home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2006 February (Special) / Chip-Special_2006-02_Nero-7.bin / vypalovaci_utility / subtitle_workshop / SubtitleWorkshop251.exe / Langs / Swedish.lng < prev    next >
Text File  |  2004-02-29  |  21KB  |  871 lines

  1. ;   Subtitle Workshop 2.51
  2. ;   Swedish Language file ( manualen Σr Σn sσ lΣnge pσ Engelska)
  3. ;
  4. ;   ╓versΣttare : Kalle
  5. ;   E-mail      : Kalleho@hotmail.com
  6. ;
  7.  
  8. [General]
  9. Translator=Kalle
  10. Font Charset=0
  11. AllFiles=Alla underst÷dda filer
  12. Help=Manual.html
  13. FPS=FPS
  14. PlainText=Blank text
  15. STP=Undertext ╓versΣttnings Project
  16. SRF=Undertext Rapport Fil
  17.  
  18. [Standard buttons]
  19. 01=&Ok
  20. 02=&Avbryt
  21. 03=&VΣlj
  22. 04=&AnvΣnd
  23. 05=&Avsluta
  24. 06=&Ja
  25. 07=&Nej
  26.  
  27. [Main Form]
  28. 01=Format:
  29. 02=Tid
  30. 03=Ramar
  31. 04=Inkommande FPS:
  32. 05=FPS:
  33. 06=Arbeta med:
  34. 07=LΣngd|Slut tid|Bσda
  35. 08=Nummer
  36. 09=Visa
  37. 10=G÷m
  38. 11=Text
  39. 12=╓versΣttning
  40. 13=%d Ej ÷versatta rader
  41. 14=LΣngd:
  42. 15=%s (%s tecken):
  43. 16=- Ej ÷versatt text -
  44.  
  45. [Main menu header]
  46. 01=Arkiv
  47. 02=Redigera
  48. 03=S÷k
  49. 04=Verktyg
  50. 05=Film
  51. 06=InstΣllningar
  52. 07=HjΣlp(Eng manual)
  53.  
  54. [Main menu/File]
  55. 01=Ny undertext...
  56. 02=Ladda undertext...
  57. 03=Tidigare filer
  58. 04=T÷m lista
  59. 05=Ladda
  60. 06=Projekt...
  61. 07=Ursprunglig
  62. 08=╓versatt
  63. 09=Spara
  64. 10=Ursprunglig som...
  65. 11=╓versatt som...
  66. 12=Spara som...
  67. 13=StΣng
  68. 14=Avsluta
  69.  
  70. [Main menu/Edit]
  71. 01=┼ngra
  72. 02=┼terskapa
  73. 03=LΣgg till i undertext
  74. 04=LΣgg till f÷re
  75. 05=Ta bort vald text
  76. 06=Klipp ut
  77. 07=Kopiera
  78. 08=Infoga
  79. 09=VΣlj alla
  80.  
  81. [Main menu/Edit/Timings]
  82. 01=Tidsjusteringar
  83. 02=SΣtt visningstidsgrΣns...
  84. 03=SΣtt f÷rdr÷jning...
  85. 04=Anpassa
  86. 05=Anpassa undertext...
  87. 06=Anpassa till synkroniserade undertexter
  88. 07=Tids utvidgare
  89. 08=Ut÷ka lΣngd
  90. 09=Automatisk visningstidsgrΣns
  91. 10=LΣs tidsjustering  frσn fil
  92. 11=Flytta %s millisekunder
  93.  
  94. [Main menu/Edit/Texts]
  95. 01=Texter
  96. 02=Smart rad justering
  97. 03=Omvandla...
  98. 04=Hσll undertexten obruten
  99. 05=Separera repliker...
  100. 06=Separera snabba repliker
  101. 07=SΣtt maximum radlΣngd...
  102. 08=LΣs texter frσn fil
  103.  
  104. [Main menu/Edit/Subtitles]
  105. 01=Undertexter
  106. 02=F÷rena undertexter
  107. 03=Effekter
  108. 04=Tecken effect
  109. 05=Flash
  110. 06=Snabb flash
  111. 07=Medium flash
  112. 08=Lσngsam flash
  113. 09=H÷ger-till-vΣnster
  114. 10=SpegelvΣnd text
  115. 11=Reparera mellanmΣrken
  116. 12=Sortera
  117. 13=Ta bort on÷diga lΣnkar
  118. 14=Markera valda undertexter
  119. 15=Avmarkera valda undertexter
  120.  
  121. [Main menu/Edit/Translation]
  122. 01=Text ÷versΣttning
  123. 02=╓versΣttnings lΣge
  124. 03=VΣxla kolumner
  125.  
