home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.pasteur.org/FAQ/ / ftp-pasteur-org-FAQ.zip / FAQ / esperanto / faq / part1 next >
Encoding:
Internet Message Format  |  2004-04-18  |  37.7 KB

  1. Path: senator-bedfellow.mit.edu!dreaderd!not-for-mail
  2. Message-ID: <esperanto/faq/part1_1082200966@rtfm.mit.edu>
  3. Supersedes: <esperanto/faq/part1_1079601013@rtfm.mit.edu>
  4. Expires: 31 May 2004 11:22:46 GMT
  5. Newsgroups: soc.culture.esperanto,soc.answers,news.answers
  6. Subject: Esperanto FAQ (Oftaj demandoj) Part 1/2
  7. From: Yves Bellefeuille <yan@storm.ca>
  8. Approved: news-answers-request@mit.edu
  9. Reply-To: Yves Bellefeuille <yan@storm.ca>
  10. Followup-To: soc.culture.esperanto
  11. Summary: Frequently Asked Questions (FAQ) about the
  12.          international language Esperanto. In English.
  13.          Oftaj demandoj pri Esperanto. En la angla.
  14. X-Last-Updated: 1999-06-23
  15. Organization: None
  16. Originator: faqserv@penguin-lust.MIT.EDU
  17. Date: 17 Apr 2004 11:27:58 GMT
  18. Lines: 997
  19. NNTP-Posting-Host: penguin-lust.mit.edu
  20. X-Trace: 1082201278 senator-bedfellow.mit.edu 569 18.181.0.29
  21. Xref: senator-bedfellow.mit.edu soc.culture.esperanto:136772 soc.answers:19016 news.answers:269929
  22.  
  23. Archive-name: esperanto/faq/part1
  24. Posting-Frequency: monthly
  25. Last-Modified: 1999-06-23
  26. URL: http://www.esperanto.net/veb/faq.html
  27.  
  28.                   Frequently Asked Questions (FAQ) for
  29.             soc.culture.esperanto and esperanto-l@netcom.com
  30.                            (monthly posting)
  31.  
  32. This posting attempts to answer the most common questions from those new
  33. to the newsgroup soc.culture.esperanto (or the corresponding mailing
  34. list esperanto-l), or to the language Esperanto itself. Please send
  35. suggestions, corrections and complaints about this FAQ to the
  36. maintainer, Yves Bellefeuille <yan@storm.ca>. Post questions about
  37. Esperanto in the newsgroup or send them to the mailing list, not to the
  38. maintainer.
  39.  
  40. Because of the increasing internationalization of the net, I have
  41. attempted to make this FAQ as relevant as possible to readers in various
  42. countries. It's still somewhat biased in favour of the US, though.
  43.  
  44. This FAQ is available as follows:
  45.  
  46. Usenet:
  47.  
  48.     Posted once a month in Usenet group soc.culture.esperanto. (Also
  49.     gatewayed to mailing list esperanto-l; see section 16).
  50.  
  51. WWW:
  52.  
  53.     http://www.esperanto.net/veb/faq.html
  54.  
  55.     The FAQ can be downloaded in text format from this location.
  56.  
  57. FTP:
  58.  
  59.     at rtfm.mit.edu/pub/faqs/esperanto/faq/
  60.  
  61. E-mail:
  62.  
  63.     Send a message to:
  64.  
  65.         mail-server@rtfm.mit.edu
  66.  
  67.     with the following contents:
  68.  
  69.         send faqs/esperanto/faq/part1
  70.         send faqs/esperanto/faq/part2
  71.         quit
  72.  
  73.  
  74. Changes this month:
  75.  
  76.  
  77. [July 1999]
  78.  
  79. - many E-mail addresses and URLs updated.
  80.  
  81.  
  82. [March 1999]
  83.  
  84.  - ELNA's FTP archive permanently down (sections 7 and 16).
  85.  
  86.  - number of hits on standard WWW search engines updated (section 16).
  87.  
  88.  - several URLs updated.
  89.  
  90.  
  91. [February 1999]
  92.  
  93. Quite a delay between updates; my apologies.
  94.  
  95.  - Cathy Schulze has passed away; updated address for course at SFSU to
  96. Ellen M. Eddy <eddyellen@aol.com> (section 7).
  97.  
  98.  - added E-mail address for Rolf Beau (section 7).
  99.  
  100.  - updated contact information for Lojban (section 11).
  101.  
  102.  - removed Center BBS, Slovenia (section 17).
  103.  
  104.  
  105. PART I: THE LANGUAGE ESPERANTO
  106.  
  107. 1.  What is Esperanto?
  108. 2.  How easy is Esperanto to learn?
  109. 3.  Where does Esperanto's vocabulary come from?
  110. 4.  What about Esperanto's grammar and word-order?
  111. 5.  How many people speak Esperanto?
  112. 6.  How can I use Esperanto once I've learned it?
  113. 7.  Where do I find classes, textbooks, etc.?
  114. 8.  How come Esperanto doesn't have <favourite word or feature>?
  115. 9.  What are some common objections to Esperanto? How do speakers of
  116.     Esperanto respond to them?
  117. 10. Are there any famous Esperanto speakers?
  118. 11. What about other "artificial" languages like Loglan, Ido, etc.?
  119. 12. What are PAG, PIV, PMEG, PV, TEJO and UEA?
  120. 13. How do you say "I love you" in Esperanto?
  121.  
  122. PART II: ESPERANTO, COMPUTERS AND THE INTERNET
  123.  
  124. 14. How can I type and display Esperanto's accented characters?
  125. 15. How can I represent these characters in E-mail or on Usenet?
  126. 16. What Esperanto material is available on the Internet?
