@Ç║ `ê╕ $üè ~ÇÇ "MARINE: Units 3 and 9 now positioned~in sector 13./GNummer 3 und 9 jetzt im Sektor 13 in Position./FUnité 3 et unité 9~sont en place dans la zone 13."
E
W 2 SECONDS
~ÇÇ = @Ç¥ VOLUMEOFWALKYTALKY
I ~ÇÇ THEN
@Ç║ `ê╣ $üè ~ÇÇ "The walls and floor seem to be~covered by strange writing./GWände und Boden scheinen von~seltsamen Schriftzeichen bedeckt zu sein./FOn dirait que les murs et le sol~étaient couverts d'inscriptions étranges."
E
W 2 SECONDS
W 1 SECOND
~ÇÇ = @Ç¥ VOLUMEOFWALKYTALKY
I ~ÇÇ THEN
@Ç║ `ù» $üä ~ÇÇ "MASTABA: This is Mastaba./GHier spricht Mastaba./FIci Mastaba."
E
W 2 SECONDS
~ÇÇ = @Ç¥ VOLUMEOFWALKYTALKY
I ~ÇÇ THEN
@Ç║ `å╡ $üä ~ÇÇ "Don't touch any artifacts and keep~your eyes open for your target./GRührt keine Artefakte an und~seid vor eurem Ziel auf der Hut./FNe touchez aucun artefact~et gardez l'oeil sur la cible."
E
W 2 SECONDS
~ÇÇ = @Ç¥ VOLUMEOFWALKYTALKY
I ~ÇÇ THEN
@Ç║ `ê║ $üè ~ÇÇ "MARINE: Check. Units 3 and 9 standing by./GVerstanden! Nummer 3~und Nummer 9 stehen bereit./FOK. Unités 3 et 9 prêtes à intervenir."
E
W 2 SECONDS
}
}
{ GRENADE_FIRE
P ~ÇÇ
P ~Çü
P ~Çé
I @Ç⌐ MARINE THEN
{
~ÇÇ = @Çü CURITEM
~Çü = @Çé CURITEM
~Çé = @Çâ CURITEM
f COORDS ~ÇÇ ~Çü ~Çé
Z CURITEM OFF
R CURITEM TOSS_TMP 0 12
}
E
{
Z CURITEM OFF
╢ 0 -12
^ì« = @Çì GRENADEENTERTUBE
}
}
{ GRENADECOUNTDOWN
@Ç¢ PLAYER
I @ÇÜ GRENADE = $üé THEN
{
! "/!We ain't got no grenade!"
é
}
W 45 SECONDS
^ì«
ú BOOM YELLOWA CURITEM
@Çå `Çó
I @üÇ < 400 THEN
{
┤
@Çå `Çë
D 666 ENERGY
^ï┐ = 12
@Çì KILLLEX
W 3 SECONDS
@Ç║ `ëâ $üè "MARINE: I think I got him. Please advise./GIch glaube, ich hab` ihn erwischt.~Erbitte Anweisungen./FJe crois que je l'ai eu.~Que dois-je faire ?"
@Ç║ `å║ $üä "MASTABA: Excellent work, Unit 3.~Reinforcements will be arriving shortly./GAusgezeichnet, Nummer 3.~Bald kommt Verstärkung./FExcellent travail, Unité 3.~Les renforts ne vont pas tarder à arriver."
@Ç║ `ëü $üè "MARINE: It's reopened... I'm taking him out.~Fire in the hole!/FÇa c'est réouvert. Je le prends.~Feu dans le trou !/GEs ist wieder offen...Ich erledige ihn.~Feuert ins Loch!"
^ì│ = $üâ
}
}
I @Çô REMOVE_BATT OR @Çô GRENADE_TOSS OR @ÇÜ GRENADE THEN
é
A OFF PLAYER
W 1 SECOND
I @Çô REMOVE_BATT OR @Çô GRENADE_TOSS OR @ÇÜ GRENADE THEN
{
A OFF PLAYER
é
}
I ^ì½ THEN
{
A OFF
M REMOVE_BATT 25
e GRENADE
f RTHAND
M GRENADE_TOSS
^ì» = @Çì GRENADECOUNTDOWN
@Çì GRENADEENTERTUBE
}
E
A ON PLAYER
I .ÇéÇÇ > 0 THEN
A ON
}
}
E
! "/!Can't find tmp_mar_1!"
}
{ TEMPLEB_SPEECH
P ~ÇÇ
^ì¬ = 2
@Ç¢ TMP_MAR_1
I @Ç╛ = $üé THEN
! "tmp_mar_1's ai is not running."
A OFF
£ TUBE
M STAND CONTINUE
@Ç¢ TMP_MAR_2
I @Ç╛ = $üé THEN
! "tmp_mar_2's ai is not running."
A OFF
£ TUBE
M STAND CONTINUE
M SPEAK_2 CONTINUE
@Ç║ `ê╗ $üè "MARINE: By the Paragon! Unit 3 reporting.../GBeim Paragon! Hier ist Nummer 3.../FPar le Parangon ! Unité 3 en ligne..."
M SPEAK_1 CONTINUE
@Ç║ `ê╝ $üè "A section of the floor~has just lifted away./GEin Teil des Bodens~ist gerade durchgebrochen./FUne partie du sol vient de se soulever."
M SPEAK_3 CONTINUE
@Ç║ `ê╜ $üè "It's uncovered some kind of~opening. Please advise.../GDarunter ist eine Art Öffnung.~Bitte um Anweisungen./FUne sorte d'ouverture est visible.~Attendons vos instructions..."
@Ç║ `å╢ $üä "MASTABA: This is Mastaba./GHier spricht Mastaba./FIci Mastaba."
@Ç║ `å╖ $üä "Check out the hole.../GUntersucht das Loch,/FVa inspecter le trou..."
~Çü = @Ç║ `å╣ $üä "MASTABA: What's going on out there?~Unit 3, please respond.../GWas ist da los?~Nummer 3 antworte!/FQue se passe-t-il là-bas ? Unité 3, répondez..."
W 1 SECOND
M RET_FROM_KNEEL
~Çü
M FISTED_ANGER CONTINUE
W 1 SECOND
~Çü = @Ç║ `ê┐ $üè "MARINE: Unit 9 is dead. The hole has resealed,~crushing him./GNummer 9 ist tot. Das Loch~hat sich geschlossen und ihn zerquetscht./FL'unité 9 est morte.~Le trou se referme en l'écrasant."
W 130
M PFD_SHOOT_1 CONTINUE FREEZE
~Çü
@Ç║ `ëÇ $üè "It must be our target./GDas muß unser Ziel sein./FÇa doit être notre cible."