd rather not have.
  310. |
  311. |  [ed.: I think most of the fuss  around  the  word  is  caused  by
  312. |  overly  PC-sensitive types not comfortable with the idea of (sud-
  313. |  denly) being part of a rather conspicuous minority.]
  314.  
  315. |--------------------------------------------------------------------
  316. | http://www.faqs.org/faqs/japan/faq/part1/section-18.html
  317. | soc.culture.japan FAQ [Monthly Posting]
  318. | (3.5.2) Is "Gaijin" a derogatory term?
  319. |                                       
  320. | This issue crops up occasionally as a heated debate in this newsgroup.
  321. | Gaijin is a contraction of the word gaikokujin, and literally
  322. | means "foreigner". The Japanese language has several cases of
  323. | using "gai" (outside) with a noun to indicate one of <noun> from
  324. | another country.  Gaisha for foreign cars, gaijin for foreign
  325. | people, gaika for foreign currencies.
  326. | Some people are deeply offended by the word, saying that "gaijin"
  327. | refers to outsiders rife with undesirable characteristics. There
  328. | is no doubt that is one meaning of the word.
  329. | "Gaijin" is also used in many cases where it is probably not
  330. | intended as a negative statement. Consider that it is common in
  331. | the Japanese language to address people whose names are not
  332. | known, or even if names are known, by titles: omawari san, Mr.
  333. | Policeman; sushiya san, Mr.  Sushi Shop. It is not unusual for a
  334. | Japanese speaker to call a non Japanese who is otherwise not
  335. | known, "gaijin san".
  336. | It should be noted that:
  337. | The language also has much stronger words for cases where a
  338. | speaker wants to discriminate or insult.
  339. | and
  340. | Non-Asian foreigners _will_ be called "gaijin" by many Japanese.
  341.  
  342. =--------------------------------------------------------------------
  343. -- Jp slang:  charinko, kattarui, uzattai, ...
  344.  
  345. http://www.asahi-jc.com/slang.htm
  346. >
  347. > ajapa-!: A sound of disbelief or shock.
  348. >
  349. > charinko: It means "bicycle." Usually, highschool students use it.
  350. >
  351. > chin suru: Microwave it.  [Nuke it.]
  352. >
  353. > choberiba: [...] the second part of it came from English
  354. >    expression, "very bad."    "Cho" means, "extra-ordinary."
  355. >    So, it means, "extra-ordinary bad."
  356. >
  357. > kattarui: It means "tired." It's often pronounced, "Kattarii."
  358. >
  359. > uzattai: This is an adjective for young people to
  360. >    disrespectfully describe older people who are fussy.
  361. >    It's often used to describe teachers who are very strict
  362. >    with their students.
  363.                                        
  364. =--------------------------------------------------------------------
  365. -- Jp wordplay: palindromes, ...
  366.  
  367.     (see BB's AFAQ http://www.hayamasa.demon.co.uk/afaq/afaq.html)
  368.  
  369.  --- kai-bun, sakasa kotoba(?) (palindromes)
  370.  
  371.     akasaka (in Romaji)
  372.  
  373.     sinbunsi
  374.     take yabu yaketa
  375.  
  376.     subuta tukuri mori-mori ku(tu)ta busu.  ["(tu)" is small "tu"]
  377.  
  378.     satou ikeda souri uso dake iutosa.
  379.  
  380.  --- haya-kuti-kotoba (tongue twisters)
  381.  
  382.     (repeat each 3 times.)
  383.  
  384.     tokyou tokkyo kykakyoku.
  385.     nama mugi, nama gome, nama tamago.
  386.     tonari no kyaku ha yoku kaki kuu kyaku da.
  387.  
  388.     ao maki gami, aka maki gami, ki maki gami. (?)
  389.     sumomo mo momo, momo mo momo, momo mo sumomo mo momo no uti.
  390.  
  391.  --- siritori
  392.     2 or more persons take turns, e.g., as
  393.         ringo  gorira  rappa  pantu ...
  394.     one who gets stuck or says a word ending in "N" loses.
  395.  
  396.  --- "tebukoro"
  397.     you ask someone, "what's TEBUKORO read backwards?"
  398.     upon the response "rokubute", you hit the victim 6 times.
  399.  
  400.  --- nazo nazo (riddles)
  401.     [a good example?]
  402.  
  403.  --- dajare (puns)
  404.     A: "tonari no ie ni kakine ga dekitatte nee"
  405.     B: "hee"
  406.  