  127. 17. What Esperanto material is available on other (non-Internet)
  128.     on-line services?
  129.  
  130. ------------------------------------------------------------------------
  131.  
  132. PART I: THE LANGUAGE ESPERANTO
  133.  
  134. 1. WHAT IS ESPERANTO?
  135.  
  136. Esperanto is a language designed to facilitate communication between
  137. people of different lands and cultures. It was first published in 1887
  138. by Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917) under the pseudonym "Dr. Esperanto",
  139. meaning "one who hopes", and this is the name that stuck as the name of
  140. the language itself.
  141.  
  142. Esperanto is considerably easier to learn than national languages, since
  143. its design is far simpler and more regular. Also, unlike national
  144. languages, Esperanto allows communication on an equal footing between
  145. people, with neither having the usual cultural advantage favouring a
  146. native speaker.
  147.  
  148. Esperanto's purpose is not to replace any other language, but to
  149. supplement them: Esperanto would be used as a neutral language when
  150. speaking with someone who doesn't know one's own language. The use of
  151. Esperanto would also protect minority languages, which would have a
  152. better chance of survival than in a world dominated by a few powerful
  153. languages.
  154.  
  155.  
  156. 2. HOW EASY IS ESPERANTO TO LEARN?
  157.  
  158. For a native English speaker, we may estimate that Esperanto is about
  159. five times as easy to learn as Spanish or French, ten times as easy to
  160. learn as Russian, twenty times as easy to learn as Arabic or spoken
  161. Chinese, and infinitely easier to learn than Japanese. Many people find
  162. that they speak Esperanto better after a few months' study than a
  163. language they learned at school for several years.
  164.  
  165. A knowledge of Esperanto makes it much easier to learn other foreign
  166. languages, and there is some evidence that it is actually more efficient
  167. to learn Esperanto first, before learning other languages, rather than
  168. to study foreign languages directly. For example, one may become more
  169. fluent in French by first studying Esperanto for 6 months and then
  170. studying French for a year and a half, rather than studying French for
  171. two continuous years. The reason may be that Esperanto's regular grammar
  172. and word formation and flexible syntax makes it easier to understand
  173. other languages' grammar and rules.
  174.  
  175.  
  176. 3. WHERE DOES ESPERANTO'S VOCABULARY COME FROM?
  177.  
  178. About 75 % of Esperanto's vocabulary comes from Latin and Romance
  179. languages (especially French), about 20 % comes from Germanic languages
  180. (German and English), and the rest comes mainly from Slavic languages
  181. (Russian and Polish) and Greek (mostly scientific terms). 
  182.  
  183. The words derived from Romance languages were chosen to be as
  184. recognizable as possible throughout the world. For example, the word
  185. "radio", although technically Romance, is now used internationally.
  186. Someone knowing only Russian and looking at a text in Esperanto would
  187. immediately recognize perhaps 40 % of the words, without even having
  188. studied the language.
  189.  
  190. Esperanto is phonetic: every word is pronounced exactly as it is
  191. spelled. There are no "silent" letters or exceptions.
  192.  
  193.  
  194. 4. WHAT ABOUT ESPERANTO'S GRAMMAR AND WORD-ORDER?
  195.  
  196. Even more than its vocabulary, it is Esperanto's grammar and rules which
  197. makes it exceptionally easy. Unnecessary complications have been
  198. eliminated: there is no grammatical gender, the word order is relatively
  199. free, etc. The rules have also been simplified as much as possible:
  200. there is only one verb conjugation, all plurals are formed the same way,
  201. a prefix can be added to any word to change it to its opposite
  202. (good/bad, rich/poor, right/wrong), and so on. Thus, after perhaps 30
  203. minutes' study, one can conjugate any verb in any tense. This is a
  204. tremendous simplification compared to national languages.
  205.  
  206. Esperanto's flexible word-order allows speakers from different language
  207. families to use the structures with which they are most familiar and
  208. still speak perfectly intelligible and grammatically correct Esperanto.
  209. This also makes Esperanto an excellent translator of such different
  210. languages as Chinese, Japanese, Latin, English and French.
  211.  
  212.  
  213. 5. HOW MANY PEOPLE SPEAK ESPERANTO?
  214.  
  215. This is a very common question, but nobody really knows the answer. The
  216. only way to determine accurately the number of people who speak
  217. Esperanto would be to conduct a world-wide census, and of course this
  218. has never been done.
  219.  
  220. However, Professor Sidney S. Culbert of the University of Washington,
  221. Seattle, USA, has done the most comprehensive survey on language use
  222. ever attempted. He has conducted interviews in dozens of countries
  223. around the world and tested for "professional proficiency", i.e. much
  224. more than just "hello, please, goodbye".
  225.  
  226. Based on this survey, Prof. Culbert concluded that Esperanto has about
  227. two million speakers worldwide. This puts it on a par with "minority"
  228. languages such as Lithuanian or Hebrew. For more information on this
  229. survey (partly in Esperanto), see
  230.     http://www.rano.demon.co.uk/nombro.html
  231. The results are also published in the _World Almanac and Book of Facts_.
  232.  
  233. [There's a lot of debate over how many people speak Esperanto. Sometimes
  234. there is a tendency to exaggerate the number of Esperanto speakers, or,
  235. on the contrary, to minimize it. I've seen numbers ranging from 100 000
  236. to 8 million. Prof. Culbert's estimate has two advantages over any
  237. other I've seen:
  238.  
  239. 1. The method is sound. Doing a world-wide survey is the only valid way
  240. to estimate the number of Esperanto speakers, but it's so difficult that
  241. Prof. Culbert is the only person who has ever attempted to do so, to my
  242. knowledge.
  243.  
