; Not checked for completeness, grammar or logic yet ;)
; Author: WKSoo
; E-mail: wksoo68@hotmail.com
; Web: http://www.urusoft.net
[General]
Translator=WK Soo
Font Charset=0
AllFiles=Semua fail yang disokong
Help=Manual.html
FPS=FPS
PlainText=Plain text
STP=Subtitle Translation Project
SRF=Subtitle Report File
[Standard buttons]
01=&Ok
02=&Batal
03=&Imbas
04=&Apply
05=K&eluar
06=&Ya
07=&Tidak
[Main Form]
01=Sinkroni mengikut:
02=Masa
03=Kerangka
04=FPS input:
05=FPS baru:
06=Kerja dengan:
07=Tempoh|Masa terakhir|Kedua-dua
08=Baris
09=Papar
10=Padam
11=Teks
12=Terjermahan
13=%d barisan tidak diterjermah
14=Tempoh:
15=%s (%s aksara):
16=- Sarikata tak terjermah -
[Main menu header]
01=Fail
02=Sunting
03=Cari
04=Alatan
05=Filem
06=Setting
07=Bantuan
[Main menu/File]
01=Sarikata baru...
02=Buka fail sarikata...
03=Fail terakhir
04=Padam senarai
05=Muat
06=Projek...
07=Asal
08=Diterjermah
09=Simpan
10=Asal sebagai...
11=Penterjermahan sebagai ...
12=Simpan sebagai...
13=Tutup fail
14=Keluar program
[Main menu/Edit]
01=Undo
02=Buat semula
03=Masukkan sarikata
04=Masuk sebelum
05=Keluarkan sebelum
06=Potong
07=Salin
08=Tampal
09=Pilih semua barisan
[Main menu/Edit/Timings]
01=Tempoh
02=Set had tempoh...
03=Set lengahan...
04=Laraskan
05=Laraskan sarikata...
06=Laraskan ke sarikata segerak
07=Panjang/Kurangkan masa
08=Panjangkan masa
09=Tempoh automatik
10=Baca tempoh dari fail
11=Anjak %s milisaat
[Main menu/Edit/Texts]
01=Teks
02=Pelarasan baris bijak
03=Tukar aksara...
04=Gabungkan sarikata
05=Bahagikan barisan...
06=Pembahagian barisan laju
07=Set had panjang barisan...
08=Baca teks dari fail
[Main menu/Edit/Subtitles]
01=Sarikata
02=Gabungkan sarikata
03=Kesan khas
04=Kesan menaip
05=Denyar (Pulse/Flash)
06=Denyar laju
07=Denyar sederhana
08=Denyar perlahan
09=Kanan-ke-kiri
10=Teks berbalik
11=Baiki tandabaca
12=Isih
13=Padam sambungan tak perlu
14=Tandakan sarikata terpilih
15=Nyahtanda sarikata terpilih
[Main menu/Edit/Translation]
01=Guna mod penterjermahan
02=Mod terjermahan
03=Tukar kedudukan lajur
[Main menu/Search]
01=Cari...
02=Cari seterusnya
03=Cari && ganti...
04=Pergi ke barisan...
[Main menu/Tools]
01=Periksa ejaan (bergantung kpd perisian)
02=Penukaran kelompok...
03=Bahagikan sarikata...
04=Sambung sarikata...
05=Maklumat dan ralat
06=Maklumat dan ralat...
07=Maklumat tambahan...
08=Skrip OCR
09=Tunjuk dalam halaman utama
10=Setting...
11=Periksa semula ralat
12=Baiki semua ralat
13=Baiki ralat (sarikata terpilih)
14=Pergi ke ralat seterusnya
15=Dapatkan FPS dari AVI
16=Program pratonton luaran
17=Penyari bahasa SAMI
18=Skrip Pascal
[Main menu/Movie]
01=Buka fail filem...
02=Tutup fail filem
03=Maklumat...
04=Mod pratonton video
05=Tunjukkan sarikata
06=Simpan fail permulaan media
[Main menu/Movie/Playback]
01=Mainbalik
02=Main/Jeda
03=Henti
04=Balik
05=Mara
06=Balik 5 saat
07=Mara 5 saat
08=Kadar mainbalik
[Main menu/Movie/Subtitles]
01=Sarikata
02=Pindah sarikata
03=Set masa mula
04=Set masa tamat
05=Mula sarikata
06=Tamat sarikata
[Main menu/Movie/Synchronization]
01=Penyegerakan/Sinkronisasi
02=Tanda sinkronisasi pertama
03=Tanda sinkronisasi terakhir
04=Masukkan tanda sinkronisasif
[Main menu/Movie/Display]
01=Papar
02=Asal
03=Terjermahan
[Main menu/Settings]
01=Setting output...
