home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2007 November
/
CPNL0711.ISO
/
communic
/
email
/
Evolution-2.8.2-2.msi
/
Data1.cab
/
_0025gconf.xml94
< prev
next >
Wrap
Extensible Markup Language
|
2007-03-07
|
52KB
|
620 lines
<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<entry name="accepts_urls" mtime="1157589595" type="schema" stype="bool" owner="gnome">
<local_schema locale="pt" short_desc="Browser compreende remoto">
<longdesc>Se o visualizador de ajuda por omissão aceita URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hi" short_desc="ब्राउज़र रिमोट को समझता है">
<longdesc>क्या डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक यूआरएल्स स्वीकारता है</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_HK" short_desc="瀏覽器可辨認 remote 協定">
<longdesc>預設的說明文件瀏覽器能否接受 URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="uk" short_desc="Переглядач підтримує віддалене керування">
<longdesc>Чи типовий переглядач довідки приймає URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ne" short_desc="ब्राउजरले टाढा बुझ्दछ">
<longdesc>पूर्वनिर्धारित मद्दत दृश्यकर्ताले URLहरू स्वीकार गर्छ कि</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_CA" short_desc="Browser understands remote">
<longdesc>Whether the default help viewer accepts URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bg" short_desc="Браузърът разбира опцията remote">
<longdesc>Дали браузърът за помощта по подразбиране може да приема URL-и</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="he" short_desc="Browser understands remote">
<longdesc>Whether the default help viewer accepts URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_CN" short_desc="浏览器理解远程命令">
<longdesc>默认的帮助查看器是否接受 URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="be" short_desc="Вандроўнік разумее адлеглае">
<longdesc>Калі прадвызначаны праглядальнік даведкі прымае URL'ы</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ta" short_desc="மேலோடிக்கு தொலைவு விளங்கும்">
<longdesc>கொடாநிலை உதவி-காட்டி URLகளை ஏற்றுக்கொள்ளுமா</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nb" short_desc="Nettleser forstår eksterne kommandoer">
<longdesc>Om forvalgt hjelpleser godtar URL'er</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="C" short_desc="Browser understands remote">
<default type="bool" value="true">
</default>
<longdesc>Whether the default help viewer accepts URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pt_BR" short_desc="Navegador entende protocolo remote">
<longdesc>Se o visualizador da ajuda aceita URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="eu" short_desc="Arakatzaileak urrunekoa ulertzen du">
<longdesc>Laguntza-ikustaile lehenetsiak URLak onartzen dituen ala ez</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pl" short_desc="Przeglądarka obsługuje protokół zdalnego sterowania">
<longdesc>Określa, czy przeglądarka pomocy dopuszcza użycie URL-i</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="et" short_desc="Veebilehitseja m├╡istab kaugkorraldusi">
<longdesc>Kas abiteabe vaikimisi vaatur aktsepteerib URL-e</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="es" short_desc="El navegador implementa la opción «remote»">
<longdesc>Indica si el visor predeterminado de ayuda acepta URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="vi" short_desc="Trình duyệt điều khiển từ xa.">
<longdesc>Trình xem trợ giúp mặc định có chấp nhận địa chỉ Mạng không.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ru" short_desc="Браузер понимает удалённые команды">
<longdesc>Принимает ли программа просмотра справки по умолчанию ссылки (URL)</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lv" short_desc="Pārlūks saprot attālināti">
<longdesc>Vai noklusētais palīdzības pārlūks akceptē URLus</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="id" short_desc="Browser mengerti remote">
<longdesc>Menentukan apakah penampil layar bantu dapat membaca URL atau tidak</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ko" short_desc="브라우저가 remote를 이해합니다">
<longdesc>기본 도움말 뷰어가 URL을 이해하는 지 여부</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lt" short_desc="Naršyklė supranta nutolusius adresus">
<longdesc>Ar numatytoji pagalbos sistemos peržiūros programa apdoroja adresus</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="az" short_desc="Səyyah uzaqdakini başa düşür">
<longdesc>Əsas yardım nünaışcisinin URL ləri qəbul edib etməməsi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ca" short_desc="El navegador suporta ordres remotes">
<longdesc>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat accepta URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sv" short_desc="Webbläsaren förstår fjärr">
<longdesc>Huruvida standardhjälpvisaren accepterar URL:er</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="el" short_desc="Ο περιηγητής κατανοεί αποκακρυσμένο">