  126. [Main menu/Search]
  127. 01=S÷k...
  128. 02=S÷k nΣsta
  129. 03=S÷k && ErsΣtt...
  130. 04=Gσ till rad nummer...
  131.  
  132. [Main menu/Tools]
  133. 01=Stavnings kontroll
  134. 02=Grupp Σndring...
  135. 03=Dela undertext...
  136. 04=F÷rena undertexter...
  137. 05=Information och fel
  138. 06=Information och fel...
  139. 07=Varierande information...
  140. 08=OCR manus
  141. 09=Visa i egentligt format
  142. 10=InstΣllningar...
  143. 11=┼tergranska fel
  144. 12=Reparera alla fel
  145. 13=Reparera fel (valda undertexter)
  146. 14=Hoppa till nΣsta fel
  147. 15=LΣgg till FPS frσn AVI
  148. 16=Extern f÷rhandsvisning
  149. 17=SAMI sprσk extraktor
  150. 18=Pascal manus
  151.  
  152. [Main menu/Movie]
  153. 01=╓ppna...
  154. 02=StΣng
  155. 03=Information...
  156. 04=Video f÷rhandsvisnings lΣge
  157. 05=Visa undertexter
  158. 06=Spara media startfil
  159.  
  160. [Main menu/Movie/Playback]
  161. 01=Uppspelning
  162. 02=Spela/Paus
  163. 03=Stopp
  164. 04=Bakσt
  165. 05=Framσt
  166. 06=Backa 5 sekunder
  167. 07=Framσt 5 sekunder
  168. 08=Uppspelningshastighet
  169.  
  170. [Main menu/Movie/Subtitles]
  171. 01=Undertexter
  172. 02=Flytta undertexter
  173. 03=SΣtt start tid
  174. 04=SΣtt slut tid
  175. 05=Starta undertext
  176. 06=Avsluta undertext
  177.  
  178. [Main menu/Movie/Synchronization]
  179. 01=Synkronisation
  180. 02=F÷rsta synk punkt
  181. 03=Sista synk punkt
  182. 04=LΣgg till synk punkt
  183.  
  184. [Main menu/Movie/Display]
  185. 01=Display
  186. 02=Ursprunglig
  187. 03=╓versΣttning
  188.  
  189. [Main menu/Settings]
  190. 01=Export instΣllningar...
  191. 02=Sprσk
  192. 03=Visa vΣnstra panelen
  193. 04=Visa tidskontroller
  194. 05=AnvΣnd in-place editering
  195.  
  196. [Main menu/Help]
  197. 01=OM %s...
  198. 02=S÷k efter ny version
  199.  
  200. [Popup Menu]
  201. 01=Kursiv
  202. 02=Fet
  203. 03=Understruken
  204. 04=SΣtt fΣrg
  205. 05=Radera fΣrgval
  206.  
  207. [Video preview hints]
  208. 01=Spela/Paus (%s)
  209. 02=Stopp (%s)
  210. 03=Navigera i rull lista
  211. 04=Hoppa till f÷regσende undertext
  212. 05=Hoppa till nΣsta undertext
  213. 06=Bakσt (%s)
  214. 07=Framσt (%s)
  215. 08=Slow motion
  216. 09=Flytta undertext (%s)
  217. 10=SΣtt start tid (%s)
  218. 11=SΣtt slut tid (%s)
  219. 12=Starta undertext (%s)
  220. 13=Avsluta undertext (%s)
  221. 14=Markera som f÷rsta synk punkt (%s)
  222. 15=Markera som sista synk punkt (%s)
  223. 16=LΣgg till undertext/video synk punkt (%s)
  224.  
  225. [Save as]
  226. 01=Spara som
  227. 02=Dubbelklicka pσ utformat:
  228. 03=Behandlat format
  229. 04=Alla format
  230.  
  231. [Custom formats]
  232. 01=Behandlade format
  233. 02=Information
  234. 03=Namn:
  235. 04=─ndelse:
  236. 05=Nytt radtecken:
  237. 06=Tid
  238. 07=Ramar
  239. 08=Struktur:
  240. 09=FPS:
  241. 10=Ladda projekt
  242. 11=Spara projekt
  243. 12=Kom ihσg senast behandlade format
  244. 13=Spara!
  245. 14=Behandlat formatprojekt
  246.  
