home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2007 November
/
CPNL0711.ISO
/
communic
/
email
/
Evolution-2.8.2-2.msi
/
Data1.cab
/
desktop_gnome_applications_h
< prev
next >
Wrap
Extensible Markup Language
|
2007-03-07
|
42KB
|
1,029 lines
<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/help_viewer/exec</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/help_viewer/exec</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>string</type>
<default>nautilus</default>
<locale name="C">
<short>Default help viewer</short>
<long>Default help viewer</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>عارض المساعدة الافتراضي</short>
<long>عارض المساعدة الافتراضي</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Əsas yardım səyyahı</short>
<long>Əsas yardım səyyahı</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Прадвызначаны праглядальнік даведкі</short>
<long>Прадвызначаны праглядальнік даведкі</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Браузър на помощта по подразбиране</short>
<long>Браузър на помощта по подразбиране</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক</short>
<long>ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থা</short>
<long>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থা</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</short>
<long>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Visualitzador d'ajuda predeterminat</short>
<long>Visualitzador d'ajuda predeterminat</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Implicitní prohlížeč nápovědy</short>
<long>Implicitní prohlížeč nápovědy</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Gwelydd cymorth rhagosodedig</short>
<long>Gwelydd cymorth rhagosodedig</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Forvalgt hjælpefremviser</short>
<long>Forvalgt hjælpefremviser</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Voreingestellter Hilfe-Betrachter</short>
<long>Voreingestellter Hilfe-Betrachter</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας</short>
<long>Προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Default help viewer</short>
<long>Default help viewer</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Default help viewer</short>
<long>Default help viewer</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Visor de ayuda predeterminado</short>
<long>Visor de ayuda predeterminado</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Abiteabe vaikimisi vaatur</short>
<long>Abiteabe vaikimisi vaatur</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Laguntza-ikustaile lehenetsia</short>
<long>Laguntza-ikustaile lehenetsia</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض</short>
<long>نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Oletusohjeselain</short>
<long>Oletusohjeselain</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Visionneur d'aide par défaut</short>
<long>Visionneur d'aide par défaut</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>Visor de axuda predeterminado</short>
<long>Visor de axuda predeterminado</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>મૂળભૂત મદદ દર્શક</short>
<long>મૂળભૂત મદદ દર્શક</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Default help viewer</short>
<long>Default help viewer</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक</short>
<long>डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</short>
<long>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Alapértelmezett súgómegjelenítő</short>
<long>Alapértelmezett súgómegjelenítő</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Penampil layar bantuan standar</short>
<long>Penampil layar bantuan standar</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Sjálfgefin hjálparrýnir</short>
<long>Sjálfgefin hjálparrýnir</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Visualizzatore di aiuto predefinito</short>
<long>Visualizzatore di aiuto predefinito</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>デフォルトのヘルプ・ブラウザ</short>
<long>デフォルトのヘルプ・ブラウザ</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება</short>
<long>დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>기본 도움말 뷰어</short>
<long>기본 도움말 뷰어</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Numatytoji žinyno žiūryklė</short>
<long>Numatytoji žinyno žiūryklė</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Noklusētais palīdzības pārlūks</short>
<long>Noklusētais palīdzības pārlūks</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Стандарден прегледувач на помош</short>
<long>Стандарден прегледувач на помош</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍</short>
<long>ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Тусламжийг харагч стандарт зэмсэг</short>
<long>Тусламжийг харагч стандарт зэмсэг</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelungsur bantuan default</short>