<longdesc>Αν το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας δέχεται URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fr" short_desc="Le navigateur est contrôlable à distance">
<longdesc>Indique si le visionneur d'aide par défaut accepte les URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@ije" short_desc="Читач разумије удаљено">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адресе</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ro" short_desc="Navigatorul recunoaşte comenzile „remote”">
<longdesc>Specific─â dac─â programul de ajutor implicit accept─â URL-uri</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="de" short_desc="Kann der Browser fernbedient werden?">
<longdesc>Soll der voreingestellte Hilfe-Betrachter URLs verarbeiten?</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@Latn" short_desc="─îita─ì razume udaljeno">
<longdesc>Da li uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi prihvata adrese</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pa" short_desc="ਝਲਕਾਰਾ ਰਿਮੋਟ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ">
<longdesc>ਕੀ ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ URL ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gu" short_desc="બ્રાઉઝર દૂરસ્થને સમજે છે">
<longdesc>શું મૂળભૂત મદદ દર્શક URL સ્વીકારે છે</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr" short_desc="Читач разуме удаљено">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адресе</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ms" short_desc="Pelungsur memahami jauh">
<longdesc>Samada pelihat bantuan default menerima URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ja" short_desc="ブラウザはリモートを理解する">
<longdesc>デフォルトのヘルプ・ブラウザで URL を受け付けるかどうかです。</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sq" short_desc="Shfletuesi trajton files remotë">
<longdesc>Tregon nëse pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës pranon URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="da" short_desc="Surfningsprogram forstår fjernbetjening">
<longdesc>Om den forvalgte hjælpefremviser accepterer URL'er</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="xh" short_desc="Isikhangeli siyayiqonda enye indawo">
<longdesc>Noba isibonisi soncedo esimiyo siyazamkela ii-URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ar" short_desc="يفهم المتصفح التحكم عن بعد">
<longdesc>ما إذا كان عارض المساعدة الإفتراضي يتقبل عناوين</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_TW" short_desc="瀏覽器可辨認 remote 協定">
<longdesc>預設的說明文件瀏覽器能否接受 URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mn" short_desc="Хөтөч алсаас удирдуулна">
<longdesc>Стандартын тусламж харагч URL-уудыг таних эсэх</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fi" short_desc="Selain ymmärtää hallintakomentoja">
<longdesc>Ymmärtääkö ohjeselain URL:eja</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hu" short_desc="A böngésző távirányítható-e?">
<longdesc>Az alapértelmezett súgómegjelenítő elfogad-e URL-eket?</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="tr" short_desc="Taray─▒c─▒ uzaktaki sistemi anlar">
<longdesc>Öntanımlı yardım görüntüleyicisi URL'leri kabul etsin</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sl" short_desc="Brskalnik razume klice upravljanja">
<longdesc>Ali privzet pregledovalnik pomo─ìi sprejema URLje</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ka" short_desc="ბრაუზერი აღიქვამს გარე მართვას">
<longdesc>იღებს თუ არა დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება URL-ებს</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_GB" short_desc="Browser understands remote">
<longdesc>Whether the default help viewer accepts URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sk" short_desc="Prehliadač vie pracovať vzdialene">
<longdesc>Či predvolený prehliadač pomocníka akceptuje URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ml" short_desc="അന്വേഷകന്‍ വിദൂരതയിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുന്നു">
<longdesc>ഡീഫോള്‍ട്ട ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍ URL അംഗീകരിക്കുമോ എന്ന്</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mk" short_desc="Прелистувачот може да се управува далечински">
<longdesc>Дали стандардниот прегледувач на помош прифаќа URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cy" short_desc="Mae'r porwr yn deall "remote"">
<longdesc>A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig yn derbyn LAU</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gl" short_desc="O examinador implementa a opci├│n remota">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda acepta URLs</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hr" short_desc="Pretra┼╛iva─ì razumije udaljenosti">
<longdesc>Koji uobi─ìajeni preglednik pomo─çi prihvatiti URL-ove</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bs" short_desc="Preglednik razumije mre┼╛ne naredbe">
