home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 September / Chip_2004-09_cd1.bin / software / abi / setup.exe / AbiWord / pl-PL.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-07-11  |  79KB  |  1,731 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <!-- First Polish translations provided by Sercxemulo <explo@poczta.wp.pl> and        -->
  11. <!-- (0.9.6+) by Piotr Banski <bansp@bigfoot.com>. Since February 2002 (0.99.2+)      --> 
  12. <!-- maintained by Andrzej Pruszynski <abi@rth.coi.waw.pl>. Last update: 24-Aug-2003  -->
  13.  
  14. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="pl-PL">
  15.  
  16. <Strings    class="XAP"
  17.  
  18. DLG_ABOUT_Title="O programie %s"
  19. DLG_Apply="Zastosuj"
  20. DLG_CLIPART_Title="Grafika gotowiec"
  21. DLG_Cancel="Anuluj"
  22. DLG_Close="Zamknij"
  23. DLG_Delete="Usu±"
  24. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Zamknij bez zapamiΩtania"
  25.  
  26. DLG_FormatFootnotes_Title="Formatowanie przypis≤w bie┐▒cych i ko±cowych"
  27. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Pierwszy numer przypisu ko±cowego"
  28. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formatowanie przypis≤w ko±cowych"
  29. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Na ko±cu dokumentu"
  30. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Na ko±cu sekcji"
  31. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Umieszczenie"
  32. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Licznik w ramach sekcji"
  33. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Ko±cowe"
  34. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Pierwszy numer przypisu biezacego"
  35. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formatowanie przypis≤w bie┐▒cych"
  36. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Restart licznika"
  37. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Bez restartu licznika"
  38. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Licznik w ramach strony"
  39. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Licznik w ramach sekcji"
  40. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Bie┐▒ce"
  41.  
  42. DLG_FOSA_ALL="Wszystkie pliki"
  43. DLG_FOSA_ALLDOCS="Dokumenty"
  44. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Grafika"
  45. DLG_FOSA_ExportTitle="Eksport do pliku"
  46. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Otw≤rz plik typu:"
  47. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Wydrukuj plik typu:"
  48. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Zapisz plik typu:"
  49. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatyczna detekcja"
  50. DLG_FOSA_ImportTitle="Import z pliku"
  51. DLG_FOSA_InsertTitle="Wstawianie pliku"
  52. DLG_FOSA_OpenTitle="Odczyt pliku"
  53. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Wydrukuj do pliku"
  54. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Zapis pliku jako..."
  55. DLG_HashDownloader_AskDownload="Nie znaleziono s│ownika: %s.\nCzy dokonaµ pr≤by pobrania go z Internetu?"
  56. DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Pr≤ba pobrania nieudana!\nCzy spr≤bowaµ jeszcze raz?\nJe£li ╗tak½, to upewnij siΩ, ┐e jeste╢ podl▒czony do Internetu."
  57. DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Wydaje siΩ, ┐e mo┐esz uprawnienia do zainstalowania s│ownika w systemie tego komputera?\nCzy chcesz to zrobiµ teraz?\nJe£li ╗tak½, to s│ownik zostanie zainstalowany w %s"
  58. DLG_HashDownloader_Dict="s│ownik"
  59. DLG_HashDownloader_DictDLFail="Przykro mi! Nie jestem w stanie pobraµ s│ownika."
  60. DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Przykro mi! Nie jestem w stanie zainstalowaµ s│ownika."
  61. DLG_HashDownloader_DictList="wykaz s│ownik≤w"
  62. DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Przykro mi! Wymagany s│ownik jest niedostΩpny do pobrania."
  63. DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Przykro mi! Wymagany s│ownik jest niedostΩpny dla tej wersji programu.\nProszΩ rozwa┐yµ aktualizacjΩ AbiWorda."
  64. DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Przykro mi! Nie jestem w stanie pobraµ listy s│ownik≤w."
  65. DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Instalacja nowego s│ownika."
  66. DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Przykro mi! Opcja ta nie bΩdzie ju┐ dostΩpna."
  67. DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Przykro mi! Opcja ta jest wy│▒czona dla tej wersji programu.\nProszΩ rozwa┐yµ aktualizacjΩ AbiWorda."
  68. DLG_IP_Activate_Label="W│▒cz podgl▒d"
  69. DLG_IP_Button_Label="&Wstaw"
  70. DLG_IP_Height_Label="Wysoko╢µ:"
  71. DLG_IP_No_Picture_Label="(brak ryciny)"
  72. DLG_IP_Title="Odczyt ryciny"
  73. DLG_IP_Width_Label="Szeroko╢µ:"
  74. DLG_Image_Aspect="Zachowaj proporcje"
  75. DLG_Image_Height="Wysoko╢µ:"
  76. DLG_Image_Title="W│a╢ciwo╢ci ryciny"
  77. DLG_Image_Width="Szeroko╢µ:"
  78. DLG_Insert="W&staw"
  79. DLG_InsertButton="Wstaw"
  80. DLG_Insert_SymbolTitle="Wstawianie symboli"
  81. DLG_InvalidPathname="Niew│a╢ciwa ╢cie┐ka dostΩpu."
  82.  
  83. DLG_MailMerge_AvailableFields="DostΩpne pola"
  84. DLG_MailMerge_Insert="Nazwa pola:"
  85. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nazwa pola"
  86. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Wstaw pole do│▒czania do listu elektronicznego"
  87. DLG_MailMerge_OpenFile="Otw≤rz plik:"
  88.  
  89. DLG_MW_Activate="Wybierz:"
  90. DLG_MW_AvailableDocuments="DostΩpne dokumenty"
  91. DLG_MW_MoreWindows="Aktywacja dokumentu"
  92. DLG_MW_ViewButton="Obejrzyj"
  93.  
  94. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Podany katalog nie istnieje."
  95. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Katalog %s jest zabezpieczony przed zapisem."
  96. DLG_OK="OK"
  97.  
  98. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="W│▒cz p│ynne przewijanie"
  99. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Autowstawianie znacznik≤w kierunku"
  100. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="CzΩstotliwo╢µ automatycznego zapisu musi byµ liczb▒ z przedzia│u od 1 do 120."
  101. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Zmie± jΩzyk przy zmianie klawiatury"
  102.  
  103. DLG_OverwriteFile="Plik %s ju┐ istnieje. Nadpisaµ?"
  104.  
  105. DLG_Password_Password="Has│o:"
  106. DLG_Password_Title="Wprowad╝ has│o"
  107.  
  108. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktywne wtyczki:"
  109. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  110. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nie mo┐na za│adowaµ lub uruchomiµ tej wtyczki."
  111. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nie mo┐na usun▒µ tej wtyczki."
  112. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Wy│▒cz wtyczkΩ"
  113. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Wy│▒cz wszystkie wtyczki"
  114. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Opis:"
  115. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Szczeg≤│y:"
  116. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Zainstaluj now▒ wtyczkΩ"
  117. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista wtyczek"
  118. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nazwa:"
  119. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Wtyczka niedostΩpna"
  120. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nie zaznaczono ┐adnej wtyczki."
  121. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Mened┐er modu│≤w-wtyczek (plug-in)"
  122. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Wersja:"
  123.  
  124. DLG_QNXMB_No="Nie"
  125. DLG_QNXMB_Yes="Tak"
  126. DLG_Remove_Icon="Usu± ikonΩ"
  127. DLG_UENC_EncLabel="Wybierz kodowanie:"
  128. DLG_UENC_EncTitle="Kodowanie"
  129.  
  130. DLG_UFS_BGColorTab="Kolor t│a tekstu"
  131. DLG_UFS_ColorLabel="Kolor czcionki:"
  132. DLG_UFS_ColorTab="Kolor tekstu"
  133. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Atrybuty dodatkowe"
  134. DLG_UFS_EncodingLabel="Kodowanie:"
  135. DLG_UFS_FontTab="Czcionka"
  136. DLG_UFS_FontLabel="Rodzina czcionki:"
  137. DLG_UFS_FontTitle="W│a╢ciwo╢ci czcionki"
  138. DLG_UFS_HiddenCheck="Ukrycie"
  139. DLG_UFS_OverlineCheck="Nadkre╢lenie"
  140. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Pr≤bka"
  141. DLG_UFS_ScriptLabel="Zestaw znak≤w:"
  142. DLG_UFS_SizeLabel="Rozmiar:"
  143.  
  144. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Przekre╢lenie"
  145. DLG_UFS_StyleBold="Pogrubienie"
  146. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Pogrubiona kursywa"
  147. DLG_UFS_StyleItalic="Kursywa"
  148. DLG_UFS_StyleLabel="Styl czcionki:"
  149. DLG_UFS_StyleRegular="Normalny"
  150. DLG_UFS_SubScript="Indeks dolny"
  151. DLG_UFS_SuperScript="Indeks g≤rny"
  152. DLG_UFS_TransparencyCheck="Bez pod╢wietlania kolorem"
  153. DLG_UFS_UnderlineCheck="Podkre╢lenie"
  154. DLG_UFS_BottomlineCheck="Linia pod tekstem"
  155. DLG_UFS_ToplineCheck="Linia nad tekstem"
  156.  
  157. DLG_ULANG_AvailableLanguages="DostΩpne jΩzyki"
  158. DLG_ULANG_LangLabel="DostΩpne jΩzyki:"
  159. DLG_ULANG_LangTitle="Wyb≤r jΩzyka"
  160. DLG_ULANG_SetLangButton="Wybierz jΩzyk"
  161.  
  162. DLG_UP_All="Wszystko"
  163. DLG_UP_BlackWhite="Czarno-&bia│e"
  164. DLG_UP_Collate="Zestawienie"
  165. DLG_UP_Color="Kolor"
  166. DLG_UP_Copies="Ilo╢µ kopii:"
  167. DLG_UP_EmbedFonts="Czcionki wbudowane"
  168. DLG_UP_File="Plik"
  169. DLG_UP_From="od:"
  170. DLG_UP_Grayscale="Odcienie szaro╢ci"
  171. DLG_UP_InvalidPrintString="Komenda drukowania nie jest poprawna."
  172. DLG_UP_PageRanges="Zakres stron:"
  173. DLG_UP_PrintButton="Drukuj"
  174. DLG_UP_PrintIn="Drukuj do:"
  175. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Generowanie podgl▒du"
  176. DLG_UP_PrintTitle="Drukowanie"
  177. DLG_UP_PrintTo="Drukowanie do:"
  178. DLG_UP_Printer="Drukarka"
  179. DLG_UP_PrinterCommand="Polecenie drukowania:"
  180. DLG_UP_Selection="Zaznaczenie"
  181. DLG_UP_To="do"
  182. DLG_Unit_cm="cm"
  183. DLG_Unit_inch="cale"
  184. DLG_Unit_mm="mm"
  185. DLG_Unit_pico="pica"
  186. DLG_Unit_points="punkty"
  187. DLG_UnixMB_No="_Nie"
  188. DLG_UnixMB_Yes="_Tak"
  189. DLG_Update="Zlicz teraz"
  190. DLG_Zoom_100="&100%"
  191. DLG_Zoom_200="&200%"
  192. DLG_Zoom_75="&75%"
  193. DLG_Zoom_PageWidth="&Szeroko╢µ strony"
  194. DLG_Zoom_Percent="P&rocent:"
  195. DLG_Zoom_PreviewFrame="Podgl▒d"
  196. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="PowiΩkszenie:"
  197. DLG_Zoom_WholePage="&Ca│a strona"
  198. DLG_Zoom_ZoomTitle="Skala obszaru roboczego"
  199.  