  407.  --- obscence backward "double-entendre"
  408.     when you read the sentence backwards, the message is obscence.
  409.  
  410.  --- "jugemu jugemu, gokou no surikire ..."
  411.     (from a classic rakugo)
  412.  
  413.  --- see http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN=351540971
  414.     for
  415.     (1) risque/obscene pardody of 'Ringo no uta'
  416.     (2) pretty elaborate pun/saga (true story)
  417.         'Aku no juujika...' (Devil's Cross)
  418.  
  419.  --- self-doc sentences (pangrams/Sallowsgrams) in Japanese and Chinese
  420.       at http://www.seas.upenn.edu/~tankh/pangram.html
  421.  
  422.      if you like this sort of thing, visit
  423.     http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/GEB/
  424.  
  425. =--------------------------------------------------------------------
  426. -- How do I say "I love you" in Japanese?
  427.  
  428.  There have been two traditional answers for this.
  429.     (i think someone posted an answer in this form before me.)
  430.  
  431.  1.  you don't. (you don't say it; you show it.)
  432.  
  433.     Confucius, Jesus
  434.  
  435.     Nicholas Kristof's racist spin
  436.     (1) Jp married couples don't love each other
  437.     (2) in Jp there are more words for rice than for love (false).
  438.  
  439.     for Nicholas Kristof and The New York Times, see:
  440.     http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/m/zipangu.txt
  441.     http://www.tiac.net/users/zipangu/book_e.html
  442.  
  443.      http://search2.go2net.com/crawler?general=Nicholas+Kristof+japan
  444.      http://search2.go2net.com/crawler?general=Nicholas+Kristof+racist
  445.      http://search2.go2net.com/crawler?general=Nicholas+Kristof+racism
  446.      http://search2.go2net.com/crawler?general=Nicholas+Kristof+prejudice
  447.      http://search2.go2net.com/crawler?general=Kristof+zipangu
  448.  
  449.  2.  suki, daisuki, suki-dayo, suki-desu, ai-siteru-yo, ...
  450.  
  451.   dialect and other variants:
  452.  
  453.     suki-yanen, horetennen, ho-no-ji nanda,
  454.     gottuu suiterunen, ositai siteimasu,
  455.     kimi ni muchuu nanda, koisiinda,
  456.     mae kara kimi no koto omotte tanda,
  457.     ...
  458.  
  459.   other expressions for love:
  460.  
  461.     kesou-suru, sibo-suru, renbo-suru (renbo no jou)
  462.     renchaku-suru, 
  463.     ren-ai, aijou, aigan, aiseki-suru,
  464.  
  465.     ren-ren-to (adv.)
  466.  
  467.     aiyoku, seiai, yokubou, yokujou, retujou, ...
  468.  
  469.     yuuai, keiai, jou-ai
  470.  
  471.     ii hito ga iru, ...
  472.     mune ga uzuku,
  473.  
  474.     koibito, karesi, kanojo, koibumi, ...
  475.  
  476.     "kawaisou dataa horetatte kotoyo"
  477.     (Natume Souseki's interpretation of "pity is akin to love".)
  478.  
  479. =--------------------------------------------------------------------
  480. -- "akai desu" is ungrammatical, and other fine/anal points
  481.  
  482.     >
  483.     > `desu' after an adjective has
  484.     > no other purpose than to provide politeness, 
  485.  
  486.  (ungrammatical phrases/utterances are marked with asterisks.)
  487.  
  488.  "*akai desu" is ungrammatical and sounds juvenile (infantile,
  489.  baby-talk, as "akai desyu").
  490.  it sounds like a Jp phrase spoken by a gaijin.
  491.  
  492.  the correct way to make the assertion "akai" into a more polite
  493.  form is "akou gozaimasu" (which, i admit, sounds anachronistic
  494.  and over-polite).
  495.  
  496.  since DESU and DA are grammatically equivalent, allowing
  497.  *AKAI DESU would result in allowing *AKAI DA.
  498.  
  499.     strange:  *abunai desu/da
  500.  
  501.     correct:
  502.         kiken desu/da
  503.         abunou gozaimasu
  504.         abunai no desu/da
  505.         abunai n desu/da
  506.  
  507.  i think this is a position shared by older (purist) writers
  508.  and linguists.
  509.  
  510.  "ookii desune" sounds acceptable.
  511.  