<longdesc>Da li uobi─ìajeni preglednik pomo─çi prihvata URL-ove</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn_IN" short_desc="ব্রাউজারের দ্বারা দূরবর্তী কর্ম বোধগম্য">
<longdesc>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার দ্বারা URL গ্রহণ করা হবে কি না</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nn" short_desc="Nettlesaren forstår fjernstyring">
<longdesc>Om standard hjelplesar forstår URL-ar</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="it" short_desc="Il browser gestisce file remoti">
<longdesc>Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito accetta URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="or" short_desc="ଖୋଜାଳି ଦୂର ତନ୍ତ୍ରକୁ ବୁଝି ପାରେ">
<longdesc>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଗ୍ରହଣ କରେ କି</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nl" short_desc="Browser begrijpt 'remote'">
<longdesc>Of de standaard hulpweergave URL's accepteert</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn" short_desc="ব্রাউজার রিমোট উপলব্ধি করে">
<longdesc>যেকোনো ক্ষেত্রে ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক ইউ.আর.এল গ্ড়গ্রহণ করে</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fa" short_desc="مرورگر دوردست را می‌فهمد">
<longdesc>این که آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض نشانی اینترنتی قبول می‌کند یا نه</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="is" short_desc="Vafri skilur fjarst├╜ringu">
<longdesc>Hvort sjálfgefin hjálparrýnir samþykki URL slóðir</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cs" short_desc="Prohlížeč rozumí remote">
<longdesc>Jestli implicitní prohlížeč nápovědy přijímá URL</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="th" short_desc="เบราว์เซอร์เข้าใจรีโมต">
<longdesc>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยายรับ URL หรือไม่</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term" mtime="1157589595" type="schema" stype="bool" owner="gnome">
<local_schema locale="pt" short_desc="Visualizador de ajuda necessita de consola">
<longdesc>Se o visualizador de ajuda por omissão necessita de uma consola para ser executado</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hi" short_desc="मदद प्रदर्शक को टर्मिनल चाहिए">
<longdesc>क्या डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक को चलने हेतु एक टर्मिनल की आवश्यकता है</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_HK" short_desc="說明文件瀏覽器需要終端機">
<longdesc>預設的說明文件瀏覽器是否需要終端機方可運行</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="uk" short_desc="Переглядачу довідки потрібен термінал">
<longdesc>Чи типовому переглядачу довідки потрібен термінал для запуску</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ne" short_desc="मद्दत दृश्यकर्तालाई टर्मिनल चाहिन्छ">
<longdesc>संचालन गर्न पूर्वनिर्धारित मद्दत ब्राउजरलाई एउटा टर्मिनल चाहिन्छ कि</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_CA" short_desc="Help viewer needs terminal">
<longdesc>Whether the default help viewer needs a terminal to run</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bg" short_desc="Браузърът за помощта се нуждае от терминал">
<longdesc>Дали браузърът за помощта по подразбиране се нуждае от терминал</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="he" short_desc="Help viewer needs terminal">
<longdesc>Whether the default help viewer needs a terminal to run</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_CN" short_desc="帮助查看器需要终端">
<longdesc>默认的帮助查看器是否需要终端来运行</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="be" short_desc="Праглядальнік даведкі патрабуе тэрмінал">
<longdesc>Ці патрабуе прадвызначаны праглядальнік даведкі тэрмінал для працы</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ta" short_desc="உதவிக் காட்டிக்கு முனையம் வேண்டும்">
<longdesc>கொடாநிலை உதவி-காட்டி இயக்குவதற்கு முனையம் வேண்டுமா</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nb" short_desc="Hjelpleser krever terminal">
<longdesc>Om forvalgt hjelpleser trenger en terminal for å kjøre</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="C" short_desc="Help viewer needs terminal">
<default type="bool" value="false">
</default>
<longdesc>Whether the default help viewer needs a terminal to run</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pt_BR" short_desc="O visualizador da ajuda precisa de um terminal">
<longdesc>Se o visualizador da ajuda padrão precisa de um terminal para ser executado</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="eu" short_desc="Laguntza-ikustaileak terminala behar du">
<longdesc>Laguntza-ikustaile lehenetsiak exekutatzeko terminala behar duen ala ez adierazten du</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pl" short_desc="Przegl─àdarka pomocy wymaga terminala">
<longdesc>Określa, czy przeglądarka pomocy potrzebuje terminala do działania</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="et" short_desc="Abiteabe vaatur vajab terminali">