  244. 2. The study attempted to find out how many people speak *all*
  245. languages, not just Esperanto. We can see whether the results obtained
  246. for other languages make sense; if they do, then the result for
  247. Esperanto is probably as valid as any other.
  248.  
  249. In short, Prof. Culbert's estimate that two million people speak
  250. Esperanto around the world is the most accurate answer we're likely to
  251. get. -- Ed.]
  252.  
  253. Some parents teach Esperanto (along with the local language) to their
  254. children; it is estimated that perhaps a thousand people speak Esperanto
  255. as a first language.
  256.  
  257.  
  258. 6. HOW CAN I USE ESPERANTO ONCE I'VE LEARNED IT?
  259.  
  260. Here are some of the many different ways people use Esperanto:
  261.  
  262. - Esperanto is an ideal second language. Many adults want to learn
  263. another language, but don't have the time or energy to learn a national
  264. language.
  265.  
  266. - Correspondence. Write to people in a dozen countries without learning
  267. a dozen languages.
  268.  
  269. - Travel. Esperanto can be used to see the world. There are lists of
  270. Esperanto speakers willing to host other Esperantists in their own
  271. house or apartment for free.
  272.  
  273. - International understanding. You can't be friends with people if you
  274. can't talk to them! Esperanto helps break down the language barriers
  275. between countries.
  276.  
  277. - Meeting people from other countries, especially at conventions, or
  278. when Esperanto speakers from other countries come visiting. (It's also a
  279. good way to meet interesting people from your own country!)
  280.  
  281. - Joining the world. Esperanto is a way to treat everyone on our planet
  282. on the basis of complete equality, meeting them half-way. No more trying
  283. to communicate "uphill" for one side.
  284.  
  285. - Literature. The world's masterpieces have been translated to
  286. Esperanto, including the Kalevala and works by Garcia Marquez, Saikaku,
  287. Shakespeare, Gibran, Brecht, Tagore, Kawabata, Dante, and Mickiewicz.
  288. Many works have been translated to Esperanto which are not available in
  289. one's own language.
  290.  
  291. - Hobbies, especially collecting stamps or postcards, or discussing any
  292. subject with people in other countries.
  293.  
  294.  
  295. 7. WHERE DO I FIND CLASSES, TEXTBOOKS, ETC.?
  296.  
  297. For US residents, the Esperanto League for North America is the best and
  298. most reliable source for Esperanto materials. They offer a free basic
  299. correspondence course (by snail mail, but see below for an E-mail
  300. course), and may be offering a more detailed and advanced paid
  301. correspondence course. They have an extensive catalogue of books,
  302. including texts, reference, fiction, poetry, cassette tapes and audio
  303. CD-ROMs. Their address is:
  304.  
  305.     Esperanto League for North America
  306.     Box 1129
  307.     El Cerrito CA 94530
  308.     USA
  309.     tel. 1-800-ESPERANTO (1-800-377-3726) toll-free (USA and Canada)
  310.         for a free information package
  311.     tel. (510) 653-0998
  312.  
  313.     E-mail: elna@esperanto-usa.org
  314.     WWW site: http://www.esperanto-usa.org/
  315.  
  316. A more immediate source of texts, especially for those with access to a
  317. university, is your local library. The quality of the books will vary
  318. widely, of course, but most of the texts, even the older ones, will
  319. provide a reasonable general introduction to the language.
  320.  
  321. One exception, mentioned here only because it was surplused to *many*
  322. libraries around the US, is the US Army's "Esperanto: The Aggressor
  323. Language", which is more of a curiosity than a useful textbook. This
  324. book was prepared to make military exercises more realistic by having
  325. the opposing forces speak different languages, as would be the case in a
  326. real war. The soldiers playing the role of the aggressor were taught
  327. Esperanto, hence the strange title. Unfortunately, the book is extremely
  328. poor and contains a great many mistakes; in addition, its emphasis is on
  329. military terms, not on everyday vocabulary.
  330.  
  331. The problem with most old texts is that they are... well... old! Their
  332. presentations can seem very bland and old-fashioned, and their
  333. "cultural" information about the Esperanto community will often be
  334. hopelessly out of date. One recent US textbook is Richardson's
  335. "Esperanto: Learning and Using the International Language". It is
  336. available from ELNA and perhaps some libraries.
  337.  
  338. Another book, "Teach Yourself Esperanto" by Cresswell and Hartley, is a
  339. very useful introduction to the language. The "Teach Yourself" series
  340. can often be found in ordinary bookstores.
  341.  
  342. Another good, if a bit old-fashioned, textbook, "Step by Step in
  343. Esperanto" by Butler, has recently been reprinted and is available from
  344. ELNA. Still another book recommended by more than one participant is
  345. "Saluton!" by Audrey Childs-Mee. This is entirely in Esperanto, with
  346. many pictures.
  347.  
  348. Wells's two-way "Esperanto Dictionary" is a good choice for beginners.
  349. This dictionary is in the same series as "Teach Yourself Esperanto" and
  350. is also often available in ordinary bookstores. For a more thorough
  351. treatment, see Butler's one-way "Esperanto-English Dictionary", and
  352. Benson's one-way "Comprehensive English-Esperanto Dictionary".
  353.  
  354. Free Esperanto courses by E-mail are available in several languages.
  355. Typically, these have 10 lessons and teach a vocabulary of a few hundred
  356. words. The system is the same as for traditional correspondence courses:
  357. the instructor sends a lesson; the student does the exercises and sends
  358. them back; the instructor corrects the exercises and sends the next
  359. lesson.
  360.  
  361. In English:
  362.  
  363.     Free Esperanto Course
  364.     http://www.iki.fi/pacujo/esperanto/course/
  365.     Marko Rauhamaa <marko.rauhamaa@iki.fi>
  366.  