<long>Pelungsur bantuan default</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Forvalgt hjelpleser</short>
<long>Forvalgt hjelpleser</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>पूर्वनिर्धारित दृश्यकर्ता मद्दत</short>
<long>पूर्वनिर्धारित दृश्यकर्ता मद्दत</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Standaard hulpweergave</short>
<long>Standaard hulpweergave</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Standard hjelplesar</short>
<long>Standard hjelplesar</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ</short>
<long>ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Domyślna przeglądarka pomocy</short>
<long>Domyślna przeglądarka pomocy</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Visualizador de ajuda por omissão</short>
<long>Visualizador de ajuda por omissão</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Visualizador da ajuda padrão</short>
<long>Visualizador da ajuda padrão</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Programul de ajutor implicit</short>
<long>Programul de ajutor implicit</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Программа просмотра справки по умолчанию</short>
<long>Программа просмотра справки по умолчанию</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Predvolený prezerač pomocníka</short>
<long>Predvolený prezerač pomocníka</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Privzet pregledovalnik pomo─ìi</short>
<long>Privzet pregledovalnik pomo─ìi</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës</short>
<long>Pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Уобичајени читач помоћи</short>
<long>Уобичајени читач помоћи</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi</short>
<long>Uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Уобичајени читач помоћи</short>
<long>Уобичајени читач помоћи</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Standardhjälpvisare</short>
<long>Standardhjälpvisare</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>கொடாநிலை உதவிக் காட்டி</short>
<long>கொடாநிலை உதவிக் காட்டி</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยาย</short>
<long>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยาย</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Öntanımlı yardım görüntüleyicisi</short>
<long>Öntanımlı yardım görüntüleyicisi</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Типовий переглядач довідки</short>
<long>Типовий переглядач довідки</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình xem trợ giúp mặc định</short>
<long>Trình xem trợ giúp mặc định</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isibonisi soncedo esimiyo</short>
<long>Isibonisi soncedo esimiyo</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>默认帮助查看器</short>
<long>默认帮助查看器</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>預設說明文件瀏覽器</short>
<long>預設說明文件瀏覽器</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>預設說明文件瀏覽器</short>
<long>預設說明文件瀏覽器</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/help_viewer/needs_term</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/help_viewer/needs_term</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
<short>Help viewer needs terminal</short>
<long>Whether the default help viewer needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>عارض المساعدة يحتاج شاشة طرفية</short>
<long>ما إذا كان عارض المساعدة الإفتراضي يحتاج شاشة طرفية للعمل</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Yardım nünaışcisinin terminala ehtiyacı var</short>
<long>Əsas yardım nünaışcisinin icra edilməsi üçün terminala ehtiyacı olub olmaması</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Праглядальнік даведкі патрабуе тэрмінал</short>
<long>Ці патрабуе прадвызначаны праглядальнік даведкі тэрмінал для працы</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Браузърът за помощта се нуждае от терминал</short>
<long>Дали браузърът за помощта по подразбиране се нуждае от терминал</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>সাহায্য প্রদর্শকের টার্মিনাল প্রয়োজন</short>
<long>যেকোনো ক্ষেত্রে ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক চালু হতে টার্মিনাল প্রয়োজন</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার জন্য টার্মিনাল আবশ্যক</short>
<long>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার ক্ষেত্রে টার্মিনাল প্রয়োজন কি না</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Preglednik pomo─çi treba terminal</short>
<long>Da li uobi─ìajeni preglednik pomo─çi treba terminal za pokretanje</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El visualitzador d'ajuda necessita un terminal</short>
<long>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat necessita un terminal per a executar-se</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Prohlížeč nápovědy potřebuje terminál</short>