<longdesc>Kas abiteabe vaikimisi vaatur vajab t├╢├╢tamiseks terminali</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="es" short_desc="El visor de ayuda necesita un terminal">
<longdesc>Indica si el visor predeterminado de ayuda necesita un terminal para ejecutarse</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="vi" short_desc="Trình xem trợ giúp cần thiết bị cuối.">
<longdesc>Trình xem trợ giúp mặc định có cần thiết bị để chạy không.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ru" short_desc="Нуждается ди программа просмотра справки в терминале">
<longdesc>Нуждается ли программа просмотра справки по умолчанию в терминале</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lv" short_desc="Palīdzības pārlūkam nepieciešams terminālis">
<longdesc>Vai noklusētajam palīdzības pārlūkam nepieciešams terminālis, lai darbotos</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="id" short_desc="Penampil layar bantuan membutuhkan terminal">
<longdesc>Menentukan apakah penampil layar bantu membutuhkan terminal atau tidak</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ko" short_desc="도움말 뷰어가 터미널을 필요로 합니다">
<longdesc>기본 도움말 뷰어가 터미널에서 실행되어야 하는 지 여부</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lt" short_desc="Žinyno žiūryklei reikalingas terminalas">
<longdesc>Ar numatytojis pagalbos sistemos programos darbui būtinas terminalas</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="az" short_desc="Yardım nünaışcisinin terminala ehtiyacı var">
<longdesc>Əsas yardım nünaışcisinin icra edilməsi üçün terminala ehtiyacı olub olmaması</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ca" short_desc="El visualitzador d'ajuda necessita un terminal">
<longdesc>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat necessita un terminal per a executar-se</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sv" short_desc="Hjälpvisaren behöver terminal">
<longdesc>Huruvida standardhjälpvisaren behöver en terminal för att köra</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="el" short_desc="Το πρόγραμμα προβολής βοήθειας χρειάζεται τερματικό">
<longdesc>Αν το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας χρειάζεται τερματικό για να εκτελεσθεί</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fr" short_desc="Le visionneur d'aide à besoin d'un terminal">
<longdesc>Indique si le visionneur d'aide par défaut a besoin d'un terminal pour fonctionner</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@ije" short_desc="Читач помоћи захтјева терминал">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи захтјева терминал да би радио</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ro" short_desc="Programul de ajutor necesit─â terminal">
<longdesc>Specific─â dac─â programul de ajutor implicit are nevoie de un terminal la pornire</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="de" short_desc="Hilfe-Betrachter ben├╢tigt Terminal">
<longdesc>Ben├╢tigt der voreingestellte Hilfe-Betrachter ein Terminal, um ausgef├╝hrt zu werden?</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@Latn" short_desc="─îita─ì pomo─çi zahteva terminal">
<longdesc>Da li uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi zahteva terminal da bi radio</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pa" short_desc="ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ">
<longdesc>ਕੀ ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gu" short_desc="મદદ દર્શકને ટર્મિનલ જરુરી છે">
<longdesc>શું મૂળભૂત મદદ દર્શકને ચાલવા માટે ટર્મિનલ જરુરી છે</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr" short_desc="Читач помоћи захтева терминал">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи захтева терминал да би радио</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ms" short_desc="Pelihat bantuan memerlukan terminal">
<longdesc>Samada pelihat bantuan default memerlukan terminal untuk dilaksanakan</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ja" short_desc="ヘルプ・ブラウザの実行に端末が必要">
<longdesc>デフォルトのヘルプ・ブラウザの実行に端末が必要かどうかです。</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sq" short_desc="Pasqyruesi i ndihmës ka nevojë për terminal">
<longdesc>Tregon nëse pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës ka nevojë për një terminal që të zbatohet</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="da" short_desc="Hjælpefremviser behøver terminal">
<longdesc>Om den forvalgte hjælpefremviser skal bruge en terminal for at køre</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="xh" short_desc="Isibonisi soncedo sifuna itheminali">
<longdesc>Noba isibonisi soncedo esimiyo sifuna itheminali ukuze sisebenze</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ar" short_desc="عارض المساعدة يحتاج شاشة طرفية">