02=Bahasa (Language)
03=Tunjukkan panel kiri
04=Tunjukkan kawalan masa
05=Gunakan versi "in-place"
[Main menu/Help]
01=Tentang %s...
02=Periksa untuk versi baru
[Popup Menu]
01=Italik
02=Mukataip tebal
03=Mukataip bergaris
04=Pilih warna
05=Padamkan petanda warna
[Video preview hints]
01=Main/Jeda (%s)
02=Henti (%s)
03=Toggle senarai tatalan
04=Lompat ke sarikata sebelumnya
05=Lompat ke sarikata seterusnya
06=Putar balik (%s)
07=Mara (%s)
08=Ubah kadar mainbalik
09=Pindah sarikata (%s)
10=Set masa mula (%s)
11=Set masa akhir (%s)
12=Mula sarikata (%s)
13=Tamat sarikata (%s)
14=Tanda sebagai titik sinkronisasi pertama (%s)
15=Tanda sebagai titik sinkronisasi akhir (%s)
16=Masukkan titik sinkronisasi sarikata/video (%s)
[Save as]
01=Simpan sebagai
02=Klik 2 kali pada hasilan format:
03=Format tersendiri
04=Semua format
[Custom formats]
01=Format tersendiri/custom
02=Maklumat
03=Nama:
04=Sambungan:
05=Aksara barisan baru:
06=Masa
07=Kerangka
08=Struktur:
09=FPS:
10=Muat projek
11=Simpan projek
12=Gunakan format tersendiri/custom terakhir
13=Simpan!
14=Projek format tersendiri/custom
[Settings Form]
01=Setting
02=Ubah konfigurasi perisian
; Sections
03=Umum
04=Lebih maju
05=Set aksara
06=Format
07=Jenis fail
08=Simpan
09=Pratonton video
10=Sarikata
11=Pratonton luaran
12=Tengok
13=Program
14=Senarai
15=Menu
;-----------------;
; General section ;
;-----------------;
16=Sentiasa di atas
17=Benarkan lebih dari satu larian program ini
18=Sahkan apabila padam sarikata
19=Tafsirkan fail tidak sah sebagai teks biasa
20=Carian auto untuk filem
21=Paksa penggunaan dalam mod masa
22=Kekalkan turutan barisan apabila membalikan teks
23=Pilih teks apabila lompat ke barisan seterusnya
24=Pilih teks apabila lompat ke barisan sebelumnya
25=Tiada interaksi dengan petanda
26=Gunakan tanda gaya
27=Had bilangan fail dibuka
;----------;
; Advanced ;
;----------;
28=Pelarasan barisan bijak
29=2 barisan jika melebihi:
30=aksara
31=Toggle tanda asing
32=Bahagikan barisan
33=Bahagikan barisan selepas:
34=Laraskan barisan secara automatik
35=Had maksima barisan:
36=Masa anjakkan:
37=milisaat
;----------;
; Charsets ;
;----------;
38=Paparkan dalam halaman utama
39=Set aksara asal:
40=Set aksara terjermahan:
;-----------------;
; Formats section ;
;-----------------;
41=Format lalai:
42=Jenis format bila "Simpan sebagai".
43=Tunjukkan format tersendiri
44=Pilih semu&a
45=Pilih ko&song
;--------------------;
; File types section ;
;--------------------;
46=Daftar sambungan pada permulaan
47=Hubungkan dengan sarikata yang disokong
;--------------;
; Save section ;
;--------------;
48=Tanya untuk simpan bila keluar program/tutup sarikata
49=Simpan kerja secara automatik setiap
50=minit.
51=Simpan sebagai sandaran
52=Setting output...
;---------------;
; Video preview ;
;---------------;
53=Klik 2 kali pada sarikata:
54=Saat untuk lompat:
55=SHIFT+Klik 2 kali pada sarikata:
56=Focus text box
57=Mara ke masa sarikata dalam video
58=Mara N saat(s) sebelum sarikata dalam video
59=Masa putar balik dan mara:
60=saat.
