Arthur 1.4 EasterOstern Ebenelowlandsplain Eckecorner Effekthaschereistraining after effect Ehrehonour Ehrgeizambition Eiegg Eichhörnchensquirrel Eidoath Eidotteryolk Eifer eagerness Eigenfrequenznatural frequency Eigentumproperty &Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.An idea rushed into my mind. Ein Unglück kommt selten allein.It never rains but it pours. "Ein leichter Wind ist aufgekommen.A breeze has sprung up. Ein schönes Chaos!A glorious mess!
Einbrecherburglar
Eindämmung Deich Damm Kai
embankment Eindruck
impression Eindruck machento carry weight Eine hübsche Ausrede!A fine excuse! Eine schöne Unordnung!A precious mess! Einfahrtgateway Einfluss influence Einfluss ausübento exert influence Einfüllstutzenfiller Eingabefeed Eingangentrance Eingriffinterference Einkaufpurchase Einkommenincome Einladung
Empfehlungrecommendation Empfindlichkeitsensitivity End-terminal Endeend Energieenergy Engelangel "Englisch wird weltweit gesprochen.%English is spoken all over the world. Englishenglisch Enteduck
Entfernungdistance Entlastungsventilrelief valve
Entlüftungventbreather Entscheidungdecision Entschuldigen Sie bitte.You've my apologies. (Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche.Excuse my interrupting. Entzückendelight Er amüsierte sich gut.He had a fine old time. Er arbeitet nach Vorschrift.He works to rule. Er arbeitet von früh bis spät.He works from morning to night. Er baut Luftschlösser. He throws his cap over the mill. Er bewarb sich um die Stelle.He applied for the job. Er bleibt höflich.$He keeps a civil tongue in his head. Er blieb in einem Lokal hängen.He wound up in a pub. Er brach sein Wort.He departed from his word. Er braucht Hilfe.He needs helping. Er bringt Schwung in die Sache.He makes things hum. Er dreht den Spiess um.He turns the tables. Er eignet sich nicht zum Arzt.He's not suited for a doctor. Er entging knapp dem Tode.He just escaped being killed. Er erkannte die Gefahr.He saw the red light. Er erledigte es im Handumdrehen.)He managed it in the twinkling of an eye. 'Er erlitt eine vernichtende Niederlage.He met his Waterloo. Er erschien nicht.He failed to appear. Er fand viel Arbeit vor.He found plenty of work to do. *Er fasste Mut und machte sich auf den Weg.*He plucked up courage and went on his way. Er findet keine Schonung.He finds no quarter. Er flucht wie ein Landsknecht.He talks Billingsgate. Er führte das grosse Wort.He did all the talking. Er geht mächtig ran.He drives a hard bargain. Er geht mir auf die Nerven.He's a pain in my neck. Er geht stempeln.He's on the dole. Er gilt als reicher Mann.He's said to be a rich man. Er ging heimwärts.He stroke for home. Er hält grosse Stücke auf Sie.He thinks the world of you. Er hält nichts davon.He thinks nothing of it. Er hat Besuch.He has visitors. Er hat Haare auf den Zähnen.He has a sharp tongue. Er hat Köpfchen.He has brains. Er hat Schiss!He's yellow! Er hat Schwung.He's full of go. Er hat den Fuss verstaucht.He sprained his ankle. Er hat die längste Zeit gelebt.His race is run. Er hat einen Klaps.He's round the bend. Er hat einen Vogel.He has bats in the belfry. $Er hat einen sehr scharfen Verstand.He has a very keen mind. %Er hat es faustdick hinter den Ohren.He's a deep me.He's a sly old dog. Er hat es geschafft.He brought home the bacon. Er hat ihn völlig in der Hand.He has him on toast. Er hat immer Unsinn im Sinn.He's full of mischief. Er hat keinen Funken Anstand.He has not a spark of decency. Er hat keinen Schwung mehr.He has no kick left. Er hat mich belogen.He told me a lie. Er hat mir eine Stelle besorgt.He has found me a job. Er hat nicht das Zeug dazu.He hasn't got it in him. Er hat nicht seinesgleichen.He has not his fellow. Er hat nichts zu lachen.His life is no bed of roses. Er hat seine Hand im Spiel.He has a finger in the pie. Er hat sich an ihm gerächt.He took revenge on him. Er hat wenige Freunde.His friends are few. Er hat zwei linke Hände.His fingers are all thumbs. Er hatte einen schlechten Tag.It was his off day. Er hielt die Sache in Gang.He kept the pot boiling. Er hielt mich von der Arbeit ab.He kept me from work. Er hielt sich über Wasser.He kept his head above water. Er ist anderer Meinung.He's of another opinion. Er ist auf Draht.He knows his stuff. Er ist auf Geld aus.He's on the make. !Er ist auf dem Weg zur Besserung.He's on the mend. Er ist ausser Atem.He has lost his wind. %Er ist bis über beide Ohren verliebt.He's head over ears in love. Er ist daran schuld.He is to blame for it. Er ist dumm wie Bohnenstroh.