  367. In French:
  368.  
  369.     Cours gratuit d'esperanto
  370.     http://www.southern.edu/~caviness/cge/CGEquoi.html
  371.     Ken Caviness <esperanto@southern.edu>
  372.  
  373. In German:
  374.  
  375.     Kostenloser Esperanto-Kurs
  376.     http://www.esperanto.de/sprache/kurse/kek/
  377.     Steffen Pietsch <kek@esperanto.de>
  378.  
  379. In Chinese:
  380.  
  381.     Mianfei Shijieyu Kecheng
  382.     http://www.cs.hku.hk/~sdlee/esperanto/
  383.         cxinaj-pagxoj/kurso-informoj-gb.html
  384.     ZHONG Qiyao <zhong@accton.com.tw>
  385.  
  386. In Russian:
  387.  
  388.     Andrej Ananjin <andreo@esperanto.msk.ru>
  389.  
  390. Other languages are also available; see
  391.     http://www.esperanto.net/veb/lerni.html
  392. for a list.
  393.  
  394. Macintosh owners with HyperCard and MacinTalk can take advantage of an
  395. introductory HyperCard course on Esperanto. This can be downloaded from
  396.     ftp://ftp.stack.nl/pub/esperanto/hypercourse.dir/
  397. (See under "FTP archives".)
  398.  
  399. Each summer, San Francisco State University and the University of
  400. Hartford (Connecticut) offer a curriculum of Esperanto courses, in which
  401. one may participate at beginning, intermediate, or advanced levels.
  402. These courses are available for credit or on a non-credit basis. They
  403. are widely considered to be one of the best opportunities to learn to
  404. speak Esperanto "like a native", and draw students and faculty from
  405. around the world.
  406.  
  407. San Francisco State University:
  408.  
  409.     Ellen M. Eddy
  410.     11736 Scott Creek Dr SW
  411.     Olympia WA 98512
  412.     USA
  413.     tel. (360) 754-4563
  414.     E-mail: eddyellen@aol.com
  415.     information at http://www.best.com/~donh/Esperanto/sfsu/
  416.  
  417. University of Hartford:
  418.  
  419.     tel. (800) 234-4412 or (860) 768-4978
  420.  
  421. Other institutions offering Esperanto courses on a regular basis
  422. include:
  423.  
  424. In France:
  425.  
  426.     Chateau Gresillon, 49105 Bauge, tel. 02 41 89 10 34
  427.  
  428.     La Kvinpetalo, rue de Lavoir, 86410 Bouresse, tel. 05 49 42 80 74
  429.  
  430. In Poland:
  431.  
  432.     Dr. Ilona Koutny, Linguistics Institute, Adam Mickiewicz University,
  433.     ul. Miedzychodzka 3-5, 60-371 Poznan, tel. 61 861-85-72,
  434.     E-mail: ikoutny@main.amu.edu.pl
  435.  
  436.     Jagiellonian University, Krakow. Contact: Maria Majerczak,
  437.     ul. Armii krajovej 7 M, PL-30-150 Krakow, tel. 12 638-14-49
  438.  
  439. In Sweden:
  440.  
  441.     Karlskoga Folkh"ogskola, Box 192, 691 24 Karlskoga, tel. 0586-64600,
  442.     E-mail: info@fhsk.karlskoga.se
  443.  
  444. In Switzerland:
  445.  
  446.     Kultura Centro Esperantista, C.P. 311, 2301 La Chaux-de-Fonds,
  447.     tel. (032) 9267407
  448.  
  449. In the following countries, you may contact the national Esperanto
  450. organization to receive information on courses, buy books, etc.
  451.  
  452. In Australia:
  453.  
  454.     Australia Esperanto-Asocio, 9 Ballantyne Street, Thebarton SA 5031,
  455.     tel. (08) 8443-8997
  456.  
  457.     http://www.esperanto.org.au/
  458.  
  459.     Book Service: c/o T. Elliott, PO Box 230, Matraville NSW 2036,
  460.     tel. (02) 9311-2246
  461.  
  462. In Brazil:
  463.  
  464.     Brazila Esperanto-Ligo, C.P. 3625, 70084-970 Brasilia (DF),
  465.     tel. (061) 226-1298
  466.  
  467.     E-mail: bel@esperanto.org.br, http://www.esperanto.org.br/
  468.  
  469.     Book Service: Same as above
  470.  
  471. In Canada:
  472.  
  473.     Kanada Esperanto-Asocio, P.O. Box 2159, Sidney BC, V8L 3S6
  474.  
  475.     http://www.esperanto.com/kea/
  476.  
  477.     Book Service: 6358-A, rue de Bordeaux, Montreal QC, H2G 2R8,
  478.     tel. (514) 272-0151, E-mail: esperanto@sympatico.ca
  479.  
  480. In China:
  481.  
  482.     Cxina Esperanto-Ligo, P.O. Kesto 825, 100037 Beijing,
  483.     tel. (010) 68326682
  484.  
  485.     Book Service: El Popola Cxinio, P.O. Kesto 77, 100037 Beijing
  486.  
  487. In France:
  488.  
  489.     Unuigxo Franca por Esperanto, 4 bis, rue de la Cerisaie,
  490.     75004 Paris, tel. 01 42 78 68 86
  491.  
  492.     Book Service: Same as above
  493.  
  494. In Germany:
  495.  
  496.     Germana Esperanto-Asocio, Immentalstr. 3, 79104 Freiburg,
  497.     tel. (07 61) 28 92 99
  498.  
  499.     E-mail: gea@esperanto.de, http://www.esperanto.de/gea/
  500.  