  512. =--------------------------------------------------------------------
  513.  akai is a (canonical) keiyoushi
  514.  shizuka is a (canonical) keiyoudoushi
  515.  
  516.      ("canonical" means "archetypical" in Hackerspeak.)
  517.  
  518.  keiyoushi words have inflections (katuyou), e.g.,
  519.     akai akakatta akakunai akaitoki akakereba ...
  520.     
  521.  keiyoudoushi words don't have inflections (katuyou)
  522.      and are followed by DA/DESU.
  523.     
  524.  on "akai desu", Honda Katuiti (prominent journalist) agrees
  525.  with me completely.  "nihongo no sakubun gijutu" (p.222--)
  526.  
  527.  another "gaijin-sounding" phrase is "... nai desu".
  528.  
  529.  strange:  "XXX ga nai desu"
  530.  correct:  "XXX ga arimasen"
  531.  
  532.  strange:  "XXX-sinai desu"  (okinai desu, toranai desu, kakanai desu)
  533.  correct:  "XXX-simasen "    (okimasen, torimasen, kakimasen)
  534.  
  535. =--------------------------------------------------------------------
  536.  this "akai desu" is (to a small extent) a matter of taste.
  537.  
  538.  question:  what other topics do Jp linguistic purists talk about?
  539.  
  540.     (Jp counterparts to the US "different than/from",
  541.     "it's me/I", "10 items or less/fewer", etc.)
  542.  
  543.  1.  another SABORI KEIGO (sloppy polite-form), like "akai desu"
  544.     using "rare" too much.
  545.  
  546.     strange:  korareru   kakareru
  547.     correct:  irassharu  okakininaru
  548.  
  549.  2.  "ageru" is for people only.
  550.      (TT doesn't have a stand on this one.)
  551.  
  552.     according to these people,
  553.     strange:  kingyo ni esa wo ageru.  (hana ni mizu wo ageru)
  554.     correct:  kingyo ni esa wo yaru.   (hana ni mizu wo yaru)
  555.     
  556.  these seem much more technical/picky than "akai desu".
  557.  let me know if you remember other issues like these.
  558.  
  559. --------------------------------------------------------------------
  560. -- notation of Jp names
  561.  
  562.     [mention SWET's style book here]
  563.  
  564. ---- 1. family name first?
  565.  
  566.  from "American misconceptions about Japan FAQ":
  567. |--------------------------------------------------------------------
  568. | (MISCONCEPTION 4) Japanese have first names followed by last names
  569. |                 just like Americans do.
  570. |
  571. |  THE TRUTH: a Japanese name usually consists of a family name
  572. |               followed by a given name.
  573. |
  574. |  most academic and serious treatment of Japanese culture
  575. |  in English text (such as scholarly papers and serious
  576. |  books) observe this original order, while popular and
  577. |  cursory ones (such as newspaper and magazine articles)
  578. |  reverse and "Anglicize" the order.
  579. |
  580. |  note that preserving the original name order in English text
  581. |  is the default for people from mainland China (PRC) (Mao
  582. |  Tse-tung, Chou En-lai, Li Peng), Vietnam (Ho Chi Minh, Nguen Van
  583. |  Thieu, Pham Van Dong), and North Korea (Kim Il Sung).   it is
  584. |  also common for people from Taiwan (ROC) (Chiang Kai-shek) and
  585. |  South Korea (Rho Tae Woo, Chun Doo Hwan).
  586.  
  587.  
  588. ---- 2. capitalization
  589.  
  590.     it is a good idea to write the family name in all capitals
  591.         (as TANAKA Tomoyuki, Gray DAVID, WANG Pei)
  592.     whenever there is a possibility of confusion, like the
  593.     first time the name appears.
  594.  
  595.     this way of capitalization to specify the family name is
  596.     also common in the U.S. military, U.S. phone books.
  597.     the French-speaking world (see <news:soc.culture.french>),
  598.     and Esperanto community (see <news:soc.culture.esperanto>).
  599.  
  600. ---- 3. "Tsuchihashi" or "Tutihasi"?
  601.  
  602.     when you study the Jp syllabury
  603.         (the gojuuon (50-on) table, which you can
  604.         probably see in BB's and Olaf's FAQs),
  605.  
  606.     you'll realize how much more logical and consistent to
  607.     use "Tutihasi" over the ad hoc spellings such as "Tsuchihashi".
  608.  
  609.     [more later]
  610.  