<longdesc>ما إذا كان عارض المساعدة الإفتراضي يحتاج شاشة طرفية للعمل</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_TW" short_desc="說明文件瀏覽器需要終端機">
<longdesc>預設的說明文件瀏覽器是否需要終端機方可運行</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mn" short_desc="Тусламж харагчид терминал хэрэгтэй">
<longdesc>Тусламж харагч ажиллахын тулд терминал шаардах эсэх</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fi" short_desc="Ohjeselain vaatii päätteen">
<longdesc>Tarvitseeko oletusohjeselain päätteen toimiakseen</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hu" short_desc="A súgómegjelenítőnek szüksége van-e terminálra?">
<longdesc>Az alapértelmezett súgómegjelenítőnek szüksége van-e terminálra a futáshoz?</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="tr" short_desc="Yardım görüntüleyicisi uçbirime ihtiyaç duyuyor">
<longdesc>Öntanımlı yardım görüntüleyicisinin çalışması için bir uçbirime ihtiyaç duyup duymayacağı</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sl" short_desc="Pregledovalnik pomo─ìi potrebuje terminal">
<longdesc>Ali privzet pregledovalnik pomo─ìi za zagon potrebuje terminal</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ka" short_desc="დახმარების ჩვენება ტერმინალს საჭიროებს">
<longdesc>საჭიროებს თუ არა დახმარების ჩვენება ტერმინალს</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_GB" short_desc="Help viewer needs terminal">
<longdesc>Whether the default help viewer needs a terminal to run</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sk" short_desc="Prezerač pomocníka potrebuje terminál">
<longdesc>Či predvolený prehliadač pomocníka potrebuje terminál pre svoj beh</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ml" short_desc="ഹെല്‍പ് വ്യൂവറിന് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്">
<longdesc>ഡീഫോള്‍ട്ട ഹെല്‍പ് വ്യൂവറിന് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ടെര്‍മിനല്‍ ആവശ്യമോ എന്ന്</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mk" short_desc="Прегледувачот на помош користи терминал">
<longdesc>Дали стандардниот прегледувачот на помош користи терминал за да работи</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cy" short_desc="Mae'r gwelydd cymorth angen terfynell">
<longdesc>A ydy'r gwelydd cymorth rhagosodedig angen terfynell er mwyn gweithredu</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gl" short_desc="O visor de axuda necesita unha terminal">
<longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda necesita unha terminal para executarse</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hr" short_desc="Preglednik pomo─çi zahtijeva terminal">
<longdesc>Koji uobi─ìajeni preglednik pomo─çi treba pokrenuti treminal</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bs" short_desc="Preglednik pomo─çi treba terminal">
<longdesc>Da li uobi─ìajeni preglednik pomo─çi treba terminal za pokretanje</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn_IN" short_desc="সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার জন্য টার্মিনাল আবশ্যক">
<longdesc>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থার ক্ষেত্রে টার্মিনাল প্রয়োজন কি না</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nn" short_desc="Hjelplesar treng terminal">
<longdesc>Om standard hjelplesar treng ein terminal for å køyra</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="it" short_desc="Il visualizzatore di aiuto necessita di terminale">
<longdesc>Indica se il visualizzatore di aiuto predefinito necessita di un terminale per essere eseguito</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="or" short_desc="ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ">
<longdesc>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ଟର୍ମିନାଲ ଆବଶ୍ଯକ କି</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nl" short_desc="Hulpweergave heeft terminalvenster nodig">
<longdesc>Of de standaard hulpweergave voor het uitvoeren een terminalvenster vereist</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn" short_desc="সাহায্য প্রদর্শকের টার্মিনাল প্রয়োজন">
<longdesc>যেকোনো ক্ষেত্রে ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক চালু হতে টার্মিনাল প্রয়োজন</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fa" short_desc="نمایش‌دهنده راهنما به پایانه نیاز دارد">
<longdesc>این که آیا نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض برای اجرا به پایانه نیاز دارد یا نه</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="is" short_desc="Hjálparrýnir þarf útstöð">
<longdesc>Hvort sjálfgefin hjálparrýnir þurfi útstöð til að keyra</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cs" short_desc="Prohlížeč nápovědy potřebuje terminál">
<longdesc>Jestli implicitní prohlížeč nápovědy potřebuje k běhu terminál</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="th" short_desc="โปรแกรมแสดงวิธีใช้ต้องใช้ terminal">
<longdesc>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยายต้องใช้เทอร์มินัลหรือไม่</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec" mtime="1157589595" type="schema" stype="string" owner="gnome">