  501.     Book Services: M. Fuehrer, Am Stadtpfad 11, 65760 Eschborn,
  502.     and Rolf Beau, Saxoniastr. 35, 04451 Althen, 
  503.     E-mail robo.espero@t-online.de
  504.  
  505. In Italy:
  506.  
  507.     Itala Esperanto-Federacio, Via Villoresi 38, 20143 Milano,
  508.     tel. (02) 58 100 857
  509.  
  510.     Book Service: Cooperative Editoriale Esperanto, same address
  511.     as above
  512.  
  513. In Japan:
  514.  
  515.     Japana Esperanto-Instituto, Waseda-mati 12-3, Sinzyuku-ku,
  516.     JP-162-0042 Tokyo-to, tel. (03) 3203 4581
  517.  
  518.     E-mail: jei@mre.biglobe.ne.jp
  519.  
  520.     Book Service: Same as above
  521.  
  522. In Russia:
  523.  
  524.     Rusia Esperantista Unio, P.f. 74, 367000 Mahackala,
  525.     tel. (8722) 630643,
  526.     Moscow office: P.f. 57, 105318 Moskva, tel. (095) 2437456,
  527.     (095) 9239127
  528.  
  529.     E-mail: junusov@dagestan.ru,
  530.     http://www.openweb.ru/koi8/esperanto/reu.htm
  531.  
  532.     Book Service: Same as Moscow office
  533.  
  534. In Sweden:
  535.  
  536.     Sveda Esperanto-Federacio, Vikingagatan 24, 11342 Stockholm,
  537.     tel. (08) 34 08 00
  538.  
  539.     E-mail: sef@esperanto.se
  540.  
  541.     Book Service: Same as above
  542.  
  543. In Switzerland:
  544.  
  545.     Svisa Esperanto-Asocio, Jurastrasse 23, 3063 Ittigen (Bern)
  546.  
  547.     Book Service: Kultura Centro Esperantista, C.P. 779,
  548.     2301 La Chaux-de-Fonds
  549.  
  550. In the UK:
  551.  
  552.     Esperanto-Asocio de Britio, 140 Holland Park Avenue,
  553.     London W11 4UF, tel. (0171) 727-7821
  554.  
  555.     E-mail: eab@esperanto.demon.co.uk, http://www.esperanto.demon.co.uk/
  556.  
  557.     Book Service: Same as above
  558.  
  559. World Esperanto Association:
  560.  
  561.     Universala Esperanto-Asocio, Nieuwe Binnenweg 176,
  562.     3015 BJ Rotterdam, The Netherlands, tel. +31 10 436 1044
  563.  
  564.     E-mail: uea@inter.nl.net,
  565.     http://www.uea.org/
  566.  
  567.     Book Service: Same as above
  568.     Book catalogue available online in WAIS format at:
  569.     wais://wwwtios.cs.utwente.nl/librokatalogo
  570.  
  571. These are just some of the countries with Esperanto organizations; many
  572. more are listed at
  573.     http://www.esperanto.net/veb/land.html
  574.  
  575.  
  576. 8. HOW COME ESPERANTO DOESN'T HAVE <FAVOURITE WORD OR FEATURE>?
  577.  
  578. Although Esperanto is a planned language, it has developed well beyond
  579. the point at which some authoritative person or group can dictate
  580. language practice, however great the temptation may be to "tinker" with
  581. the language. For example, many people are critical of the presence of a
  582. feminine suffix and absence of a corresponding masculine suffix, and
  583. have suggested masculine suffixes (-icx, -un, -ucx, -ab), neutral
  584. pronouns (sxli, hi, ri), and/or re-interpretations of familiar words
  585. such as redefining "frato" (brother) to mean "sibling". But there is no
  586. single individual or committee that will simply dictate changes such as
  587. these before they achieve general use.
  588.  
  589. Just as with any other language, the only way for such novelties to
  590. attain acceptability is for them to be used in correspondence,
  591. literature, and conversation by a growing number of people. If you see a
  592. genuine lack in the language's existing stock of roots and affixes, you
  593. may propose a new coinage and see if it catches on. Be warned that such
  594. neologisms are often controversial and will meet with criticism in
  595. proportion to the extent to which they break with the "Fundamento de
  596. Esperanto" (the language's canon) or to which they are redundant to the
  597. existing language. You should expect to receive the same reaction as if
  598. you were proposing a new word or feature for your own language.
  599.  
  600.  
  601. 9. WHAT ARE SOME COMMON OBJECTIONS TO ESPERANTO? HOW DO SPEAKERS OF
  602.    ESPERANTO RESPOND TO THEM?
  603.  
  604. (I am indebted to Ken Caviness for preparing this material. Quotations
  605. have been edited.)
  606.  
  607. Isn't English spoken world-wide already?
  608.  
  609.     Don Harlow:
  610.  
  611.     Interestingly, while English was spoken by about 10 % of the world's
  612.     population in 1900, and by about 11 % in 1950, it is today spoken by
  613.     about 8.5-9 %. The corollary is that, for better than 90 % of the
  614.     world's population, it is *not* the de facto means of international
  615.     communication.
  616.  
  617.     David Wolff:
  618.  
  619.     English is a very difficult language to learn unless you've been
  620.     immersed in it since birth. English spelling is said to be more
  621.     difficult than any other language except Gaelic. English grammar,
  622.     although it may be fairly simple, is riddled with exceptions. Verbs
  623.     are very often irregular. Many people just aren't going to devote
  624.     several years of effort to learn it!
  625.  