<long>Jestli implicitní prohlížeč nápovědy potřebuje k běhu terminál</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae'r gwelydd cymorth angen terfynell</short>
<long>A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Hjælpefremviser behøver terminal</short>
<long>Om den forvalgte hjælpefremviser skal bruge en terminal for at køre</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Hilfe-Betrachter ben├╢tigt Terminal</short>
<long>Ben├╢tigt der voreingestellte Hilfe-Betrachter ein Terminal, um ausgef├╝hrt zu werden?</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Το πρόγραμμα προβολής βοήθειας χρειάζεται τερματικό</short>
<long>Αν το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Help viewer needs terminal</short>
<long>Whether the default help viewer needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Help viewer needs terminal</short>
<long>Whether the default help viewer needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>El visor de ayuda necesita un terminal</short>
<long>Indica si el visor predeterminado de ayuda necesita un terminal para ejecutarse</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Abiteabe vaatur vajab terminali</short>
<long>Kas abiteabe vaikimisi vaatur vajab t├╢├╢tamiseks terminali</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Laguntza-ikustaileak terminala behar du</short>
<long>Laguntza-ikustaile lehenetsiak exekutatzeko terminala behar duen ala ez adierazten du</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>نمایش‌دهنده راهنما به پایانه نیاز دارد</short>
<long>این که آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض برای اجرا به پایانه نیاز دارد یا نه</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Ohjeselain vaatii päätteen</short>
<long>Tarvitseeko oletusohjeselain päätteen toimiakseen</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Le visionneur d'aide à besoin d'un terminal</short>
<long>Indique si le visionneur d'aide par défaut a besoin d'un terminal pour fonctionner</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>O visor de axuda necesita unha terminal</short>
<long>Indica se o visor predeterminado de axuda necesita unha terminal para executarse</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>મદદ દર્શકને ટર્મિનલ જરુરી છે</short>
<long>શું મૂળભૂત મદદ દર્શકને ચાલવા માટે ટર્મિનલ જરુરી છે</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Help viewer needs terminal</short>
<long>Whether the default help viewer needs a terminal to run</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>मदद प्रदर्शक को टर्मिनल चाहिए</short>
<long>क्या डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक को चलने हेतु एक टर्मिनल की आवश्यकता है</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Preglednik pomo─çi zahtijeva terminal</short>
<long>Koji uobi─ìajeni preglednik pomo─çi treba pokrenuti treminal</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A súgómegjelenítőnek szüksége van-e terminálra?</short>
<long>Az alapértelmezett súgómegjelenítőnek szüksége van-e terminálra a futáshoz?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Penampil layar bantuan membutuhkan terminal</short>
<long>Menentukan apakah penampil layar bantu membutuhkan terminal atau tidak</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Hjálparrýnir þarf útstöð</short>
<long>Hvort sjálfgefin hjálparrýnir þurfi útstöð til að keyra</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Il visualizzatore di aiuto necessita di terminale</short>
<long>Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito necessita di un terminale per essere eseguito</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>ヘルプ・ブラウザの実行に端末が必要</short>
<long>デフォルトのヘルプ・ブラウザの実行に端末が必要かどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>დახმარების ჩვენება ტერმინალს საჭიროებს</short>
<long>საჭიროებს თუ არა დახმარების ჩვენება ტერმინალს</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>도움말 뷰어가 터미널을 필요로 합니다</short>
<long>기본 도움말 뷰어가 터미널에서 실행되어야 하는 지 여부</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Žinyno žiūryklei reikalingas terminalas</short>
<long>Ar numatytojis pagalbos sistemos programos darbui būtinas terminalas</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Palīdzības pārlūkam nepieciešams terminālis</short>
<long>Vai noklusētajam palīdzības pārlūkam nepieciešams terminālis, lai darbotos</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Прегледувачот на помош користи терминал</short>
<long>Дали стандардниот прегледувачот на помош користи терминал за да работи</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>ഹെല്‍പ് വ്യൂവറിന് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്</short>
<long>ഡീഫോള്‍ട്ട ഹെല്‍പ് വ്യൂവറിന് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമോ എന്ന്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Тусламж харагчид терминал хэрэгтэй</short>
