<local_schema locale="fr" short_desc="Thème du curseur">
<longdesc>Nom du thème de curseur. Utilisé uniquement par les serveurs X qui prennent en charge Xcursor, tels que XFree86 4.3 et plus récents.</longdesc>
<longdesc>Kohdistinteeman nimi. Käytetään vain X-palvelimilla, jotka tukevat Xcursor-laajennosta, kuten esimerkiksi XFrree86 4.3 ja uudemmat.</longdesc>
<longdesc>ชื่อชุดตกแต่งตัวชี้ ใช้กับ X server ที่สนับสนุน Xcursor เช่น XFree86 4.3 ขึ้นไปเท่านั้น</longdesc>
<local_schema locale="pt" short_desc="Fonte do cursor">
<longdesc>Nome da fonte do cursor. Se indefinido, é utilizada a fonte por omissão. Este valor apenas é propagado servidor X ao iniciar cada sessão, pelo que alterá-lo a meio de uma sessão não terá qualquer efeito até à próxima vez que iniciar uma sessão.</longdesc>
<longdesc>載有鼠標的檔案名稱。如果沒有設定,會使用預設的鼠標檔。本設定值只會在作業階段開始時傳送至 X 伺服程式,因此使用 X Window 時更改設定是不會生效的,必須登出再登入後才會生效。</longdesc>
<longdesc>Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session will not have an effect until the next time you log in.</longdesc>
<longdesc>Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.</longdesc>
<longdesc>光标字体的名称。如果未设置,则使用默认的字体。此设置只有在每次会话开始前传送给 X 服务器,因此在会话当中改变它不会有用,要等到您下次登录后才会起作用。</longdesc>
<local_schema locale="nb" short_desc="Skrift for mark├╕r">
<longdesc>Skriftnavn for markøren. Hvis denne ikke er satt brukes forvalgt skrift. Denne verdien videresendes kun til X-tjeneren ved oppstart av en sesjon, så den har ingen effekt før ved neste innlogging hvis den endres i en sesjon.</longdesc>
Font name of the cursor. If unset, the default font is
used. This value is only propagated to the X server start of
each session, so changing it mid-session won't have an effect
until the next time you log in.
</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pt_BR" short_desc="Fonte do cursor">
<longdesc>Nome da fonte do cursor. Se desligado a fonte padrão é usada. Esse valor é propagado somente para a inicialização do servidor X de cada sessão, então mudá-la no meio da sessão não terá efeito até a próxima vez que você iniciar uma sessão.</longdesc>
<longdesc>Kurtsorearen letra-tipoaren izena. Ezarri gabe badago, letra-tipo lehenetsia erabiliko da. Balio hori X zerbitzarira bakarrik zabalduko da saio bakoitzaren hasieran; beraz, saio erdian aldatzen bada, ez du eraginik izango beste saio bat hasi arte.</longdesc>
<longdesc>Nazwa czcionki kursora. W przypadku pominięcia nazwy zostanie użyta czcionka domyślna. Wartość ta jest przekazywana do serwera X tylko podczas uruchamiania sesji, więc jej zmiana w trakcie sesji będzie widoczna dopiero po ponownym zalogowaniu.</longdesc>
<longdesc>Kursori kirjatüübi nimi. Kui see on määramata, siis kasutatakse vaikimisi kirjatüüpi. Seda väärtust edastatakse X'i serverile ainult seansi alguses, seega pole selle muutmist võimalik rakendada seda enne järgmise seansi algust.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="es" short_desc="Tipografía del cursor">
<longdesc>Nombre de la tipografía del cursor. Si no esta definida se utiliza la tipografía predeterminada. El valor sólo se propaga al servidor X al inicio de cada sesión, por lo cual si cambia este valor en medio de una sesión este no surtirá efecto hasta la próxima vez que inicie su sesión.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="vi" short_desc="Phông chữ con trỏ">
<longdesc>Tên phông chữ của con trỏ. Nếu bỏ chọn, phông mặc định sẽ được dùng. Giá trị này chỉ tác động khi khởi chạy trình phục vụ X mỗi phiên làm việc, vì thế thay đổi giá trị này khi đang chạy sẽ không tác động gì cho đến khi bạn đăng nhập lại.</longdesc>
<longdesc>Kursora fonta nosaukums. Ja nieiestatīts, tiek lietots noklusētais fonts. Šī vērtība tiek piespēlēta X serverim tikai sāknējot katru sesiju, tāpēc, mainot to sesijas vidū, nedos panākumus līdz nākamajai reizei, kad jūs pieteiksieties.</longdesc>
<longdesc>Nama font untuk kursor. Bila tidak diset, font standar akan digunakan. Nilai ini dianggap berubah saat X server dijalankan pada tiap sesi. Jadi bila menggantinya sekarang, maka akan baru berpengaruh nanti saat login di kali lain.</longdesc>