61=Nilai kadar mainbalik terubah lalai:
;-------------------------;
; Video preview Subtitles ;
;-------------------------;
62=Lukiskan pinggir
63=Lukiskan bayangan
64=Cuba latarbelakang lutsinar
65=Paksa penggunaan kawasan (mungkin lambat)
66=Mukataip...
67=Warna...
68=Latarbelakang...
69=Lebar pinggir:
70=Lebar bayang:
71=CONTOH
;--------------------------;
; External Preview General ;
;--------------------------;
72=Fail larian pemain video:
73=Kesan program tersekutu
74=Tanya untuk video berbeza setiap kali
75=Sentiasa uji dengan video:
;---------------------------;
; External Preview Advanced ;
;---------------------------;
76=Simpan sarikata sementara dalam format:
77=Fomat asal
78=Format tersendiri:
79=Parameter untuk dihantar ke pemain video:
80=VIDEO_FILE mewakili fail video yang akan diuji dengan sarikata. SUBT_FILE adalah parameter dalam fail sarikata sementara yang akan dihantar ke pemain video. Anda boleh tambah parameter lain, cth. skrin penuh dsbg.
;----------------;
; Look / Program ;
;----------------;
81=Mukataip dalam perisian:
82=Saiz mukataip:
83=Ruangan "Text" and "Translation" sejajar:
84=Kiri|Kanan|Tengah
;-------------;
; Look / List ;
;-------------;
85=Tunjuk garisan pemetakan
86=Gunakan stail keatas sarikata
87=Tandakan sarikata tak diterjermah dengan warna:
88=Tunjukkan palang tatalan mendatar
;-------------;
; Look / Menu ;
;-------------;
89=Gunakan menu stail Office XP
90=Gunakan menu bergradien
[Output settings]
01=Setting output
02=ID Disk:
03=Tajuk DVD:
04=Bahasa:
05=Pengarang:
06=Web:
07=Maklumat:
08=Lesen:
09=Sarikata:
10=Latarbelakang:
11=CONTOH
12=&Set mukataip
13=Jajaran:
14=Kiri
15=Tengah
16=Kanan
17=Kadar kerangka:
18=Kerangka terbuang
19=Warna 0 (latarbelakang):
20=Warna 1 (mukataip):
21=Warna 2 (garis bentuk):
22=Warna 3 (penyahalias):
23=Palet warna n*:
24=Kontras
25=Tajuk:
26=Skrip:
27=Rupawajah
28=Lain-lain
29=Stail pinggiran:
30=Garis bentuk + bayangan
31=Kotak legap
32=Warna
33=Dasar:
34=Sekunder:
35=Tertier:
36=Bayang
37=Jidar/margin kiri:
38=Jidar/margin kanan:
39=Jidar/margin menegak:
40=Outline:
41=Alignment:
42=Pengekodan:
43=Sumber:
44=Progam:
45=Laluan fail:
46=Lengahan:
47=Track CD:
48=Ulasan:
49=Format TMPlayer
50=Format TMPlayer
51=Format TMPlayer Multiline
[Duration limits]
01=Had tempoh
02=Set tempoh maksima
03=Milisaat
04=Set tempoh minima
05=* Peningkatan masa tidak akan menyebabkan penindihan
[Set delay]
01=Set lengahan
02=Untuk semua sarikata
03=Untuk sarikata terpilih
[Adjust subtitles]
01=Laraskan sarikata
02=Asas
03=Lanjutan
04=Barisan pertuturan pertama:
05=Barisan pertuturan terakhir:
06=Muat dari fail
07=Simpan ke fail
08=# Barisan
09=Masa lama
10=Masa baru
11=T&ambah
12=Tambah dari &media
13=Kelua&rkan
14=Jika masa diluar batasan:
15=Ekstrapolasi
16=Kembalikan masa asal (tiada perubahan)
17=Kembalikan anjakan titik jiran
18=L&araskan!