  611. --------------------------------------------------------------------
  612. -- offensive use of the "-san" suffix by white Americans.
  613.  
  614.  inappropriate use of "-san" in English speech/text
  615.  
  616.     please do not call me "Tanaka-san" in English speech or text.
  617.     white Americans (e.g. comedians, bigots, smart alecs) often use
  618.     the "-san" ending to make fun of the Japanese and Japanese Americans.
  619.     see http://www.deja.com/=dnc/getdoc.xp?AN=370355372
  620.  
  621.     http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN=363446365
  622.     http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN=370355372
  623.  
  624.     [more later]
  625.  
  626. =--------------------------------------------------------------------
  627.  QUESTION:  how many years does it take to learn Japanese?
  628.  
  629.         Americans often ask me such a question, expecting an
  630.         answer such as "10 months" or "about 2 years" or
  631.     "5 years, 7 months, and 12 days".
  632.  
  633.     such a question only reveals the questioner's naivete
  634.     about learning a foreign language.  (similar naivete
  635.     about about learning a foreign language is almost as
  636.     common among the Japanese.)
  637.  
  638.         do these people also ask,
  639.         "how many years does it take to learn to play
  640.         the piano / guitar / soccer / baseball ?"
  641.  
  642.     see also the next section "Japanese learn English faster
  643.     than Americans learn Japanese".
  644.  
  645. =--------------------------------------------------------------------
  646. -- Japanese learn English faster than Americans learn Japanese.
  647.  
  648.     > Hi there. I have a thought for you regarding one reason
  649.     > why Japanese seem to have so much difficulty with English.
  650.  
  651. =--------------------------------------------------------------------
  652. > After, say, 2 years of classroom instruction,
  653. > Japanese  know (speak/write) much more English than
  654. > Americans know (speak/write) Japanese.
  655. >
  656. > Why is this?
  657. =--------------------------------------------------------------------
  658.  
  659.  i know that much fewer Americans study Japanese than Japanese
  660.  study English.
  661.  
  662.  my question is,
  663.     but even when Americans *DO* study Japanese, they don't
  664.     learn it as well as Japanese learn English.  why is that?
  665.  
  666.  i talked to a Japanese guy about this.
  667.  we think that the reasons this happens are ...
  668.  
  669.  1.  the difference in enthusiasm and interest.
  670.  
  671.  2.  studying KANJI is a big burden for Americans.
  672.  
  673.  3.  for Japanese students of English, abundance of loanwords from
  674.         English makes vocabulary-building easier:
  675.                 car, computer, printer baseball, red, brown, blue,
  676.                 camera, center, book, magazine, typewriter, ... .
  677.         (elaborated as L1 and L2 below.)
  678.  
  679.  4.  Japanese start studying earlier than Americans.
  680.     --- Japanese students: 12 or 13 years old.  in junior high school
  681.     --- American students: 18+ years old.  in college
  682.  
  683. =--------------------------------------------------------------------
  684.  loanwords from English help the Japanese students much more than
  685.  they do American students, because ...
  686.  
  687.  L1.  Japanese students know the word RED already.  there is no need to
  688.         learn a new word for the color red.
  689.  
  690.         American students may learn that RED can be used in Japanese,
  691.         but, in addition, they learn the word AKA.
  692.         (the same for car/jidousha, brown/chairo, book/hon ...)
  693.  
  694.  L2.  apparently, for Americans with a few years of Japanese study,
  695.         transliteration of English --> katakana (katakana-ization)
  696.                 e.g., McDonald --> makudonarudo,
  697.         is not trivial.
  698.  
  699. =--------------------------------------------------------------------
  700. -- racist "transcription" of Jp loanwords: "sararii man", "besuboru", ...
  701.  
  702.         narrow-minded white Americans (journalists and others)
  703.         take particular delight in "phonetically transcribing"
  704.         loanwords in Japanese,
  705.         e.g. as "sararii man", "besuboru", "saabisu opution".
  706.  
  707.         why do these narrow-minded white Americans use these
  708.         strange transcriptions instead the more obvious
  709.         "salary man", "baseball", "service option"?
  710.  
  711.         1.  because this B/V (or R/L) thing is one of the
  712.                 standard ways that monocultural, monolingual white
  713.                 Americans make fun of the Japanese.
  714.  
  715.         2.  because these monocultural, monolingual white
  716.                 Americans intend subtle cultural/racial mockery.
  717.  