<local_schema locale="pt" short_desc="Visualizador de ajuda por omissão">
<longdesc>Visualizador de ajuda por omissão</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hi" short_desc="डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक">
<longdesc>डिफ़ॉल्ट मदद प्रदर्शक</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_HK" short_desc="預設說明文件瀏覽器">
<longdesc>預設說明文件瀏覽器</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="uk" short_desc="Типовий переглядач довідки">
<longdesc>Типовий переглядач довідки</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ne" short_desc="पूर्वनिर्धारित दृश्यकर्ता मद्दत">
<longdesc>पूर्वनिर्धारित दृश्यकर्ता मद्दत</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_CA" short_desc="Default help viewer">
<longdesc>Default help viewer</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bg" short_desc="Браузър на помощта по подразбиране">
<longdesc>Браузър на помощта по подразбиране</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="he" short_desc="Default help viewer">
<longdesc>Default help viewer</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_CN" short_desc="默认帮助查看器">
<longdesc>默认帮助查看器</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="be" short_desc="Прадвызначаны праглядальнік даведкі">
<longdesc>Прадвызначаны праглядальнік даведкі</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ta" short_desc="கொடாநிலை உதவிக் காட்டி">
<longdesc>கொடாநிலை உதவிக் காட்டி</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nb" short_desc="Forvalgt hjelpleser">
<longdesc>Forvalgt hjelpleser</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="C" short_desc="Default help viewer">
<default type="string">
<stringvalue>nautilus</stringvalue>
</default>
<longdesc>Default help viewer</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pt_BR" short_desc="Visualizador da ajuda padrão">
<longdesc>Visualizador da ajuda padrão</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="eu" short_desc="Laguntza-ikustaile lehenetsia">
<longdesc>Laguntza-ikustaile lehenetsia</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pl" short_desc="Domyślna przeglądarka pomocy">
<longdesc>Domyślna przeglądarka pomocy</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="et" short_desc="Abiteabe vaikimisi vaatur">
<longdesc>Abiteabe vaikimisi vaatur</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="es" short_desc="Visor de ayuda predeterminado">
<longdesc>Visor de ayuda predeterminado</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="vi" short_desc="Trình xem trợ giúp mặc định">
<longdesc>Trình xem trợ giúp mặc định</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ru" short_desc="Программа просмотра справки по умолчанию">
<longdesc>Программа просмотра справки по умолчанию</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lv" short_desc="Noklusētais palīdzības pārlūks">
<longdesc>Noklusētais palīdzības pārlūks</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="id" short_desc="Penampil layar bantuan standar">
<longdesc>Penampil layar bantuan standar</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ko" short_desc="기본 도움말 뷰어">
<longdesc>기본 도움말 뷰어</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="lt" short_desc="Numatytoji žinyno žiūryklė">
<longdesc>Numatytoji žinyno žiūryklė</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="az" short_desc="Əsas yardım səyyahı">
<longdesc>Əsas yardım səyyahı</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ca" short_desc="Visualitzador d'ajuda predeterminat">
<longdesc>Visualitzador d'ajuda predeterminat</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sv" short_desc="Standardhjälpvisare">
<longdesc>Standardhjälpvisare</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="el" short_desc="Προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας">
<longdesc>Προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής βοήθειας</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fr" short_desc="Visionneur d'aide par défaut">
<longdesc>Visionneur d'aide par défaut</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@ije" short_desc="Уобичајени читач помоћи">
<longdesc>Уобичајени читач помоћи</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ro" short_desc="Programul de ajutor implicit">
<longdesc>Programul de ajutor implicit</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="de" short_desc="Voreingestellter Hilfe-Betrachter">
<longdesc>Voreingestellter Hilfe-Betrachter</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@Latn" short_desc="Uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi">
<longdesc>Uobi─ìajeni ─ìita─ì pomo─çi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pa" short_desc="ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ">