  200. ENC_ARAB_ISO="Arabski, ISO-8859-6"
  201. ENC_ARAB_MAC="Arabski, Macintosh"
  202. ENC_ARAB_WIN="Arabski, strona kodowa Windows 1256"
  203. ENC_ARME_ARMSCII="Arme±ski, ARMSCII-8"
  204. ENC_BALT_ISO="Kraje Ba│tyckie, ISO-8859-4"
  205. ENC_BALT_WIN="Kraje Ba│tyckie, strona kodowa Windows 1257"
  206. ENC_CENT_ISO="Europa Wschodnia, ISO-8859-2"
  207. ENC_CENT_MAC="Europa Wschodnia, Macintosh"
  208. ENC_CENT_WIN="Europa Wschodnia, strona kodowa Windows 1250"
  209. ENC_CHSI_EUC="Chi±ski uproszczony, EUC-CN"
  210. ENC_CHSI_GB="Chi±ski uproszczony, GB_2312-80"
  211. ENC_CHSI_HZ="Chi±ski uproszczony, HZ"
  212. ENC_CHSI_WIN="Chi±ski uproszczony, strona kodowa Windows 936"
  213. ENC_CHTR_BIG5="Chi±ski tradycyjny, BIG5"
  214. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chi±ski tradycyjny, BIG5-5HKSCS"
  215. ENC_CHTR_EUC="Chi±ski tradycyjny, EUC-TW"
  216. ENC_CHTR_WIN="Chi±ski tradycyjny, strona kodowa Windows 950"
  217. ENC_CROA_MAC="Chorwacki, Macintosh"
  218. ENC_CYRL_ISO="Cyrylica, ISO-8859-5"
  219. ENC_CYRL_KOI="Cyrylica, KOI8-R"
  220. ENC_CYRL_MAC="Cyrylica, Macintosh"
  221. ENC_CYRL_WIN="Cyrylica, strona kodowa Windows 1251"
  222. ENC_GEOR_ACADEMY="Gruzi±ski, Akademia"
  223. ENC_GEOR_PS="Gruzi±ski, PS"
  224. ENC_GREE_ISO="Grecki, ISO-8859-7"
  225. ENC_GREE_MAC="Grecki, Macintosh"
  226. ENC_GREE_WIN="Grecki, strona kodowa Windows 1253"
  227. ENC_HEBR_ISO="Hebrajski, ISO-8859-8"
  228. ENC_HEBR_MAC="Hebrajski, Macintosh"
  229. ENC_HEBR_WIN="Hebrajski, strona kodowa Windows 1255"
  230. ENC_ICEL_MAC="Islandzki, Macintosh"
  231. ENC_JAPN_EUC="Japo±ski, EUC-JP"
  232. ENC_JAPN_ISO="Japo±ski, ISO-2022-JP"
  233. ENC_JAPN_SJIS="Japo±ski, Shift-JIS"
  234. ENC_JAPN_WIN="Japo±ski, strona kodowa Windows 932"
  235. ENC_KORE_EUC="Korea±ski, EUC-KR"
  236. ENC_KORE_JOHAB="Korea±ski, Johab"
  237. ENC_KORE_KSC="Korea±ski, KSC_5601"
  238. ENC_KORE_WIN="Korea±ski, strona kodowa Windows 949"
  239. ENC_ROMA_MAC="Rumu±ski, Macintosh"
  240. ENC_THAI_MAC="Tajski, Macintosh"
  241. ENC_THAI_TIS="Tajski, TIS-620"
  242. ENC_THAI_WIN="Tajski, strona kodowa Windows 874"
  243. ENC_TURK_ISO="Turecki, ISO-8859-9"
  244. ENC_TURK_MAC="Turecki, Macintosh"
  245. ENC_TURK_WIN="Turecki, strona kodowa Windows 1254"
  246. ENC_UKRA_KOI="Ukrai±ski, KOI8-U"
  247. ENC_UKRA_MAC="Ukrai±ski, Macintosh"
  248. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode, UCS-2, Big Endian"
  249. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode, UCS-2, Little Endian"
  250. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode, UCS-4, Big Endian"
  251. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode, UCS-4, Little Endian"
  252. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode, UTF-16, Big Endian"
  253. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode, UTF-16, Little Endian"
  254. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode, UTF-32, Big Endian"
  255. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode, UTF-32, Little Endian"
  256. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode, UTF-7"
  257. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode, UTF-8"
  258. ENC_VIET_TCVN="Wietnamski, TCVN"
  259. ENC_VIET_VISCII="Wietnamski, VISCII"
  260. ENC_VIET_WIN="Wietnamski, strona kodowa Windows 1258"
  261. ENC_WEST_ASCII="Europa Zachodnia, ASCII"
  262. ENC_WEST_HP="Europa Zachodnia, HP"
  263. ENC_WEST_NXT="Europa Zachodnia, NeXT"
  264. ENC_WEST_ISO="Europa Zachodnia, ISO-8859-1"
  265. ENC_WEST_MAC="Europa Zachodnia, Macintosh"
  266. ENC_WEST_WIN="Europa Zachodnia, strona kodowa Windows 1252"
  267. LANG_0="(┐aden)"
  268. LANG_AF_ZA="Afrykanerski"
  269. LANG_AM_ET="Amharski (Etiopia)"
  270. LANG_AR_EG="Arabski (Egipt)"
  271. LANG_AR_SA="Arabski (Arabia Saudyjska)"
  272. LANG_AS_IN="Assamski"
  273. LANG_EU_ES="Baskijski"
  274. LANG_BE_BY="Bia│oruski"
  275. LANG_BG_BG="Bu│garski"
  276. LANG_BR_FR="Breto±ski (Francja)"
  277. LANG_CA_ES="Katalo±ski"
  278. LANG_CO_FR="Korsyka±ski (Francja)"
  279. LANG_CS_CZ="Czeski"
  280. LANG_CY_GB="Walijski"
  281. LANG_DA_DK="Du±ski"
  282. LANG_DE_AT="Niemiecki (Austria)"
  283. LANG_DE_CH="Niemiecki (Szwajcaria)"
  284. LANG_DE_DE="Niemiecki"
  285. LANG_EL_GR="Grecki"
  286. LANG_EN_AU="Angielski (Australia)"
  287. LANG_EN_CA="Angielski (Kanada)"
  288. LANG_EN_GB="Angielski (Wielka Brytania)"
  289. LANG_EN_IE="Angielski (Irlandia)"
  290. LANG_EN_NZ="Angielski (Nowa Zelandia)"
  291. LANG_EN_US="Angielski (USA)"
  292. LANG_EN_ZA="Angielski (RPA)"
  293. LANG_EO="Esperanto"
  294. LANG_ES_ES="Hiszpa±ski (Hiszpania)"
  295. LANG_ES_MX="Hiszpa±ski (Meksyk)"
  296. LANG_ET="Esto±ski"
  297. LANG_FA_IR="Perski (Iran)"
  298. LANG_FI_FI="Fi±ski"
  299. LANG_FR_BE="Francuski (Belgia)"
  300. LANG_FR_CA="Francuski (Kanada)"
  301. LANG_FR_CH="Francuski (Szwajcaria)"
  302. LANG_FR_FR="Francuski (Francja)"
  303. LANG_FY_NL="Fryzyjski (Holandia)"
  304. LANG_GA_IE="Irlandzki"
  305. LANG_GL_ES="Galicyjski"
  306. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  307. LANG_HA_NG="Hausa (Nigeria)"
  308. LANG_HE_IL="Hebrajski"
  309. LANG_HI_IN="Hindi"
  310. LANG_HR="Chorwacki"
  311. LANG_HU_HU="WΩgierski"
  312. LANG_HY_AM="Arme±ski"
  313. LANG_IA="Interlingua"
  314. LANG_ID_ID="Indonezyjski"
  315. LANG_IS_IS="Islandzki"
  316. LANG_IT_IT="W│oski"
  317. LANG_JA_JP="Japo±ski"
  318. LANG_KA_GE="Gruzi±ski"
  319. LANG_KO_KR="Korea±ski"
  320. LANG_KW_GB="Kornwalijski (Wielka Brytania)"
  321. LANG_LA_IT="úacina"
  322. LANG_LT_LT="Litewski"
  323. LANG_LV_LV="úotewski"
  324. LANG_MH_MH="Marszalski (Wyspy Marshalla)"
  325. LANG_MH_NR="Marszalski (Nauru)"
  326. LANG_MK="Macedo±ski"
  327. LANG_NB_NO="Norweski (Bokmal)"
  328. LANG_NL_BE="Holenderski (Belgia)"
  329. LANG_NL_NL="Holenderski (Holandia)"
  330. LANG_NN_NO="Norweski (Nynorsk)"
  331. LANG_OC_FR="Occitian (Francja)"
  332. LANG_PL_PL="Polski"
  333. LANG_PT_BR="Portugalski (Brazylia)"
  334. LANG_PT_PT="Portugalski (Portugalia)"
  335. LANG_RO_RO="Rumu±ski"
  336. LANG_RU_RU="Rosyjski"
  337. LANG_SC_IT="Sardy±ski (W│ochy)"
  338. LANG_SK_SK="S│owacki"
  339. LANG_SL_SI="S│owe±ski (S│owenia)"
  340. LANG_SQ_AL="Alba±ski"
  341. LANG_SR="Serbski"
  342. LANG_SV_SE="Szwedzki"
  343. LANG_TH_TH="Tajski"
  344. LANG_TR_TR="Turecki"
  345. LANG_UK_UA="Ukrai±ski"
  346. LANG_UR_PK="Urdu"
  347. LANG_YI="Nowohebrajski"
  348. LANG_VI_VN="Wietnamski"
  349. LANG_ZH_CN="Chi±ski (Chiny)"
  350. LANG_ZH_HK="Chi±ski (Hong Kong)"
  351. LANG_ZH_SG="Chi±ski (Singapur)"
  352. LANG_ZH_TW="Chi±ski (Tajwan)"
  353.  
  354. MSG_BuildingDoc="Konstruowanie dokumentu..."
  355. MSG_ImportingDoc="Importowanie dokumentu..."
  356. MSG_NoBreakInsideTable="Nie mo┐na wstawiaµ znak≤w podzia│u wewn▒trz tabeli."
  357.  
  358. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nie mo┐na uruchomiµ procesu druku."
  359. SPELL_CANTLOAD_DICT="Nie znaleziono s│ownika dla jΩzyka %s."
  360. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord nie znalaz│ pliku *.dll s│ownika dla jΩzyka %s.\nPobierz z witryny http://aspell.net/win32/ i zainstaluj."
  361.  
  362. STYLE_BLOCKTEXT="Podstawowy wciΩty"
  363. STYLE_BOXLIST="Lista puste kwadraty"
  364. STYLE_BULLETLIST="Lista kropki"
  365. STYLE_CHAPHEADING="Tytu│owy rozdzia│≤w"
  366. STYLE_DASHEDLIST="Lista kreski"
  367. STYLE_DIAMONLIST="Lista romby"
  368. STYLE_ENDREFERENCE="Odno╢nik przypisu ko±cowego"
  369. STYLE_ENDTEXT="Tre╢µ przypisu ko±cowego"
  370. STYLE_FOOTREFERENCE="Odno╢nik przypisu bie┐▒cego"
  371. STYLE_FOOTTEXT="Tre╢µ przypisu bie┐▒cego"
  372. STYLE_HANDLIST="Lista wska╝nik"
  373. STYLE_HEADING1="Tytu│owy 1"
  374. STYLE_HEADING2="Tytu│owy 2"
  375. STYLE_HEADING3="Tytu│owy 3"
  376. STYLE_HEARTLIST="Lista serduszka"
  377. STYLE_IMPLIES_LIST="Lista strza│ki"
  378. STYLE_LOWERCASELIST="Lista litery ma│e"
  379. STYLE_LOWERROMANLIST="Lista rzymskie ma│e"
  380. STYLE_NORMAL="Podstawowy"
  381. STYLE_NUMBER_LIST="Lista numeracja"
  382. STYLE_NUMHEAD1="Tytu│owy 1 numerowany"
  383. STYLE_NUMHEAD2="Tytu│owy 2 numerowany"
  384. STYLE_NUMHEAD3="Tytu│owy 3 numerowany"
  385. STYLE_PLAIN_TEXT="Podstawowy maszynowy"
  386. STYLE_SECTHEADING="Tytu│owy sekcji"
  387. STYLE_SQUARELIST="Lista kwadraty"
  388. STYLE_STARLIST="Lista gwiazdki"
  389. STYLE_TICKLIST="Lista ptaszki"
  390. STYLE_TRIANGLELIST="Lista tr≤jk▒ty"
  391. STYLE_UPPERROMANLIST="Lista rzymskie wielkie"
  392. STYLE_UPPERCASTELIST="Lista litery wielkie"
  393.  