<long>Тусламж харагч ажиллахын тулд терминал шаардах эсэх</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelihat bantuan memerlukan terminal</short>
<long>Samada pelihat bantuan default memerlukan terminal untuk dilaksanakan</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Hjelpleser krever terminal</short>
<long>Om forvalgt hjelpleser trenger en terminal for å kjøre</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मद्दत दृश्यकर्तालाई टर्मिनल चाहिन्छ</short>
<long>संचालन गर्न पूर्वनिर्धारित मद्दत ब्राउजरलाई एउटा टर्मिनल चाहिन्छ कि</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Hulpweergave heeft terminalvenster nodig</short>
<long>Of de standaard hulpweergave voor het uitvoeren een terminalvenster vereist</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Hjelplesar treng terminal</short>
<long>Om standard hjelplesar treng ein terminal for å køyra</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ କି</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Przegl─àdarka pomocy wymaga terminala</short>
<long>Określa, czy przeglądarka pomocy potrzebuje terminala do działania</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Visualizador de ajuda necessita de consola</short>
<long>Se o visualizador de ajuda por omissão necessita de uma consola para ser executado</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>O visualizador da ajuda precisa de um terminal</short>
<long>Se o visualizador da ajuda padrão precisa de um terminal para ser executado</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Programul de ajutor necesit─â terminal</short>
<long>Specific─â dac─â programul de ajutor implicit are nevoie de un terminal la pornire</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Нуждается ди программа просмотра справки в терминале</short>
<long>Нуждается ли программа просмотра справки по умолчанию в терминале</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Prezerač pomocníka potrebuje terminál</short>
<long>Či predvolený prehliadač pomocníka potrebuje terminál pre svoj beh</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Pregledovalnik pomo─ìi potrebuje terminal</short>
<long>Ali privzet pregledovalnik pomo─ìi za zagon potrebuje terminal</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Pasqyruesi i ndihmës ka nevojë për terminal</short>
<long>Tregon nëse pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës ka nevojë për një terminal që të zbatohet</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Читач помоћи захтева терминал</short>
<long>Да ли уобичајени читач помоћи захтева терминал да би радио</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>─îita─ì pomo─çi zahteva terminal</short>
<long>Da li uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi zahteva terminal da bi radio</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Читач помоћи захтјева терминал</short>
<long>Да ли уобичајени читач помоћи захтјева терминал да би радио</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Hjälpvisaren behöver terminal</short>
<long>Huruvida standardhjälpvisaren behöver en terminal för att köra</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>உதவிக் காட்டிக்கு முனையம் வேண்டும்</short>
<long>கொடாநிலை உதவி-காட்டி இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ต้องใช้ terminal</short>
<long>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yardım görüntüleyicisi uçbirime ihtiyaç duyuyor</short>
<long>Öntanımlı yardım görüntüleyicisinin çalışması için bir uçbirime ihtiyaç duyup duymayacağı</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Переглядачу довідки потрібен термінал</short>
<long>Чи типовому переглядачу довідки потрібен термінал для запуску</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình xem trợ giúp cần thiết bị cuối.</short>
<long>Trình xem trợ giúp mặc định có cần thiết bị để chạy không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isibonisi soncedo sifuna itheminali</short>
<long>Noba isibonisi soncedo esimiyo sifuna itheminali ukuze sisebenze</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>帮助查看器需要终端</short>
<long>默认的帮助查看器是否需要终端来运行</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>說明文件瀏覽器需要終端機</short>
<long>預設的說明文件瀏覽器是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>說明文件瀏覽器需要終端機</short>
<long>預設的說明文件瀏覽器是否需要終端機方可運行</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/desktop/gnome/applications/help_viewer/accepts_urls</key>
<applyto>/desktop/gnome/applications/help_viewer/accepts_urls</applyto>
<owner>gnome</owner>
<type>bool</type>
<default>true</default>
<locale name="C">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default help viewer accepts URLs</long>
</locale>
<locale name="ar">
<short>يفهم المتصفح التحكم عن بعد</short>
<long>ما إذا كان عارض المساعدة الإفتراضي يتقبل عناوين</long>
</locale>