<longdesc>Žymeklio šrifto pavadinimas. Nenustačius, naudojamas numatytasis šriftas. Reikšmė perduodama X serveriui sesijos pradžioje, jos pakeitimas įsigalios tik kitą kartą prisijungus.</longdesc>
<longdesc>Kursorun yazı növü adı. Əgər seçilməyibsə ön qurğulu yazı növü işlədiləcək. Bu dəyərdəki dəyişmələr ancaq X-ə bir sonrakı girişinizdə fəal olacaq. Yəni, iclasın ortasında bunu dəyişmək o anda nəticə verməyəcək.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ca" short_desc="Tipus de lletra del cursor">
<longdesc>Tipus de lletra del cursor. Si no està establert, s'utilitza el tipus de lletra per defecte. Aquest valor només es propaga al servidor d'X a l'inici de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar.</longdesc>
<longdesc>Typsnittsnamn för markören. Om det inte är inställt används standardtypsnittet. Detta värde propageras endast till X-serverstarten för varje session, så att ändra det mitt under en session kommer inte att ha någon effekt till dess att du loggar in nästa gång.</longdesc>
<local_schema locale="fr" short_desc="Police du curseur">
<longdesc>Nom de la police du curseur. Si non défini, la police par défaut sera utilisée. Cette valeur n'est propagée au serveur X qu'au démarrage de chaque session, aussi, modifier cette valeur en cours de session n'aura aucun effet tant que vous ne serez pas reconnecter.</longdesc>
<longdesc>Numele fontului pentru cursor. Dacă nu este configurat, va fi folosit fontul implicit. Această valoare este comunicată serverului X doar la pornirea sesiunii, deci pentru ca schimbările să intre în acţiune va trebui să vă autentificaţi din nou.</longdesc>
<longdesc>Schriftname des Zeigers. Falls dieser Schlüssel nicht gesetzt wurde, wird die Vorgabeschrift verwendet. Dieser Wert wird dem X-Server lediglich am Anfang jeder Sitzung mitgeteilt, daher werden Änderungen an diesem Schlüssel erst ausgewertet, wenn Sie sich das nächste Mal anmelden.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sr@Latn" short_desc="Font za kursor">
<longdesc>Ime slovnog lika za kursor. Ukoliko nije postavljeno, koristi se uobičajeni. Ova vrednost sa šalje Iks serveru samo na početku rada, pa izmene u toku rada neće imati uticaja dok se ponovo ne prijavite.</longdesc>
<longdesc>カーソルのフォント名を設定します。ファイル名を指定していない場合はデフォルトのフォントを使用します。この値は各セッションの起動時に X サーバへ引き渡されるので、セッション中に値を変更しても次回ログインするまで何の効果もありません。</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="sq" short_desc="Gërma e kursorit">
<longdesc>Emri i simbolit të kursorit. N.q.s. nuk përcaktohet, do të përdoret i prezgjedhuri nga sistemi. Kjo vlerë i dërgohet server-it X vetëm në fillim të çdo seance, prandaj duke e ndryshuar gjatë një seance, ndryshimet mund të shikohen vetëm në seancën e ardhshme.</longdesc>
<longdesc>Skrifttypenavn for markøren. Hvis ikke sat, benyttes standardskrifttypen. Denne værdi bliver kun sendt til X-serveren ved begyndelsen af hver session så en ændring under en session træder først i kraft næste gang der logges på.</longdesc>
<longdesc>載有鼠標的檔案名稱。如果沒有設定,會使用預設的鼠標檔。本設定值只會在作業階段開始時傳送至 X 伺服程式,因此使用 X Window 時更改設定是不會生效的,必須登出再登入後才會生效。</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="wa" short_desc="Fonte pol cursoe">
<longdesc>No del fonte do cursoe. Si nén defini, li prémetowe fonte est eployeye. Cisse valixhance chal est evoyeye å sierveu X al comince di tchaeke session, dj' ô bén, li candjî å mitan d' ene session n' årè nol efet disk' a l' elodjaedje shuvant.</longdesc>
<longdesc>Osoittimen kirjasimen nimi. Jos ei ole asetettu, niin oletuskirjasin on käytössä. Tämä arvo välittyy X-palvelimelle vain joka istunnon alussa, joten sen muuttaminen kesken istunnon ei vaikuta ennen uutta sisäänkirjautumista.</longdesc>
<longdesc>A kurzorbetűkészlet neve. Ha nincs beállítva, akkor az alapértelmezett betűkészletet használja. Ez az érték csak az egyes munkamenetek indításakor kerül átadásra az X-kiszolgálónak, így megváltoztatása egy munkamenet közepén semmilyen hatással sincs a következő bejelentkezésig.</longdesc>