<longdesc>ਮੂਲ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gu" short_desc="મૂળભૂત મદદ દર્શક">
<longdesc>મૂળભૂત મદદ દર્શક</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr" short_desc="Уобичајени читач помоћи">
<longdesc>Уобичајени читач помоћи</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ms" short_desc="Pelungsur bantuan default">
<longdesc>Pelungsur bantuan default</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ja" short_desc="デフォルトのヘルプ・ブラウザ">
<longdesc>デフォルトのヘルプ・ブラウザ</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sq" short_desc="Pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës">
<longdesc>Pasqyruesi i prezgjedhur i ndihmës</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="da" short_desc="Forvalgt hjælpefremviser">
<longdesc>Forvalgt hjælpefremviser</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="xh" short_desc="Isibonisi soncedo esimiyo">
<longdesc>Isibonisi soncedo esimiyo</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ar" short_desc="عارض المساعدة الافتراضي">
<longdesc>عارض المساعدة الافتراضي</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="zh_TW" short_desc="預設說明文件瀏覽器">
<longdesc>預設說明文件瀏覽器</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mn" short_desc="Тусламжийг харагч стандарт зэмсэг">
<longdesc>Тусламжийг харагч стандарт зэмсэг</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fi" short_desc="Oletusohjeselain">
<longdesc>Oletusohjeselain</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hu" short_desc="Alapértelmezett súgómegjelenítő">
<longdesc>Alapértelmezett súgómegjelenítő</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="tr" short_desc="Öntanımlı yardım görüntüleyicisi">
<longdesc>Öntanımlı yardım görüntüleyicisi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sl" short_desc="Privzet pregledovalnik pomo─ìi">
<longdesc>Privzet pregledovalnik pomo─ìi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ka" short_desc="დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება">
<longdesc>დახმარების ნაგულისხმები ჩვენება</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="en_GB" short_desc="Default help viewer">
<longdesc>Default help viewer</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sk" short_desc="Predvolený prezerač pomocníka">
<longdesc>Predvolený prezerač pomocníka</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ml" short_desc="ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍">
<longdesc>ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഹെല്‍പ് വ്യൂവര്‍</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="mk" short_desc="Стандарден прегледувач на помош">
<longdesc>Стандарден прегледувач на помош</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cy" short_desc="Gwelydd cymorth rhagosodedig">
<longdesc>Gwelydd cymorth rhagosodedig</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gl" short_desc="Visor de axuda predeterminado">
<longdesc>Visor de axuda predeterminado</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="hr" short_desc="Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi">
<longdesc>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bs" short_desc="Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi">
<longdesc>Uobi─ìajeni preglednik pomo─çi</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn_IN" short_desc="ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থা">
<longdesc>ডিফল্ট সহায়তা প্রদর্শন ব্যবস্থা</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nn" short_desc="Standard hjelplesar">
<longdesc>Standard hjelplesar</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="it" short_desc="Visualizzatore di aiuto predefinito">
<longdesc>Visualizzatore di aiuto predefinito</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="or" short_desc="ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ">
<longdesc>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାହାଯ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶକ</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="nl" short_desc="Standaard hulpweergave">
<longdesc>Standaard hulpweergave</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="bn" short_desc="ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক">
<longdesc>ডিফল্ট সাহায্য প্রদর্শক</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="fa" short_desc="نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض">
<longdesc>نمایش‌دهنده‌ی راهنمای پیش‌فرض</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="is" short_desc="Sjálfgefin hjálparrýnir">
<longdesc>Sjálfgefin hjálparrýnir</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="cs" short_desc="Implicitní prohlížeč nápovědy">
<longdesc>Implicitní prohlížeč nápovědy</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="th" short_desc="โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยาย">
<longdesc>โปรแกรมแสดงวิธีใช้ปริยาย</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</gconf>