VyÜlo v t²denφku: COMPUTERWORLD
╚φslo:14/94
RoΦnφk:1994
Rubrika/kategorie: Co (ne)najdete ve slovnφku

zp∞t do archivu Φlßnk∙ | rejst°φk | p°edchozφ Φlßnek | nßsledujφcφ Φlßnek

Ji°φ Peterka

Bundle

TakΘ vßs v poslednφ dob∞ zaujala nabφdka n∞kter²ch zasilatelsk²ch firem, kterΘ nabφzφ Üpendlφk a k n∞mu vßm jako dßrek p°ibalφ jeÜt∞ luxusnφ automobil? Tato kombinace je asi p°φliÜ divokß, ale co nap°φklad sada hrnc∙ a k nim jako p°φdavek barevn² televizor? Nebo videomagnetofon?

Nerad bych hodnotil Φinnost t∞chto firem, kterΘ si ve sv²ch reklamßch dßvajφ velmi zßle₧et na tom, aby dokonale pop°ely zßkony aritmetiky: nejprve vßm vyjmenujφ, co vÜechno vßm cht∞jφ prodat a kolik by tyto v∞ci stßly jednotliv∞, a pak vßs ohromφ sm∞Ün∞ nφzkou cifrou - v²razn∞ ni₧Üφ ne₧ celkov² souΦet jednotliv²ch cen -, za kterou vßm prodajφ vÜechno v jednom balφku. Fφgl je z°ejm∞ prßv∞ v tom, ₧e kupujete bu∩ vÜechno najednou, nebo nic.

V angliΦtin∞ se pro takovΘto kombinace produkt∙, prodßvanΘ spoleΦn∞ jako jeden celek, v₧ilo oznaΦenφ bundle (doslova: svazek, otep, ranec, uzel, balφk, hromada, spousta, stoh). A to nejen ve sv∞t∞ obchodnφk∙ se vÜφm mo₧n²m i nemo₧n²m, ale i ve zcela seri≤znφm sv∞t∞ poΦφtaΦ∙.

Takov² softwarov² "bundle" m∙₧e tvo°it kombinace program∙ nejr∙zn∞jÜφho charakteru, od aplikacφ a₧ po systΘmovΘ utility, ovladaΦe, hry apod., kterΘ mohou, ale takΘ nemusφ b²t prodßvßny i samostatn∞. Nap°φklad kdy₧ si koupφte operaΦnφ systΘm MS DOS, kupujete si vlastn∞ cel² takov²to "bundle", ve kterΘm krom∞ samotnΘho operaΦnφho systΘmu najdete nap°φklad i n∞kterΘ samostatnΘ antivirovΘ a zßlohovacφ utility (pochßzejφcφ dokonce od jinΘho v²robce ne₧ vlastnφ operaΦnφ systΘm). Nebo kdy₧ si od n∞kterΘho tuzemskΘho prodejce koupφte nap°φklad sφ¥ov² operaΦnφ systΘm, p°ibalφ vßm k n∞mu program pro elektronickou poÜtu apod. Velmi Φasto takΘ b²vß "bundle" kombinacφ hardwaru a softwaru: nap°φklad k novΘmu poΦφtaΦi dostanete rovnou p°ibalen i nezbytn² operaΦnφ systΘm a eventußln∞ i n∞kterΘ dalÜφ programy.

AnglickΘ slovo "bundle" ovÜem nenφ dobrΘ chßpat a p°eklßdat jako "programov² balφk" - pro takov²to druh komodity mß angliΦtina samostatn² v²raz: package, resp. software package. Programov² balφk, je-li v∙bec n∞jak Φlen∞n na dφlΦφ Φßsti, vykazuje obvykle t∞sn∞jÜφ vazbu mezi sv²mi komponentami, a ty Φasto neb²vajφ ani samostatn∞ pou₧itelnΘ: nap°φklad programov² balφk pro elektronickou poÜtu m∙₧e obsahovat jak klientskou Φßst (vlastnφ u₧ivatelskΘ rozhranφ), tak Φßst serverovou, zajiÜ¥ujφcφ samotn² p°enos zprßv apod. D∙vody, kv∙li nim₧ se r∙znΘ programy sestavujφ do balφk∙ (packages), b²vajφ v∞tÜinou technickΘ, zatφmco typick² "bundle" vznikß spφÜe z ekonomick²ch d∙vod∙.

Jak ale sprßvn∞ p°eklßdat anglick² termφn "bundle"? A jak se s nφm vyrovnat jako se slovesem, nap°φklad ve v∞t∞: "this software is bundled with your operating system"? V∞cn∞ nejsprßvn∞jÜφ je z°ejm∞ hovo°it o n∞Φem, co je zahrnuto v cen∞, co je p°ibaleno, resp. co je prodßvßno jako celek, a nikoli samostatn∞. NaÜi anglickou v∞tu bychom tedy m∞li p°elo₧it nejspφÜe ve smyslu: "tento software je dodßvßn p°φmo s operaΦnφm systΘmem", Φi: "tento software je ji₧ zahrnut v cen∞ operaΦnφho systΘmu", resp. "tento software je p°ibalovßn k operaΦnφmu systΘmu".


zp∞t do archivu Φlßnk∙ | rejst°φk | p°edchozφ Φlßnek | nßsledujφcφ Φlßnek
Tento Φlßnek m∙₧e b²t voln∞ Üφ°en, pokud se tak d∞je pro studijnφ ·Φely, na nev²d∞leΦnΘm zßklad∞ a se zachovßnφm tohoto dov∞tku. Podrobnosti hledejte zde, resp. na adrese http://archiv.czech.net/copyleft.htm