#He's as thick as two short plankes. Er ist ein Hochstapler.He's a con man. Er ist ein Kleinkrämer.He stands upon trifles. Er ist ein Müssiggänger.He's a man about town. Er ist ein Pantoffelheld.He's a hen-pecked husband. Er ist ein Radfahrer.He's a goody-goody. Er ist ein Schlappschwanz.He's a wet blanket. Er ist ein Schlauberger.He's a knowing me. Er ist ein Spielverderber.He's a dog in the manger. Er ist ein Stubenhocker.He's a stay-at-home. Er ist ein alter Hase.He's an old stager. Er ist ein anständiger Mensch.He's a decent fellow. Er ist ein arger Tunichtgut.He's a sad dog. Er ist ein falscher Fünfziger.He's two-faced. Er ist ein gefährlicher Bursche.He's bad medicine. Er ist ein grosser Schwätzer.He is all talker. Er ist ein hoffnungsloser Fall.He's a dead loss. Er ist ein komischer Kauz.He's a queer card. Er ist ein paar Jahre zu jung.He's a few years under age. Er ist ein paar Tage verreist.He's gone for a few days. Er ist ein starker Esser.He plays a good knife and fork. Er ist ein toller Kerl.He's a glamour boy. Er ist ganz Ohr.He's all ears. Er ist ganz der Vater.He's a chip of the old block. Er ist ganz in Ihrer Hand.He's entirely in your hands. Er ist gar nicht so dumm.He knows a thing or two. Er ist glattrasiert.He's clean-shaven. Er ist grenzenlos eingebildet.He thinks no end of himself. Er ist gut in Form.He's going strong. Er ist gut in Französisch.He's good at French. Er ist hellwach.He's wide awake. Er ist hilfsbereit.He's being helpful. Er ist ihm nicht gewachsen.He's no match for him. Er ist im besten Alter.He's in his prime. Er ist kaum zufriedenzustellen.He's a hard man to please. Er ist kein guter Tänzer.He's not much of a dancer. Er ist mir ein Dorn im Auge.He's a thorn in my side. #Er ist mit allen Wassern gewaschen.He's up to every trick. Er ist nicht auf der Höhe.He fells nohow. Er ist nicht mehr hier.He isn't here any more. "Er ist noch grün hinter den Ohren.He's half-baked. Er ist nun einmal so.He is like that. Er ist pudelnass.He's like a drowned rat. Er ist schrecklich langweilig.He's an awful bore. Er ist schuld.It's his fault. Er ist springlebendig.He is full of beans. Er ist steif wie ein Stock.He's as stiff as a poker. Er ist todmüde.He's dead tired. Er ist total verschossen in sie.He's nuts about her. Er ist voreingenommen.He's prejudiced. Er ist zwar arm, aber ehrlich.%Though he's poor, he's an honest man. Er kam allein.He came by himself. Er kam aus dem gleichen Grund.He came by the same token. Er kam ihr zu Hilfe.He came to her aid. Er kann sich alles erlauben.He gets away with everything. Er kann sich nicht benehmen.He doesn't know how to behave. Er kennt sich aus.He knows his stuff. Er kommt bestimmt.He's certain to come. Er kommt viel herum.He gets about a lot. Er kommt vielleicht morgen.He may come tomorrow. Er kommt wie gewöhnlich zu spät.He's late as usual. Er kümmert sich um jeden Dreck."He pokes his nose into everything. Er lässt es darauf ankommen.He'll take the chance. Er lässt sich nicht abweisen.He'll take no refusal. Er lebt hinter dem Mond.He's behind the times. Er lebt wie Gott in Frankreich.He lives the life of Riley. Er liess es darauf ankommen.He took his chance. "Er liess sich die Haare schneiden.He had his hair cut. Er liess sich entschuldigen.He asked to be excused. Er liess sich leicht überreden.He was easily persuaded. Er macht die Runde.He's on his beat. $Er macht gute Miene zum bösen Spiel."He puts a good face on the matter. Er macht nicht viel Worte.He's a man of few words. Er macht sich rar.He makes himself scare. Er machte Dummheiten.He cut a caper. Er machte Ernst.He took the gloves. Er machte ein Nickerchen.He had forty winks. Er machte ein langes Gesicht.His face fell. Er machte es sich zur Aufgabe.He made it his business. Er machte ihn zur Schnecke.