<locale name="az">
<short>Səyyah uzaqdakini başa düşür</short>
<long>Əsas yardım nünaışcisinin URL ləri qəbul edib etməməsi</long>
</locale>
<locale name="be">
<short>Вандроўнік разумее адлеглае</short>
<long>Калі прадвызначаны праглядальнік даведкі прымае URL'ы</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Браузърът разбира опцията remote</short>
<long>Дали браузърът за помощта по подразбиране може да приема URL-и</long>
</locale>
<locale name="bn">
<short>ব্রাউজার রিমোট উপলব্ধি করে</short>
<long>যেকোনো ক্ষেত্রে ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক ইউ.আর.এল গ্ড়গ্রহণ করে</long>
</locale>
<locale name="bn_IN">
<short>ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য</short>
<long>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার দ্বারা URL গ্রহণ করা হবে কি না</long>
</locale>
<locale name="bs">
<short>Preglednik razumije mre┼╛ne naredbe</short>
<long>Da li uobi─ìajeni preglednik pomo─çi prihvata URL-ove</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El navegador suporta ordres remotes</short>
<long>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat accepta URLs</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Prohlížeč rozumí remote</short>
<long>Jestli implicitní prohlížeč nápovědy přijímá URL</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Mae'r porwr yn deall "remote"</short>
<long>A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig yn derbyn LAU</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Surfningsprogram forstår fjernbetjening</short>
<long>Om den forvalgte hjælpefremviser accepterer URL'er</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Kann der Browser fernbedient werden?</short>
<long>Soll der voreingestellte Hilfe-Betrachter URLs verarbeiten?</long>
</locale>
<locale name="el">
<short>Ο περιηγητής κατανοεί αποκακρυσμένο</short>
<long>Αν το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας δέχεται URLs</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default help viewer accepts URLs</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default help viewer accepts URLs</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>El navegador implementa la opción «remote»</short>
<long>Indica si el visor predeterminado de ayuda acepta URLs</long>
</locale>
<locale name="et">
<short>Veebilehitseja m├╡istab kaugkorraldusi</short>
<long>Kas abiteabe vaikimisi vaatur aktsepteerib URL-e</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Arakatzaileak urrunekoa ulertzen du</short>
<long>Laguntza-ikustaile lehenetsiak URLak onartzen dituen ala ez</long>
</locale>
<locale name="fa">
<short>مرورگر دوردست را می‌فهمد</short>
<long>این که آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض نشانی اینترنتی قبول می‌کند یا نه</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Selain ymmärtää hallintakomentoja</short>
<long>Ymmärtääkö ohjeselain URL:eja</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Le navigateur est contrôlable à distance</short>
<long>Indique si le visionneur d'aide par défaut accepte les URLs</long>
</locale>
<locale name="gl">
<short>O examinador implementa a opci├│n remota</short>
<long>Indica se o visor predeterminado de axuda acepta URLs</long>
</locale>
<locale name="gu">
<short>બ્રાઉઝર દૂરસ્થને સમજે છે</short>
<long>શું મૂળભૂત મદદ દર્શક URL સ્વીકારે છે</long>
</locale>
<locale name="he">
<short>Browser understands remote</short>
<long>Whether the default help viewer accepts URLs</long>
</locale>
<locale name="hi">
<short>ब्राउज़र रिमोट को समझता है</short>
<long>क्या डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक यूआरएल्स स्वीकारता है</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Pretra┼╛iva─ì razumije udaljenosti</short>
<long>Koji uobi─ìajeni preglednik pomo─çi prihvatiti URL-ove</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>A böngésző távirányítható-e?</short>
<long>Az alapértelmezett súgómegjelenítő elfogad-e URL-eket?</long>
</locale>
<locale name="id">
<short>Browser mengerti remote</short>
<long>Menentukan apakah penampil layar bantu dapat membaca URL atau tidak</long>
</locale>
<locale name="is">
<short>Vafri skilur fjarst├╜ringu</short>
<long>Hvort sjálfgefin hjálparrýnir samþykki URL slóðir</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Il browser gestisce file remoti</short>
<long>Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito accetta URL</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>ブラウザはリモートを理解する</short>
<long>デフォルトのヘルプ・ブラウザで URL を受け付けるかどうかです。</long>
</locale>
<locale name="ka">
<short>ბრაუზერი აღიქვამს გარე მართვას</short>
<long>იღებს თუ არა დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება URL-ებს</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>브라우저가 remote를 이해합니다</short>
<long>기본 도움말 뷰어가 URL을 이해하는 지 여부</long>
</locale>
<locale name="lt">
<short>Naršyklė supranta nutolusius adresus</short>