  718.         we (Mr Okada, i, and many others) object to this kind of
  719.         gratuitous insult, a subtle cultural/racial mockery by
  720.         monocultural, monolingual white Americans.
  721.  
  722.         Note that these same narrow-minded white Americans never
  723.         use similar "transcriptions" to emphasize how the French
  724.         don't pronounce the H sounds, or how Mexican Spanish
  725.         does not distinguish between B and V.
  726.  
  727.  
  728. http://www.mars.dti.ne.jp/~ja1rna/yakyu/yakyu.html
  729.  
  730.         [from a TIME magazine article containing much prejudice
  731.         toward the Japanese]
  732.                 "Japanese besuboru is not exactly the same as
  733.                 American baseball."
  734.  
  735.         [Mr Okada's comment]   I don't like to see such deformed
  736.         pronunciation (Japalish?) in written form, which sounds
  737.         sarcastic and derogatory to Japanese.
  738.  
  739.  
  740.         finally, how should this type of insensitive (phonetic)
  741.         "transcription" of katakana loanwords be avoided?
  742.         very simple.  journalists should learn the nature of
  743.         this insensitive practice.  if it can not be done in a
  744.         non-arrogant/non-patronizing way, it should not be done.
  745.  
  746. =--------------------------------------------------------------------
  747. -- Reischauer's poor spoken Japanese
  748.     [later]
  749.  
  750. -- American misconception about `L's and `R's in Japanese.
  751.  
  752.     white American authors (Reischauer, Taylor, etc) make a
  753.     special note of Japanese R and L.
  754.  
  755.     underlying this special emphasis is their notion of
  756.     "linguistically inept Japanese".
  757.  
  758.         Edwin O. Reischauer.  The Japanese Today. (1988)
  759.             "Unfortunately the Japanese have proved notably inept at
  760.             learning to speak foreign languages or to comprehend them
  761.             aurally." (Page 387)
  762.  
  763.     [later]
  764.  
  765. =--------------------------------------------------------------------
  766. -- Am. misconception of "uniquely Jp concepts": amae, honne/tatemae ...
  767.         keiretu, ... (wabi, sabi, koku, mattari?)
  768.  
  769.     the most racist of the white Americans
  770.          (Reischauer, Jared Taylor, Nicholas Kristof)
  771.     emphasize the uniqueness/inscrutability of the Japanese
  772.     and claim that AMAE etc are uniquely Japanese concepts.
  773.  
  774.     --- amae:  to act like a baby, to be dependant, immature,
  775.         mollycoddle
  776.  
  777.     --- uti/soto:  insider/outsider, us/them, inner circle
  778.  
  779.     --- honne/tatemae:  hypocrisy;  extremely common
  780.         behavior/attitude among white Americans.
  781.         to have a double standard.  e.g., to *SAY* that
  782.         they are against racism and to *MEAN* something
  783.         else:  to condone (do nothing about) ubiquitous
  784.         racism in the USA.
  785.  
  786.     therefore, when you see an American newsreport
  787.     (TV, newspaper, magazines) that flippantly mentions
  788.     these Japanese words in English text, you should
  789.     question the motive or hidden prejudice.
  790.  
  791. =--------------------------------------------------------------------
  792. -- Am. expressions about the Japanese (Asians) with racist overtones
  793.  
  794.     note that smart-aleck Americans who like to use the
  795.     following words/expressions when talking about the
  796.     Japanese (or Asians) are intending subtle racial mockery.
  797.  
  798.     --- (puns about) "dioriented"
  799.     --- "have a yen for"
  800.     --- "to kowtow"
  801.  
  802.     --- "Japan, Inc"   (a modern euphemism for "yellow peril",
  803.                   "yellow horde", etc)
  804.  
  805.     --- "island nation" ("archipelago")
  806.         (do the white Americans who like these expressions
  807.         also use it for the UK, which is smaller than Japan?)
  808.  
  809.     --- "ideogram" or "ideograph" (most Chinese characters
  810.             don't reprensent ideas, just sounds)
  811.  
  812.     --- "inscrutable" "Oriental", "Asiatic", "Far East", "Mongoloid"
  813.     --- "Nippon", "Nipponese", "-san"
  814.     --- "Geisha doll", "China doll", "Drangon Lady"
  815.  
  816.     --- "the Japanese version"  (the notion of copycat Japanese)
  817.  
  818.     --- "lose face", "(culture of) shame"
  819.  