19=Masukkan titik sinkronisasi baru
20=Masa lama:
21=Masa baru:
[Time expander/reducer]
01=Pengalih masa
02=Panjangkan tempoh
03=Kurangkan tempoh
04=Alihkan tempoh
05=Saat
06=Kerangka
07=Hanya jika sarikata melebihi:
09=aksara
10=Hanya jika tempoh melebihi:
11=Hanya jika tempoh kurang daripada:
12=Elakkan penindihan
13=Untuk semua sarikata
14=Sarikata terpilih sahaja
[Automatic durations]
01=Tempoh automatik
02=Milisaat
03=setiap aksara
04=setiap perkataan
05=setip baris
06=Gunakan tempoh baru dalam semua kes
07=Hanya jika tempoh baru lebih dari yang asal
08=Hanya jika tempoh baru kurang dari yang asal
09=Semua sarikata
10=Sarikata terpilih sahaja
[Convert case]
01=Tukar aksara
02=Hanya untuk
03=huruf pertama dari perkataan pertama
04=mengesan "..." dalam ayat
05=guna huruf kecil sahaja
06=GUNA HURUF BESAR SAHAJA
07=Mirip Tajuk Besar
08=sONGSANGKAN hURUF
09=Semua sarikata
10=Sarikata terpilih sahaja
[Divide lines]
01=Bahagikan barisan
02=Bahagikan barisan selepas barisan:
03=Gunakan tempoh automatik
04=Tunjukkan:
05=Sembunyikan:
06=Tempoh:
07=Sambung secara terus
08=%s aksara
09=&Bahagi!
[Search & Replace]
01=Cari dan ganti
02=Cari
03=Teks untuk dicari
04=&Cari!
05=Ganti dengan:
06=Cari seterusnya
07=&Ganti
08=Gantikan semu&a
09=&Lebih >
10=&Kurang <
11=Peka terhadap jenis huruf
12=Padankan semua perkataan
13=Kekalkan jenis huruf apabila diganti
14=Cari teks dalam:
15=Semua sarikata
16=Dari pilihan
17=Set aksara:
[Go to line]
01=Ke barisan nombor:
02=Masukkan nombor barisan:
[Batch convert]
01=Penukaran kelompok
02=Tukar beberapa fail ke format tunggal dalam beberapa langkah.
; Buttons
03=< &Balik
04=Seterus&nya >
05=Tukar
06=&Keluar
07=&Tutup
08=&Semua
09=&Tiada
; Page 1
10=Sambungan:
11=Laluan pencarian:
12=Termasuk subfolder
13=Pemeriksaan format menyeluruh
14=Direktori output:
15=Format output:
16=FPS lalai:
; List columns
17=Nama fail
18=Format
19=FPS
20=Saiz
; Page 2
21=T&ambah
22=Kelua&rkan
23=Pa&dam
; Page 3
24=Selesai! Lihat log untuk maklumat terperinci
25=Simpan...
; Searching
26=Sedang periksa fail %s
[Batch convert log]
01=%s %s - Rekod pertukaran kelompok
02=Dijana pada %s
03=Format output: %s
04=Bilangan fail untuk ditukar: %d
05=Sedang cuba muat "%s"...
06=Fail berjaya dimuat!
07=Fail "%s" wujud, akan diganti...
08=Fail berjaya disimpan di "%s"'
09=Fail "%s" wujud tetapi anda tidak membenarkan program mengantikannya
10=Tidak dapat muat fail, tidak boleh disimpan!
11=Jumlah penukaran: %u
12=Jumlah masa: %s
13=Kesemua fail berjaya ditukar
14=Timbul kesilapan apabila menukar beberapa fail, lihat dibawah untuk maklumat selanjutnya
[Split]
01=Bahagikan sarikata...
02=Asas
03=Lanjutan
04=Pilih perkara
05=Perkara nombor:
06=Masa diberi:
07=Kerangka diberi:
08=Akhir video:
09=Penamaan
10=Bahagian %d:
11=Namafail
12=Panjang
13=Barisan
14=Bahagian sekata mengikut masa
15=Bahagian sekata mengikut bilangan baris
16=Pada akhir video
17=Bilangan bahagian:
18=Auto-name the parts:
19=Direktori output:
20=Format output:
21=Kira semula nilai masa
22=Klik 2 kali untuk pilih filem
23=&Split!
[Join]
01=Gabungkan sarikata
02=Tambahkan fail sarikata yang ingin digabung (mengikut turutan):
03=Nama fail
04=Format
05=FPS
06=Saiz
07=Cebisan filem (Opsyen)
08=T&ambah
09=Kelua&rkan
10=&Padam
11=&Set cebisan filem
12=Pa&dam cebisan filem
13=Format output:
14=FPS output:
15=Muat fail setelah digabung dan disimpan
16=Kira semula nilai masa
17=&Gabung!