  394. TB_InsertNewTable="Wstawia now▒ tabelΩ"
  395. TB_Table="Tabela"
  396. TB_Zoom_PageWidth="Szeroko╢µ strony"
  397. TB_Zoom_Percent="Procent"
  398. TB_Zoom_WholePage="Ca│a strona"
  399. UntitledDocument="Dokument_%d"
  400. XIM_Methods="Metody wej╢cia X11"
  401.  
  402. />
  403.  
  404. <Strings    class="AP"
  405. AUTOTEXT_ATTN_1="Uwaga:"
  406. AUTOTEXT_ATTN_2="ATTN:"
  407. AUTOTEXT_CLOSING_10="Trzymaj siΩ,"
  408. AUTOTEXT_CLOSING_11="Na razie,"
  409. AUTOTEXT_CLOSING_12="Do zobaczenia wkr≤tce,"
  410. AUTOTEXT_CLOSING_1="Z wyrazami szacunku,"
  411. AUTOTEXT_CLOSING_2="Z najlepszymi ┐yczeniami,"
  412. AUTOTEXT_CLOSING_3="ªciskam,"
  413. AUTOTEXT_CLOSING_4="Serdecznie pozdrawiam,"
  414. AUTOTEXT_CLOSING_5="Z powa┐aniem,"
  415. AUTOTEXT_CLOSING_6="ú▒cz▒c wyrazy szacunku,"
  416. AUTOTEXT_CLOSING_7="Serdecznie dziΩkujΩ,"
  417. AUTOTEXT_CLOSING_8="Pozdrawiam,"
  418. AUTOTEXT_CLOSING_9="ú▒czΩ pozdrowienia,"
  419. AUTOTEXT_EMAIL_1="To:"
  420. AUTOTEXT_EMAIL_2="From:"
  421. AUTOTEXT_EMAIL_3="Subject:"
  422. AUTOTEXT_EMAIL_4="Cc:"
  423. AUTOTEXT_EMAIL_5="Bcc:"
  424. AUTOTEXT_EMAIL_6="Fwd:"
  425. AUTOTEXT_MAIL_1="LIST Z POTWIERDZENIEM ODBIORU"
  426. AUTOTEXT_MAIL_2="POUFNE"
  427. AUTOTEXT_MAIL_3="DO RíK WúASNYCH"
  428. AUTOTEXT_MAIL_4="LIST POLECONY"
  429. AUTOTEXT_MAIL_5="PRZESYúKA SPECJALNA"
  430. AUTOTEXT_MAIL_6="LIST DROGí LOTNICZí"
  431. AUTOTEXT_MAIL_7="FAKSEM"
  432. AUTOTEXT_MAIL_8="POCZTí KURIERSKí"
  433. AUTOTEXT_REFERENCE_1="W odpowiedzi na:"
  434. AUTOTEXT_REFERENCE_2="L.dz.: .../.../2003"
  435. AUTOTEXT_REFERENCE_3="Dotyczy:"
  436. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Kochani Mamo i Tato!"
  437. AUTOTEXT_SALUTATION_2="Szanowny Panie,"
  438. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Szanowna Pani,"
  439. AUTOTEXT_SALUTATION_4="Szanowni Pa±stwo,"
  440. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Temat:"
  441. BottomMarginStatus="Margines dolny [%s]"
  442. ColumnGapStatus="OdstΩp miΩdzy kolumnami [%s]"
  443. ColumnStatus="Kolumna [%d]"
  444. DLG_Background_ClearClr="Wyczy╢µ kolor t│a"
  445. DLG_Background_ClearHighlight="Wyczy╢µ kolor pod╢wietlenia"
  446. DLG_Background_Title="Zmie± kolor t│a"
  447. DLG_Background_TitleFore="Zmie± kolor tekstu"
  448. DLG_Background_TitleHighlight="Zmie± kolor pod╢wietlenia"
  449. DLG_Break_BreakTitle="Znak podzia│u"
  450. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Znak Podzia│u"
  451. DLG_Break_ColumnBreak="nowa &kolumna"
  452. DLG_Break_Continuous="w tym &miejscu"
  453. DLG_Break_EvenPage="str&ona parzysta"
  454. DLG_Break_Insert="Wstaw znak..."
  455. DLG_Break_NextPage="&nowa strona"
  456. DLG_Break_OddPage="stron&a nieparzysta"
  457. DLG_Break_PageBreak="nowa &strona"
  458. DLG_Break_SectionBreaks="Wstaw znak podzia│u sekcji..."
  459. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Wstaw Znak Podzia│u Sekcji..."
  460. DLG_Column_ColumnTitle="Kolumny"
  461. DLG_Column_Line_Between="Rozdzielone pionow▒ lini▒"
  462. DLG_Column_Number="Liczba kolumn"
  463. DLG_Column_Number_Cols="Liczba kolumn:"
  464. DLG_Column_One="Jedna"
  465. DLG_Column_Preview="Podgl▒d"
  466. DLG_Column_RtlOrder="Z prawej do lewej"
  467. DLG_Column_Size="Maksymalna wysoko╢µ:"
  468. DLG_Column_Space_After="OdstΩp miΩdzy kolumnami:"
  469. DLG_Column_Three="Trzy"
  470. DLG_Column_Two="Dwie"
  471.  
  472. DLG_DateTime_AvailableFormats="&DostΩpne formaty:"
  473. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="DostΩpne Formaty"
  474. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data i godzina"
  475. DLG_DlFile_Status="AbiWord pobiera teraz %s z:\n%s"
  476. DLG_DlFile_Title="Pobieranie pliku..."
  477.  
  478. DLG_FR_FindLabel="Znaj&d╝:"
  479. DLG_FR_FindNextButton="Znajd╝ nas&tΩpny"
  480. DLG_FR_FindTitle="Przeszukiwanie"
  481. DLG_FR_FinishedFind="Zako±czono przeszukiwanie dokumentu."
  482. DLG_FR_FinishedReplace="Zako±czono przeszukiwanie dokumentu."
  483. DLG_FR_MatchCase="&UwzglΩdniaj wielko╢µ liter"
  484. DLG_FR_ReplaceAllButton="Zamie± wszyst&ko"
  485. DLG_FR_ReplaceButton="Zam&ie±"
  486. DLG_FR_ReplaceTitle="Zamiana tekstu"
  487. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Zamie± &na:"
  488. DLG_FR_ReverseFind="Szukaj wstecz"
  489. DLG_FR_WholeWord="Ca│e s│owo"
  490.  
  491. DLG_Field_FieldTitle="Wstawianie pola"
  492. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Wstawianie Pola"
  493. DLG_Field_Fields="DostΩpne &pola:"
  494. DLG_Field_Fields_No_Colon="DostΩpne &pola"
  495. DLG_Field_Parameters="Opcje dodatkowe:"
  496. DLG_Field_Parameters_Capital="Opcje Dodatkowe"
  497. DLG_Field_Types="&Typ pola:"
  498. DLG_Field_Types_No_Colon="&Typ pola"
  499.  
  500. DLG_FormatTable_Apply_To="Zastosuj do:"
  501. DLG_FormatTable_Background="T│o"
  502. DLG_FormatTable_Background_Color="Kolor t│a:"
  503. DLG_FormatTable_Border_Color="Kolor obramowania:"
  504. DLG_FormatTable_Borders="Obramowanie"
  505. DLG_FormatTable_Color="Kolor:"
  506. DLG_FormatTable_Preview="Podgl▒d"
  507. DLG_FormatTableTitle="Formatowanie tabeli"
  508.  
  509. DLG_Goto_Btn_Goto="Przejd╝"
  510. DLG_Goto_Btn_Next="NastΩpny >>"
  511. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Poprzedni"
  512. DLG_Goto_Label_Help="Z lewej strony wybierz rodzaj elementu docelowego, a powy┐ej podaj numer elementu do kt≤rego chcesz siΩ przenie╢µ.  Je╢li chcesz podaµ warto╢ci wzglΩdne, u┐yj symboli "+" i "-". Np. je╢li napiszesz "+2" i zaznaczysz "Wiersz", to po przyci╢niΩciu przycisku "Przejd╝" przeniesiesz kursor o 2 wiersze dalej."
  513. DLG_Goto_Label_Name="Nazwa:"
  514. DLG_Goto_Label_Number="Numer:"
  515. DLG_Goto_Label_What="Cel:"
  516. DLG_Goto_Target_Page="Strona"
  517. DLG_Goto_Target_Bookmark="Zak│adka"
  518. DLG_Goto_Target_Line="Wiersz"
  519. DLG_Goto_Target_Picture="Obrazek"
  520. DLG_Goto_Title="Przej╢cie do..."
  521.  
  522. DLG_HdrFtr_FooterEven="R≤┐ne na stronach parzystych i nieparzystych"
  523. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Inna na pierwszej stronie"
  524. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Stopki"
  525. DLG_HdrFtr_FooterLast="Inna na ostatniej stronie"
  526. DLG_HdrFtr_HeaderEven="R≤┐ne na stronach parzystych i nieparzystych"
  527. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Inny na pierwszej stronie"
  528. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Nag│≤wki"
  529. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Inny na ostatniej stronie"
  530. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="W│a╢ciwo╢ci numeracji stron"
  531.  
  532. DLG_HdrFtr_RestartCheck="W│▒cz niezale┐ny licznik stron w tej sekcji"
  533. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Zacznij numeracjΩ od: "
  534. DLG_HdrFtr_Title="Ustawienia nag│≤wk≤w i stopek"
  535.  
  536. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opcje eksportu HTML"
  537. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Wyb≤r opcji eksportu HTML:"
  538. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Zapisz ustawienia"
  539. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Przywr≤µ ustawienia"
  540. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Eksportuj jako HTML 4.01"
  541. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Eksportuj z instrukcjami PHP"
  542. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Deklaruj jako XML (wer. 1.0)"
  543. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Dopu╢µ dodatkowe znaczniki w nazwach AWML"
  544. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Wbudowane style (CSS)"
  545. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Wbudowane obrazy do URL (kodowanie Base64)"
  546.  
  547. DLG_InsertBookmark_Msg="Podaj nazwΩ zak│adki lub wybierz j▒ z listy:"
  548. DLG_InsertBookmark_Title="Wstawianie zak│adki"
  549. DLG_InsertHyperlink_Msg="Docelowa zak│adka:"
  550. DLG_InsertHyperlink_Title="Wstawianie hiper│▒cza"
  551.  
  552. DLG_InsertTable_AutoColSize="dopasowana automatycznie"
  553. DLG_InsertTable_AutoFit="Szeroko╢µ kolumn"
  554. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Szeroko╢µ kolumn"
  555. DLG_InsertTable_FixedColSize="definiowana:"
  556. DLG_InsertTable_NumCols="liczba kolumn:"
  557. DLG_InsertTable_NumRows="liczba wierszy:"
  558. DLG_InsertTable_TableTitle="Wstawianie tabeli"
  559. DLG_InsertTable_TableSize="Wielko╢µ"
  560. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Wielko╢µ"
  561.  