<longdesc>İmlecin yazıtipi. Eğer hiç bir şey atanmamışsa öntanımlı yazıtipi kullanılır.Bu değer sadece X oturumu başlangıcında atanır, bir sonraki oturuma kadar bu değişiklik etkin olmaz.</longdesc>
<longdesc>Ime pisave kazalca. ─îe ni nastavljeno je uporabljena privzeta pisava. Ta vrednost se posreduje stre┼╛niku X le ob pri─ìektu vsake seje, zato njeno spreminjanje med sejo ne bo imelo vpliva dokler se ne prijavite znova.</longdesc>
<longdesc>Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.</longdesc>
<longdesc>Názov písma pre kurzor. Ak je nenastavené, použije sa štandardné písmo. Táto hodnota je len odovzdaná X serveru pri štarte každého sedenia. Jej zmena počas sedenia sa prejaví až pri vašom ďalšom prihlásení.</longdesc>
<longdesc>Enw ffont y cyrchydd. Os heb ei osod, caiff y ffont rhagosodedig ei ddefnyddio. Caiff y gwerth hwn ei gyflwyno i'r gweinydd X ar ddechrau pob sesiwn, felly fe fydd ei newid yng nghanol sesiwn yn cael dim effaith tan y tro nesaf rydych chi'n mewngofnodi.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gl" short_desc="Tipografía do cursor">
<longdesc>Nome da fonte do cursor. Se non está definida utilízase a fonte predeterminada. O valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, polo cal se cambia este valor en medio dunha sesión isto non surtirá efecto hata a próxima vez que inicie a sesión.</longdesc>
<longdesc>Ime pisma pokaziva─ìa. Ako nije postavljeno, koristi se uobi─ìajeno pismo. Ova vrijednost se prenosi samo kad poslu┼╛itelj X-a pokre─çe kod svake sesije, stoga promjene unutar sesije ne─çe imati utjecaja sve dok se ponovo prijavite u sustav.</longdesc>
<longdesc>Ime fonta za kursor. Ako nije postavljeno, koristi se uobi─ìajeni font. Ovu vrijednost X server u─ìitava na po─ìetku svake sesije, tako da promjena u toku sesije ne─çe stupiti na snagu prije sljede─çe prijave.</longdesc>
<longdesc>Skriftnamnet på markøren. Dersom denne ikkje er satt, vert standardskrifta brukt. Denne verdien vert berre sendt til X-tenaren i byrjinga av økta, så endringar som vert gjort midt i økta vil ikkje verta synlege før du loggar på neste gong.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="it" short_desc="Carattere del cursore">
<longdesc>Nome del tipo carattere del cursore. Se non impostato, sarà usato il carattere predefinito. Questo valore è inviato al server X solo all'inizio di ogni sessione, per cui cambiandolo durante una sessione non si avrà alcun effetto fino al successivo login.</longdesc>
<longdesc>Naam van het lettertype van de cursor. Als het niet ingesteld is, wordt het standaardlettertype gebruikt. Deze waarde wordt alleen bij het starten van elke sessie doorgegeven aan de X-server, dus om veranderingen te activeren zult u zich opnieuw moeten aanmelden.</longdesc>
<longdesc>Heiti leturs í bendlinum. Þetta gildi er einungis sent áfram til X þjóns við ræsingu hverrar setu, þannig að breytingar í miðri setu munu ekki hafa áhrif fyrr en næst þegar þú skráir þig inn.</longdesc>
<longdesc>Název písma kurzoru. Není-li nastaveno, používá se implicitní písmo. Tato hodnota je předána X serveru jen při startu každého sezení, takže její změna v době sezení nebude mít vliv, dokud se znovu nepřihlásíte.</longdesc>
<longdesc>เน้นตำแหน่งของตัวชี้เมื่อปุ่ม Control ถูกกดแล้วปล่อย</longdesc>
<local_schema locale="pt" short_desc="Tolerância de Movimento">
<longdesc>Distância em pixels que o ponteiro tem de se mover antes de ser iniciado o movimento acelerado do rato. Um valor de -1 representa o valor por omissão do sistema.</longdesc>
<longdesc>Distance in pixels the pointer must move before
accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the
system default.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="pt_BR" short_desc="Limiar do Movimento">
<longdesc>Distância em pixels que o ponteiro deve andar antes do movimento acelerado do mouse ser iniciado. Um valor de -1 é o padrão do sistema.</longdesc>
<longdesc>Sagu bizkortuaren mugimendua aktibatu baino lehen erakusleak egin behar duen distantzia pixeletan. -1 balioa sistemaren balio lehenetsia da.</longdesc>