  247. [Settings Form]
  248. 01=InstΣllningar
  249. 02=─ndra program konfigurationer
  250. ; Sections
  251. 03=AllmΣnt
  252. 04=Avancerat
  253. 05=Tecken
  254. 06=Format
  255. 07=Filtyper
  256. 08=Spara
  257. 09=Video f÷rhandsvisning
  258. 10=Undertexter
  259. 11=Extern f÷rhandsvisning
  260. 12=Utseende
  261. 13=Program
  262. 14=Lista
  263. 15=Meny
  264. ;-----------------;
  265. ; General section ;
  266. ;-----------------;
  267. 16=Alltid ÷verst
  268. 17=Tillσt flera σtgΣrder samtidigt
  269. 18=Frσga f÷re radering av undertext
  270. 19=Behandla otydliga filer som blank text
  271. 20=Automatisk s÷kning efter film
  272. 21=Tvinga att arbeta i tidslΣge
  273. 22=Hσll ordning pσ raderna vid ÷versΣttning
  274. 23=VΣlj text vid hopp till nΣsta rad
  275. 24=VΣlj text vid hopp till f÷regσende rad
  276. 25=Ingen samverkan mellan mΣrken
  277. 26=Arbeta med stilmΣrken
  278. 27=Senast ÷ppnade fil begrΣnsningar:
  279. ;----------;
  280. ; Advanced ;
  281. ;----------;
  282. 28=Smart rad justering
  283. 29=Tvσ rader om lΣngre Σn:
  284. 30=Tecken
  285. 31=Stoppunkt vid lΣgesbyte
  286. 32=Separera rader
  287. 33=Bryt rad efter:
  288. 34=Justera rader automatiskt
  289. 35=Maximal rad lΣngd:
  290. 36=Byt tid:
  291. 37=millisekunder
  292. ;----------;
  293. ; Charsets ;
  294. ;----------;
  295. 38=Visa i huvudf÷nster
  296. 39=Ursprungliga teckentolkning:
  297. 40=╓versΣttnings teckentolkning:
  298. ;-----------------;
  299. ; Formats section ;
  300. ;-----------------;
  301. 41=F÷rinstΣllt format:
  302. 42=Visa format vid "Spara som":
  303. 43=Visa behandlat format
  304. 44=VΣlj &alla
  305. 45=VΣlj &ingen
  306. ;--------------------;
  307. ; File types section ;
  308. ;--------------------;
  309. 46=Registrera filΣndelser vid start
  310. 47=Associera med de vanligaste undertextΣndelserna
  311. ;--------------;
  312. ; Save section ;
  313. ;--------------;
  314. 48=Frσga om spara vid programavslut/stΣng undertext
  315. 49=Spara arbetet automatiskt varje
  316. 50=minuter.
  317. 51=Spara som backup
  318. 52=UtformatsinstΣllningar...
  319. ;---------------;
  320. ; Video preview ;
  321. ;---------------;
  322. 53=Dubbelklicka pσ undertext:
  323. 54=Sekunder att hoppa:
  324. 55=Shift-dubbelklicka pσ undertext:
  325. 56=Fokus textlσda
  326. 57=Gσ undertextens tid i video
  327. 58=Gσ N sekunder(s) f÷re undertext i video
  328. 59=Bakσt och framσt tid:
  329. 60=sekunder.
  330. 61=F÷rinstΣlld slow motion:
  331. ;-------------------------;
  332. ; Video preview Subtitles ;
  333. ;-------------------------;
  334. 62=Rita grΣnser
  335. 63=Rita skugga
  336. 64=Prova transparent bakgrund
  337. 65=Tvinga att anvΣnda omrσde (kan vara sl÷)
  338. 66=Font...
  339. 67=FΣrg...
  340. 68=Bakgrund...
  341. 69=GrΣns brΣdd:
  342. 70=Skugga brΣdd:
  343. 71=MODELL
  344. ;--------------------------;
  345. ; External Preview General ;
  346. ;--------------------------;
  347. 72=VΣlj videospelarens program:
  348. 73=Hitta associerat program
  349. 74=Frσga efter annan video varje gσng
  350. 75=Testa alltid med video:
  351. ;---------------------------;
  352. ; External Preview Advanced ;
  353. ;---------------------------;
  354. 76=Spara temporΣr undertext i format:
  355. 77=Ursprungligt format
  356. 78=Behandlat format:
  357. 79=Parameter att skicka till videospelare:
  358. 80=VIDEO_FILE representerar videofilen med vilken du testar undertexten . SUBT_FILE Σr parametern med vilken den temporΣra undertexten sΣnds till videospelaren. Du kan lΣgga till andra parametrar som tex.HelskΣrm, osv.