  562. DLG_ListRevisions_Column1Label="Identyfikator"
  563. DLG_ListRevisions_Column2Label="Komentarz"
  564. DLG_ListRevisions_Label1="DostΩpne wersje:"
  565. DLG_ListRevisions_Title="Wyb≤r wersji"
  566. DLG_Lists_Align="WciΩcie:"
  567. DLG_Lists_Apply_Current="Zastosuj do bie┐▒cej listy"
  568. DLG_Lists_Arabic_List="Lista arabska"
  569. DLG_Lists_Box_List="Puste kwadraty"
  570. DLG_Lists_Bullet_List="Kropki"
  571. DLG_Lists_ButtonFont="Czcionka..."
  572. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Modyfikuj bie┐▒c▒ listΩ"
  573. DLG_Lists_Current_Font="Bie┐▒ca czcionka"
  574. DLG_Lists_Current_List_Label="Bie┐▒cy punktor listy"
  575. DLG_Lists_Current_List_Type="Bie┐▒cy typ listy"
  576. DLG_Lists_Customize="Dostosuj listΩ"
  577. DLG_Lists_Dashed_List="Kreski"
  578. DLG_Lists_DelimiterString="Format poziomu:"
  579. DLG_Lists_Diamond_List="Romby"
  580. DLG_Lists_Font="Czcionka punktora:"
  581. DLG_Lists_Format="Format listy"
  582. DLG_Lists_Hand_List="Wska╝niki"
  583. DLG_Lists_Heart_List="Serduszka"
  584. DLG_Lists_Hebrew_List="Lista hebrajska"
  585. DLG_Lists_Implies_List="Strza│ki"
  586. DLG_Lists_Indent="Pozycja punktora:"
  587. DLG_Lists_Level="Poziom:"
  588. DLG_Lists_Lower_Case_List="Ma│e litery"
  589. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Rzymskie (ma│e)"
  590. DLG_Lists_New_List_Label="Nowy punktor listy"
  591. DLG_Lists_New_List_Type="Nowy typ listy"
  592. DLG_Lists_Numbered_List="Liczbowy"
  593. DLG_Lists_Preview="Podgl▒d"
  594. DLG_Lists_Resume="Kontynuuj bie┐▒c▒ listΩ"
  595. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Przywr≤µ poprzedni▒ listΩ"
  596. DLG_Lists_SetDefault="Ustaw tΩ listΩ jako domy╢ln▒"
  597. DLG_Lists_Square_List="Kwadraty"
  598. DLG_Lists_Star_List="Gwiazdki"
  599. DLG_Lists_Start="Numeruj od:"
  600. DLG_Lists_Start_New="Zacznij now▒ listΩ"
  601. DLG_Lists_Start_New_List="Nowa lista"
  602. DLG_Lists_Start_Sub="Do│▒cz do poprzedniej listy"
  603. DLG_Lists_Starting_Value="Warto╢µ pocz▒tkowa"
  604. DLG_Lists_Stop_Current_List="Koniec bie┐▒cej listy"
  605. DLG_Lists_Style="Styl listy:"
  606. DLG_Lists_Tick_List="Ptaszki"
  607. DLG_Lists_Title="Wyliczanie"
  608. DLG_Lists_Triangle_List="Tr≤jk▒ty"
  609. DLG_Lists_Type="Typ listy:"
  610. DLG_Lists_Type_bullet="Wypunktowanie"
  611. DLG_Lists_Type_none="(┐aden)"
  612. DLG_Lists_Type_numbered="Numerowanie"
  613. DLG_Lists_Upper_Case_List="Wielkie litery"
  614. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Rzymskie (wielkie)"
  615.  
  616. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Kontynuacja poprzedniej wersji (nummer %d)"
  617. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Rozpocznij nowa wersjΩ"
  618. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komentarz do│▒czony do wersji:"
  619. DLG_MarkRevisions_Title="Zaznacz wersje"
  620.  
  621. DLG_MergeCells_Above="ú▒czenie w g≤rΩ"
  622. DLG_MergeCells_Below="ú▒czenie w d≤│"
  623. DLG_MergeCells_Frame="Kierunki │▒czenia"
  624. DLG_MergeCells_Left="ú▒czenie w lewo"
  625. DLG_MergeCells_Right="ú▒czenie w prawo"
  626. DLG_MergeCellsTitle="ú▒czenie kom≤rek tabeli"
  627.  
  628. DLG_MetaData_Title="W│a╢ciwo╢ci dokumentu"
  629. DLG_MetaData_Title_LBL="Tytu│:"
  630. DLG_MetaData_Subject_LBL="Temat:"
  631. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  632. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Wydawca:"
  633. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Wsp≤│autorzy:"
  634. DLG_MetaData_Category_LBL="Kategoria:" 
  635. DLG_MetaData_Keywords_LBL="S│owa kluczowe:"
  636. DLG_MetaData_Languages_LBL="JΩzyk(i):"
  637. DLG_MetaData_Description_LBL="Opis:"
  638. DLG_MetaData_Source_LBL="¼r≤d│o:"
  639. DLG_MetaData_Relation_LBL="Powi▒zania:"
  640. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Zakres:"
  641. DLG_MetaData_Rights_LBL="Prawa autorskie:"
  642. DLG_MetaData_TAB_Permission="Zezwolenie"
  643. DLG_MetaData_TAB_Summary="Podsumowanie" 
  644. DLG_MetaData_TAB_General="Og≤lne"
  645.  
  646. DLG_NEW_Choose="Wybierz..."
  647. DLG_NEW_Create="Utw≤rz nowy dokument z szablonu"
  648. DLG_NEW_NoFile="(brak pliku)"
  649. DLG_NEW_Open="Otw≤rz istniej▒cy plik dokumentu"
  650. DLG_NEW_StartEmpty="Utw≤rz pusty dokument"
  651. DLG_NEW_Tab1="Przetwarzanie tekstu"
  652. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Utw≤rz dokument faksowy"
  653. DLG_NEW_Tab1_WP1="Utw≤rz nowy pusty dokument"
  654. DLG_NEW_Title="Nowy dokument"
  655.  
  656. DLG_Options_Btn_Apply="Zastosuj"
  657. DLG_Options_Btn_CustomDict="S│ownik..."
  658. DLG_Options_Btn_Default="Domy╢lne"
  659. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="Edycja"
  660. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="Zresetuj"
  661. DLG_Options_Btn_Save="Zapisz"
  662. DLG_Options_Label_AutoSave="Automatyczna kopia bezpiecze±stwa"
  663. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Uaktualniaj kopiΩ dokumentu co:"
  664. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcje pisma dwukierunkowego"
  665. DLG_Options_Label_Both="Ikony z tekstem"
  666. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Dopu╢µ niestandardowe paski narzΩdzi"
  667. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Automatycznie │aduj modu│y znalezione podczas uruchamiania programu"
  668. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Zezw≤l na zmianΩ koloru t│a (na inny ni┐ bia│y)"
  669. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Wybierz kolor t│a"
  670. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Wybierz kolor ekranu dla programu AbiWord"
  671. DLG_Options_Label_CustomDict="S│ownik u┐ytkownika"
  672. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Domy╢lny rozmiar papieru"
  673. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Kierunek z prawej do lewej jako domy╢lny"
  674. DLG_Options_Label_General="Og≤lne"
  675. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Specjalny kszta│t czcionek hebrajskich"
  676. DLG_Options_Label_Hide="Ukryj"
  677. DLG_Options_Label_Icons="Ikony"
  678. DLG_Options_Label_Ignore="Ignoruj"
  679. DLG_Options_Label_Layout="Uk│ad strony"
  680. DLG_Options_Label_Look="Wygl▒d przycisk≤w"
  681. DLG_Options_Label_Minutes="minut(y)"
  682. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Automatycznie zapisz ten schemat"
  683. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Schemat dla bie┐▒cego dokumentu"
  684. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Zapisz wizualny kszta│t pisma"
  685. DLG_Options_Label_Schemes="Schematy"
  686. DLG_Options_Label_Show="Poka┐"
  687. DLG_Options_Label_ShowSplash="Poka┐ ekran powitalny przy uruchomieniu programu"
  688. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Zamieniaj cudzys│owy proste na drukarskie"
  689. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Zamieniaj automatycznie"
  690. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Sprawd╝ pisowniΩ"
  691. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="S│ownik u┐ytkownika:"
  692. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Nie zaznaczaj b│Ωd≤w w dokumencie"
  693. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="S│owa ignorowane:"
  694. DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignoruj hiper│▒cza i adresy internetowe"
  695. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Sugeruj tylko z g│≤wnego s│ownika"
  696. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignoruj s│owa z cyframi"
  697. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Zawsze sugeruj poprawki"
  698. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignoruj s│owa pisane WERSALIKAMI"
  699. DLG_Options_Label_Text="Tekst"
  700. DLG_Options_Label_Toolbars="Paski narzΩdzi"
  701. DLG_Options_Label_ViewAll="Wszystko"
  702. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Migaj▒cy kursor"
  703. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Dodatkowy"
  704. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formatowanie"
  705. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Ukryty tekst"
  706. DLG_Options_Label_ViewRuler="Linijka"
  707. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Poka┐/Ukryj..."
  708. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standardowy"
  709. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Pasek stanu"
  710. DLG_Options_Label_ViewUnits="Jednostki:"
  711. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Etykiety przy przyciskach"
  712. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Kody steruj▒ce"
  713. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Poka┐..."
  714. DLG_Options_Label_Visible="Widoczne"
  715. DLG_Options_Label_WithExtension="z rozszerzeniem:"
  716.  
  717. DLG_Options_Label_LangSettings="Ustawienia jΩzyka"
  718. DLG_Options_Label_Language="JΩzyk"
  719. DLG_Options_Label_UILang="JΩzyk interfejsu u┐ytkownika"
  720.  
  721. DLG_Options_OptionsTitle="Opcje programu"
  722. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Czy chcesz zresetowaµ s│owa do zignorowania we wszystkich dokumentach?"
  723. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Czy chcesz zresetowaµ s│owa do zignorowania w bie┐▒cym dokumencie?"
  724. DLG_Options_TabLabel_Misc="R≤┐ne"
  725. DLG_Options_TabLabel_Other="Inne"
  726. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Schematy i ustawienia"
  727. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Sprawdzanie pisowni"
  728. DLG_Options_TabLabel_View="Widok"
  729. DLG_PageNumbers_Alignment="Wyr≤wnanie:"
  730. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Wyr≤wnanie"
  731. DLG_PageNumbers_Center="wy╢rodkowanie"
  732. DLG_PageNumbers_Footer="w stopce"
  733. DLG_PageNumbers_Header="w nag│≤wku"
  734. DLG_PageNumbers_Left="do lewej"
  735. DLG_PageNumbers_Position="Po│o┐enie na stronie:"
  736. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Po│o┐enie na stronie"
  737. DLG_PageNumbers_Preview="Podgl▒d"
  738. DLG_PageNumbers_Right="do prawej"
  739. DLG_PageNumbers_Title="Numeracja stron"
  740. DLG_PageSetup_Adjust="Dopasuj do:"
  741. DLG_PageSetup_Bottom="Dolny:"
  742. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Marginesy za du┐e - nie mieszcz▒ siΩ na stronie!"
  743. DLG_PageSetup_Footer="Stopka:"
  744. DLG_PageSetup_Header="Nag│≤wek:"
  745. DLG_PageSetup_Height="Wysoko╢µ:"
  746. DLG_PageSetup_Landscape="Pozioma"
  747. DLG_PageSetup_Left="Lewy:"
  748. DLG_PageSetup_Margin="Marginesy"
  749. DLG_PageSetup_Orient="Orientacja"
  750. DLG_PageSetup_Page="Strona"
  751. DLG_PageSetup_Paper="Papier"
  752. DLG_PageSetup_Paper_Size="Rozmiar papieru"
  753. DLG_PageSetup_Percent="% rozmiaru normalnego"
  754. DLG_PageSetup_Portrait="Pionowa"
  755. DLG_PageSetup_Right="Prawy:"
  756. DLG_PageSetup_Scale="Skalowanie"
  757. DLG_PageSetup_Title="W│a╢ciwo╢ci strony"
  758. DLG_PageSetup_Top="G≤rny:"
  759. DLG_PageSetup_Units="&Jednostka:"
  760. DLG_PageSetup_Width="Szeroko╢µ:"
  761. DLG_Para_AlignLeft="Do lewej"
  762. DLG_Para_AlignCentered="Wy╢rodkowanie"
  763. DLG_Para_AlignRight="Do prawej"
  764. DLG_Para_AlignJustified="Justowanie"
  765. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulatory..."
