home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 1998 July
/
Chip_1998-07_cd.bin
/
ctenari
/
Dousa
/
FRENCH
/
FR_CZ.TXT
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1997-08-28
|
28KB
|
1,431 lines
Bonsoir madame
[bo~sa:r madam]
Bonsoir mademoiselle
[bo~sa:r madmazel]
Bonsoir monsieur
[bo~sa:r m@sjo".]
Bonsoir mes amis
[bo~sa:r m@zami]
Au revoir madame
[o. r@va:r madam]
Au revoir mademoiselle
[o. r@va:r madmazel]
Au revoir monsieur
[o. r@va:r m@sjo".]
Bonne journée
[bo~:n æurne.]
Ai-je bien l'honneur de parler á Monsieur .......
[e:æ bje~ lo~no":r d@ parl@ra m@sjo". ]
Oui. C'est moi-même.
[ui se mamem]
Permettez-moi de me présenter. Je suis Josef Dou¿a
[permetezma d@ m@ pre.za~te. æ@ s"i æoz@f du¿a]
Je suis de Tchécoslovaquie.
[æ@ s"i d@ çe.koslovaki]
Je suis de Prague.
[æ@ s"i d@ prag]
Quel est votre nom, s'il vous plaít?
[k@le votr no~ sil vu ple]
Je m'appelle Josef Dou¿a.
[æ@ mapel æoz@f du¿a]
Mon nom est Josef Dou¿a.
[mo~ nome æoz@f du¿a]
Je suis heureux de faire votre
[æ@ s"iso"ro". d@ fe:r votr]
Je suis heureux de faire votre connaissance.
[æ@ s"iso"ro". d@ fe:r votr ko~nesa~:s]
Enchanté.
[a~¿a~te.]
Qui est-ce, s'il vous plaít?
[kjes sil vu ple]
Qui sont ces gens-lá?
[ki so~ se. æa~sla]
Qu'est-ce que c'est, s'il vous plaít?
[kes k@ se sil vu ple]
Comment?
[koma~]
Quand?
[ka~]
Qû?
[ku"]
Combien?
[ko~bje~]
Vous êtes combien?
[vuzet ko~bje~]
Combien de temps?
[ko~bje~ d@ ta~]
Combies de jours?
[ko~bij d@ æu:r]
Combien de francs?
[ko~bje~ d@ fra~:k]
C'est combien?
[se ko~bje~]
C'est á combien de kilomÉtres?
[sesta ko~bje~ d@ kilometr]
Que dois-je faire?
[k@ das fe:r]
Que désirez-vous?
[k@ de.zirezvu]
Vous désirez?
[vu de.zire.]
Avez vous ...?
[ave. vu ]
As-tu ...?
[astu" ]
Pouvez-vous me dire donner.
[puvezvu m@ di:r do~ne.]
Pouvez-vous me dire montrer.
[puvezvu m@ di:r mo~tre.]
Pouvez-vous me dire prêter.
[puvezvu m@ di:r prete.]
Pouvez-vous me dire recommander.
[puvezvu m@ di:r r@koma~de.]
Pouvez-vous me dire m'expliquer?
[puvezvu m@ di:r meksplike.]
Je peux vous aider?
[æ@ po". vuzede.]
Pourquoi?
[purka]
Qu'est-ce qu'il y a?
[kes k j a]
Qu'est-ce qui se passe?
[kes ki s@ pas]
Oú
[u]
Oú peut-on trouver ce produit?
[u po"to~ truve. s@ prod"i]
Est-ce que je pourrais en avoir deux?
[es k@ æ@ pureznava:r do".]
Pourriez-vous le répéter?
[purjezvu l@ re.pe.te.]
Je n'ai pas compris.
[æ@ ne pa ko~pri]
Parlez plus lentement, s'il vous plaít?
[parle. plu" la~tma~ sil vu ple]
Pouvez-vous me montrer ce mot dans ce livre?
[puvezvu m@ mo~tre. s@ mo da~ s@ li:vr]
E crivez-le, s'il vous plaít.
[@ krive:z sil vu ple]
Comment ça se prononce?
[koma~ sa s@ prono~:s]
Je comprends. J'ai compris.
