home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.pasteur.org/FAQ/ / ftp-pasteur-org-FAQ.zip / FAQ / cultures / irish-faq / part09 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1999-11-08  |  9.4 KB

  1. From: irish-faq@pobox.com (Irish FAQ Maintainer)
  2. Sender: cpm@enteract.com (Christian Murphy)
  3. Newsgroups: soc.culture.irish,soc.answers,news.answers
  4. Subject: Irish FAQ: Irish Names [9/10]
  5. Summary: Irish first names
  6. Path: senator-bedfellow.mit.edu!bloom-beacon.mit.edu!howland.erols.net!fu-berlin.de!informatik.tu-muenchen.de!news.csl-gmbh.net!news.space.net!news.muc.de!salmon.muc.de!irish-faq
  7. Followup-To: soc.culture.irish
  8. Date: Mon, 08 Nov 1999 02:10:02 GMT
  9. Expires: Sun, 21 Nov 1999 02:10:02 GMT
  10. Message-ID: <cultures/irish-faq/part09_942027002@pobox.com>
  11. Mime-Version: 1.0
  12. Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
  13. Content-Transfer-Encoding: 8bit
  14. Approved: news-answers-request@MIT.EDU
  15. References: <cultures/irish-faq/part00_942027001@pobox.com> <cultures/irish-faq/part01_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part02_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part03_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part04_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part05_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part06_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part07_942027002@pobox.com> <cultures/irish-faq/part08_942027002@pobox.com>
  16. Lines: 367
  17. Xref: senator-bedfellow.mit.edu soc.culture.irish:308252 soc.answers:12710 news.answers:170628
  18.  
  19. Archive-name: cultures/irish-faq/part09
  20. Last-modified: 25 Sep 99
  21. Posting-Frequency: monthly
  22. URL: http://www.enteract.com/~cpm/irish-faq/
  23.  
  24. Part nine of ten.
  25.  
  26.  
  27. Frequently Asked Questions on soc.culture.irish with answers.
  28. Send corrections, suggestions, additions, and other feedback
  29. to <irish-faq@pobox.com>
  30.  
  31. Irish Names
  32.  
  33. 1) Does anyone have a list of Irish first names?
  34. 2) How do you pronounce that?
  35. 3) Are there any books of Irish names?
  36. 4) I'm looking for information about a family name.
  37.  
  38. ----------------------------------------------------------------------
  39.  
  40. Subject: 1) Does anyone have a list of Irish first names?
  41.  
  42.     Yes, here are four such lists.    The names are separated into
  43.     girl's names and boy's names.  These are further separated into a
  44.     "conservative" list and a more "general" list.    The "conservative"
  45.     list includes only names acceptable to purists, meaning that
  46.     they are of Irish origin and are spelled correctly according
  47.     to modern Irish usage.    The "general" list includes names from
  48.     various sources such as postings, birth and death columns.
  49.  
  50.     The "general" list includes different variant spellings of the
  51.     same name on the same line.  Not all of these spellings are
  52.     strictly speaking correct but they have been or are still used.
  53.     I have put the Anglicised spellings last; they are, however,
  54.     popular and give English speakers a clue how to pronounce
  55.     the name.
  56.  
  57.     Where an "equivalent" English name is given, this does _not_ mean
  58.     the Irish name is derived from or even related to the English
  59.     "equivalent".  It just means that the English name has been used
  60.     traditionally when a translation was desired.
  61.  
  62.     Irish pronunciation is difficult to work out from the spelling
  63.     and Irish names are no exception.  In most cases, Irish names
  64.     are not pronounced the way they look to an English speaker.
  65.     The most notorious case of this is "Caitlφn", which is _not_
  66.     pronounced "Kate-Lynn".  See the (sketchy) pronunciation
  67.     guide below.
  68.  
  69.     It's also worth mentioning here that Fiona Hyland maintains
  70.     a page with Irish first names at
  71.  
  72.     http://www.hylit.com/info/Names/
  73.  
  74.     that includes pronunciations for each name.
  75.  
  76.  
  77.     Girl's Names (Conservative)
  78.  
  79.     ┴ine
  80.     Aisling
  81.     Aoibheann
  82.     Aoife
  83.     Blßthnaid
  84.     Brφd (dim. Brφdφn)
  85.     Clφona
  86.     Dearbhßil
  87.     Deirbhile
  88.     Deirdre
  89.     Doireann
  90.     ╔adaoin
  91.     Eithne
  92.     Fionnuala (dim. Nuala)
  93.     Grßinne
  94.     ═de
  95.     MΘabh
  96.     Muireann
  97.     Niamh
  98.     ╙rlaith
  99.     Sadhbh (dim. Saidhbhφn)
  100.     Sorcha
  101.     ┌na
  102.  
  103.  
  104.     Girl's Names (General)
  105.  
  106.     [ ~ Engl. denotes the traditional English equivalent.
  107.       = Engl. denotes the English translation ]
  108.  
  109.     Girl's Names
  110.  