  766. DLG_Para_DomDirection="Dla pis&ma od prawej do lewej"
  767. DLG_Para_LabelAfter="&Po:"
  768. DLG_Para_LabelAlignment="Wyr≤w&nanie:"
  769. DLG_Para_LabelAt="Li&czba:"
  770. DLG_Para_LabelBefore="P&rzed:"
  771. DLG_Para_LabelBy="&Ile:"
  772. DLG_Para_LabelIndentation="WciΩcia wierszy"
  773. DLG_Para_LabelLeft="Od l&ewej:"
  774. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Z interlini▒:"
  775. DLG_Para_LabelPagination="Paginacja"
  776. DLG_Para_LabelPreview="Podgl▒d"
  777. DLG_Para_LabelRight="&Od prawej:"
  778. DLG_Para_LabelSpacing="OdstΩpy w pionie"
  779. DLG_Para_LabelSpecial="Pierw&szy wiersz:"
  780. DLG_Para_ParaTitle="Akapit"
  781. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny akapit NastΩpny"
  782. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit Poprzedni akapit"
  783. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Oto przyk│adowy akapit maj▒cy za zadanie pokazaµ Ci jak zadzia│aj▒ opcje formatowania kt≤re wybierzesz w tym miejscu. Je╢li chcesz zobaczyµ tu sw≤j tekst, przed wybraniem tej opcji musisz umie╢ciµ kursor w wybranym akapicie swojego dokumentu."
  784. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Ca│y akapit na t&ej samej stronie"
  785. DLG_Para_PushKeepWithNext="&Razem z kolejnym akapitem"
  786. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Nie przeno╢ wyraz≤w"
  787. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Wstaw podzia│ &strony przed"
  788. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Pomi± numery wierszy"
  789. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="U&k│ad bez osieroconych wierszy"
  790. DLG_Para_SpacingAtLeast="Co najmniej"
  791. DLG_Para_SpacingDouble="Podw≤jn▒"
  792. DLG_Para_SpacingExactly="Dok│adnie"
  793. DLG_Para_SpacingHalf="P≤│tora wiersza"
  794. DLG_Para_SpacingMultiple="Krotno╢µ pojedynczej"
  795. DLG_Para_SpacingSingle="Pojedyncz▒"
  796. DLG_Para_SpecialFirstLine="WciΩcie akapitu"
  797. DLG_Para_SpecialHanging="WysuniΩcie"
  798. DLG_Para_SpecialNone="(bez wciΩcia)"
  799. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&WciΩcia i odstΩpy"
  800. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Po&dzia│y wiersza i strony"
  801. DLG_Spell_AddToDict="&Dodaj do s│ownika"
  802. DLG_Spell_Change="Z&amie±"
  803. DLG_Spell_ChangeAll="Zamie± wszystkie"
  804. DLG_Spell_ChangeTo="Zamiana na:"
  805. DLG_Spell_Ignore="&Zignoruj"
  806. DLG_Spell_IgnoreAll="Zignoruj wszyst&kie"
  807. DLG_Spell_NoSuggestions="(brak propozycji poprawy pisowni)"
  808. DLG_Spell_SpellTitle="Sprawdzanie pisowni"
  809. DLG_Spell_Suggestions="&Sugestie:"
  810. DLG_Spell_UnknownWord="&Nie ma w s│owniku:"
  811. DLG_Styles_Available="DostΩpne style"
  812. DLG_Styles_CharPrev="Podgl▒d czcionki"
  813. DLG_Styles_DefCurrent="(bie┐▒cy)"
  814. DLG_Styles_DefNone="(┐aden)"
  815. DLG_Styles_Delete="Usu±"
  816. DLG_Styles_Description="Opis"
  817. DLG_Styles_ErrBlankName="Nale┐y wype│niµ pole nazwy stylu"
  818. DLG_Styles_ErrNoStyle="Aby zmodyfikowaµ jaki╢ styl, musisz go najpierw wybraµ z listy obok."
  819. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nazwa stylu - "
  820. DLG_Styles_ErrNotTitle2="Ta nazwa jest zarezerwowana. U┐yj innej."
  821. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Nie mo┐na modyfikowaµ wbudowanego stylu"
  822. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nie mo┐na usun▒µ tego stylu."
  823. DLG_Styles_ErrStyleNot="Ten styl nie jest zdefiniowany, a wiec nie mo┐na go usun▒µ"
  824. DLG_Styles_LBL_InUse="Style bie┐▒cego dokumentu"
  825. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Przyk│ad wybranego stylu"
  826. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Style u┐ytkownika"
  827. DLG_Styles_LBL_All="Wszystkie style"
  828. DLG_Styles_List="Kategoria"
  829. DLG_Styles_Modify="Zmie±"
  830. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatycznie"
  831. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Oparty na:"
  832. DLG_Styles_ModifyCharacter="Znak"
  833. DLG_Styles_ModifyDescription="Opis"
  834. DLG_Styles_ModifyFollowing="Domy╢lny styl nastΩpnego akapitu:"
  835. DLG_Styles_ModifyFont="Czcionka"
  836. DLG_Styles_ModifyFormat="Formatowanie"
  837. DLG_Styles_ModifyLanguage="JΩzyk"
  838. DLG_Styles_ModifyName="Nazwa stylu:"
  839. DLG_Styles_ModifyNumbering="Wyliczanie"
  840. DLG_Styles_ModifyParagraph="Akapit"
  841. DLG_Styles_ModifyPreview="Podgl▒d"
  842. DLG_Styles_ModifyShortCut="Klawisz skr≤tu"
  843. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulatory"
  844. DLG_Styles_ModifyTemplate="Szablon"
  845. DLG_Styles_ModifyTitle="Modyfikacja stylu"
  846. DLG_Styles_ModifyType="Rodzaj stylu:"
  847. DLG_Styles_New="Nowy"
  848. DLG_Styles_NewTitle="Nowy styl"
  849. DLG_Styles_ParaPrev="Podgl▒d akapitu"
  850. DLG_Styles_RemoveButton="Usu±"
  851. DLG_Styles_RemoveLab="Usu± nastΩpuj▒c▒ w│a╢ciwo╢µ:"
  852. DLG_Styles_StylesLocked="Niew│a╢ciwe polecenia formatuj▒ce style."
  853. DLG_Styles_StylesTitle="Style"
  854. DLG_Tab_Button_Clear="U&su±"
  855. DLG_Tab_Button_ClearAll="Usu± &wszystkie"
  856. DLG_Tab_Button_Set="&Ustaw"
  857. DLG_Tab_Label_Alignment="Typ tabulatora"
  858. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Do&my╢lnie ustaw co:"
  859. DLG_Tab_Label_Leader="Znaki wiod▒ce"
  860. DLG_Tab_Label_TabPosition="&Po│o┐enie tabulator≤w:"
  861. DLG_Tab_Label_TabToClear="Usu±, ustaw tabulator:"
  862. DLG_Tab_Radio_Bar="Pas&ek"
  863. DLG_Tab_Radio_Center="ª&rodkowy"
  864. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  865. DLG_Tab_Radio_Decimal="&DziesiΩtny"
  866. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  867. DLG_Tab_Radio_Left="&Lewostronny"
  868. DLG_Tab_Radio_None="&1 Brak"
  869. DLG_Tab_Radio_Right="Pr&awostronny"
  870. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  871. DLG_Tab_TabTitle="Tabulatory"
  872. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Jak W Nazwie W│asnej"
  873. DLG_ToggleCase_LowerCase="ma│e litery"
  874. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Wielka na pocz▒tku zdania."
  875. DLG_ToggleCase_Title="Wielko╢µ liter"
  876. DLG_ToggleCase_TitleCase="Jak w Tytule"
  877. DLG_ToggleCase_ToggleCase="oDWR╙╞ ma│e/WIELKIE"
  878. DLG_ToggleCase_UpperCase="WERSALIKI"
  879. DLG_WordCount_Auto_Update="Aktualizuj co:"
  880. DLG_WordCount_Characters_No="Znaki (bez spacji):"
  881. DLG_WordCount_Characters_Sp="Znaki (ze spacjami):"
  882. DLG_WordCount_Lines="Wiersze:"
  883. DLG_WordCount_Pages="Strony:"
  884. DLG_WordCount_Paragraphs="Akapity:"
  885. DLG_WordCount_Statistics="Statystyka"
  886. DLG_WordCount_Update_Rate="sekund(y):"
  887. DLG_WordCount_WordCountTitle="Zliczanie"
  888. DLG_WordCount_Words="S│owa:"
  889. FIELD_Application="Aplikacja"
  890. FIELD_Application_BuildId="Identyfikator wersji"
  891. FIELD_Application_CompileDate="Data kompilacji"
  892. FIELD_Application_CompileTime="Czas kompilacji"
  893. FIELD_Application_Filename="Nazwa pliku aplikacji"
  894. FIELD_Application_Options="Opcje aplikacji"
  895. FIELD_Application_Target="Katalog docelowy kompilacji"
  896. FIELD_Application_Version="Nr wersji aplikacji"
  897. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  898. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/rr"
  899. FIELD_DateTime_DOY="Dzie± roku (numer)"
  900. FIELD_DateTime_DefaultDate="Domy╢lny format daty"
  901. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Domy╢lny format daty (bez czasu)"
  902. FIELD_DateTime_Epoch="Sekundy epoki Unixa"
  903. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/rr"
  904. FIELD_DateTime_MilTime="Strefowy czas wojskowy"
  905. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Miesi▒c Dzie±, Rok"
  906. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mie Dzie±, Rok"
  907. FIELD_DateTime_TimeZone="Strefa czasowa"
  908. FIELD_DateTime_Wkday="Dzie± tygodnia"
  909. FIELD_Datetime_CurrentDate="Dzisiejsza data"
  910. FIELD_Datetime_CurrentTime="Bie┐▒cy czas"
  911. FIELD_DateTime_Custom="Data/czas u┐ytkownika"
  912.  
  913. FIELD_Document_Contributor="Wsp≤│autor:"
  914. FIELD_Document_Coverage="Odbiorcy:"
  915. FIELD_Document_Creator="Utworzy│:"
  916. FIELD_Document_Date="Data:"
  917. FIELD_Document_Description="Opis:"
  918. FIELD_Document_Keywords="S│owa kluczowe:"
  919. FIELD_Document_Language="JΩzyk:"
  920. FIELD_Document_Publisher="Wydawca:"
  921. FIELD_Document_Rights="Pozwolenia:"
  922. FIELD_Document_Subject="Tematyka:"
  923. FIELD_Document_Title="Tytu│:"
  924. FIELD_Document_Type="Rodzaj:"
  925.  
  926. FIELD_Error="B│▒d obliczeniowy!"
  927. FIELD_Numbers_CharCount="Ilo╢µ znak≤w (ze spacjami)"
  928. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Zakotwiczenie przypis≤w ko±cowych"
  929. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Odno╢nik do przypisu ko±cowego"
  930. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Zakotwiczenie przypis≤w bie┐▒cych"
  931. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Odno╢nik do przypisu bie┐▒cego"
  932.  