  359. ;----------------;
  360. ; Look / Program ;
  361. ;----------------;
  362. 81=Font att anvΣnda i programmet:
  363. 82=Font storlek:
  364. 83="Text" och "╓versΣttning" fΣlt placering:
  365. 84=VΣnster|H÷ger|Mitten
  366. ;-------------;
  367. ; Look / List ;
  368. ;-------------;
  369. 85=Visa rutnΣt
  370. 86=SΣtt stil f÷r undertext
  371. 87=MΣrk ej ÷versatt text med fΣrg:
  372. 88=Visa det horisontella reglaget
  373. ;-------------;
  374. ; Look / Menu ;
  375. ;-------------;
  376. 89=AnvΣnd Office XP stil meny
  377. 90=AnvΣnd valfria huvudmenyer
  378.  
  379. [Output settings]
  380. 01=Utformat instΣllningar
  381. 02=Disk ID:
  382. 03=DVD Titel:
  383. 04=Sprσk:
  384. 05=F÷rfattare:
  385. 06=Web:
  386. 07=Info:
  387. 08=Licens:
  388. 09=Undertext:
  389. 10=Bakgrund:
  390. 11=MODELL
  391. 12=&SΣtt font
  392. 13=Placering:
  393. 14=VΣnster
  394. 15=Mitten
  395. 16=H÷ger
  396. 17=Ramfrekvens:
  397. 18=Minska ram
  398. 19=FΣrg 0 (bakgrund):
  399. 20=FΣrg 1 (Typsnitt):
  400. 21=FΣrg 2 (÷verstreckat):
  401. 22=FΣrg 3 (ojΣmna):
  402. 23=PalettfΣrg n░:
  403. 24=Kontrast
  404. 25=Titel:
  405. 26=Manus:
  406. 27=Kosmetik
  407. 28=Annat
  408. 29=GrΣns stil:
  409. 30=Kontur + dropp skugga
  410. 31=Ogenomskinlig
  411. 32=FΣrg
  412. 33=PrimΣr:
  413. 34=SekundΣr:
  414. 35=Tredje alt:
  415. 36=Skugga:
  416. 37=VΣnster marginal:
  417. 38=H÷ger marginal:
  418. 39=Vertikal marginal:
  419. 40=Kontur:
  420. 41=Riktning:
  421. 42=Kodning:
  422. 43=KΣlla:
  423. 44=Program:
  424. 45=S÷kvΣg:
  425. 46=F÷rdr÷jning:
  426. 47=CD Spσr:
  427. 48=Kommentar:
  428. 49=TMPlayer Format
  429. 50=TMPlayer+ Format
  430. 51=TMPlayer Multiline Format
  431.  
  432. [Duration limits]
  433. 01=VisningstidsgrΣnser
  434. 02=StΣll in maximum visningstid
  435. 03=Millisekunder
  436. 04=StΣll in minimum visningstid
  437. 05=* Att ÷ka tiden orsakar inte ÷verlappning
  438.  
  439. [Set delay]
  440. 01=SΣtt f÷rdr÷jning...
  441. 02=F÷r alla undertexter
  442. 03=F÷r valda undertexter
  443.  
  444. [Adjust subtitles]
  445. 01=Justera undertexter
  446. 02=Enkel
  447. 03=Avancerad
  448. 04=F÷rst talade replik:
  449. 05=Sist talade replik:
  450. 06=Ladda frσn fil
  451. 07=Spara till fil
  452. 08=Bilda ny synkpunkt
  453. 09=Gammal tid
  454. 10=Ny tid
  455. 11=&LΣgg till
  456. 12=LΣgg till frσn &media
  457. 13=&Ta bort
  458. 14=Om tiden Σr utanf÷r punkt grΣnsen:
  459. 15=Extrapolera
  460. 16=┼terta ursprunglig tid (inga Σndringar)
  461. 17=┼terta f÷rskjutningen av nΣrliggande punkt
  462. 18=&Justera!
  463. 19=Bilda ny synkpunkt
  464. 20=Gammal tid
  465. 21=Ny tid
  466.  
  467. [Time expander/reducer]
  468. 01=Tids ut÷kare/minskare
  469. 02=Ut÷ka drifttid
  470. 03=minska drifttid
  471. 04=Ut÷ka/Minska drifttid
  472. 05=Sekunder
  473. 06=Ramar
  474. 07=Endast om undertexten Σr lΣngre Σn:
  475. 09=Tecken
  476. 10=Endast om drifttiden Σr lΣngre Σn:
  477. 11=Endast om drifttiden Σr kortare Σn:
  478. 12=Undvik ÷verlappning
  479. 13=F÷r alla undertexter
  480. 14=F÷r valda undertexter
  481.  