#He knocked the stuffing out of him. Er machte sich aus dem Staub.He made a bolt for it. Er meint es ernst.He means business. Er mischte sich ein.He put his oar in. Er muss Lehrgeld bezahlen.He learns the hard way. Er nähme es nicht geschenkt.He wouldn't give it house-room. Er nahm jedes Wort zur Kenntnis.He registered every word. !Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince matters. Er pfeift aus dem letzten Loch.He's on his last legs. Er redet wie ein Wasserfall.He talks his head off. Er reisst sich keine Beine aus. He won't set the Thanes on fire. Er riecht den Braten.He smells a rat. Er riet davon ab.He advised against it. Er rührt keinen Finger.He won't stir a finger. !Er ruht auf seinen Lorbeeren aus.He rests on his laurels. !Er sagte es mir unter vier Augen.He told it to me in confidence. Er sagte überhaupt nichts.He didn't say anything at all. 'Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.He met his fate calmly. Er scheint krank zu sein.He appears to be sick. (Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.$He didn't seem to be quite all here. %Er schiesst mit Kanonen nach Spatzen.He breaks a fly on the wheel. 2Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein.(He takes a line of the least resistance. Er schreckt vor nichts zurück.He stops at nothing. !Er schrieb einen Roman mit Pfiff.He wrote a novel with a kick. Er sprach über Nichtssagendes."He spoke about indifferent topics. Er spuckt grosse Töne.He talks big fam. Er stand vor dem Nichts.He was faced with ruin. Er starb an einem Herzschlag.He died of a heart attack. Er steht auf eigenen Füssen.He's on his own. #Er streitet sich mit seinem Freund.He's at odds with his friend. Er stürzte den Wein hinunter.He quaffed off the wine. Er tappt im Dunkeln.He's in the dark. Er tat es absichtlich.He did it on purpose. Er tickt nicht richtig.He's wrong in the garvet. Er trägt ihm nichts nach.%He doesn't hold a grudge against him. Er trägt nichts nach.He bears no enmity. "Er trinkt bedächtig ein Glas Wein.He nurses a glass of wine. Er trinkt viel.He's a heavy drinker. 'Er trug den Namen in ein Notizbuch ein."He entered the name in a notebook. Er trug den Sieg davon.He bore the palm. Er tut nur so.He's only pretending. Er verliebte sich in sie.He fell in love with her. Er verliert die Fassung nie.He never loses his poise. Er verlor dabei.He came off a loser. Er verschlief den Tag.He slept away the day. Er versteht keinen Spass.He can't take a joke. Er versteht sein Geschäft.He knows his onions. Er versuchte es mir anzudrehen.He tried to palm it off on me. Er versuchte es nicht einmal.He didn't even begin to try. +Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen.He tried to save his bacon. Er vollbrachte Wunder.He worked wonders. Er war beim Arzt.He has been to see the doctor. Er war frech wie Oskar.He was as bold as brass. Er war sehr ungezogen.He was very off-hand. $Er warf das Geld zum Fenster hinaus.#He poured the money down the drain. Er weiss nicht, was er tun soll.He's in a quandary. Er weist ihn ab.He gives him the fluff. Er wird MechanikerHe is going to be a mechanic Er wird bestimmt Erfolg haben.He's sure to succeed. Er wird daraus nicht klug.!He can't make head or tail of it. Er wird es nie zu etwas bringen.He'll never get anywhere. Er wird es noch bereuen.He will live to rue it. !Er wollte das Gegenteil beweisen.&He tried to prove that black is white. Er wurde aufgehalten.He was delayed. Er wurde von ihm reingelegt.He was taken in by him. Er zählt überhaupt nicht.He simply doesn't count. Er zeigte es vor aller Augen.&He showed it for all the world to see. Er zuckte die Achseln.He shrugged his shoulders. Erbsepea Erdbeere
compliance Ergebnisresult Ergebnis Summesum Erhitzerboiler Erinnern Sie sich an mich?Do you remember me? "Erinnert Sie der Name an jemanden?Does that name ring the bell?