  933. FIELD_Numbers_LineCount="Ilo╢µ wierszy"
  934. FIELD_Numbers_ListLabel="Etykieta listy"
  935. FIELD_Numbers_NbspCount="Ilo╢µ znak≤w (bez spacji)"
  936. FIELD_Numbers_PageNumber="Numer strony"
  937. FIELD_Numbers_PageReference="Odno╢nik do strony"
  938. FIELD_Numbers_PagesCount="Ilo╢µ stron"
  939. FIELD_Numbers_ParaCount="Ilo╢µ akapit≤w"
  940. FIELD_Numbers_WordCount="Ilo╢µ s│≤w"
  941. FIELD_PieceTable_MartinTest="Test Martina"
  942. FIELD_PieceTable_Test="Test Kelvina"
  943. FIELD_Type_Datetime="Data i Czas"
  944. FIELD_Type_Document="Dokument"
  945. FIELD_Type_Numbers="Numeracja"
  946. FIELD_Type_PieceTable="Tabela struktury"
  947. FirstLineIndentStatus="WciΩcie pierwszej linii [%s]"
  948. FooterStatus="Dolny margines stopki [%s]"
  949. HeaderStatus="G≤rny margines nag│≤wka [%s]"
  950. InsertModeFieldINS="+INS"
  951. InsertModeFieldOVR="-ins"
  952. LeftIndentStatus="Lewe wciΩcie [%s]"
  953. LeftIndentTextIndentStatus="Lewe wciΩcie [%s] WciΩcie w pierwszej linii [%s]"
  954. LeftMarginStatus="Lewy margines [%s]"
  955. MENU_LABEL_ALIGN="&Wyr≤wnanie"
  956. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="Wy╢rodkowani&e"
  957. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Justowanie"
  958. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="Do &lewej"
  959. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="Do p&rawej"
  960. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Uwaga:"
  961. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  962. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  963. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Zwrot po┐egnalny:"
  964. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  965. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  966. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  967. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  968. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  969. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  970. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  971. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  972. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  973. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  974. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  975. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  976. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Email:"
  977. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  978. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  979. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  980. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  981. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  982. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  983. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Instrukcje wysy│kowe:"
  984. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  985. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  986. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  987. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  988. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  989. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  990. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  991. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  992. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Odno╢nik:"
  993. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  994. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  995. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  996. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Powitanie:"
  997. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  998. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  999. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  1000. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  1001. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Temat:"
  1002. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  1003. MENU_LABEL_EDIT="&Edycja"
  1004. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Wyczy╢µ"
  1005. MENU_LABEL_EDIT_COPY="S&kopiuj"
  1006. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Wyt&nij"
  1007. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="S&topka"
  1008. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="&Nag│≤wek"
  1009. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Znajd╝"
  1010. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Przejd╝ &do"
  1011. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="Wkl&ej"
  1012. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Wklej &bez formatowania"
  1013. MENU_LABEL_EDIT_REDO="Anuluj &cofniΩcie"
  1014. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Usu± &stopkΩ"
  1015. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="&Usu± nag│≤wek"
  1016. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Za&mie±"
  1017. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Z&aznacz wszystko"
  1018. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="C&ofnij"
  1019. MENU_LABEL_FILE="&Plik"
  1020. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="Za&mknij"
  1021. MENU_LABEL_FILE_EXIT="Za&ko±cz"
  1022. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Eksportuj"
  1023. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Importuj"
  1024. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nowy"
  1025. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Otw≤rz"
  1026. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Ustawienia strony"
  1027. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Drukuj"
  1028. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Drukuj &bezpo╢rednio"
  1029. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="&Podgl▒d wydruku"
  1030. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="W│a╢&ciwo╢ci"
  1031. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Ostatnio edyto&wane"
  1032. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1033. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1034. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1035. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1036. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1037. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1038. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1039. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1040. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1041. MENU_LABEL_FILE_REVERT="Od&tw≤rz z dysku"
  1042. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Zapisz"
  1043. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Zapisz j&ako"
  1044. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Zapisz rycinΩ j&ako"
  1045. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Zapisz sza&blon"
  1046. MENU_LABEL_FMT="Atrybuty t&ekstu"
  1047. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Kolor &t│a"
  1048. MENU_LABEL_FMT_BOLD="Pogru&bienie"
  1049. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&Obramowania i cieniowanie"
  1050. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linia pod tekste&m"
  1051. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Wyliczanie (pod&punkty)"
  1052. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Kolumny"
  1053. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Ustawienia strony"
  1054. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Czcionka"
  1055. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Przypisy (bie┐▒ce i ko±cowe)"
  1056. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="&Stopka i nag│≤wek"
  1057. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="W│a╢ciwo╢ci &ryciny"
  1058. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="Import styl≤w"
  1059.  
  1060. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Kursywa"
  1061. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&JΩzyk"
  1062. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Nadkre╢lenie"
  1063. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Akapit"
  1064. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="P&rzekre╢lenie"
  1065. MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&yle"
  1066. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="Utw≤rz lub zmodyfikuj"
  1067.  
  1068. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Indeks &dolny"
  1069. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Indeks &g≤rny"
  1070. MENU_LABEL_FMT_TABS="Ta&bulatory"
  1071. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Wielko╢µ &liter"
  1072. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Linia nad tekst&em"
  1073. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Podkre╢lenie"
  1074. MENU_LABEL_FORMAT="&Format"
  1075. MENU_LABEL_HELP="Pomo&c"
  1076. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="O progr&amie %s"
  1077. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="O ruchu &Open Source"
  1078. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O Gnome O&ffice"
  1079. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="O piΩknej idei &GNU"
  1080. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Sprawd╝ &wersjΩ"
  1081. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="%s - Pomo&c"
  1082. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Tw≤&rcy programu"
  1083. MENU_LABEL_HELP_INDEX="Skorow&idz pomocy"
  1084. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Zg│o╢ &b│▒d"
  1085. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Szukaj w pomocy"
  1086. MENU_LABEL_INSERT="W&staw"
  1087. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&Autotekst"
  1088. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Za&k│adka"
  1089. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="Znak podzia│&u"
  1090. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="Grafika"
  1091. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data i &godzina"
  1092. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Usu± hiper│▒cze"
  1093. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="Przypis ko±cowy"
  1094. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Pol&e"
  1095. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Plik"
  1096. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Przypis bie┐▒cy"
  1097.  
  1098. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Rycina"
  1099. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="Hiper│▒&cze"
  1100. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Pole do│▒czania do &listu elektronicznego"
  1101. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Numeracja stron"
  1102. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Rycina"
  1103. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Symbol"
  1104. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Otworz szablon"
  1105. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Dodaj do s│ownika"
  1106. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Zignoruj wszystko"
  1107. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1108. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1109. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1110. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1111. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1112. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1113. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1114. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1115. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1116.  
  1117. MENU_LABEL_TABLE="&Tabela"
  1118. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Aut&odopasowanie..."
  1119. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Usu±..."
  1120. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Kom≤rk&i"
  1121. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Kolumny"
  1122. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Usu± kolumnΩ"
  1123. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Usu± wiersz"
  1124. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Wiersz&e"
  1125. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&TabelΩ"
  1126. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Usu± tabelΩ"
  1127. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Formatowanie..."
  1128. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Wiersz tytu│owy"
  1129. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="Wst&aw..."
  1130. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Kom≤rk&i"
  1131. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Wstaw kolumnΩ"
  1132. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="K&olumny po lewej"
  1133. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="&Kolumny po prawej"
  1134. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Wstaw wiersz"
  1135. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Wi&ersze powy┐ej"
  1136. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="&Wiersze poni┐ej"
  1137. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="T&abelΩ"
  1138. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Wstaw tabelΩ"
  1139. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Po│▒&cz kom≤rki"
  1140. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Zaznacz..."
  1141. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Kom≤rkΩ"
  1142. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="K&olumnΩ"
  1143. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Wiersz"
  1144. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&TabelΩ"
  1145. MENU_LABEL_TABLE_SORT="Sor&towanie"
  1146. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Podzi&el na kom≤rki"
  1147. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Po&dziel na dwie tabele"
  1148.  
  1149. MENU_LABEL_TOOLS="&NarzΩdzia"
  1150. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatycznie"
  1151. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="JΩ&zyk"
  1152. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Opcje programu"
  1153. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Wtyczki"
  1154. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="We&rsje"
  1155. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Zaakceptuj wersjΩ"
  1156. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Zaznaczaj wersjΩ w czasie pisania"
  1157. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odrzuµ wersjΩ"
  1158. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Wybierz wersjΩ"
  1159. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Skrypty"
  1160. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Sprawd╝ pisowniΩ"
  1161. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Pisownia"
  1162. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opcje sprawdzania"
  1163. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Zliczanie s│≤w"
  1164.  
  1165. MENU_LABEL_VIEW="&Widok"
  1166. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Przywr≤µ domy╢lne narzΩdzia formatowania"
  1167. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="P&e│ny ekran"
  1168. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="Nag│≤&wek i stopka"
  1169. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="NarzΩdzia formatowania"
  1170. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Blokada narzΩdzi formatowania"
  1171.  
  1172. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="No&rmalny"
  1173. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Uk│ad strony"
  1174. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Linijka"
  1175. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&Kody steruj▒ce"
  1176. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Pasek st&anu"
  1177. MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Dodatkowy"
  1178. MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formatowania"
  1179. MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Standardowy"
  1180. MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabelowy"
  1181. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Paski &narzΩdzi"
  1182. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Hiperteks&t"
  1183. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&PowiΩkszenie"
  1184. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="&100%"
  1185. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="&200%"
  1186. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="&50%"
  1187. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="&75%"
  1188. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&PowiΩkszenie"
  1189. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Ca│a strona"
  1190. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Szeroko╢µ strony"
  1191.  
  1192. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Zapisz j&ako hipertekst"
  1193. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Podgl▒d hipertekstowy"
  1194. MENU_LABEL_WINDOW="D&okumenty"
  1195. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1196. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1197. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1198. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1199. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1200. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1201. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1202. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1203. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1204. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&WiΩcej okien"
  1205. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nowe okno"
  1206. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1207. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1208. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1209. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Wyr≤wuje akapit do ╢rodka kolumny."
  1210. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Wyr≤wnuje akapit do obu margines≤w."
  1211. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Wyr≤wnuje akapit do lewego marginesu."
  1212. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Wyr≤wnuje akapit do prawego marginesu."
  1213. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1214. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1215. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1216. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1217. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1218. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1219. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1220. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1221. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1222. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1223. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1224. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1225. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1226. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1227. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1228. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1229. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1230. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1231. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1232. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1233. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1234. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1235. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1236. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1237. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1238. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1239. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1240. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1241. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1242. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1243. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1244. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1245. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1246. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1247. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1248. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1249. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1250. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1251. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1252. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1253. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1254. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1255. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1256. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1257. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Usuwa zaznaczony tekst."
  1258. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="ZapamiΩtuje zaznaczony fragment w schowku."
  1259. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Przenosi zaznaczony fragment do schowka."
  1260. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Modyfikuje stopkΩ na bie┐▒cej stronie."
  1261. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Modyfikuje nag│≤wek na bie┐▒cej stronie."
  1262. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Uruchamia przeszukiwanie podanego tekstu."
  1263. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Przenosi kursor w okre╢lone miejsce."
  1264. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Wkleja zawarto╢µ schowka."
  1265. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Wkleja ze schowka nie uwzglΩdniaj▒c formatowania."
  1266. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Anuluje cofniΩcie ostatniej czynno╢ci."
  1267. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Usuwa zawarto╢µ stopki."
  1268. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Usuwa zawarto╢µ nag│≤wka."
  1269. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Uruchamia zamianΩ podanego tekstu na inny."
  1270. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Zaznacza ca│▒ zawarto╢µ dokumentu."
  1271. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Cofa ostatni▒ czynno╢µ."
  1272. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1273. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Zamyka bie┐▒cy dokument."
  1274. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Zamyka wszystkie dokumenty i ko±czy program."
  1275. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Eksportuje dokument do pliku innego typu."
  1276. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Importuje z dysku plik innego typu."
  1277. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Tworzy nowy dokument."
  1278. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Otwiera dokument zapisany na dysku."
  1279. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Zmienia ustawienia strony: rozmiar, marginesy."
  1280. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Drukuje ca│o╢µ lub czΩ╢µ dokumentu."
  1281. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Drukuje u┐ywaj▒c wewnΩtrznego sterownika PostScriptu."
  1282. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Pokazuje wygl▒d dokumentu na ekranie (dok│adnie jak na wydruku)."
  1283. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Informacje dodatkowe dla bie┐▒cego pliku."
  1284. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Otwiera ostatnio edytowane pliki."
  1285. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1286. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1287. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1288. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1289. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1290. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1291. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1292. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1293. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Otwiera ostatnio edytowany dokument."
  1294. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Odtwarza z dysku przedostatni▒ kopiΩ."
  1295. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Zapisuje biΩ┐▒cy dokument."
  1296. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Zapisuje szablon."
  1297. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Zapisuje bie┐▒cy dokument pod inn▒ nazw▒."
  1298. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Zapisuje rycinΩ na dysku."
  1299. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1300. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Zmienia kolor t│a w bie┐▒cym dokumencie"
  1301. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="W│▒cza lub wy│▒cza pogrubienie"
  1302. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Dodaje obramowanie i cieniowanie do zaznaczonego tekstu."