  482. [Automatic durations]
  483. 01=Automatisk visningstid
  484. 02=Millisekunder
  485. 03=per tecken
  486. 04=per ord
  487. 05=per rad
  488. 06=AnvΣnd ny visningstid i alla
  489. 07=Endast om ny begrΣnsning Σr st÷rre Σn originalet
  490. 08=Endast om ny begrΣnsning Σr mindre Σn originalet
  491. 09=Alla undertexter
  492. 10=Endast valda undertexter
  493.  
  494. [Convert case]
  495. 01=Omvandling
  496. 02=Meningens typ
  497. 03=Endast f÷rsta bokstaven i f÷rsta ordet
  498. 04="..." upptΣck
  499. 05=smσ bokstΣver
  500. 06=STORA BOKST─VER
  501. 07=Rubrik
  502. 08=iNVERTERAD tEXT
  503. 09=Alla undertexter
  504. 10=Endast valda texter
  505.  
  506. [Divide lines]
  507. 01=SΣra pσ repliker
  508. 02=SΣra efter radnummer:
  509. 03=AnvΣnd automatisk visningstid
  510. 04=Visa:
  511. 05=G÷m:
  512. 06=Visningstid:
  513. 07=FortsΣtt direkt
  514. 08=%s Tecken
  515. 09=&Skilj!
  516.  
  517. [Search & Replace]
  518. 01=S÷k och ersΣtt
  519. 02=S÷k
  520. 03=S÷k text:
  521. 04=&S÷k!
  522. 05=ErsΣtt med:
  523. 06=S÷k &nΣsta
  524. 07=&ErsΣtt
  525. 08=ErsΣtt &alla
  526. 09=&Mer >
  527. 10=&Mindre <
  528. 11=Matcha gemener/VERSALER
  529. 12=Matcha hela ord
  530. 13=Bevara vid ersΣtt
  531. 14=S÷k efter text i:
  532. 15=Hela undertexten
  533. 16=Frσn vald post
  534. 17=Teckentolkning:
  535.  
  536. [Go to line]
  537. 01=Gσ till rad nummer
  538. 02=Ge rad numer:
  539.  
  540. [Batch convert]
  541. 01=Grupp omvandling
  542. 02=Omvandla olika filer till samma format
  543. ; Buttons
  544. 03=< &Tillbaka
  545. 04=&NΣsta >
  546. 05=Omvandla
  547. 06=&Avsluta
  548. 07=&StΣng
  549. 08=&Alla
  550. 09=Ingen
  551. ; Page 1
  552. 10=Ut÷kningar:
  553. 11=S÷kvΣg:
  554. 12=Inkludera undermappar
  555. 13=HeltΣckande format granskning
  556. 14=Export katalog:
  557. 15=Export format:
  558. 16=F÷rinstΣlld FPS:
  559. ; List columns
  560. 17=Fil namn
  561. 18=Format
  562. 19=FPS
  563. 20=Storlek
  564. ; Page 2
  565. 21=&LΣgg till
  566. 22=&Ta bort
  567. 23=T÷m
  568. ; Page 3
  569. 24=FΣrdig!. Se loggen f÷r detaljer:
  570. 25=Spara...
  571. ; Searching
  572. 26=Kontrollerar fil %s
  573.  
  574. [Batch convert log]
  575. 01=%s %s - Gruppomvandlar Logg
  576. 02=Generering %s
  577. 03=Export format: %s
  578. 04=Totalt filer att omvandla: %d
  579. 05=F÷rs÷ker ladda "%s"...
  580. 06=Laddning av filen har lyckats!
  581. 07=Fil "%s" finns redan, ersΣtter...
  582. 08=Filen har sparats till"%s"'
  583. 09=Fil "%s" finns redan och du har inte gett programmet tillσtelse att ersΣtta den
  584. 10=Fel uppstod vid laddning av fil, kan inte spara!
  585. 11=Omvandling slutf÷rd: %u
  586. 12=Total tid: %s
  587. 13=Omvandling av alla filer har lyckats
  588. 14=Det uppstod fel vid omvandling av vissa filer, se detaljer nedanf÷r
  589.  
  590. [Split]
  591. 01=Dela undertext...
  592. 02=Enkel
  593. 03=Avancerad
  594. 04=VΣlj detalj
  595. 05=Detalj nummer:
  596. 06=Inmatad tid:
  597. 07=Inmatad ram:
  598. 08=Slut pσ video:
  599. 09=Namngivning
  600. 10=Del %d:
  601. 11=Filnamn
  602. 12=LΣngd
  603. 13=Rader
  604. 14=TidsmΣssigt lika lσnga delar
  605. 15=RadmΣssigt lika lσnga delar
  606. 16=Videoslut
  607. 17=Nummer pσ delar:
  608. 18=Auto-namnge delar:
  609. 19=Export katalog:
  610. 20=Export format:
  611. 21=┼terkalkylering tidsvΣrden
  612. 22=Dubbelklicka f÷r att vΣlja film
  613. 23=&Dela!