[æ@ ko~pra~:d æe ko~pri]
Ce n'est pas á moi.
[s@ ne paza ma]
A qui est-ce ?
[a kjes ]
Voilá ...
[vala ]
Voici ...
[vasi ]
et voilá
[e. vala]
Est-ce que c'est ...?
[es k@ se ]
Est-ce que ce sont ...?
[es k@ s@ so~ ]
C'est ...
[se ]
Ce sont ...
[s@ so~ ]
Ce n'est pas ...
[s@ ne pa ]
Ce ne sont pas ....
[s@ n@ so~ pa ]
Je veux dire
[æ@ vo". di:r]
Je veux ceci .
[æ@ vo". s@si ]
Je voudrais ...
[æ@ vudre ]
C'est tout?
[se tu]
Ce n'est pas tout.
[s@ ne pa tu]
Vous avez tout?
[vuzave. tu]
J'ai tout ce qu'il faut.
[æe tu s@ k fo.]
Je n'ai pas assez d'argent.
[æ@ ne pazase. daræa~]
Vous avez raison.
[vuzave. rezo~]
C'est important?
[seste~porta~]
C'est urgent.
[sestu"ræa~]
Un instant, s'il vous plaít.
[u"ne~sta~ sil vu ple]
Tout de suite.
[tu d@ s"it]
Merci
[mersi]
bien
[bje~]
Merci pour votre invitation.
[mersi pu:r votrenvitasjo~]
Je vous en prie
[æ@ vuze~ pri]
Vous êtes trÉs aimable.
[vuzet trezemabl]
C'est gentil á vous.
[se æa~tila vu]
Comment allez-vous?
[koma~talezvu]
Merci, ça va
[mersi sa va]
ça ne va pas fort.
[sa n@ va pa fo:r]
Vous êtes tout excusé.
[vuzet tuteksku"ze.]
Par ici, s'il vous plaít.
[parisi sil vu ple]
Entrez, s'il vous plaít.
[a~tre. sil vu ple]
AprÉs vous.
[apre vu]
Asseyez-vous.
[aseiezvu]
Prenez place.
[pr@ne. plas]
Je vous remercie.
[æ@ vu r@mersi]
Vous avez soif?
[vuzave. saf]
Qu'est-ce je peux vous offrir?
[kes æ@ po". vuzofri:r]
Je suis d'accord.
[æ@ s"i dako:r]
Oui, bien sûr.
[ui bje~ su":r]
Evidemment
[@vida~ma~]
Certainement
[serte~ma~]
Bon
[bo~]
Bien
[bje~]
Peut-être.
[po"tetr]
Sans doute.
[sa~ dut]
On verra.
[o~ vera]
Je vais y réfléchir.
[æ@ ve j re.fle.¿i:r]
C'est égal.
[seste.gal]
Je ne suis pas d'accord.
[æ@ n@ s"i pa dako:r]
Malheureusement non.
[malo"ro"zma~ no~]
Mais non
[me no~]
Non, merci.
[no~ mersi]
En aucun cas
[@no.ke~ ka]
bonne / mauvaise
[bo~:n / mo.ve:z]
juste / faus - juste / fausse
[æu"st / fo. æu"st / fo.s]
nouveau, nouvel / vieux, vieil - nouvelle / vieille
[nuvo. nuve / vjo". vjej nuvel / vjej]
jeune / vieux, vieil; ägé jeune / vieille; ägée
[æo"n / vjo". vjej aæe. æo"n / vjej aæe.]
cher / bon marché - chÉre / bon marché
[¿e. / bo~ mar¿e. ¿e:r / bo~ mar¿e.]
coûteuse / gratuite
[kuto":z / grat"it]
ouvert / fermé - ouverte / fermée
[uve:r / ferme. uvert / ferme.]
chaud / froid - chaude / froide
[¿o. / fra ¿o.d / frad]
frais / dur
[fre / du":r]
frais / rassis
[fre / rasi]
le premier / le dernier - la premiÉre / la derniére
[l@ pr@mje. / l@ dernije. la pr@mje:r / la dernije.:r]
bien / mal
[bje~ / mal]
beaucoup / peu
[bo.ku / po".]
ouvert / fermé
[uve:r / ferme.]
en haut / en bas
[a~o. / e~ ba]
devant / au fond
[d@va~ / o. fo~]
loin / prÉs
[lue~ / pre]
tôt / tard
[to. / ta:r]
Je suis marié
[æ@ s"i marje.]