  1303. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="W│▒cza lub wy│▒cza liniΩ pod tekstem"
  1304. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Definuje listy - wypunktowanie, numerowanie."
  1305. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Zmienia ilo╢µ i szeroko╢µ kolumn."
  1306. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Zmienia ustawienia strony: rozmiar, marginesy."
  1307. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Zmienia atrybuty czcionki dla zaznaczonego tekst."
  1308. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Zmienia w│a╢ciwo╢ci przypis≤w."
  1309.  
  1310. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Zmienia w│a╢ciwo╢ci nag│≤wka i stopki."
  1311. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Zmienia wymiary ryciny"
  1312. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Importuje definicje styl≤w z innego dokumentu."
  1313.  
  1314. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="W│▒cza lub wy│▒cza kursywΩ"
  1315. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Definuje jΩzyk zaznaczonego tekstu."
  1316. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="W│▒cza lub wy│▒cza nadkre╢lenie"
  1317. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Zmienia w│a╢ciwo╢ci zaznaczonego akapitu."
  1318. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="W│▒cza lub wy│▒cza przekre╢lenie"
  1319. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Uruchamia mened┐era styl≤w."
  1320. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Uruchamia mened┐era styl≤w."
  1321.  
  1322. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="W│▒cza lub wy│▒cza indeks dolny"
  1323. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="W│▒cza lub wy│▒cza indeks g≤rny"
  1324. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Ustawia w│a╢ciwo╢ci tabulator≤w."
  1325. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Zamienia wielkie litery na ma│e, ma│e na wielkie itp."
  1326. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="W│▒cza lub wy│▒cza liniΩ nad tekstem"
  1327. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="W│▒cza lub wy│▒cza podkre╢lenie"
  1328. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1329. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1330. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Wy╢wietla notkΩ programu AbiWord"
  1331. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Wy╢wietla informacje na temat ruchu Open Source"
  1332. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Informuje na temat Gnome Office"
  1333. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Otwiera witrynΩ internetow▒ projektu GNU"
  1334. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Sprawdza w Internecie wersjΩ programu AbiWord."
  1335. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Uruchamia system pomocy programu AbiWord."
  1336. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Wy╢wietla informacje o autorach programu AbiWord."
  1337. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Wy╢wietla skorowidz systemu pomocy."
  1338. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Otwiera witrynΩ powiadamiania o b│Ωdach programu."
  1339. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Przeszukuje pliki pomocy na zadany temat."
  1340. MENU_STATUSLINE_INSERT="UdostΩpnia menu Wstaw"
  1341. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1342. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Definiuje zak│adkΩ dla zaznaczonego tekstu."
  1343. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Wstawia znaki podzia│u strony, kolumny lub sekcji."
  1344. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Wstawia klip graficzny."
  1345. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Wstawia datΩ, czas."
  1346. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Usuwa hiper│▒cze."
  1347. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Wstawia przypis ko±cowy."
  1348. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Wstawia pole przeliczane automatycznie."
  1349. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Wstawia zawarto╢µ innego pliku."
  1350. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Wstawia przypis bie┐▒cy."
  1351.  
  1352. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Wstawia rycinΩ z innego pliku."
  1353. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Wstawia hiper│▒cze wewnΩtrzne lub zewnΩtrzne."
  1354. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Wstawia pole do│▒czania do listu elektronicznego."
  1355.  
  1356. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Wstawia automatyczn▒ numeracjΩ stron."
  1357. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Wstawia element graficzny."
  1358. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Wstawia symbol lub inny znak specjalny."
  1359. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE="Otwiera szablon."
  1360. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dodaje to s│owo do dodatkowego s│ownika."
  1361. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Zignoruje wszystkie wyst▒pienia tego wyrazu."
  1362. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1363. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1364. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1365. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1366. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1367. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1368. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1369. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1370. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Wybiera sugerowan▒ tu pisowniΩ."
  1371.  
  1372. MENU_STATUSLINE_TABLE=" "
  1373. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Automatycznie dopasowuje tabelΩ"
  1374. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Usuwanie ca│ej tabeli."
  1375. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Usuwa zaznaczone kom≤rki."
  1376. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Usuwa kolumnΩ"
  1377. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Usuwa zaznaczone kolumny."
  1378. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Usuwa wiersz"
  1379. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Usuwa zaznaczone wiesze."
  1380. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Usuwa ca│▒ tabelΩ."
  1381. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Usuwa tabelΩ"
  1382. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formatowanie tabeli."
  1383. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Powtarza wiersze nag│≤wka."
  1384. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Wstawianie nowej tabeli"
  1385. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Wstawia kom≤rki."
  1386. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Wstawia kolumnΩ"
  1387. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Wstawia kolumnΩ na prawo od bie┐▒cej."
  1388. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Wstawia kolumnΩ na lewo od bie┐▒cej."
  1389. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Wstawia wiersz"
  1390. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Wstawia wiersz poni┐ej bie┐▒cego."
  1391. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Wstawia wiersz powy┐ej bie┐▒cego."
  1392. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Wstawia now▒ tabelΩ"
  1393. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Wstawia tabelΩ"
  1394. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="ú▒czy kilka kom≤rek w jedn▒."
  1395. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Zaznaczanie."
  1396. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Zaznacza wybrane kom≤rki."
  1397. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Zaznacza wybrane kolumny."
  1398. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Zaznacza wybrane wiersze."
  1399. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Zaznacza ca│▒ tabelΩ."
  1400. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Sortowanie w tabeli."
  1401. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Dzieli na pojedyncze kom≤rki."
  1402. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Dzieli tabelΩ."
  1403.  
  1404. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1405. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Prze│▒cza sprawdzanie pisowni podczas edycji."
  1406. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Definiuje jΩzyk dla zaznaczonego tekstu."
  1407. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Ustawia opcje programu."
  1408. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Uruchamia mened┐era modu│≤w-wtyczek."
  1409. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Zarz▒dza zmianami w dokumencie."
  1410. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Akceptuje sugerowane zmiany."
  1411. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Zaznacza zmiany w czasie pisania."
  1412. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Usuwa sugerowane zmiany."
  1413. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Wybiera, kt≤re zmiany s▒ widoczne."
  1414. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Uruchamia skrypt jΩzyka Perl."
  1415. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Uruchamia dialogowe sprawdzanie pisowni."
  1416. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1417. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Ustawia opcje dotycz▒ce sprawdzania pisowni."
  1418. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Zlicza s│owa, znaki, akapity w dokumencie."
  1419. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1420. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Prze│▒cza edycjΩ do trybu pe│noekranowego."
  1421. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Zmienia tekst w nag│≤wku i stopce ka┐dej strony."
  1422. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Pozwala na formatowanie tylko przy u┐yciu styl≤w."
  1423. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Blokuje narzΩdzia formatowania."
  1424. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Przywraca domy╢lne narzΩdzia formatowania."
  1425.  
  1426. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Prze│▒cza edycjΩ do trybu normalnego."
  1427. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Prze│▒cza edycjΩ do trybu uk│ad strony."
  1428. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Pokazuje lub ukrywa linijki."
  1429. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Pokazuje lub ukrywa kody steruj▒ce."
  1430. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="W│▒cza lub wy│▒cza pasek stanu."
  1431. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="UdostΩpnia dodatkowy pasek narzΩdziowy."
  1432. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="UdostΩpnia pasek narzΩdziowy formatowania."
  1433. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="UdostΩpnia standardowy pasek narzΩdziowy."
  1434. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="UdostΩpnia tabelowy pasek narzΩdziowy."
  1435. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1436. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Prze│▒cza edycjΩ do trybu hipertekst."
  1437. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Ustawia dowoln▒ skalΩ obszaru roboczego."
  1438. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Ustawia skalΩ obszaru roboczego na 100%."
  1439. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Ustawia skalΩ obszaru roboczego na 200%."
  1440. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Ustawia skalΩ obszaru roboczego na 50%."
  1441. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Ustawia skalΩ obszaru roboczego na 75%."
  1442. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU=" "
  1443. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Dostosowuje skalΩ - ca│a strona widoczna."
  1444. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Dostosowuje skalΩ do szeroko╢ci strony."
  1445. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Zapisuje dokument jako hipertekst."
  1446. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Pokazuje dokument w przegl▒darce internetowej."
  1447. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1448. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1449. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1450. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1451. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1452. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1453. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1454. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1455. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1456. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Uaktywnia okno tego dokumentu."
  1457. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Pokazuje pe│n▒ listΩ dokument≤w."
  1458. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Otwiera dodatkowe okno dla bie┐▒cego dokumentu."
  1459. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1460. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1461. MSG_AfterRestartNew="Ta zmiana bΩdzie uaktywniona po ponownym uruchomieniu programu AbiWord."
  1462. MSG_BookmarkNotFound="Zak│adki "%s" nie znaleziono w bie┐▒cym dokumencie."
  1463. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Nag│≤wki i stopki mog▒ byµ tworzone i modyfikowane tylko w trybie uk│adu strony. Aby uruchomiµ ten tryb wybierz Widok | Normalny z Menu. Czy uruchomiµ teraz ten tryb?"
  1464. MSG_ConfirmSave="Zapisaµ zmiany w dokumencie %s?"
  1465. MSG_ConfirmSaveSecondary="Je╢li zamkniesz plik bez zapisu, to twoje zmiany zostan▒ pominiΩte."
  1466. MSG_DefaultDirectionChg="Zmieniono domy╢lny kierunek pisma."
  1467. MSG_DirectionModeChg="Zmieniono tryb kierunku pisma."
  1468. MSG_DlgNotImp="%s jeszcze nie jest zaimplementowane. Je╢li umiesz programowaµ i chcesz pom≤c, dodaj kod w %s, linii %d i prze╢lij │atkΩ do: \tabiword-dev@abisource.com Je╢li nie, prosimy o cierpliwo╢µ."
  1469. MSG_EmptySelection="Nie zaznaczono ┐adnego fragmentu tekstu!"
  1470. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Hiper│▒cze nie zosta│o wstawione! Zaznaczony fragment tekstu musi pochodziµ z pojedynczego akapitu!"
  1471. MSG_HyperlinkNoBookmark="Uwaga: zak│adka "%s" nie istnieje."
  1472. MSG_HyperlinkNoSelection="Musisz zaznaczyµ fragment tekstu, aby m≤c wstawiµ │▒cze."
  1473. MSG_IE_BogusDocument="Nie mo┐na otworzyµ pliku %s. Prawdopodobnie nie jest to plik o poprawnym formacie."
  1474. MSG_IE_CouldNotOpen="Otwarcie pliku %s do zapisu nie powiod│o siΩ."
  1475. MSG_IE_CouldNotWrite="Zapis do pliku %s jest niemo┐liwy."
  1476. MSG_IE_FakeType="Typ pliku %s nie odpowiada ┐▒danemu typowi."
  1477. MSG_IE_FileNotFound="Plik %s nie istnieje."
  1478. MSG_IE_NoMemory="Zbyt ma│o pamiΩci przy pr≤bie otwarcia %s"
  1479. MSG_IE_UnknownType="Typ pliku %s nie zosta│ rozpoznany."
  1480. MSG_IE_UnsupportedType="Typ pliku %s nie jest aktualnie obs│ugiwany."
  1481. MSG_ImportError="B│▒d w czasie importowania pliku %s"
  1482. MSG_OpenFailed="Nie mo┐na otworzyµ pliku %s"
  1483. MSG_PrintingDoc="Drukowanie dokumentu..."
  1484. MSG_PrintStatus="Drukowanie od strony %d do strony %d."
  1485. MSG_QueryExit="Czy zamkn▒µ wszystkie okna i zako±czyµ program?"
  1486. MSG_RevertBuffer="Czy przywr≤ciµ stan z zapisanej kopii pliku %s?"
  1487. MSG_RevertFile="Czy przywr≤ciµ dokument do stanu przed ostatnim zapisem na dysk?"
  1488. MSG_SaveFailed="Nie mogΩ pisaµ do pliku %s"
  1489. MSG_SaveFailedExport="B│▒d w czasie pr≤by zapisu %s: nie mogΩ wyeksportowaµ."
  1490. MSG_SaveFailedName="B│▒d w czasie pr≤by zapisu %s: b│Ωdna nazwa."
  1491. MSG_SaveFailedWrite="B│▒d zapisu w czasie pr≤by zapisania pliku %s"
  1492. MSG_SpellDone="Sprawdzanie pisowni zako±czone."
  1493. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord zako±czy│ sprawdzanie pisowni w zaznaczonym fragmencie. Czy kontynowaµ w pozosta│ej czΩ╢ci dokumentu."