  614.  
  615. [Join]
  616. 01=SΣtt ihop undertexter...
  617. 02=LΣgg till undertextfiler du vill sΣtta ihop (i ordningsf÷ljd):
  618. 03=Filnamn
  619. 04=Format
  620. 05=FPS
  621. 06=Storlek
  622. 07=Film fragment (optionella)
  623. 08=&LΣgg till
  624. 09=&Ta bort
  625. 10=&T÷m
  626. 11=&SΣtt film fragment
  627. 12=R&adera film fragment
  628. 13=Utgσende format:
  629. 14=Utgσende FPS:
  630. 15=Ladda fil nΣr den Σr ihopsatt och sparad
  631. 16=┼terkalkylering tidsvΣrden
  632. 17=&SΣtt ihop!
  633.  
  634. [Information and errors]
  635. 01=Information och fel
  636. 02=Granska!
  637. 03=Reparera fel!
  638. 04=&InstΣllningar
  639. 05=BekrΣfta varje borttagning
  640. 06=Undertext
  641. 07=Typ
  642. 08=Beskrivning
  643. ;-------;
  644. ; Types ;
  645. ;-------;
  646. 09=Fel
  647. 10=Varning
  648. 11=Info
  649. 13=Reparerad
  650. ;----------------------;
  651. ; Information messages ;
  652. ;----------------------;
  653. 14=Totala fel: %d
  654. 15=Reparerade fel: %d
  655. ;---------------;
  656. ; Error reports ;
  657. ;---------------;
  658. 16=Innehσller rader utan bokstΣver
  659. 17=Endast undertext
  660. 18=╓verlappad med f÷regσende undertext
  661. 19=Dσliga vΣrden
  662. 20=F÷r lσng visningsstid
  663. 21=F÷r kort visningstid
  664. 22=F÷r lσng rad(er)
  665. 23=╓ver tvσ rader
  666. 24=Dσlig text
  667. 25=Har text f÷re kolon (":")
  668. 26=On÷diga punkter
  669. 27=Innehσller otillσtna tecken
  670. 28=Upprepade tecken
  671. 29=Upprepad undertext
  672. 30=OCR fel
  673. 31=Enkel undertextrad b÷rjar med "-"
  674. 32=Inget mellanrum efter behandlat tecken
  675. 33=Inget mellanrum f÷re behandlat tecken
  676. 34=On÷diga mellanrum
  677. 35=Markerad undertext
  678. ;-------------;
  679. ; Fix reports ;
  680. ;-------------;
  681. 36=Borttagna rader vilka inte innehσller tecken
  682. 37=Blank undertext togs bort
  683. 38=Reparerad ÷verlappning
  684. 39=Reparerad dσligt vΣrde
  685. 40=Undertext med ÷ver tvσ rader justerades
  686. 41=Undermσlig undertext togs bort
  687. 42=Undermσlig del togs bort
  688. 43=Tog bort text f÷re kolon (":")
  689. 44=Tog bort on÷diga punkter
  690. 45=Otillσtet tecken togs bort
  691. 46=Reparerade upprepade tecken
  692. 47=Reparerade upprepade undertexter
  693. 48=OCR fel reparerades
  694. 49=Tog bort "-" i enkel textrad
  695. 50=Lade till mellanrum efter tecken
  696. 51=Lade till mellanrum f÷re behandlat tecken
  697. 52=On÷diga mellanrum togs bort
  698. ;-----
  699. 53=Dubbelklicka f÷r att hoppa till rad huvudrutan
  700.  
  701. [Information and errors Settings]
  702. 01=InstΣllningar
  703. 02=AllmΣnt
  704. 03=Advancerad
  705. 04=Granska
  706. 05=Reparera
  707. 06=On÷diga utrymmen
  708. 07=Visa bekrΣftelse i huvudf÷nstret vid reparering
  709. 08=Markera felen i huvudf÷nstrets lista
  710. 09=SΣtt fΣrg...
  711. 10=Fet
  712. 11=Kursiv
  713. 12=Understruken
  714. 13=Markera fel vid laddning av undertext
  715. 14=Reparera fel vid laddning av undertext
  716. 15=Reparera en enhets ÷verlappning vid laddning
  717. 16=OCR Manus:
  718. 17=&Redigera
  719. 18=Upprepande tecken:
  720. 19=Otillσtna tecken:
  721. 20=Tollerans f÷r upprepande undertexter:
  722. 21=millisekunder.