  820.     --- mentioning "Samurai", "Madame Butterfly" out of context
  821.         (e.g. "Samurai from Outer Space" == stupid book title)
  822.  
  823.         (Buddhahead, Buddhaland, ...)
  824.  
  825.  
  826.     then there are the American racial slurs:
  827.  
  828.         Jap, Nip, Tojo, Japland, Japlish, Niplish, ...
  829.  
  830.     <cdnow.com> and PGA recently stopped using the short
  831.         form "JAP" for Japan/Japanese
  832.         and now uses JPN.
  833.         see http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN=418173245
  834.  
  835.     most commonly used American racial slurs for Asians:
  836.         Chink, Chinaman (cf. Seinfeld episode)
  837.         Gook, Slope, Slant
  838.  
  839. =--------------------------------------------------------------------
  840. -- Asiaphiles who love to talk about Jap-lish
  841.  
  842.      Reischauer, Jared Taylor, Nicholas Kristof
  843.     whole books on Jap-lish
  844.  
  845.     other names for Jap-lish:  Jinglish, Japalish,
  846.         Japanglish, Nip-lish?,
  847.         Janglish (suggested by Rhialto)
  848.  
  849.     (not to be confused with:
  850.         wasei eigo, Japanese English, broken English)
  851.  
  852.  
  853. > Hi,
  854. > Wanna have a laugh at Japan English...? Then come to my new
  855. > revised and enhanced website at
  856. >
  857. > [ http://freespace.virgin.net/r.barnett/jappics/japmain.html ]
  858. >
  859. > Lots of great new examples fresh from the Island Country!!
  860. > Let me know what you think
  861.  
  862. re: white American teachers of English in Japan
  863.         see:
  864.         http://freespace.virgin.net/r.barnett/jappics/student.html
  865.  
  866.     note:  the word "American" (like "Nazi") has a symbolic
  867.     meaning far broader than its primary, literal meaning.
  868.  
  869.  
  870. =--------------------------------------------------------------------
  871.  
  872. In article <...>, <kabikira@aol.com> wrote:
  873. >
  874. > there are very few good instructors out there. some instructors refuse
  875. > to believe that caucasians can handle kanji, so the standards for
  876. > learning the language are quite low.
  877.  
  878. yes.  this must be a factor.
  879.  
  880.  
  881. =--------------------------------------------------------------------
  882.   the reason i brought up this topic of
  883.   "why Americans can't speak Japanese well."
  884. =--------------------------------------------------------------------
  885.  
  886. i know how some Americans *LOVE* to ridicule Japanese's English (see
  887. examples of Reischauer and others below).
  888.  
  889. some of it is fine; we can all be ethnocentric once in a while.
  890. but i've heard too much of this stuff and i'm getting annoyed with it.
  891. i want to remind such Americans the following basic facts before they
  892. get too carried away.
  893.  
  894.  1. Japanese living in the USA speak *much* better English than
  895.      Americans living in Japan speak Japanese.
  896.  
  897.  2. after, say, 2 years of classroom instruction,
  898.         Japanese  know (speak/write) much more English than
  899.         Americans know (speak/write) Japanese.
  900.  
  901.  3. overall, Americans are probably the worst in the world (certainly
  902.         worse than Japanese) when it comes to mastering foreign
  903.         languages (and appreciating/respecting foreign cultures).
  904.  
  905.     a well-known joke:  (i first read this in Newsweek a decade ago.)
  906.         Question: what do you call a person who speaks 3 languages?
  907.         Answer: a trilingual.
  908.  
  909.         Question: what do you call a person who speaks 2 languages?
  910.         Answer: a bilingual.
  911.  
  912.         Question: what do you call a person who speaks only 1 language?
  913.         Answer: an American.
  914.  
  915. =--------------------------------------------------------------------
  916.   Americans ridiculing Japanese's English: examples
  917.  
  918.  example 1:
  919.         Edwin O. Reischauer.  The Japanese Today. (1988)
  920.             "Unfortunately the Japanese have proved notably inept at
  921.             learning to speak foreign languages or to comprehend them
  922.             aurally." (Page 387)
  923.  
  924.         Tanaka's response:
  925.             "Well, Mr Reischauer, you should talk.  you were born in
  926.             Japan, and lived there many years, and yet, you never
  927.             became fluent in Japanese."
  928.  