  1494. PageInfoField="Strona: %d/%d"
  1495. RightIndentStatus="Prawe wciΩcie [%s]"
  1496. RightMarginStatus="Prawy margines [%s]"
  1497. SCRIPT_CANTRUN="B│▒d podczas wykonywania skryptu %s"
  1498. SCRIPT_NOSCRIPTS="Nie znaleziono ┐adnego skryptu."
  1499. TabStopStatus="Tabulator [%s]"
  1500. TabToggleBarTab="Tabulator linii pionowej"
  1501. TabToggleCenterTab="Tabulator ╢rodkowy"
  1502. TabToggleDecimalTab="Tabulator dziesiΩtny"
  1503. TabToggleLeftTab="Lewy tabulator"
  1504. TabToggleRightTab="Prawy tabulator"
  1505. TopMarginStatus="Margines g≤rny [%s]"
  1506. WORD_PassInvalid="Niew│a╢ciwe has│o"
  1507. WORD_PassRequired="Podaj has│o - ten dokument jest zaszyfrowany."
  1508. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Kolumna"
  1509. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Kolumny"
  1510. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Kolumny"
  1511. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Wy╢rodkowanie"
  1512. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Justowanie"
  1513. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Do lewej"
  1514. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Do prawej"
  1515. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Kolor t│a czcionki"
  1516. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Kolor czcionki"
  1517. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Interlinia 2"
  1518. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Cofnij"
  1519. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Anuluj cofniΩcie"
  1520. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Wytnij"
  1521. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Skopiuj"
  1522. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Wklej"
  1523. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Nag│≤wek"
  1524. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Stopka"
  1525. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Usu± nag│≤wek"
  1526. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Usu± stopkΩ"
  1527. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nowy"
  1528. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Otw≤rz"
  1529. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Zapisz"
  1530. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Zapisz jako"
  1531. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Drukuj"
  1532. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Podgl▒d wydruku"
  1533. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Pogrubiona"
  1534. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Zak│adka"
  1535. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linia pod tekstem"
  1536. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Tekst L->P"
  1537. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Tekst P->L"
  1538. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Kierunek tekstu"
  1539. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Rodzina czcionki"
  1540. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hiperú▒cze"
  1541. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Kursywa"
  1542. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Nadkre╢lona"
  1543. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Rozmiar czcionki"
  1544. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Przekre╢lona"
  1545. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Styl"
  1546. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Indeks g≤rny"
  1547. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Indeks dolny"
  1548. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Linia nad tekstem"
  1549. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Podkre╢lona"
  1550. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Poprzedni formater"
  1551. TOOLBAR_LABEL_HELP="Pomoc"
  1552. TOOLBAR_LABEL_IMG="Rycina"
  1553. TOOLBAR_LABEL_INDENT="WiΩksze wciΩcie"
  1554. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Symbol"
  1555. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Wypunktowanie"
  1556. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numerowanie"
  1557. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Interlinia 1.5"
  1558. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nic przed"
  1559. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12pkt przed"
  1560. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Skrypt"
  1561. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Interlinia 1"
  1562. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Pisownia"
  1563. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Mniejsze wciΩcie"
  1564. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Kody steruj▒ce"
  1565. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Skala"
  1566.  
  1567. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Dodanie kolumny z prawej"
  1568. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Dodanie wiersza poni┐ej"
  1569. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="UsuniΩcie kolumny"
  1570. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="UsuniΩcie wiersza"
  1571. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Wstawienie tabeli"
  1572. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="ú▒czenie kom≤rek"
  1573. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Dzielenie kom≤rek"
  1574. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="L▒czenie z wierszem powy┐ej"
  1575. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="L▒czenie z wierszem poni┐ej"
  1576. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="L▒czenie z kolumn▒ z lewej"
  1577. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="L▒czenie z kolumn▒ z prawej"
  1578.  
  1579. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Kolumna"
  1580. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Kolumny"
  1581. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Kolumny"
  1582. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Wy╢rodkowuje"
  1583. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Wyjustowuje"
  1584. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Wyr≤wnuje do lewej"
  1585. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Wyr≤wnuje do prawej"
  1586. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Kolor t│a czcionki"
  1587. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Kolor czcionki"
  1588. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Interlinia podw≤jna"
  1589. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiuje do schowka"
  1590. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Wycina do schowka"
  1591. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Edycja stopki"
  1592. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Edycja nag│≤wka"
  1593. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Wkleja ze schowka"
  1594. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Anuluje cofniΩcie ostatniej czynno╢ci"
  1595. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Usuwa stopkΩ"
  1596. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Usuwa nag│≤wek"
  1597. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Cofa ostatni▒ czynno╢µ"
  1598. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Tworzy nowy dokument"
  1599. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Otwiera dokument z pliku..."
  1600. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Zapisuje"
  1601. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Zapisuje jako..."
  1602. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Drukuje..."
  1603. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Wy╢wietla podgl▒d wydruku"
  1604. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Czcionka pogrubiona"
  1605. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Wstawia zak│adkΩ"
  1606. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linia pod tekstem"
  1607. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Wymusza kierunek z lewej do prawej"
  1608. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Wymusza kierunek z prawej do lewej"
  1609. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Zmienia kierunek tekstu w akapicie"
  1610. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Rodzina czcionki"
  1611. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Wstawia hiper│▒cze"
  1612. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Kursywa"
  1613. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Czcionka nadkre╢lona"
  1614. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Rozmiar czcionki"
  1615. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Czcionka przekre╢lona"
  1616. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Styl akapitu"
  1617. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Indeks dolny"
  1618. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Indeks g≤rny"
  1619. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linia nad tekstem"
  1620. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Czcionka podkre╢lona"
  1621. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Stosuje poprzednie formatowanie akapitu"
  1622. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="System pomocy"
  1623. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Wstawia rycinΩ"
  1624. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="ZwiΩksza wciΩcie akapitu"
  1625. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Wstawia symbol"
  1626. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Lista wypunktowana"
  1627. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Lista numerowana"
  1628. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Interlinia p≤│tora wiersza"
  1629. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Bez odstΩpu przed akapitem"
  1630. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="OdstΩp 12 punkt≤w przed akapitem"
  1631. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Uruchamia skrypt"
  1632. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Interlinia pojedyncza"
  1633. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Sprawdza pisowniΩ"
  1634. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Zmniejsza wciΩcie akapitu"
  1635. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Prze│▒cza widoczno╢µ kod≤w steruj▒cych"
  1636. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Skali podgl▒du"
  1637.  
  1638. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Dodaje kolumnΩ z prawej"
  1639. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Dodaje wiersz poni┐ej"
  1640. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Usuwa kolumnΩ"
  1641. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Usuwa wiersz"
  1642. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Wstawia tabelΩ"
  1643. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="ú▒czy te kom≤rek"
  1644. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Dokonuje podzia│u tej kom≤rki"
  1645. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="L▒czy z wierszem powy┐ej"
  1646. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="L▒czy z wierszem poni┐ej"
  1647. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="L▒czy z kolumn▒ z lewej"
  1648. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="L▒czy z kolumn▒ z prawej"
  1649.  
  1650. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Kolumna"
  1651. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Kolumny"
  1652. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Kolumny"
  1653. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Wy╢rodkowuje"
  1654. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Wyjustowuje"
  1655. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Wyr≤wnuje do lewej"
  1656. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Wyr≤wnuje do prawej"
  1657. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Kolor t│a czcionki"
  1658. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Kolor czcionki"
  1659. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Interlinia podw≤jna"
  1660. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Cofa ostatni▒ czynno╢µ"
  1661. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Anuluje cofniΩcie ostatniej czynno╢ci"
  1662. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Wycina do schowka"
  1663. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiuje do schowka"
  1664. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Wkleja ze schowka"
  1665. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Edycja nag│≤wka"
  1666. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Edycja stopki"
  1667. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Usuwa nag│≤wek"
  1668. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Usuwa stopkΩ"
  1669. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Tworzy nowy dokument"
  1670. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Otwiera dokument z pliku..."
  1671. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Zapisuje"
  1672. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Zapisuje jako..."
  1673. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Drukuje..."
  1674. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Wy╢wietla podgl▒d wydruku"
  1675. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Czcionka pogrubiona"
  1676. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Wstawia zak│adkΩ"
  1677. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Linia pod tekstem"
  1678. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Wymusza kierunek z lewej do prawej"
  1679. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Wymusza kierunek z prawej do lewej"
  1680. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Zmienia kierunek tekstu w akapicie"
  1681. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Rodzina czcionki"
  1682. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Wstawia hiper│▒cze"
  1683. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Kursywa"
  1684. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Czcionka nadkre╢lona"
  1685. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Rozmiar czcionki"
  1686. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Czcionka przekre╢lona"
  1687. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Styl akapitu"
  1688. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Indeks dolny"
  1689. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Indeks g≤rny"
  1690. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Linia nad tekstem"
  1691. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Czcionka podkre╢lona"
  1692. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Formatuje zaznaczony tekst wg ostatnio skopiowanego akapitu"
  1693. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="System pomocy"
  1694. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Wstawia rycinΩ"
  1695. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="ZwiΩksza wciΩcie akapitu"
  1696. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Wstawia symbol"
  1697. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Lista wypunktowana"
  1698. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Lista numerowana"
  1699. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Interlinia p≤│tora wiersza"
  1700. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Bez odstΩpu przed akapitem"
  1701. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="OdstΩp 12 punkt≤w przed akapitem"
  1702. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Uruchamia skrypt"
  1703. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Interlinia pojedyncza"
  1704. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Sprawdza pisowniΩ"
  1705. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Zmniejsza wciΩcie akapitu"
  1706. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Prze│▒cza widoczno╢µ kod≤w steruj▒cych"
  1707. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Skala podgl▒du"
  1708.  
  1709. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Dodaje kolumnΩ z prawej w bie┐▒cej tabeli"
  1710. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Dodaje wiersz poni┐ej w bie┐▒cej tabeli"
  1711. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Usuwa kolumnΩ z bie┐▒cej tabeli"
  1712. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Usuwa wiersz z bie┐▒cej tabeli"
  1713. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Wstawia now▒ tabelΩ do dokumentu"
  1714. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="ú▒czy kom≤rki"
  1715. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Dokonuje podzia│u kom≤rki"
  1716. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="L▒czy z wierszem powy┐ej"
  1717. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="L▒czy z wierszem poni┐ej"
  1718. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="L▒czy z kolumn▒ z lewej"
  1719. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="L▒czy z kolumn▒ z prawej"
  1720.  
  1721. WINDOWS_COMCTL_WARNING="Program AbiWord wymaga innej wersji biblioteki COMCTL.DLL (wer. 4.72 lub nowsza)\nni┐ aktualnie zainstalowana w systemie.\nSpos≤b rozwi▒zania tego problemu opisany jest w sekcji FAQ na witrynie AbiSource\n\n\thttp://www.abisource.com\n\nProgram AbiWord bΩdzie funkcjonowaµ, ale paski narzΩdziowe bΩd▒ niedostΩpne."
  1722. WINDOWS_NEED_UNICOWS="Program AbiWord wymaga pliku %s.dll\nProszΩ pobraµ go i zainstalowaµ z witryny http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1723.  
  1724. FIELD_Application_MailMerge="Poczta elektroniczna"
  1725. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="Poczta elektroniczna"
  1726. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Poczta elektroniczna"
  1727.  
  1728. />
  1729.  
  1730. </AbiStrings>
  1731.