  723. 22=Mellanrum efter tecken:
  724. 23=Mellanrum f÷re tecken:
  725. 24=F÷r lσng visningstid:
  726. 25=F÷r kort visningstid:
  727. 26=F÷r lσng rad:
  728. 27=Tecken.
  729. ;------
  730. 28=Rad utan bokstΣver
  731. 29=Blank undertext
  732. 30=╓verlappade undertexter
  733. 31=Dσliga vΣrden
  734. 32=F÷r lσng viningstid
  735. 33=F÷r kort visningstid
  736. 34=F÷r lσnga rader
  737. 35=Undertexter ÷ver tvσ rader
  738. 36=Undermσliga undertexter
  739. 37=Text f÷re kolon(":")
  740. 38=Endast om text Σr med stora bokstΣver
  741. 39=On÷diga punkter
  742. 40=Otillσtna tecken
  743. 41=Upprepande tecken
  744. 42=Upprepande undertexter
  745. 43=OCR Fel
  746. 44="- " i undertext med bara en rad
  747. 45=Mellanrum efter behandlat tecken
  748. 46=Mellanrum f÷re behandlat tecken
  749. 47=On÷digt mellanrum
  750. ;------
  751. 48=Kontrollera:
  752. 49=Reparera:
  753. 50=Redigering och mellanrum i b÷rjan och slutet
  754. 51=Mellanrum emellan redigeringar (vΣnster och h÷ger)
  755. 52=Dubbla mellanrum emellan tecken
  756. 53=Mellanrum framf÷r punktmarkering
  757. 54=Mellanrum efter "┐" och "í"
  758. 55=Mellanrum f÷re "?" och "!"
  759. 56=Melanrum emellan nummer
  760.  
  761. [Various information]
  762. 01=Varierande information
  763. 02=Information
  764. 03=TillΣgg
  765. 04=Original fil
  766. 05=╓versatt fil
  767. 06=Nuvarande format:
  768. 07=Fil:
  769. 08=Storlek:
  770. 09=Totalt antal undertexter:
  771. 10=Totalt antal rader:
  772. 11=Totalt antal ord:
  773. 12=Totalt antal bokstΣver:
  774. 13=Undertexter med en rad:
  775. 14=Undertexter med tvσ rader:
  776. 15=Undertexter med flera Σn tvσ rader:
  777. 16=LΣngsta rad:
  778. 17=I undertexten %d finns %d tecken
  779. 18=BΣsta font storlek f÷r uppspelning
  780. 19=Resolution brΣdd:
  781. 20=Frσn AVI
  782. 21=Font namn:
  783. 22=Fet
  784. 23=Kursiv
  785. 24=Kalkylera
  786.  
  787. [SAMI Language Extractor]
  788. 01=SAMI Sprσk Extraktor
  789. 02=SAMI fil:
  790. 03=Export katalog:
  791. 04=Valt sprσk tas i bruk:
  792. 05=Klass
  793. 06=Sprσk
  794. 07=Automatisk igenkΣnning
  795. 08=LΣgg till manuellt
  796. 09=Genomf÷r!
  797. 10=LΣgg till sprσk
  798. 11=Mata in klassnamn pσ valt sprσk :
  799. 12=Var god vΣnta...
  800.  
  801. [About form]
  802. 01=Om %s
  803. 02=Information
  804. 03=F÷rtext
  805. 04=Version: %s
  806. 05=%s version: %s
  807. 06=%d olika underst÷dda format
  808. 07=If you like this software, we would really appreciate you could make a donation. Click here to do it.
  809. 08=Programerad av
  810. 09=TillΣggs programering
  811. 10=%s av
  812. ; Following line is "DirectShow programming"
  813. 11=%s programering
  814. 12=╓versΣttare
  815. 13=Beta testare
  816. 14=Default icon by
  817. 15=F÷r uppdateringar bes÷k:
  818.  
  819. [Error messages]
  820. 01=Kunde inte initialisera undertexten API. VΣnligen ladda ner DLL "%s" frσn %s och kopiera till "%s" katalogen.
  821. 02=F÷ljande fel (%s) hΣrr÷r sig frσn %s (%s):||"%s"||VΣnligen skriv till %s och informera om vad du gjorde nΣr detta fel uppstod.||Tryck Ok f÷r att fortsΣtta, och Avbryt f÷r att avsluta programmet.
  822. 03=Filen "%s" Σr en dσlig undertext eller sσ underst÷ds inte detta format.