Voice mon fils.
[vas mo~ fis]
C'est mon pÉre
[se mo~ pe:r]
Quel est votre nom?
[k@le votr no~]
Quel est votre prénom?
[k@le votr pre.no~]
Quand et oú êtes-vous né?
[ka~de uetesvu ne.]
Je suis né le ... á ...
[æ@ s"i ne. l@ a ]
Quel äge avez-vous?
[k@laæeavezvu]
J'ai ... ans.
[æe a~]
Votre passeport, s'il vous plaít.
[votr paspo:r sil vu ple]
Vos papiers, s'il vous plaít.
[vo. papje. sil vu ple]
Voice mon passeport.
[vas mo~ paspo:r]
Nous ne faisons que traverser la France.
[nu n@ fezo~ k@ traverse. la fra~:s]
Nous transitons par la France.
[nu tra~sito~ pa:r la fra~:s]
Veuillez remplir ce formulaire.
[vo"jle. ra~pli:r s@ formu"le:r]
Vous n'avez rien á déclarer?
[vu nave. rjna de.klare.]
Rien á déclarer?
[rjna de.klare.]
Non, rien á déclarer.
[no~ rjna de.klare.]
Ce sont mes affaires personnelles.
[s@ so~ m@zafe:r perso~nel]
Cela, c'est un cedeau.
[s@la seste~ s@do.]
Est-ce que ce n'est pas exempt de droits de douane<
[es k@ s@ ne paz@gza~:p d@ dra d@ duane<]
Ceci n'est pas exempt de droits de douane.
[s@si ne paz@gza~:p d@ dra d@ duan]
Combien dois-je payer?
[ko~bje~ das peje.]
Elle est á moi. Je dois l'ouvrir?
[elesta ma æ@ da luvri:r]
Ouvrez vos bagages, s'il vous plaít.
[uvre. vo. baga:æ sil vu ple]
Qu'est-ce qu'il y a dans cette boíte et dans ce sac?
[kes k j a da~ set bate da~ s@ sak]
Oú se trouve le bureau de change, s'il vous plaít?
[u s@ tru:v l@ bu"ro. d@ ¿a~:æ sil vu ple]
Oú peut-on changer de l'argent?
[u po"to~ ¿a~æe. d@ laræa~]
A quel guichet est-ce qu'on change de l'argent?
[a ke gi¿tes ko~ ¿a~:æ d@ laræa~]
Je voudrais changer des francs français en ...
[æ@ vudre ¿a~æe. de. fra~:k fra~seze~ ]
Je veux changer une livre.
[æ@ vo". ¿a~æru"n li:vr]
Je reçois l'argent ici ou á la caisse?
[æ@ r@sa laræa~tisjua la kes]
Pourriez-vous me donner des coupures plus grandes?
[purjezvu m@ do~ne. de. kupu":r plu" gra~:d]
Pouvez-vous me donner des coupures plus petites?
[puvezvu m@ do~ne. de. kupu":r plu" p@tit]
Dites-moi, s'il vous plaít, oú se trouve la gare.
[ditesma sil vu ple u s@ tru:v la ga:r]
Dites-moi, s'il vous plaít, oú se trouve la gare routiÉre.
[ditesma sil vu ple u s@ tru:v la ga:r rusje:r]
C'est á quelle gare le train pour ... ?
[sesta kel ga:r l@ tre~ pu:r ]
Avez-vous l'indicateur des chemins de fer?
[avezvu le~dikato":r de. ¿@me~ d@ fe.]
Oú se trouve le bureau des renseignements?
[u s@ tru:v l@ bu"ro. de. ra~señma~]
Oú se trouvent les informations?
[u s@ truva~ l@ze~formasjo~]
Je cherge la consigne, savez-vous, s'il vous plaít, oú elle se trouve?
[æ@ ¿e:r la ko~siñ savezvu sil vu ple uel s@ tru:v]
La salle d'attente est juste á côté.