  626.     English has gained its present stature because of the current
  627.     economic and political power of English-speaking countries. In the
  628.     past, every super-power has briefly seen its native tongue used
  629.     internationally: France, Spain, Portugal, the Roman empire. In fact,
  630.     one of the main reasons why Esperanto was never adopted by the
  631.     League of Nations was that France blocked efforts to adopt it. At
  632.     the time, French was "the international language", and France
  633.     expected it to stay that way forever. They were proven wrong within
  634.     twenty years.
  635.  
  636.     Konrad Hinsen:
  637.  
  638.     Although many people all over the world study English and often
  639.     think they speak it well, the number of people who can participate
  640.     in a non-trivial conversation in English is very small outside
  641.     English-speaking countries. Knowing English may be sufficient to
  642.     survive as a tourist in many places, but not for more.
  643.  
  644.     Sylvan Zaft:
  645.  
  646.     One Chinese Esperanto speaker described Esperanto as a linguistic
  647.     handshake. When two people shake hands they both reach out halfway.
  648.     When two people speak Esperanto they have both made the effort to
  649.     learn a relatively easy, neutral language instead of one person
  650.     making the huge effort to learn the other person's difficult
  651.     national language and the other person making no effort at all
  652.     except to correct his/her interlocutor's errors.
  653.  
  654. Esperanto isn't a real language, is it?
  655.  
  656.     Ken Caviness:
  657.  
  658.     Yes, actually it is. You see, it's been used in all conceivable
  659.     circumstances for over 100 years. Whatever you have to say, you can
  660.     say it in Esperanto.
  661.  
  662.     Yves Bellefeuille:
  663.  
  664.     It's said that Umberto Eco, before he started supporting Esperanto,
  665.     once said in class that Esperanto isn't a real language "because you
  666.     can't make love in Esperanto". A girl later wrote to him and said,
  667.     with some embarrassment, "I'm sorry, Professor, but it *is* possible
  668.     to make love in Esperanto. I've done it."
  669.  
  670.     Personally, I don't believe it. I mean, I don't believe she actually
  671.     said so. Oh, forget it. ;-)
  672.  
  673. Wouldn't any universal language break up into dialects?
  674.  
  675.     Ken Caviness:
  676.  
  677.     (1) Esperanto is intended to be your *second* language, so it
  678.     remains relatively intact: people primarily create slang, idioms,
  679.     etc., in their native language.
  680.  
  681.     (2) Esperanto is intended for cross-cultural use, therefore use of
  682.     too many colloquialisms, etc., jeopardizes your chances of being
  683.     understood (which is presumably your intention). This acts as a
  684.     stabilizing influence on the language.
  685.  
  686.     Konrad Hinsen:
  687.  
  688.     Regional dialects appear when people communicate mostly with their
  689.     geographical neighbours and rarely with people from further away.
  690.     Dialects tend to disappear when long-range communication dominates
  691.     (as can be observed in many parts of the world after the
  692.     introduction of radio and television). There is also the not
  693.     insignificant observation that Esperanto has not formed any dialects
  694.     in its more than one hundred years of existence.
  695.  
  696. Can an artificial language have its own literature?
  697.  
  698.     Duncan C Thomson:
  699.  
  700.     Esperanto has just as much literature (original, not just
  701.     translated) as any other language of a similar number of speakers.
  702.     Just because you haven't heard of it doesn't mean it doesn't exist.
  703.  
  704.     Have you heard of Auld, Szathmari, Kalocsay? Galloway, Gray, Kelman?
  705.     None of them, probably, but you would probably not be as quick to
  706.     claim that Scotland did not have a literary culture.
  707.  
  708.     [Several tens of thousands of books have been published in
  709.     Esperanto; the library of the British Esperanto Association has
  710.     30 000 volumes. There are about 100 periodicals of some importance,
  711.     plus countless local bulletins and newsletters. At one point there
  712.     was even a daily newspaper in Esperanto! I have no idea how they
  713.     managed to distribute it to the subscribers in a timely
  714.     manner. -- Ed.]
  715.  
  716. Isn't Esperanto "too European"?
  717.  
  718.     Joseph Voros:
  719.  
  720.     The argument seems to always come down to the difference between
  721.     agglutination and separate roots. Or "Eastern" and "Western" style
  722.     languages, broadly speaking (I know it's an over-simplification).
  723.     Some people think every concept needs its own root, others are happy
  724.     to begin with some basic set and modify. Two incompatible systems of
  725.     thinking.
  726.  
  727.     I consider Esperanto to be a good compromise between "Western"
  728.     root-based thinking and "Eastern" agglutinative thinking (again,
  729.     very roughly speaking). Having a Hungarian background, I delight in
  730.     the simple elegance of Esperanto word-building. [Unlike just about
  731.     every other language in Europe, Hungarian is *not* Indo-European; it
  732.     comes from a completely different language family. Thus, it is as
  733.     unrelated to Esperanto as English is to Arabic, for example. -- Ed.]
  734.  
  735.     I think there is something for everyone in Esperanto, no matter what
  736.     your linguistic background, and that this is one major reason why it
  737.     is the most successful of the auxiliary languages.
  738.  
  739.     Sylvan Zaft:
  740.  
  741.     The other night I was having dinner here in the Detroit area with
  742.     Koralo Chen, an Esperanto speaker from China whose home is very
  743.     close to Hong Kong. I presented this objection to him. Koralo Chen
  744.     replied that he had often heard this objection but that it made
  745.     little sense to him. In his part of the world the major languages
  746.     are completely unlike each other. Knowing Chinese doesn't help with
  747.     learning how to speak Korean or Japanese, for instance.
  748.  
  749.     I can see why this objection makes good theoretical sense to some
  750.     Westerners, but it makes no sense at all to those Chinese who, like
  751.     Koralo Chen, need not a theoretically perfect but very practical
  752.     language to learn for international communication.
  753.  
  754. Should we create a language with words from all around the world?
  755.  