<long>Ar numatytoji pagalbos sistemos peržiūros programa apdoroja adresus</long>
</locale>
<locale name="lv">
<short>Pārlūks saprot attālināti</short>
<long>Vai noklusētais palīdzības pārlūks akceptē URLus</long>
</locale>
<locale name="mk">
<short>Прелистувачот може да се управува далечински</short>
<long>Дали стандардниот прегледувач на помош прифаќа URL</long>
</locale>
<locale name="ml">
<short>അന്വേഷകന്‍ വിദൂരതയിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുന്നു</short>
<long>ഡീഫോള്‍ട്ട ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍ URL അംഗീകരിക്കുമോ എന്ന്</long>
</locale>
<locale name="mn">
<short>Хөтөч алсаас удирдуулна</short>
<long>Стандартын тусламж харагч URL-уудыг таних эсэх</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelungsur memahami jauh</short>
<long>Samada pelihat bantuan default menerima URL</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Nettleser forstår eksterne kommandoer</short>
<long>Om forvalgt hjelpleser godtar URL'er</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>ब्राउजरले टाढा बुझ्दछ</short>
<long>पूर्वनिर्धारित मद्दत दृश्यकर्ताले URLहरू स्वीकार गर्छ कि</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Browser begrijpt 'remote'</short>
<long>Of de standaard hulpweergave URL's accepteert</long>
</locale>
<locale name="nn">
<short>Nettlesaren forstår fjernstyring</short>
<long>Om standard hjelplesar forstår URL-ar</long>
</locale>
<locale name="or">
<short>ଖୋଜାଳି ଦୂର ତନ୍ତ୍ରକୁ ବୁଝି ପାରେ</short>
<long>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଗ୍ରହଣ କରେ କି</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਝਲਕਾਰਾ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ</short>
<long>ਕੀ ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ URL ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Przeglądarka obsługuje protokół zdalnego sterowania</short>
<long>Określa, czy przeglądarka pomocy dopuszcza użycie URL-i</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Browser compreende remoto</short>
<long>Se o visualizador de ajuda por omissão aceita URLs</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Navegador entende protocolo remote</short>
<long>Se o visualizador da ajuda aceita URLs</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Navigatorul recunoaşte comenzile „remote”</short>
<long>Specific─â dac─â programul de ajutor implicit accept─â URL-uri</long>
</locale>
<locale name="ru">
<short>Браузер понимает удалённые команды</short>
<long>Принимает ли программа просмотра справки по умолчанию ссылки (URL)</long>
</locale>
<locale name="sk">
<short>Prehliadač vie pracovať vzdialene</short>
<long>Či predvolený prehliadač pomocníka akceptuje URL</long>
</locale>
<locale name="sl">
<short>Brskalnik razume klice upravljanja</short>
<long>Ali privzet pregledovalnik pomo─ìi sprejema URLje</long>
</locale>
<locale name="sq">
<short>Shfletuesi trajton files remotë</short>
<long>Tregon nëse pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës pranon URL</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Читач разуме удаљено</short>
<long>Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адресе</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>─îita─ì razume udaljeno</short>
<long>Da li uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi prihvata adrese</long>
</locale>
<locale name="sr@ije">
<short>Читач разумије удаљено</short>
<long>Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адресе</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Webbläsaren förstår fjärr</short>
<long>Huruvida standardhjälpvisaren accepterar URL:er</long>
</locale>
<locale name="ta">
<short>மேலோடிக்கு தொலைவு விளங்கும்</short>
<long>கொடாநிலை உதவி-காட்டி URLகளை ஏற்றுக்கொள்ளுமா</long>
</locale>
<locale name="th">
<short>เบราว์เซอร์เข้าใจรีโมต</short>
<long>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยายรับ URL หรือไม่</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Taray─▒c─▒ uzaktaki sistemi anlar</short>
<long>Öntanımlı yardım görüntüleyicisi URL'leri kabul etsin</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Переглядач підтримує віддалене керування</short>
<long>Чи типовий переглядач довідки приймає URL</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Trình duyệt điều khiển từ xa.</short>
<long>Trình xem trợ giúp mặc định có chấp nhận địa chỉ Mạng không.</long>
</locale>
<locale name="xh">
<short>Isikhangeli siyayiqonda enye indawo</short>
<long>Noba isibonisi soncedo esimiyo siyazamkela ii-URL</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>浏览器理解远程命令</short>
<long>默认的帮助查看器是否接受 URL</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short>
<long>預設的說明文件瀏覽器能否接受 URL</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>瀏覽器可辨認 remote 協定</short>
<long>預設的說明文件瀏覽器能否接受 URL</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>