[la sal data~te æu"stea ko.te.]
A quelle heure est le premier train pour ...
[a kel o"re l@ pr@mje. tre~ pu:r ]
A quelle heure est le dernier train pour ...?
[a kel o"re l@ dernije. tre~ pu:r ]
A quelle heure est l'autobus pour ...?
[a kel o"re lo.tobu" pu:r ]
Il part á .. heures, quai ...
[il parta o":r ke ]
A quelle heure arrive-t-il á ...
[a kel o"rearivtila ]
Est-ce un train direct?
[estso" tre~ direk]
Oú faut-il changer?
[u fo.til ¿a~æe.]
Est-ce que ce train s'arrête á ...
[es k@ s@ tre~ saretea ]
Nous allons prendre le rapide l'omnibus.
[nuzalo~ pra~:dr l@ rapid lomnibu"]
A quelle heure part le prochain train pour ...?
[a kel o":r pa:r l@ pro¿e~ tre~ pu:r ]
C'est bien le train pour ...?
[se bje~ l@ tre~ pu:r ]
Combien de minutes d'arrêt y a-t-il ici, s'il vous plaít.
[ko~bje~ d@ minu"t dare j atilisi sil vu ple]
Oú peut-on prendre les billets, s'il vous plaít?
[u po"to~ pra~:dr le. bije sil vu ple]
Vous pouvez utiliser le distributeur de billetsû il se trouve dans ce couloir.
[vu puvzu"tilize. l@ distribu"to":r d@ bjetsu"j s@ tru:v da~ s@ kula:r]
Le billet pour ..., c'est au guichet numéro ...
[l@ bije pu:r sesto. gi¿e nu"me.ro. ]
Un aller, premiÉre classe, pour ..., s'il vous plaít.
[u"nale. pr@mje:r klas pu:r sil vu ple]
Est-ce que je dois louer une place?
[es k@ æ@ da lu@ru"n plas]
Deux aller, seconde classe avec tickets de location pour ..., je vous prie.
[do"zale. s@ko~:d klasea:v tike d@ lokasjo~ pu:r æ@ vu pri]
Je voudrais louer un coin fenêtre, dans un compartiment non-fumeurs.
[æ@ vudre lu@re~ kue~ f@netr da~se~ ko~partima~ no~fu"mo":r]
Pouvez-vous me réserver deux places dans le T. G. V.
[puvezvu m@ re.zerve. do". plas da~ l@ ]
Un aller et retour pour Lyon, s'il vous plaít.
[u"nalre r@tu:r pu:r ljo~ sil vu ple]
Le billet est valable pour combien de jours?
[l@ bjte valabl pu:r ko~bje~ d@ æu:r]
Le billet doit être composté lors de l'accés du train.
[l@ bije datetr ko~poste. lo:r d@ lakse. du" tre~]
Est-ce qu'on peut interrompre le voyage?
[es ko~ po"te~tero~:p l@ vuaja:æ]
Oú sont vos bagages?
[u so~ vo baga:æ]
Pardon, cetté place est-elle libre?
[pardo~ sete. plasestel libr]
Non, malheureusement, elle est occupée.
[no~ malo"ro"zma~ elestoku"pe.]
A quelle station descendez-vous?
[a kel stasjo~ desa~dezvu]
Je descends á Dijon.
[æ@ desa~dsa diæo~]
De quel côte est le quail?
[d@ ke ko.te l@ kel]
Oú est la sortie?
[ue la sorsi]
Pour aller á l'aéroport, s'il vous plaít?
[puralra lae.ropo:r sil vu ple]
Oú se trouvent les bus pour l'aéroport, s'il vous plaít?
[u s@ truva~ le. bu" pu:r lae.ropo:r sil vu ple]
Quels jours y a-t-il des vois pour GenÉve, s'il vous plaít?
[kel æu:r j atil de. va pu:r æ@ne:v sil vu ple]
A quelle heure est le vol pour Nice?
[a kel o"re l@ vol pu:r nis]
A quelle heure allnos-nous atterrir á Bruxelles?
[a kel o"realnosnuzaterira bru"zel]
L'avion va atterrir dans ... minutes.