[Information and errors]
01=Maklumat dan ralat
02=Periksa!
03=Baiki ralat!
04=&Setting
05=Sahkan semua pemadaman
06=Sarikata
07=Jenis
08=Pemerihalan
;-------;
; Types ;
;-------;
09=Ralat
10=Amaran
11=Maklumat
13=Dibaiki
;----------------------;
; Information messages ;
;----------------------;
14=Jumlah ralat : %d
15=Ralat dibaiki: %d
;---------------;
; Error reports ;
;---------------;
16=Mengandungi barisan tanpada aksara
17=Sarikata kosong
18=Bertindih dengan sarikata sebelumnya
19=Nilai tidak sah
20=Tempoh terlalu lama
21=Tempoh terlalu singkat
22=Barisan terlalu panjang
23=Melebihi 2 barisan
24=Cacat pendengaran
25=Mempunyai teks sebelum tanda colon ":"
26=Tanda noktah tidak perlu
27=Mengandungi askara larangan
28=Aksara berulang
29=Sarikata berulang
30=Ralat OCR
31=Satu baris sarikata bermula dengan "-"
32=Tiada ruang selepas aksara tersendiri
33=Tiada ruang sebelum aksara tersendiri
34=Ruang yang tidak perlu
35=Sarikata ditanda
;-------------;
; Fix reports ;
;-------------;
36=Barisan kosong dipadam
37=Sarikata kosong dipadam
38=Penindihan dibaiki
39=Nilai ralat dibaiki
40=Sarikata dilaraskan supaya tidak melebihi 2 barisan
41=Sarikata untuk cacat pendengaran dibuang
42=Bahagian untuk cacat pendengaran telah dipadam
43=Teks sebelum tanda colon ":" dibuang
44=Noktah tambahan dibuang
45=Aksara larangan dipadam
46=Aksara berulang dibaiki
47=Sarikata berulang dibaiki
48=Ralat OCR dibaiki
49="-" dipadam dari sarikata yang muat dalam 1 barisan
50=Ruangan ditambah selepas aksara tersendiri
51=Ruangan ditambah sebelum aksara tersendiri
52=Ruangan tambahan dipadam
;-----
53=Klik 2 kali untuk lompat ke barisan dalam halaman utama
[Information and errors Settings]
01=Setting
02=Umum
03=Lanjutan
04=Periksa untuk
05=Baiki
06=Ruangan tak perlu
07=Tunjukkan pengesahan dalam halaman utama apabila dibaiki
08=Tandakan ralat pada senarai halaman utama
09=Set warna...
10=Mukataip tebal
11=Italik
12=Mukataip bergaris
13=Tandakan ralat apabila muat sarikata
14=Baiki ralat apabila muat sarikata
15=Baiki penindihan apabila muat
16=Skrip OCR:
17=&Edit
18=Aksara boleh ulang:
19=Aksara dibenarkan:
20=Tolerance for repeated sarikata:
21=milisaat.
22=Ruangan selepas aksara:
23=Ruangan sebelum aksara:
24=Tempoh terlalu lama:
25=Tempoh terlalu singkat:
26=Barisan terlalu panjang:
27=aksara.
;------
28=Barisan tanpa aksara
29=Sarikata Kosong
30=Sarikata bertindih
31=Nilai ralat
32=Tempoh terlalu lama
33=Tempoh terlalu singkat
34=Barisan terlalu panjang
35=sarikata melebihi 2 barisan
36=Sarikata untuk cacat pendengaran
37=Teks sebelum tanda colon ":"
38=Hanya jika teks dalam huruf besar
39=Tidak perlu noktah
40=Aksara larangan
41=Aksara berulang
42=Sarikata berulang
43=Ralat OCR
44="- " dalam sarikata yg muat satu barisan
45=Ruangan selepas aksara tersendiri
46=Ruangan sebelum aksara tersendiri
47=Tidak perlu ruang
;------
48=Periksa untuk:
49=Baiki:
50='Enter' dan ruangan di permulaan dan akhir
51=Ruangan anrata 'enter' (di kiri dan kanan)
52=Dwiruangan dan 'enter'
53=Ruangan di depan tanda baca
54=Ruang selepas "┐" dan "í"
55=Ruang sebelum "?" dan "!"