  756.     Manuel M Campagna:
  757.  
  758.     The International Auxiliary Language Association (IALA) researched
  759.     this point scientifically, and came up with the conclusion that
  760.     while there are 6 170 languages in the world (not including
  761.     dialects) AT THIS TIME, there is no evidence that a language with
  762.     one word from each language would be more popular. Indeed it would
  763.     be an unworkable hodgepodge.
  764.  
  765.     David Poulson:
  766.  
  767.     This objection has been handled at length by Prof. Pierre Janton. In
  768.     brief, there are two major facts to take into account. First of all,
  769.     there are thousands of languages in the world and if Esperanto
  770.     attempted to create its vocabulary from even 10% of them you would
  771.     simply get a language which would be very difficult to learn for
  772.     everybody instead of the real Esperanto which is relatively easy for
  773.     all.
  774.  
  775.     Secondly, the world-wide spread of Euro-American science, commerce,
  776.     technology, geopolitics, entertainment, etc., has meant that many
  777.     technical terms from "Western" languages have entered the vocabulary
  778.     of many other languages too. So, in fact, the European basis for
  779.     Esperanto's vocabulary is a lot more international than appears at
  780.     first sight.
  781.  
  782.     However, the whole argument is really irrelevant because the
  783.     internationalism of Esperanto -- or of any other planned language --
  784.     cannot reside in its vocabulary for the reason just mentioned.
  785.  
  786.     In fact, what makes Esperanto a truly "international" language (as
  787.     distinct from a "world" language like English) is its extraordinary
  788.     semantic flexibility which allows speakers from different language
  789.     families to translate their own thought patterns directly into
  790.     Esperanto and produce something which is perfectly intelligible and
  791.     grammatically correct.
  792.  
  793. Isn't Esperanto hard for speakers of non-Indo-European languages?
  794.  
  795.     Manuel M Campagna:
  796.  
  797.     Non-IE speakers thank you for your protective attitude, but they can
  798.     and do fend for themselves, and Esperanto is very popular in
  799.     Hungary, Estonia, Finland, Japan, China, Vietnam... The current
  800.     [1995-1998] president of the Universal Esperanto Association is a
  801.     Korean university professor of *Economics*. The most attended
  802.     international meeting in *5000 years* of Chinese history was the
  803.     1986 Universal Congress of Esperanto in Beijing, being the largest
  804.     both by the number of delegates and the number of countries
  805.     represented.
  806.  
  807.  
  808. 10. ARE THERE ANY FAMOUS ESPERANTO SPEAKERS?
  809.  
  810.    ***
  811.    ***   I hope to expand this section, but I guess I could do
  812.    ***   worse than to start with some Nobel Prize winners! ;-)
  813.    ***
  814.  
  815. Nobel Prize Winners:
  816.  
  817. Sir William Ramsay (Chemistry, 1904)
  818.  
  819.     Awarded the Nobel Prize "in recognition of his services in the
  820.     discovery of the inert gaseous elements in air, and his
  821.     determination of their place in the periodic system".
  822.  
  823.     Participated in many Esperanto conferences and meetings.
  824.  
  825. Sir Joseph J. Thomson (Physics, 1906)
  826.  
  827.     "In recognition of the great merits of his theoretical and
  828.     experimental investigations on the conduction of electricity by
  829.     gases".
  830.  
  831.     Vice-President of the International Esperanto Science Association.
  832.  
  833. Alfred Hermann Fried (Peace, 1911)
  834.  
  835.     "Founder of _Die Friedenswarte_" (a peace publication).
  836.  
  837.     Author of an Esperanto textbook and contributor to the magazine
  838.     _L'esperantiste_.
  839.  
  840. Charles Ribert Richet (Medicine, 1913)
  841.  
  842.     "In recognition of his work on anaphylaxis".
  843.  
  844.     Active Esperantist.
  845.  
  846. Daniel Bovet (Medicine, 1957)
  847.  
  848.     "For his discoveries relating to synthetic compounds that inhibit
  849.     the action of certain body substances, and especially their action
  850.     on the vascular system and the skeletal muscles".
  851.  
  852.     Learned Esperanto as a first language.
  853.  
  854. Reinhard Selten (Economics, 1994)
  855.  
  856.     "For [his] pioneering analysis of equilibria in the theory of
  857.     non-cooperative games".
  858.  
  859.     Author of two books in Esperanto on games theory.
  860.  
  861.  
  862. 11. WHAT ABOUT OTHER "ARTIFICIAL" LANGUAGES LIKE LOGLAN, IDO, ETC.?
  863.  
  864. People create languages for a variety of purposes. J.R.R. Tolkien's
  865. languages of Sindarin and Quenya, for example, were created partly as a
  866. recreation, and partly to fulfil a literary purpose. Many languages have
  867. been created as international languages; only Esperanto has continued to
  868. grow and prosper after the death of its originator.
  869.  
  870. Many of the people who have attempted to promulgate international
  871. languages more "perfect" (i.e., more "international", more "logical", or
  872. whatever) than Esperanto have failed to understand that -- given a
  873. certain minimum standard of internationality, aesthetic quality, and
  874. ease of learning -- further tinkering not only fails to substantially
  875. improve the product, but interferes with the establishment of a large
  876. community of speakers. A language like, say, Interlingua might be (by
  877. some individual's criteria) "better" than Esperanto, but in order for it
  878. to be worth uprooting the established world of Esperanto and creating an
  879. equivalently widespread world community of Interlingua speakers, it
  880. would have to be visibly and profoundly an improvement over Esperanto of
  881. prodigious proportions. No international language project has yet
  882. produced such an obviously ideal language.
  883.  