[lavjo~ vateri:r da~ minu"t]
L'avion a ... minutes de retard
[lavjona minu"t d@ r@ta:r]
L'avion a atterri á l'heure.
[lavjonaterja lo":r]
Quelle est la durée du vol d'ici á ...?
[kele la du"re. du" vol disja ]
Est-ce que cet avion fait escale?
[es k@ s@tavjo~ feteskal]
Oú achÉte-t-on les billets d'avion?
[ua¿etto~ le. bije davjo~]
Un billet pour Bordeaux pour demain, s'il vous plaít.
[e~ bije pu:r bordo. pu:r d@me~ sil vu ple]
Deux billets pour adultes.
[do". bije puradu"l]
Je voudrais la classe touristique.
[æ@ vudre la klas turistik]
Malheureusement, le vol est complet.
[malo"ro"zma~ l@ vole ko~ple]
A quelle heure dois-je me présenter á l'aéroport?
[a kel o":r das m@ pre.za~tra lae.ropo:r]
Une heure avant le départ.
[u"n o"reava~ l@ de.pa:r]
L'arrivée des bagages est par lá.
[larive. de. bagaæze pa:r la]
Quelle est la limite de poids pour les bagages?
[kele la limit d@ pad pu:r le. baga:æ]
Je prends ce sac en cabine.
[æ@ pra~:d s@ sase~ kabin]
Bien, mais vous devez le faire peser.
[bje~ me vu d@ve. l@ fe:r p@ze.]
Allons, maintenant, au service de douane et au contrôle des passeports.
[alo~ me~tna~ o. servis d@ duane o. ko~tro.l de. paspo:r]
Tours les vols sont annulés jusqu'á nouvel ordre.
[tu:r le. vol so~tanu"le. æu"ska nuvlordr]
Les voyageurs sont priés de se rendre á la porte sortie numéro ...
[le. vuajaæo":r so~ prije. d@ s@ ra~drea la port sorsi nu"me.ro. ]
Veuillez préparer votre carte d'embarquement.
[vo"jle. pre.pare. votr kart da~bark@ma~]
Nous vous prions d'éteindre vos cigarettes et d'attacher vos ceintures.
[nu vu prijo~ de.tendr vo sigaretze data¿e. vo. sentu":r]
Y a-t-il un motel prÉs d'ici?
[j atile~ mote pre disi]
Combien de temps comptez-vous rester?
[ko~bje~ d@ ta~ ko~ptezvu reste.]
On paie tout de suite ou au départ?
[o~ pe tu d@ s"iteuo. de.pa:r]
Est-ce qu'on peut camper ici?
[es ko~ po" ka~prisi]
Oú se trouve le camping le plus proche?
[u s@ tru:v l@ ka~pe~ l@ plu" pro¿]
Avez-vous encore une place pour nous?
[avezvuza~koro"n plas pu:r nu]
Y a-t-il encore des places libres?
[j atila~ko:r de. plas libr]
Oui, il y en a encore.
[ui il j @na~ko:r]
Je regrette, c'est complet.
[æ@ regret se ko~ple]
Suivez-moi, je vais vous montrer.
[s"ivezma æ@ ve vu mo~tre.]
Désirez-vous louer un chälet?
[de.zirezvu lu@re~ ¿ale]
Nous ne resterons qu'une nuit.
[nu n@ rest@ro~ ku"n n"i]
Nous ne resterons que troins jours.
[nu n@ rest@ro~ k@ true~ æu:r]
Vous êtes combien?
[vuzet ko~bje~]
Quel est le tarif á la journée?
[k@le l@ tarifa la æurne.]
Quel est le tarif pour une nuit?
[k@le l@ tarif puru"n n"i]
Oú se trouve l'eua potable?
[u s@ tru:v lo".a potabl]
Oú sont les lavabos?
[u so~ le. lavabo.]
Oú sont les douches?
[u so~ le. du¿]
Oú sont les toilettes?
[u so~ le. talet]
Oú peut-on faire la cuisine?
[u po"to~ fe:r la k"izin]
Est-ce qu'on peut acheter quelque chose á manger ici?
[es ko~ po"ta¿te. kel ¿ozea ma~ærisi]
Est-ce qu'on peut louer des sacs de couchage?