  111.     ┴ine (~ Engl. Anne)
  112.     Aisling Aislinn
  113.     Aoibheann
  114.     Aoife (~ Engl. Eve)
  115.     Blathnat
  116.     Blßithnφd (~ Engl. Florence)
  117.     Blßithφn (~ Engl. Florence)
  118.     Brφd
  119.     Caitrφona Catriona (= Engl. Catherine)
  120.     Caoφmhe Keeva
  121.     Caoilfhionn
  122.     Clφona Cliodhna
  123.     Cßit (= Engl. Kate)
  124.     Cßitlin Kathleen
  125.     Ciara
  126.     Clodagh
  127.     Crφosa
  128.     Dßirφe
  129.     Deirdre Daoirdre
  130.     Dearbhaile [same as below?]
  131.     Derbhle Deirbhle Dearbhla Dervla
  132.     Eadaoφn Aideen
  133.     Eibhlφn Eileen Aileen
  134.     Eilis Ailis Aelish (~ Engl. Elizabeth)
  135.     Eimear Emer
  136.     Eithne
  137.     Fionnuala Fionula
  138.     Gobnait Gobnat (~ Engl. Deborah)
  139.     Grßinne (~ Engl. Grace)
  140.     Liadßn
  141.     Laoise (~ Engl. Louise)
  142.     Mßire Maura (= Engl. Mary)
  143.     MßirΘad (~ Engl. Margaret)
  144.     Mßirφn Maureen (= Engl. Mary [dimuntive at the end -- "little Mary"])
  145.     Medbh Maedhbh Maeve
  146.     Muireann Muirin
  147.     Neassa
  148.     N≤irφn Noreen
  149.     Nuala
  150.     Niamh
  151.     Neasa
  152.     Orlaith ╙rla ╙rfhlaith Orla
  153.     Rφonach
  154.     R≤is  (~ Engl. Rose)
  155.     R≤isφn
  156.     Saibh Saidhbh Sive
  157.     SinΘad (~ Engl. Jane)
  158.     Siobhßn (~ Engl. Joan)
  159.     Sφle Sheila
  160.     Si·n
  161.     Sorcha
  162.     Treasa (= Engl. Theresa)
  163.     Trφona (short for Catriona?)
  164.     ┌na Oonagh Oona (~ Engl. Winifred [or Agnes for the English spellings?])
  165.  
  166.  
  167.     Boy's Names (Conservative)
  168.  
  169.     Aodh
  170.     Aodhßn
  171.     Breandßn
  172.     Brian
  173.     Caoimhφn
  174.     Cathal
  175.     Ciarßn
  176.     Cillian
  177.     Colm (dim. Colmßn)
  178.     Conch·r
  179.     Cormac
  180.     Dßithφ
  181.     DΘaglßn
  182.     Deas·n
  183.     Diarmaid
  184.     Donncha
  185.     D≤nall
  186.     Eoghan
  187.     Fearghal
  188.     Fearghas
  189.     FΘilim
  190.     Fiachra
  191.     Fionnbharr
  192.     Lorcßn
  193.     Niall
  194.     Oisφn
  195.     Ruairφ
  196.     R≤nßn
  197.     Tadhg
  198.     Toirealach
  199.  
  200.  
  201.     Boy's Names (General)
  202.  
  203.     Aonghus Aongus
  204.     Aodßn Aodhagßn Aidan
  205.     Breandßn Brendan
  206.     Brφan
  207.     Brefni Breffni
  208.     Cathal (~ Engl. Charles)
  209.     Cian
  210.     Ciarßn Kieran
  211.     Cilian Killian
  212.     Caoimhφn Caoimhghin Kevin
  213.     Colm Colum
  214.     Cormac
  215.     Cruchuar Conch·r Conchubhar Conor
  216.     Dßire
  217.     Darragh
  218.     Dßithφ (= Engl. David)
  219.     Deaglßn Declan
  220.     Diarmaid Diarmuid Dermot
  221.     Donagh Donncha Donnchadh
  222.     D≤nal Donal
  223.     Eamonn ╔amon (~ Engl. Edward)
  224.     Eoghan Eoin Owen
  225.     Enda
  226.     Feargal Fergus
  227.     Fiachra
  228.     Fionnbßr Finbarr
  229.     Fionntßn Fintan
  230.     Fionn
  231.     Gabhan Gavan Gavin
  232.     Gear≤id (~ Engl. Gerard, Gerry)
  233.     Guaire
  234.     Iarla Jarlath
  235.     Liam (~ Engl. William)
  236.     Lilis
  237.     Mφcheßl
  238.     Naoise
  239.     Nessan Nessun
  240.     Niall Neil Neill
  241.     Oisφn
  242.     Oscar Osgur
  243.     Pßdraic Pßdraig (= Engl. Patrick)
  244.     Peadar (= Engl. Peter)
  245.     Proinsias (= Engl. Francis, Frank)
  246.     Ronan Ronßn
  247.     Ruairφ Rory
  248.     Ruairc
  249.     Rußn
  250.     Seßn (= Engl. John)
  251.     SΘamas SΘamus (Engl. James)
  252.     Se≤irse (Engl. George)
  253.     Tadhg (~ Engl. Timothy)
  254.     Tiarnßn
  255.     Tomßs (= Engl. Thomas)
  256.     Turlough
  257.     Uinsin
  258.     Ultan
  259.  