Erinnerungremembrance Erkundigungen einziehento make inquiries Erlaubnis
spare part Erschütterung vibration Ersparnissavings Erstaunenastonishment Erwartungexpectation Erzählungstory Erziehung education Es bedeutet mir viel.It means a lot to me. Es beruhigt mich, das zu hören.I'm relieved to hear that. Es besteht keinerlei Hoffnung.There's no room for hope. Es bot sich keine Gelegenheit.No opportunity offered itself. Es bringt nichts ein.It doesn't pay. #Es dauert lange, bis der Zug kommt.!The train will be long in coming. Es eilt nicht.There's no hurry. Es fehlte ihm der Mut dazu.He lacked the courage to do it. Es fiel mir ein.It crossed my mind. Es fiel mir recht schwer.I had a job to do it. Es fiel mir sofort auf.It struck me right away. Es fiel uns nichts ein.!We could think of nothing to say. Es fragt sich, ob das wahr ist.%The question is whether this is true. Es geht drunter und drüber.It's all haywire. Es geht ihm schlecht.He's hard up. Es geht mir schon viel besser.I've improved a lot. Es geht nicht.It won't work. Es geht über alle Begriffe.It's past comprehension. Es geht über ihren Verstand.It's beyond her grasp. Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death. Es geht um die Wurst.It's neck or nothing. Es geht um sein Leben.His life is at stake. Es geht zu Ende.The end is not far off. Es gibt noch viel zu tun.There's still a lot to be done. Es giesst in Strömen.It's pouring with rain. Es ging hart auf hart.It was either do or die. Es ging heiss her.It was a stormy affair. )Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab.%Åñ2Å
thing hangs on your decision. Es hängt von ihm ab.He's up to him. Es hätte keinen Zweck.It would be no good. Es hat Zeit bis morgen.It will do tomorrow. Es hat keinen Zweck.It serves no purpose. Es hörte auf zu regnen.The rain passed off. Es ist äusserst preiswert.It's excellent value for money. Es ist allgemein bekannt."It's a matter of common knowledge. Es ist der Mühe wert.It's worth the trouble. Es ist ein Haar in der Suppe.There's a fly in the ointment Es ist ein rotes Tuch für ihn.It's a red rag to him. Es ist eine Affenschande.It's a beastly shame. #Es ist eine verkehrsreiche Strasse.It's a busy street. Es ist für Geld nicht zu haben.Money can't buy it. Es ist höchste Zeit.It's high time. Es ist ihm zu verdanken.It's due to him. Es ist klipp und klar.It's clear as daylight. Es ist meine SchuldIt's my fault. Es ist mir nicht zum Lachen.I'm in no laughing mood. Es ist mir schnuppe.I don't give a damn. Es ist mir völlig egal.I don't care a pap for it. Es ist nicht der Mühe wert.It's not worth worrying about. Es ist nur eine Frage der Zeit.It's merely a matter of time. 'Es ist nur einen Katzensprung entfernt.$It's only a stone's throw from here. Es ist schon ein Elend mit ihm. It's no end of trouble with him. Es ist sehr nützlich.It's a great convenience. Es ist selbstverständlich.It's understood. Es ist völlig töricht.It's perfectly silly. &Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.'I dare say it's only a matter of habit. Es ist zu Ende.It's all over. Es klingt richtig.It rings true. !Es kommt auf jede Kleinigkeit an.Every little counts. Es lässt mich kalt.It leaves me cold. Es lässt sich nicht ändern.It can't be helped. "Es lässt sich nicht entschuldigen.It allows of no excuse. Es lief wie am Schnürchen.It went like clockwork. Es liegt an Ihnen, es zu tun.It lies with you to do it. Es liegt an ihm.It's up to him. Es liegt ihm nicht.It's not in him. Es liegt ihr in der Natur.It's in her nature. Es liegt im Blut.It runs in the blood. *Es liesse sich noch manches besser machen.There's room for improvement. Es macht mich verrückt.It gives me the willies. Es macht nichts aus.It makes no odds. Es regnet in Strömen.It's raining cats and dogs. Es schmeckt nach Salz.It tastes of salt. Es sieht nach Regen aus.It looks like rain. Es sollte ein Kompliment sein.I intended it for a compliment. Es spottet jeder Beschreibung.It baffles description. Es spricht für sich selbst.It tells its own tale. Es steht Ihnen frei zu gehen.You're free to go.