[es ko~ po" lue. de. sak d@ ku¿a:æ]
Est-ce que c'est loin?
[es k@ se lue~]
Quand est-ce qu'on y arrive?
[ka~des ko~ j ari:v]
Quand est-ce qu'on sera lá?
[ka~des ko~ s@ra la]
Y a-t-il des chambres á louer?
[j atil de. ¿a~br@za lue.]
Auriez-vous une chambre á louer, s'il vous plaít?
[o.rjezvuzu"n ¿a~brea lue. sil vu ple]
Mais oui. Combien êtes-vous?
[mezui ko~bjnetesvu]
Deux adultes
[do"zadu"l]
Y a-t-il une salle de bains á notre disposition?
[j atilu"n sal d@ be~sa notr dispozisjo~]
Oui, au fond du couloir.
[ui o. fo~ du" kula:r]
Les toilettes sont juste á côté.
[le. talet so~ æu"stea ko.te.]
Désirez-vous des serviettes de toilette?
[de.zirezvu de. servijet d@ talet]
Oh oui, avec plaisir.
[o.ui a:v plezi:r]
Non, merci, nous avons tout ce qu'il faut.
[no~ mersi nuzavo~ tu s@ k fo.]
Pouvons-nous nous servir de votre cuisine?
[puvo~snu nu servi:r d@ votr k"izin]
Y a-t-il un restaurant prÉs d'ici?
[j atile~ resto.ra~ pre disi]
Vous restez combien de temps?
[vu reste. ko~bje~ d@ ta~]
Nous partons aujourd'hui.
[nu parto~so.æurd"i]
Nous partons demain.
[nu parto~ d@me~]
Nous partons aprÉs demain.
[nu parto~sapre d@me~]
Nous partons dans huit jours.
[nu parto~ da~ "i æu:r]
Pouvez-vous m'indiquer un hôtel meilleur marché?
[puvezvu me~dikre~o.te mejlo":r mar¿e.]
Je regrette, l'hôtel est complet, nous n'avons plus une seule chambre.
[æ@ regret lo.tle ko~ple nu navo~ plu"zu"n so"l ¿a~:br]
Pouvez-vous me recommander un autre hôtel?
[puvezvu m@ r@koma~d@re~o.tr o.te]
Quelle sorte de chambre désirez-vous?
[kel sort d@ ¿a~:br de.zirezvu]
Une chambre á un lit aves bain et waters.
[u"n ¿a~breae~ lita:v be~e vate.]
Trois chambers á deux lits avec douche et W. C.
[tra ¿a~bersa do". litsa:v du¿e k]
Nous n'avons plus qu'une chambre sans salle de bains, mais il y a un lavabo.
[nu navo~ plu" ku"n ¿a~:br sa~ sal d@ be~ mezil j o. lavabo.]
A quelle heure peut-on emménager?
[a kel o":r po"tona~me.naæe.]
A quelle heure doit-on libérer la chambre?
[a kel o":r dato~ libe.re. la ¿a~:br]
Est-ce que je peux voir la chambre?
[es k@ æ@ po". va:r la ¿a~:br]
Oui, ça ira. Je la prends.
[ui sera æ@ la pra~:d]
Cette chambre ne me plaít pas.
[set ¿a~:br n@ m@ ple pa]
Je voudrais une chambre plus grande.
[æ@ vudrezu"n ¿a~:br plu" gra~:d]
Je voudrais une chambre plus petite.
[æ@ vudrezu"n ¿a~:br plu" p@tit]
Je voudrais une chambre plus calme.
[æ@ vudrezu"n ¿a~:br plu" kal]
Je voudrais une chambre avec vue sur la ville.
[æ@ vudrezu"n ¿a~brea:v vu" su":r la vij]
Je voudrais une chambre avec vue sur le lac.
[æ@ vudrezu"n ¿a~brea:v vu" su":r l@ lak]
Je voudrais une chambre avec vue sur la mer.
[æ@ vudrezu"n ¿a~brea:v vu" su":r la me.]
située plus haut
[situ"e. plu"so.]
avec balcon
[av@k balko~]
Le petit déjeuner n'est pas compris dans le prix.