  929.  example 2:
  930.         Jared Taylor. Shadows of the rising sun, 1983. Pages 229-236
  931.         (pretty comprehensive; in these several pages Taylor manages to
  932.         make fun of Japanese's English in most of the standard ways:
  933.         L and R, nonsense on T-shirts, nonsensical brand names, etc.)
  934.  
  935.  example 3:
  936.         1-hour PBS TV show entitled "The Japanese Version" (1991) is
  937.         entirely on the Japanese imitation of American culture:
  938.         Japanese cowboys in Tokyo, etc.
  939.  
  940.         there is a section on "The English Craze": ungrammatical
  941.         English in commercials, etc.
  942.  
  943.  example 4:
  944.         an American publisher (Charles E. Tuttle Co., Inc.) published
  945.         two books devoted to making fun of Japanese's English:
  946.         (both by Miranda Kenrick)
  947.         --- Gems of Japanized English: "Is that an 'L' as in Rome?"
  948.                 "No, it's 'R' as in London", 1988
  949.         --- More Gems of Japanized English, 1992
  950.  
  951.  more examples are found on Usenet in the current thread.
  952.  one example:
  953.         > [...] of all the people I met in Japan who claimed to have
  954.         > studied English extensively (or even had degrees in English),
  955.         > none could communicate effectively.  Their high school and
  956.         > college English courses were geared toward reading, and the
  957.         > vast majority of english texts I saw were full of errors.
  958.  
  959. =--------------------------------------------------------------------
  960. -- white American teachers of English (conversation) in Japan
  961.  
  962. the most important work on the topic has been Charles Douglas
  963. Lummis's essay available in English and Japanese:  "ideologie
  964. tositeno eikaiwa" (English conversation as an ideology).
  965.  
  966.     the main point of this essay is that teaching of English
  967.     (conversation) in Japan is filled with American racism.
  968.  
  969. i read the suggestion that Jp schools should not hire
  970. narrow-minded white Americans as English teachers, but instead
  971. should consider hiring open-minded non-whites or non-Americans:
  972. Singaporeans, Kenyans, ....
  973.  
  974. i read this suggestion in at least two books, one of them (i
  975. think) was entitled "eigo sihai e no iron".
  976.  
  977. recently i saw two good illustrations of this suggestion.
  978.  
  979. 1.      some English teacher quoted from his Jp student's
  980.     homework without the student's permission solely to
  981.     ridicule his/her English.  
  982.  
  983.     see also:
  984.     http://freespace.virgin.net/r.barnett/jappics/student.html
  985.  
  986. 2.      another English teacher rambled on, making inane
  987.         claims in snobbish, pseudo-academic language.
  988.  
  989. summary:
  990.         Jp universities hire foreign English teachers for
  991.     helping Jp students learn (international) communication.
  992.     hiring narrow-minded white Americans as English teachers
  993.     goes against this goal, as they
  994.  
  995.         1.  ridicule Japanese students ; and
  996.  
  997.         2.  rather than communicate clearly, confound and
  998.                 confuse using pseudo-academese.
  999.  
  1000.  
  1001. =--------------------------------------------------------------------
  1002. -- trivia and other topics (loose ends):
  1003.  
  1004.  --- trivia: the name "Jedi" in Star Wars is derived
  1005.             from Jp "jidai" (as in jidai-geki)
  1006.  
  1007.  --- trivia: it appears Fukuzawa (the guy on 1-man (y)en bill)
  1008.          invented
  1009.                     -- U" (U with dakuten, for the V sound)
  1010.                     -- small tu, small a, etc.
  1011.                     -- "-" bar/dash for long vowels
  1012.  
  1013.  --- "hai" is not "yes".  it sometimes means "no".  and
  1014.     often it means "i'm paying attention".
  1015.  
  1016.  ?-- the hidden message in iroha-uta:  "toga naku sisu"
  1017.  
  1018.  --- inherently racist concepts:
  1019.     1.  notion of "native speaker" (held by Chomsky and most
  1020.         linguists)
  1021.      2.  white Americans who say that French sounds beautiful
  1022.  
  1023.  --- kanjis, yens, prefecture, Paliament, Diet, ...
  1024.  
  1025.     like BB (Ben Bullock), i prefer "kanjis" (for plural of
  1026.     "kanji").  isn't it usually "2 futons" and "3 kimonos"?
  1027.  
  1028.     likewise, i dislike the "Chinky" Oriental ring of "200 yen".
