VyÜlo v t²denφku: COMPUTERWORLD
╚φslo:15/94
RoΦnφk:1994
Rubrika/kategorie: Co (ne)najdete ve slovnφku

zp∞t do archivu Φlßnk∙ | rejst°φk | p°edchozφ Φlßnek | nßsledujφcφ Φlßnek

Ji°φ Peterka

Bells & whistles

Nenφ auto jako auto - n∞kterß se pyÜnφ klimatizacφ, t≤novan²mi skly a jejich elektrick²m ovlßdßnφm, zabudovan²m barem a ledniΦkou a kdovφ Φφm jeÜt∞, zatφmco jinß "jen" jezdφ. Jsou ale vÜechny ty r∙znΘ vymo₧enosti luxusnφch aut skuteΦn∞ nezbytnΘ? K tomu, aby auto jezdilo, z°ejm∞ ne. K tomu, aby si jej koupil ten, kdo takovΘto dopl≥ky chce mφt, nezbytnΘ z°ejm∞ jsou.

Jistß analogie existuje i ve sv∞t∞ poΦφtaΦ∙ a poΦφtaΦov²ch program∙. Ty vesm∞s plnφ n∞jakou zßkladnφ funkci - nap°φklad editory slou₧φ k editaci text∙ -, ale vedle toho mohou b²t vybaveny °adou dalÜφch funkcφ, kterΘ mohou, ale takΘ v∙bec nemusφ tuto zßkladnφ funkci rozÜi°ovat. N∞kdy jsou takovΘto "dalÜφ" funkce zam∞°eny spφÜe na efekt, jako nap°φklad mo₧nost vklßdat zvukovΘ poznßmky (klipy) do editovanΘho textu. Jindy jsou zam∞°eny ryze prakticky, jako nap°. korektor pravopisu, zabudovan² v textovΘm editoru, nebo jsou urΦeny pro pokroΦilejÜφ a₧ hodn∞ pokroΦilΘ u₧ivatele, jako nap°φklad mo₧nost dynamickΘ v²m∞ny dat mezi r∙zn²mi aplikacemi (nap°. mechanismy DDE Φi OLE v prost°edφ MS Windows) apod.

Pro oznaΦovßnφ toho, co n∞jak²m zp∙sobem p°ekraΦuje zßkladnφ funkce "holΘho" produktu, se v angliΦtin∞ v₧ilo oznaΦenφ bells and whistles (doslova: zvonky a pφÜtalky).

Obvykl² v²znam tohoto oznaΦenφ nejlΘpe vystihuje nßsledujφcφ klasickß v∞ta, uvßd∞nß jako vysv∞tlujφcφ p°φklad v r∙zn²ch slovnφcφch: "Now that we've got the basic program working, let's go back and add some bells and whistles." P°elo₧eno do ΦeskΘho poΦφtaΦovΘho slangu: "Te∩, kdy₧ u₧ nßm zßkladnφ Φßst programu chodφ, poj∩me a p°id∞lejme k nφ n∞jakΘ ty parßdiΦky, vymo₧enosti a pokroΦilejÜφ funkce."

Pokud se "bells and whistles" pou₧φvajφ s ironick²m Φi ironizujφcφm podtextem, dopl≥uje se k nim jeÜt∞ slovφΦko gongs: ve slovnφm spojenφ "bells, whistles and gongs" se pak dßvß d∙raz prßv∞ na ono poslednφ slovo, gongs.

Produkt, kter² neopl²vß ₧ßdn²mi "bells and whistles", b²vß oznaΦovßn takΘ jako plain vanilla produkt. Pokud je dopl≥ovßn a rozÜi°ovßn o takovΘ v∞ci, kterΘ jsou zam∞°eny p°edevÜφm na efekt a na p°ilßkßnφ u₧ivatele, pak se tyto dopl≥ky oznaΦujφ jako chrome (a Φesky asi nejspφÜe: pozlßtka). P°φkladem m∙₧e b²t v∞ta "The 3D icons in Motif are just chrome, but they certainly are 'pretty' chrome!" neboli: "Trojrozm∞rnΘ ikony v grafickΘm u₧ivatelskΘm rozhranφ Motif jsou jenom pozlßtka, ale zato opravdu 'p∞knß' pozlßtka!".

SkuteΦnΘ "bells and whistles" p°idßvajφ ke sv²m produkt∙m jejich auto°i, vedeni p°irozenou touhou "lidφ od poΦφtaΦ∙", aby produkty byly co nejvφce funkΦn∞ bohatΘ. Pozlßtky p°itom auto°i t∞chto produkt∙ zßsadn∞ opovrhujφ.


zp∞t do archivu Φlßnk∙ | rejst°φk | p°edchozφ Φlßnek | nßsledujφcφ Φlßnek
Tento Φlßnek m∙₧e b²t voln∞ Üφ°en, pokud se tak d∞je pro studijnφ ·Φely, na nev²d∞leΦnΘm zßklad∞ a se zachovßnφm tohoto dov∞tku. Podrobnosti hledejte zde, resp. na adrese http://archiv.czech.net/copyleft.htm