[l@ p@ti de.æo"ne. ne pa ko~pri da~ l@ pri]
Le petit déjeuner est compris dans le prix.
[l@ p@ti de.æo"nre ko~pri da~ l@ pri]
La clé de la chambre numéro ..., s'il vous plaít.
[la kle. d@ la ¿a~:br nu"me.ro. sil vu ple]
Réveillez-moi á six heures, s'il vous plaít.
[re.vejlezma sizo":r sil vu ple]
Peut-on faire monter le petit déjeuner.
[po"to~ fe:r mo~te. l@ p@ti de.æo"ne.]
Peut-on faire monter des rafraíchissements.
[po"to~ fe:r mo~te. de. rafre¿isma~]
dans la chambre?
[da~ la ¿a~:br]
De quelle heure á quelle heure sert-on
[d@ kel o"rea kel o":r serto~]
le petit déjeuner
[l@ p@ti de.æo"ne.]
le déjeuner
[l@ de.æo"ne.]
le díner
[l@ dine.]
Je voudrais déposer mon argent dans le coffre de l'hôtel.
[æ@ vudre de.poze. monaræa~ da~ l@ kofr d@ lo.te]
Je voudrais déposer quelque chose dans le coffre de l'hôtel.
[æ@ vudre de.poze. kel ¿o:z da~ l@ kofr d@ lo.te]
Oú peut-on changer de l'argent?
[u po"to~ ¿a~æe. d@ laræa~]
Oú se trouve le restaurant?
[u s@ tru:v l@ resto.ra~]
Ma chambre n'a pas été faite.
[ma ¿a~:br na paze.te. fet]
Je vous prie de faire réparer la climatisation.
[æ@ vu pri d@ fe:r re.pare. la klimatizasjo~]
Je vous prie de faire réparer les jalousies.
[æ@ vu pri d@ fe:r re.pare. le. æaluzij]
la lampe de chevet
[la la~:p d@ ¿@ve]
L'eau chaude ne coule pas
[lo. ¿o.d n@ kul pa]
L'eau froide ne coule pas.
[lo. frad n@ kul pa]
Les waters sont bouchés.
[le. vate. so~ bu¿e.]
La douche ne marche pas.
[la du¿ n@ ma:r pa]
La lampe ne fonctionne pas, l'ampoule est grillée.
[la la~:p n@ fo~ksijo~:n pa la~pule grije.]
La prise de courant est cassée.
[la pri:z d@ kura~te kase.]
La chmbre est trop bruyante.
[la kmbre tro. bru"ija~:t]
Pouvez-vous me donner une autre chambre?
[puvezvu m@ do~nre~o.tr ¿a~:br]
Appelez-moi un taxi, s'il vous plaít.
[aplezmae~ tazi sil vu ple]
Pouvez-vous m'apporter la carte de la ville et dens environs.
[puvezvu maporte. la kart d@ la vije da~sa~viro~]
Je pars demain matin.
[æ@ pa:r d@me~ mate~]
Préparez la note, s'il vous plaít.
[pre.pare. la not sil vu ple]
Je peux laisser mes bagages á la réception en attendant?
[æ@ po". lese. me. bagaæza la re.sepsijonnata~da~]
Je mangerais bien quelque chose.
[æ@ ma~ære bje~ kel ¿o:z]
Je boiras bien quelque chose.
[æ@ bara bje~ kel ¿o:z]
Connaissez-vous un bon restaurant.
[ko~nesezvuze~ bo~ resto.ra~]
Connaissez-vous un restaurant pas trop cher.
[ko~nesezvuze~ resto.ra~ pa tro. ¿e.]
Connaissez-vous un restaurant moins cher?
[ko~nesezvuze~ resto.ra~ mue~ ¿e.]
Je voudrais prendre mon petit déjeuner.
[æ@ vudre pra~:dr mo~ p@ti de.æo"ne.]
mon déjeuner
[mo~ de.æo"ne.]
mon díner
[mo~ dine.]
Est-ce que je peux avoi un petit rafraíchissement.
[es k@ æ@ po"zavae~ p@ti rafre¿isma~]
Est-ce que je peux avoir quelque chose á manger?
[es k@ æ@ po"zava:r kel ¿ozea ma~æe.]