  1029.  
  1030.  --- strange/unusual "Japanese" words in the USA
  1031.     strange:  fujiyama
  1032.     correct:  fujisan
  1033.  
  1034.     strange:  chindogu (chindougu)
  1035.     correct:  chinhatumei
  1036.  
  1037.     strange:  sobakawa (pillows)
  1038.     correct:  sobagara
  1039.  
  1040. =--------------------------------------------------------------------
  1041. >Chris Tang <tmtchris@netvigator.com> wrote:
  1042. >
  1043. >> What does Doraemon (A Comic Figure) mean?
  1044. >> I can't find it in dictionaries.
  1045. >> Does it carry any meaning?
  1046. >> Or is it just a proper name without any meaning?
  1047. >
  1048. >The name was revealed (by the authors of the comic who invented
  1049. >doraemon) to come from `doraneko'.
  1050. >
  1051.  yes.  it has some meaning, like the name "Catbert".
  1052.  
  1053.  `doraneko' means "stray cat".  and DORA by itself can mean
  1054.  "stray cat".
  1055.  
  1056.  EMON is an old-fashioned ending for a male given name.
  1057.  it became outdated about 100 years ago.  but i see that today
  1058.  there are still a few young guys named XXX-emon.
  1059.  
  1060. >   http://www.columbia.edu/~ka69/index2.html
  1061. >
  1062. >                        Kichi Homepage!!!
  1063. >                             [INLINE]
  1064. >                        This is Doraemon.
  1065. >
  1066. >     My name is like his...Kichi"emon" Dora"emon" ...get it?
  1067.  
  1068.     
  1069. --------------------------------------------------------------------
  1070. -- submissions to this FAQ
  1071.  
  1072.      email submissions to <tanaka@cs.indiana.edu>.
  1073.  
  1074.     it'd be better if you could also post the submission to
  1075.     <sci.lang.japan> and <alt.tanaka-tomoyuki>.
  1076.  
  1077. =--------------------------------------------------------------------
  1078. -- about the author
  1079.  
  1080.  in Aug 1996 i (Tanaka) moved to Davis, CA (from Bloomington, IN.).
  1081.  Davis is near San Francisco (90 miles away).
  1082.  i'm a 3rd year law student at U.C. Davis (J.D. program).
  1083.  
  1084.  i plan to elaborate these two FAQ files
  1085.         (American misconceptions about Japan, and
  1086.         Asian/white dating disparity)
  1087.  and publish them in a book form.
  1088.  i hope to publish the book within 1 year or so.
  1089.  
  1090. =--------------------------------------------------------------------
  1091.  my Usenet FAQ files:
  1092.        1. American misconceptions about Japan FAQ
  1093.        2. disparity in Asian/white interracial dating FAQ
  1094.        3. <alt.fan.hofstadter> and "GEB" FAQ
  1095.        4. ITAMI Juzo, OZU Yasujiro, and the Japanese Cinema (FAQ)
  1096.        5. NAKAJIMA Miyuki, Sakamotos, and Japanese music abroad (FAQ)
  1097.        6. sci.lang.japan (TT topics) FAQ
  1098.        7. Japanese economy and Asian financial crisis (FAQ)
  1099.  
  1100.  my FAQ files are stored in FAQ repositories around the world,
  1101.  including at:
  1102.  
  1103.  http://welcome.to/SCJ
  1104.  http://welcome.to/soc.culture.japan
  1105.  http://www.jmas.co.jp/FAQs/japan/
  1106.  http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/SCJ.html
  1107.  http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka/FAQs.html
  1108.  http://www.cs.uu.nl/wais/html/na-bng/alt.tanaka-tomoyuki.html
  1109.  http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/alt.tanaka-tomoyuki.html
  1110.  
  1111. =--------------------------------------------------------------------
  1112.  if i become unable to update/maintain this FAQ file
  1113.                    "sci.lang.japan (TT topics) FAQ)",
  1114.  no person may change its content.
  1115.  
  1116.  
  1117. ;;; TANAKA Tomoyuki   ("Mr. Tanaka" or "Tomoyuki".)
  1118. ;;;
  1119. ;;; For <soc.culture.japan> and <soc.culture.asian.american> FAQ
  1120. ;;;     files, see <http://www.cs.indiana.edu/hyplan/tanaka.html>.
  1121. ;;;
  1122. ;;; e-mail:  tanaka@cs.indiana.edu
  1123.