  884. In the net community, one of the best known planned language projects is
  885. James Cooke Brown's Loglan (and its revised offshoot Lojban). While some
  886. enthusiasts do see Loglan and Lojban as competitors to Esperanto, the
  887. languages were conceived not as a tool to facilitate better
  888. communication, but as a linguistic experiment, to test the Whorf
  889. hypothesis that a language shapes (or limits) the thoughts of its
  890. speakers. They are thus deliberately designed to bear little resemblance
  891. to existing human languages. While Loglan and Lojban are unlikely (and,
  892. by design, perhaps unsuited) to succeed as international languages, both
  893. are interesting projects in their own right.
  894.  
  895.  
  896. The address to write for Loglan information is:
  897.  
  898.     The Loglan Institute
  899.     3009 Peters Way
  900.     San Diego CA 92117
  901.     USA
  902.  
  903.     tel. (619) 270-1691
  904.     E-mail: loglan@compuserve.com
  905.  
  906.  
  907. For Lojban, contact:
  908.  
  909.     Bob LeChevalier, President
  910.     The Logical Language Group, Inc.
  911.     2904 Beau Lane
  912.     Fairfax VA 22031-1303
  913.     USA
  914.  
  915.     tel. (703) 385-0273 (day/evenings)
  916.     E-mail: lojban@lojban.org
  917.     http://xiron.pc.helsinki.fi/lojban/
  918.     http://www.lojban.org/
  919.  
  920. Those interested in Mark Okrand's "Klingon" language can join a mailing
  921. list; to subscribe, send a message to:
  922.  
  923.     listserv@kli.org
  924.  
  925. consisting of the body line:
  926.  
  927.     subscribe tlhingan-hol Your_Real_Name
  928.  
  929.  
  930. There is a general "constructed language" (Conlang) mailing list; to
  931. subscribe, send a message to:
  932.  
  933.     listserv@brownvm.brown.edu
  934.  
  935. consisting of the body line (not subject):
  936.  
  937.     subscribe conlang
  938.  
  939.  
  940. There is also an "auxiliary language" (Auxlang) mailing list. The
  941. difference between this list and Conlang is that Auxlang deals more
  942. particularly with languages designed to enhance international
  943. communication, such as Esperanto. To subscribe, send a message to:
  944.  
  945.     listserv@brownvm.brown.edu
  946.  
  947. consisting of the body line (not subject):
  948.  
  949.     subscribe auxlang
  950.  
  951.  
  952. Finally, fans of Tolkien's language creations can join a
  953. Tolkien-language mailing list. To subscribe, send a message to:
  954.  
  955.     tolklang-server@dcs.ed.ac.uk
  956.  
  957. with the following subject line or body line (either will do):
  958.  
  959.     subscribe tolklang Your_Real_Name
  960.  
  961.  
  962. As for our own Esperanto newsgroup, many readers are interested in other
  963. planned languages, and discussion of these can often be informative and
  964. interesting. But politeness dictates that "Esperanto-bashing" in an
  965. Esperanto forum is inappropriate and should be avoided.
  966.  
  967.  
  968. 12. WHAT ARE PAG, PIV, PMEG, PV, TEJO AND UEA?
  969.  
  970. As with other groups, there are some common acronyms that come up from
  971. time to time here.
  972.  
  973. PAG:    Plena Analiza Gramatiko, an analysis of Esperanto grammar. It is
  974.         not authoritative, and many people will disagree with some of
  975.         its conclusions, but it is the most detailed reference work to
  976.         date on Esperanto grammar.
  977.  
  978. PIV,
  979. PIV-S:  Plena Ilustrita Vortaro, a very complete Esperanto dictionary
  980.         (i.e., it is entirely in Esperanto) containing not only the
  981.         officially recognized words, but many more that are in general
  982.         (and not so general) use. Some of its entries are dubious, but
  983.         it is a highly useful reference work. PIV is now quite
  984.         expensive. It was published in 1970, with a supplement in 1987
  985.         ("PIV-S" means "PIV with Supplement"). A new edition is
  986.         currently being prepared.
  987.  
  988. PMEG:   Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, an analysis and
  989.         commentary on Esperanto grammar. Available online at
  990.         http://purl.oclc.org/NET/pmeg.
  991.  
  992. PV:     Plena Vortaro. PIV's little brother, so to speak; it was written
  993.         in 1953 and contains fewer technical terms, neologisms, etc.
  994.  
  995. TEJO:   Tutmonda Esperantista Junulara Organizo, the World Organization
  996.         of Young Esperantists. Members of UEA under 30 years of age are
  997.         automatically members of TEJO. TEJO publishes a bi-monthly
  998.         magazine called "Kontakto" and a quarterly newsletter called
  999.         "TEJO Tutmonde", and sponsors the annual international youth
  1000.         congress (Internacia Junulara Kongreso, or IJK).
  1001.  
  1002. UEA:    Universala Esperanto-Asocio, the World Esperanto Association. It
  1003.         publishes a monthly magazine cleverly titled "Esperanto",
  1004.         produces a "Jarlibro" (yearbook) containing information on
  1005.         national and special-interest Esperanto organizations and
  1006.         contacts, and sponsors the annual international Esperanto
  1007.         congress (Universala Kongreso, or UK).
  1008.  
  1009.  
  1010. 13. HOW DO YOU SAY "I LOVE YOU" IN ESPERANTO?
  1011.  
  1012. "Mi amas vin."
  1013.  
  1014. There are several WWW sites with lists of ways to say "I love you" in
  1015. various languages. Try
  1016.     http://www.dina.kvl.dk/~fischer/alt.romance/language.html
  1017.     http://personal.inet.fi/koti/krista.hauhio/feelings.htm
  1018.  
  1019.