  823. 04=Filen "%s" Σr inte i %s format eller sσ Σr det inte en giltig undertext fil.
  824. 05="%s" Σr inte en giltig videofil.
  825. 06=Ej giltigt rad nummer.
  826. 07=VΣlj minst en ut÷kning att s÷ka efter.
  827. 08=S÷kvΣgen finns inte.
  828. 09=Posten Σr inte en giltig post.
  829. 10=Var vΣnlig och lΣgg till minst tvσ undertexter.
  830. 11=Kunde inte kontakta servern!.
  831. 12=Kunde inte ta bort LΣs-endast (read-only) attributet frσn "%s".||Finns m÷jligen pσ en skrivskyddad enhet.
  832. 13=Fel uppstod vid f÷rs÷k att koppla till Microsoft Word!.
  833. 14=VΣlj video(r)f÷r f÷regσende del(ar) f÷rst!.
  834. 15=VΣlj en tillσten export katalog.
  835. 16=VΣlj minst ett sprσk att finna.
  836. 17="%s" Σr inte en giltig SAMI fil.
  837. 18=VΣlj en undertext del i listan.
  838. 19=Om du vΣljer ett filmfragment f÷r en del av undertexten sσ mσste du vΣlja filmfragment f÷r alla delar av undertexten (utom f÷r den sista delen).
  839. 20=Du beh÷ver tvσ eller flera punkter.
  840.  
  841. [Question messages]
  842. 01=Filen "%s" har Σndrats.||Vill du spara Σndringarna?.
  843. 02=Filen "%s" finns redan.||Vill du ersΣtta den?.
  844. 03=Original filen ("%s") har Σndrats.||Vill du spara Σndringarna?.
  845. 04=╓versatta filen  ("%s") har Σndrats.||Vill du spara Σndringarna?.
  846. 05=De valda undertexterna kommer att tas bort.||Vill du fortsΣtta?.
  847. 06=Punkt 1 Undertext: %s|Punkt 1 Film: %s||Punkt 2 Undertext: %s|Punkt 2 Film: %s||Synkronisera undertext?
  848. 07=Videospelaren har inte valts eller sσ existerar den inte.||Vill du konfigurera en extern spelare?.
  849. 08=En ny version hittades!.||Vill du se en lista pσ Σndringar?.
  850. 09=Filen du f÷rs÷ker spara Σr en LΣs-endast (read-only) fil.||Vill du f÷rs÷ka spara den Σndσ?.
  851.  
  852. [Information messages]
  853. 01=Kunde inte hitta fler platser av "%s".
  854. 02=Ingen nyare version Σr tillgΣnglig.
  855. 03=Stavningskontroll avslutad.||%d Σndring(ar).
  856. 04=F÷r mσnga delar. NollstΣller...
  857. 05=Endast ett sprσk hittades.||Om filen innehσller flera sprσk,sσ lΣgg till manuellt genom att ÷ppna filen med en texteditor och reparera klass namn  .
  858. 06=Kunde inte lokalisera "STIL" start och/eller stΣng mΣrke!.||Troligen dΣrf÷r att denna fil inte innehσller mer Σn ett sprσk.|Om den Σndσ g÷r det sσ,f÷rs÷k att s÷ka manuellt f÷r klass namn pσ det s÷kta sprσket.
  859. 07=LΣmpligaste font storlek f÷r uppspelning Σr: %d
  860. 08=Totalt ersatta: %d
  861. 09=Fil namn: %s|Storlek: %s|FPS: %s|Visningstid: %s|Totala ramar: %d|Resolution: %dx%d|FourCC: %s
  862. 10=En del av str÷mmarna i filmen kunde inte tolkas ordentligt. Troligen f÷r att ljud eller video codec fattas.
  863. 11=Det Σr inte n÷dvΣndigt att sΣtta filmfragment f÷r den undertextens sista del.
  864.  
  865. [Information and errors messages]
  866. 01=Undertext nr %d Σr en blank undertext och kommer att raderas.||Vill du fortsΣtta?.
  867. 02=Undertext nr %d:||"%s" har ett otillσtet tecken och kommer att raderas.||Vill du fortsΣtta?.
  868. 03=Undertext nr %d:||"%s" kommer att raderas.||Vill du fortsΣtta?.
  869. 04=Delar av undertext nr %d:||"%s" kommer att raderas, sσ undertexten kommer att bli:||"%s"||Vill du fortsΣtta?.
  870. 05=Undertext nr %d:||"%s" Σr en singelrad undertext med "-".||Vill du radera "-" i b÷rjan av raden?.
  871.