  260.  
  261.     Some names I'm not sure of
  262.  
  263.     Ulick
  264.  
  265.  
  266.     Are these Irish?  If so, what is the canonical Irish spelling?
  267.  
  268.  
  269. ------------------------------
  270.  
  271. Subject: 2) How do you pronounce that?
  272.  
  273.     You may have noticed that there's a fair bit of duplication
  274.     above.  There are anglicised spellings, Irish spellings and
  275.     slight variations of the same name, even in the modern Irish
  276.     spelling.  Some of the variations are probably regional.  This
  277.     guide is, needless to say, incomplete and may contain serious
  278.     mistakes.
  279.  
  280.     Here are approximate transiliterations for the letters that
  281.     don't exist in English.  The slash above the letter is called a
  282.     fada in Irish, meaning long, because it lengthens the vowel).
  283.  
  284.     ß  =  aw - awe, crawl  (a - flat in Ulster)
  285.     Θ  =  ay - hay, bray
  286.     φ  =  ee - feed, creep
  287.     ≤  =  o  - owe, flow
  288.     ·  =  oo - cool, fool (more like the French word for "where")
  289.  
  290.     Some of the consonants are pronounced differently.
  291.  
  292.     s  =  sh (when it is in the stressed syllable)
  293.     bh =  v
  294.     dh =  g
  295.     mh =  w
  296.     th = h
  297.  
  298.     Note that the letters j,k,q,v,w,x,y,z do not occur in Irish.
  299.     The letter c is always pronounced hard, as in cow, never soft
  300.     as in cigarette.
  301.  
  302.     Irish spelling insists on grouping "fat" vowels and "thin"
  303.     vowels when they are separated by a consonant.  The fat vowels
  304.     are a, o and u.  The thin vowels are e and i.  So if a word
  305.     would have a fat vowel followed by a consonant (or several)
  306.     followed by a thin vowel breaks the rule:  a vowel must be
  307.     inserted to balance the spelling.  Thus "Osφn" is wrong; it must
  308.     be "Oisφn"; "Sibhßn" must be turned into "Siobhßn".  The
  309.     extra letter is generally silent.
  310.  
  311.  
  312. ------------------------------
  313.  
  314. Subject: 3) Are there any books of Irish names?
  315.  
  316.  
  317. Title:        Irish Names
  318.  
  319. Author:        Donncha ╙ Corrßin & Fidelma Maguire
  320.  
  321. Publisher:    Lilliput 1990
  322.  
  323. ISBN:        0 946640 66 1
  324.  
  325.  
  326.  
  327. Title:        Irish Names for Children
  328.  
  329. Author:        Patrick Woulfe, revised by Gerard Slevin
  330.  
  331. Publisher    Gill & Macmillan, Dublin, 1974 reprinted 1994
  332.  
  333. ISBN:        0 7171 0697 7
  334.  
  335.  
  336.  
  337. Title:        An Sloinnteoir Gaeilge agus an tAinmnitheoir
  338.  
  339. Author:        Muiris ╙ Droighneßin
  340.  
  341. Publisher:    CoiscΘim 1995
  342.  
  343.  
  344.  
  345. Title:        The Book of Irish Saints
  346.  
  347. Author:        Eoin Neeson
  348.  
  349. Publisher:    Mercier 1967
  350.  
  351.  
  352.  
  353. ------------------------------
  354.  
  355. Subject: 4) I'm looking for information about a family name.
  356.  
  357.     (Where does it come from?  What does it mean?)
  358.  
  359.     Soc.culture.irish is not really the right place for questions
  360.     like these, but read on.
  361.  
  362.     If you don't mind doing a bit of research of
  363.     your own, the Irish Times has a a guide that you
  364.     might find useful.  You'll find it on the web at
  365.     http://www.ireland.com/ancestor/
  366.  
  367.     There are several genealogy newsgroups.  If you are looking
  368.     for information on a particular surname, you might want
  369.     to try soc.genealogy.surnames.ireland.    Fair warning:
  370.     this is a moderated newsgroup, you _must_ read the FAQ
  371.     before posting a message.  This FAQ can be found at
  372.     http://www.rootsweb.com/~surnames/ireland-intro (A more
  373.     general FAQ on all the surnames newsgroups can be found at
  374.     http://www.rootsweb.com/~surnames/ )
  375.  
  376.     If you are interested in general discussion about researching
  377.     Irish family names, you could try soc.genealogy.ireland
  378.     (as of early 1999 this newsgroup does not seem to
  379.     have become very popular yet).    If you have access
  380.     to the web, have a look at the Genealogy Meta FAQ at
  381.     http://www.meertech.demon.co.uk/genuki/meta-faq.htm
  382. ------------------------------
  383.  
  384. End of Irish FAQ part 9
  385. ***********************
  386.