Es stürmt.It's blowing a gale. Es taugt nicht viel.It isn't much good. Es trat eine tiefe Stille ein.There fell a deep silence. Es trifft mich sehr.It's hard on me. Es tut mir schrecklich leid.I'm dreadfully sorry. Es war dunkel geworden.Darkness had come. Es war ein Bild der Zerstörung.It was a scene of destruction. Es war eine abgekartete Sache.It was a put-up affair. Es wurde ein strahlender Tag.$The day turned out to be a fine one. Es wurde kalt.It grew cold. Es wurde nichts daraus.It came to nothing. Es wurde viel gelacht.There was a lot of laughter. Es zieht.There's a draught. Essigvinegar Ewigkeiteternity eachjederjede
übermässig egaEGA eggEi eggheadIntellektueller eggsEier egotismSelbstgefälligkeit egregious ungeheuer egregiously ungeheuer egressAusgang egressesAusgänge ehe man sich versiehtbefore you can say knife ehemalsformerly ehersooner ehren to honour ehrlichhonest eifrigeagerkeen eigennützigselfish eightacht eighteenachtzehn
eighteenth
achtzehnte eighthachte eighthsachte eightyachtzig eilen to hastenhurry ein Ammenmaerchena cock-and-bull story ein Angebot unterbreitento submit an offer ein Auge zudrückento turn a blind eye ein Bild für die Göttera sight for the gods ein Blitz aus heiterem Himmela bolt from the blue ein Brett vor dem Kopf habento be a blockhead ein Buch überfliegento gallop through a book ein Denkzettelone in the eye ein Formular ausfüllento fill in a form ein Freundschaftsdiensta friendly turn ein Gebiet industrialisierento industrialize an area ein Gespräch abbrechento break off a conversation ein Gespräch führento conduct a conversation ein Glücksfalla stroke of luck ein Handwerk lernento learn a trade ein Haufen Lügena pack of lies ein Haus bauen lassento have a house built ein Haus bewohnento occupy a house ein Herz aus Steina heart of flint ein Kaffeekränzchena hen party ein Kind grossziehento bring up a child ein Kleid anziehento put on a dress ein Kurpfuschera quack doctor ein Mann von Ihrer Statura man of your inches ein Mittel zum Zwecka means to an end ein Nachschlüssela false key ein Name, der Wunder wirkta name to conjure with ein Nervenbündela bag of nerves ein Plakat anklebento post a bill ein Problem lösento resolve a problemto solve a problem ein Projekt fördernto promote a project ein Schabernacka practical joke ein Schläfchen machento take a nap ein Schreibfehlera slip of the pen ein Schwächling
a wash-out ein Sprung ins Ungewissea leap in the dark ein Spukhausa haunt house ein Streichholz anzündento light a match ein Strohmanna man of straw ein Stück Seifea cake of soap ein Tagebuch führento keep a diary ein Taugenichtsa good-for-nothing ein Tor schiessento score a goal !ein Tropfen auf dem heissen Steina drop in the bucket !ein Tropfen auf den heissen Steina drop in the bucket ein Urteil fällento pass a sentenceto pass sentence ein Verbrechen begehento commit a crime ein Vermögen machento make a fortune ein Wink mit dem Zaunpfahlto give a broad hint ein Wort im Vertrauena word in your ear ein Wunder an Gelehrsamkeita prodigy of learning ein Wunderkindan infant prodigious ein Zelt aufschlagento pitch a tent ein anderes Malanother time ein auffälliges Kleida showy dress ein erfahrener Mannan old hand ein für allemalonce for all ein ganz durchtriebener Kerla smooth customer ein genialer Manna man of genius ein glatter Betruga fair swindle ein grosser Umwega long way round ein guter Rufa good reputation ein gutes Geschäfta good stroke of business ein gutes Mundwerkthe gift of the gab ein hitziges Temperamenta hot temper ein kleiner Schelma naughty little beggar ein kluger Schachzuga clever move ein leichtes Mädchena lady of easy virtue ein nachdenkliches Schweigena pondering silence ein nettes Sümmchena pretty penny ein neues Leben beginnento turn over a new leaf ein paara few ein paar Zeilen schreibento drop a line ein regnerischer Taga fine day for ducks ein sehr belesener Manna man of