56=Ruang antara nombor
[Various information]
01=Maklumat lain
02=Maklumat
03=Tambahan
04=Fail asal
05=Fail terjermahan
06=Format sementara:
07=Fail:
08=Saiz:
09=Jumlah sarikata:
10=Jumlah barisan:
11=Jumlah perkataan:
12=Jumlah aksara:
13=sarikata dalam satu barisan:
14=sarikata dalam 2 barisan:
15=sarikata melebihi 2 barisan:
16=Barisan terpanjang:
17=Dalam sarikata %d dengan %d aksara
18=Saiz mukataip paling sesuai untuk mainbalik
19=Lebar resolusi:
20=Dari AVI
21=Nama mukataip:
22=Mukataip tebal
23=Italik
24=Kira
[SAMI Language Extractor]
01=Penyari/pengekstrak bahasa SAMI
02=Fail SAMI:
03=Direktori output:
04=Bahasa dipilih akan diekstrak:
05=Kelas
06=Bahasa
07=Pengesanan auto untuk semua
08=Masukkan secara manual
09=Ekstrak!
10=Tambah bahasa
11=Masukkan nama kelas untuk bahasa:
12=Sila tunggu...
[About form]
01=Tentang %s
02=Maklumat
03=Kredit
04=Versi: %s
05=%s versi: %s
06=%d format berlainan disokong
07=Jika anda berpendapat bahawa perisian ini berguna, kami harap untuk mendapat sumbangan anda untuk meneruskan
perkembangan. Klik disini untuk menyumbang.
08=Diaturcara oleh
09=Pengaturcaraan tambahan oleh
10=%s oleh
; Following line is "DirectShow programming"
11=%s programming
12=Penterjemah
13=Penguji beta
14=Ikon lalai oleh
15=Untuk pembaharuan, sila kunjungi:
[Error messages]
01=Tidak dapat memulakan 'API' sarikata. Sila muatturun fail library DLL "%s" dari %s dan masukkan ke dalam direktori "%s".
02=Ralat berikutnya (%s) timbul dari objek %s (%s):||"%s"||Sila maklumkan kepada %s tentang aktiviti yang dijalankan semasa ralat ini timbul.||Klik OK untuk tersukan, dan CANCEL untuk tamatkan program.
03=Fail "%s" rosak ataupun dalam format yang tidak diketahui.
04=Fail "%s" tidak dalam format %s ataupun bukan fail sarikata sebenar.
05="%s" bukan fail video sah.
06=Nombor barisan tidak sah.
07=Pilih sekurang-kurangnya satu sambungan untuk cari.
08=Laluan carian tidak wujud.
09=Nombor perkara bukan perkara yang sah.
10=Masukkan 2 atau lebih sarikata.
11=Tidak dapat sambung ke pelayan!.
12=Tidak dapat padam atribut baca-sahaja dari "%s".||Mungkin ia berada pada pemacu yang baca-sahaja.
13=Kesilapan berlaku apabila membuka Microsoft Word!.
14=Pilih video untuk bahagian sebelumnya terlebih dahulu!.
15=Pilih direktori sah untuk output.
16=Pilih satu bahasa untuk disari.
17="%s" bukan fail SAMI yang sah.
18=Pilih bahagian sarikata dalam senarai
19=Jika anda pilih cebisan filem untuk sebahagian sarikata, anda dikehendaki memilih cebisan untuk bahagian sarikata lain juga (kecuali bahagian terakhir).
20=Anda perlukan dua atau lebih tanda lagi.
[Question messages]
01=Fail "%s" telah diubah.||Simpan?.
02=Fail "%s" wujud.||Gantikan fail ini?.
03=Fail asal ("%s") telah diubah.||Simpan?.
04=Fail terjermahan ("%s") telah diubah.||Simpan?.
05=Hanya satu bahasa dijumpai.||Jika fail mempunyai lebih dari satu bahasa, masukkannya secara manual dengan membuka fail tersebut untuk mendapatkan nama kelas yang betul
06=Tanda permulaan dan/atau akhir "STYLE" tidak ditemui!.||Mungkin ini disebabkan fail tidak mempunyai lebih dari satu bahasa.||Jika ada, anda boleh cari secara manul untuk nama kelas bahasa-bahasa yang diingini.