<longdesc>Odległość w pikselach, o jaką wskaźnik myszy musi zostać przesunięty, by został aktywowany ruch przyspieszony. Wartość -1 oznacza ustawienie domyślne.</longdesc>
<longdesc>Pikslites määratud vahemaa, mille kursor peab läbima enne, kui hiireklahvi vajutus aktiveeritakse. Väärtus -1 tähendab süsteemset vaikesätet.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="es" short_desc="Umbral de movimiento">
<longdesc>Distancia en píxeles que el puntero se debe mover antes de que la aceleración del ratón sea activada. Un valor de -1 es el predeterminado del sistema.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="vi" short_desc="Ngưỡng di chuyển">
<longdesc>Khoảng cách, tính theo điểm ảnh, mà con trỏ phải di chuyển trước khi kích hoạt chuyển động của con chuột. Giá trị (-1) là mặc định hệ thống.</longdesc>
<longdesc>Distance pikse─╝os, kas kursoram ir j─ünoiet, pirms pa─ütrin─üt─ü peles kust─½ba tiek aktiviz─ôta. V─ôrt─½ba -1 ir sist─ômas noklus─ôjums.</longdesc>
<longdesc>Jarak dalam satuan piksel yang digunakan pointer untuk bergerak, sebelum faktor pengali kecepatan mouse diaktifkan. Nilai -1 adalah nilai awal sistem.</longdesc>
<longdesc>Atstumas pikseliais, kurį turi įveikti pelės žymeklis, kad įsijungtų greito pelės judėjimo veiksena. Sistemos numatytoji reikšmė yra -1.</longdesc>
<longdesc>Sürətləndilirmiş siçan hərəkəti fəallaşdırılana qədər göstəricinin hərəkət etməsi məcbur olan piksel olaraq məsafə. -1 dəyəri sistemin ön qurğulu dəyəridir.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="ca" short_desc="Inici del moviment">
<longdesc>Distància en píxels que s'ha de moure el punter abans de que s'activi el moviment accelerat del ratolí. Un valor de -1 és el predeterminat del sistema.</longdesc>
<longdesc>Avstånd i bildpunkter som pekaren måste flyttas innan accelerererad musrörelse aktiveras. Ett värde på -1 är systemets standardalternativ.</longdesc>
<local_schema locale="fr" short_desc="Seuil du mouvement">
<longdesc>Distance en pixels que le pointeur doit parcourir avant que l'accélérateur de mouvement soit activé. Une valeur de -1 est la valeur par défaut du système.</longdesc>
<longdesc>Die Distanz in Pixel, die der Mauszeiger bewegt werden muss, bevor eine beschleunigte Mausbewegung aktiviert wird. Der Wert -1 ist die Systemvorgabe.</longdesc>
<longdesc>Rastojanje u tačkama koje pokazivač mora da pređe pre nego što se pokrene ubrzano kretanje miša. Uobičajena sistemska vrednost je -1.</longdesc>
<local_schema locale="sq" short_desc="Kufiri i lëvizjes">
<longdesc>Numri i pixels me të cilin duhet lëvizur kursori i mouse përpara se të aktivohet lëvizja e përshpejtuar e tij. Vendose në -1 për të përdorurpreferimet e sistemit. </longdesc>
<longdesc>Afstand i punkter som markøren skal flytte sig før den accelererede musebevægelse aktiveres. En værdi på -1 er systemets standard.</longdesc>
<longdesc>Az a távolság képpontokban, amit az egérnek meg kell tennie, mielőtt a gyorsított egérmozgatás aktivizálódik. A -1 érték a rendszer alapértelmezése.</longdesc>
<longdesc>Fare hareketi başlamadan önce imlecin taşınması gereken benek değerinde uzaklık. Eğer bu değer -1 ise sistem öntanımlı değeri kullanılır.</longdesc>
<longdesc>Vzdialenosť v bodoch, o ktorú sa musí ukazovateľ posunúť, kým bude aktivovaný zrýchlený posun. Hodnota -1 nastaví systémom predvolenú hodnotu.</longdesc>
<longdesc>Y pellter mewn picseli mae'n rhaid i'r pwyntydd symud cyn mae symudiad llygoden wedi ei gyflymu yn cael ei weithredu. -1 yw gwerth rhagosodedig y system.</longdesc>
</local_schema>
<local_schema locale="gl" short_desc="Umbral de movemento">
<longdesc>Distancia en píxeles que o punteiro débese mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc>
<longdesc>Numero di pixel di cui muovere il puntatore prima che il movimento accelerato del mouse sia attivato. Impostare a -1 per usare le preferenze di sistema.</longdesc>
<longdesc>Vzdálenost v pixelech, o kterou se musí kurzor posunout, než je aktivován zrychlený pohyb myši. Hodnota -1 je implicitní pro systém</longdesc>