vast reading ein tiefes Geheimnisa dark secret ein tödlicher Unfalla fatal accident ein tragischer Vorfalla tragic occurance ein treuer Freunda fast friend ein übler Streicha cheap trick ein unbeschriebenes Blatta dark horse ein vernichtender Blicka killing glance ein völliger Narra born fool ein wesentlicher Unterschieda major difference ein winziges Locha tiny hole ein zweistöckiges Hausa two-story building einbaufertigpre-finished eine Beschwerde vorbringento make a complaint eine Botschaft ausrichtento deliver a message eine Ehrensachea point of honour eine Engelsgedulda patience of job eine Entscheidung fällento come to a decision eine Frage aufwerfento raise a question eine Glückssträhnea run of good luck eine Halbtagsstellea part-time job eine Hoffnung zerstörento dash a hope eine Kur machento drink the waters eine Leidensgeschichtea tale of woe eine Mätressea kept woman eine Maschine bedienento run a machine eine Menge Kieslots of lolly eine Mussheirata shot-gun wedding eine Notlügea white lie eine Politik verfolgento pursue a policy eine Portion Eisa dish of ice-cream eine Rede haltento deliver a speechto take a speech eine Regel verletzento break a rule eine Selbstverständlichkeita matter of course eine Stadt mit Aufschwunga booming city eine Stimme abgebento cast a ballot eine Stunde vor Abflugan hour before take-off eine Telefonverbindung bekommento get through eine Uhr stellento set a watch eine Verabredung treffento make an appointment eine Verlobung lösento break an engagement eine Wahl treffento make a choice eine Weile dauernto take a long time eine Wohnung suchento look for a flat eine Wunde verbindento dress a wound eine Zigarette anzündento light a cigarette eine bewährte Methodean approved method "eine etwa zwanzigjährige Erfahrungsome twenty years of experience eine freche Lügea round lie eine ganze Mengea good many eine ganze Menge Leutequite a number of people eine klare Sachea plain sailing eine nachdenkliche Geschichtea story for reflection eine nette Summe
a fair sum eine schlechte Politika poor policy eine schöne Bescherunga nice how-d'ye-do eine schwache Hoffnunga slight hope eine spitze Bemerkunga pointed remark eine taktlose Bemerkung machento drop a brick eine typische Fraua daughter of Eve eine verbürgte Tatsachea matter of records eine wichtige Nachrichtsome news of importance eine zweite Portiona second helping einen Antrag annehmento carry a motion einen Antrag stellento make a motion einen Brief absendento mail a letter einen Drachen steigen lassento fly a kite einen Plan ausführento carry out a plan einen Preis nennento quote a price einen Scheck fälschento forge a cheque einen Termin festlegento fix a date einen Zahn ziehento pull a tooth einen Zeugen vernehmento hear a witness einen grossen Umweg machento go a long way round einen schwarzen Tag habento strike a bad patch einen tiefen Schlaf habento be a sound sleeper einen über den Durst trinkento have one over the eight einer Partei beitretento join a party einfachfrugalsimple einfachwirkendsingle-acting
eingiessen
to pour in einheimischnative einige Tagea couple of days einkaufento purchase einkaufen gehento go shopping einladen to invite einmalonce eins aufs Dach kriegento get it in the neck einsamlonely einsatzhärtencase-harden einschlafento fall asleep einschliessenenclose einsehen verstehento understand einsetzeninsert
endeavoursbemüht endedbeendet endento end endevourBemühung endgültigfor good endingEndeendend endingsEndungen endlessendlos endless-tapeendloses Band endlesslyendlos endlosendless endlose Müheno end of trouble endowedausgestattet endowingausstattend endowmentAusstattung
endowmentsAusstattungen endowsstattet aus endsendenendet enduekleiden endued gekleidet endueskleidet enduranceAusdauerDauer
endurancesAusdauer enemiesFeinde enemyFeind energetic energisch energeticly energisch energies Energieen energisch auftretento put one's foot down energizeerregen energyEnergieTatkraft enervate
entrustinganvertrauend entrustsvertraut an entryEingangEintrag/Eingang entscheiden to decide entschlossen seinto be determined entschuldigen to excuse entsetzlichhorrible entsprechenconform entsprechend pertinent enttäuschento disappoint
Errichtung erects errichtet erfahrenexperienced erfinden to invent
erfrischen
to refresh ergänzento complete
erhältlich
obtainable erhältlich seinto be available erhalten
to receive erhitzen heizento heat erkennen
to realize erklären
to explain erkrankento fall ill erlaubento allow erlebento live to see
ermässigen to reduce ermöglichento make possible ermorden to murder ermüdento tire ermüdendtiresometiring ermutigento encourage ernähren
to nourish ernennento nominate erneuernto renew ernstearnest ernten
to harvest eröffnento open erotismErotik erpicht sein aufto be bent on erprobento try errantirrend errataDruckfehler erratento guess erraticwandernd erraticallywandernd erratumDruckfehler erregend aufregendexciting erreichento reach erretten vonto rescue from erroneous
bricht aus erwachento awake erwachsengrown up erwägento consider erwähnen
to mention erwarten to expect erweiternextend erwerben
to acquire erwidernto reply erwischento get hold of erzählento tell erzeugengenerateproduce
to produce erziehento bring up
to educate erzielen to obtain erzürnt ärgerlichangry erzwingento force #es allen Leuten recht machen wollento try to suit everybody es bessert sichthings are looking up es für sich behaltento keep it private es ganz falsch verstehento get it wrong es gehört sich nichtit's bad manners es genügt
it will do es ist nicht der Mühe wertit is not worth the trouble es ist schadeit is a pity es ist wichtig
it matters es kommt mir vorit seems to me es kommt nicht in Frageit is out of the question es leuchtet einit stands to reason es liegt etwas in der Luftsomething is in the wind es nicht böse meinento mean no harm es nützt nichtsit's no use es schaffento manage it es tut mir leid
estrangingentfremdend etcund so weiteruswusw. eternalewig eternallyewig etiquetteEtikett etwas auf die Beine bringento get something going etwas aufs Spiel setzento gamble with something etwas loswerdento get rid of something etwas zu Gesicht bekommento set eyes on something euroboardEuropakarte evacuateräumen evacuatedgeräumt evacuatesräumt
Umgehungen evasiveausweichend evasivelyausweichend evedEvEd evenebengeradegleichmässigsogarselbst to be even with someonemit jemandem quitt sein even if auch wenn even if even thoughselbst wenn wenn auch even nowselbst jetzt even soselbst danntrotzdem even thoughobwohl eveningAbendabend evening performanceAbendvorstellung eveningsAbende evennessEbenheit eventEreignisVeranstaltung eventfullereignisreich
eventfullyereignisreich events
Ereignisse eventualmögliche
eventually Eventuell everjemalsje
ever sinceseitseitdem ever so much
recht viel evergreen immergrün everlasting dauerhaft evermore immerfort everyjeder every few hoursalle paar Stunden every now and then ab und zuhin und wieder every once a whilehin und wieder every otherjeder zweite
every timejedesmal everybodyjederJeder everydaytäglich everyoneJeder everyones
jedermanns
everythingalles everything at the proper timealles zu seiner Zeit everything elsealles andere everything went wrongalles ist schiefgegangen everytime jederzeit
excursionsAusflüge excursiveabschweifend excursivelyabschweifend excusableentschuldbar excuseEntschuldigungentschuldigeentschuldigen excuse me for interrupting'entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche excusedentschuldigt excusesentschuldigt excusingentschuldigend exe
extensionsErweiterungen to a certain extendbis zu einem gewissen Grad extensive ausgiebig extensively ausgiebig extentUmfang extentionErweiterung extentsAusdehnungen extenuateabschwächen
extenuatedabgeschwächt
extenuatesschwächt ab extenuatingabschwächend exterior