Est-ce que je peux avoir quelque chose á boire?
[es k@ æ@ po"zava:r kel ¿ozea ba:r]
Garçon
[garso~]
Cette table est-elle libre?
[set tablestel libr]
Non, Monsieur, je regrette, elle est réservée.
[no~ m@sjo". æ@ regret ele re.zerve.]
Qu'est-ce que vous prendrez comme hors-d'oeuvre
[kes k@ vu pra~dre. kom orsdo":vr]
comme plat principal
[kom pla pre~sipal]
comme dessert
[kom dese:r]
comme boisson
[kom baso~]
Apportez-moi la carte, s'il vous plaít.
[aportezma la kart sil vu ple]
Apportez-moi la carte des boissons, s'il vous plaít.
[aportezma la kart de. baso~ sil vu ple]
Non, merci, c'est bien comme ça
[no~ mersi se bje~ kom sa]
Non, merci, c'est tout.
[no~ mersi se tu]
Bon appétit
[bonape.ti]
Vous aimez?
[vuzeme.]
C'est bon?
[se bo~]
Oui, c'est excellent.
[ui sesteksela~]
c'est délixieux
[se de.lizjo".]
Ce plat m'a beaucoup plu.
[s@ pla ma bo.ku plu"]
Apportez-moi
[aportezma]
Garçon, l'addition
[garso~ ladisjo~]
des petits pains
[de. p@ti pe~]
des croisants
[de. kraza~]
du pain
[du" pe~]
Pouvez-vous me recommander
[puvezvu m@ r@koma~de.]
Je prendrai un soda
[æ@ pra~dre~ soda]
Je prendrai de l'eau minérale
[æ@ pra~dre d@ lo. mine.ral]
Je prendrai de l'eau plate
[æ@ pra~dre d@ lo. plat]
Je prendrai une limonade
[æ@ pra~dreu"n limonad]
du vin blanc
[du" ve~ bla~:k]
Avez-vous de la biÉre de Pilsen?
[avezvu d@ la bje:r d@ pilse~]
Encore une bouteille, s'il vous plaít.
[a~koro"n butej sil vu ple]
A votre santé
[a votr sa~te.]
Oú se trouve la boulangerie, s'il vous plaít.
[u s@ tru:v la bula~æri sil vu ple]
Oú se trouve le marchand de légumes et de fruits, s'il vous plaít
[u s@ tru:v l@ mar¿a~ d@ le.gu"mze d@ fr"i sil vu ple]
la pharmacie
[la farmasi]
le magasin d'alimentation
[l@ magaze~ dalima~tasjo~]
la librarie
[la librari]
Oú peut-on acheter des vêtements
[u po"tona¿te. de. vetma~]
des tissus
[de. tisu"]
Oú se trouve le plus grand magasin
[u s@ tru:v l@ plu" gra~ magaze~]
Oú se trouve le grand magasin le moins cher?
[u s@ tru:v l@ gra~ magaze~ l@ mue~ ¿e.]
Y a-t-il un self-service par ici, s'il vous plaít?
[j atile~ selfservis parisi sil vu ple]
Quelles sont les heures d'ouverture?
[kel so~ leso":r duvertu":r]
Vous désirez, monsieur?
[vu de.zire. m@sjo".]
Non, merci, je regarde.
[no~ mersi æ@ r@ga:r]
C'est tout, merci.
[se tu mersi]
C'est combien?
[se ko~bje~]
Cela coûte combien?
[s@la kut ko~bje~]
C'est trop cher.
[se tro. ¿e.]
Avez-vous quelque chose de meilleur marché
[avezvu kel ¿o:z d@ mejlo":r mar¿e.]
de moins cher
[d@ mue~ ¿e.]
C'est un prix acceptable
[seste~ prizakseptabl]
Vous ne pouvez pas m'accorder une réduction?
[vu n@ puve. pa makord@ru"n re.du"ksjo~]
C'est un prix fixe.
[seste~ pri fi:z]
Je paie combien?
[æ@ pe ko~bje~]
Combien ça ferait au total?
[ko~bje~ sa f@reto. total]
Je n'ai pas assez d'argent sur moi, je ne prends pas ceci.
[æ@ ne pazase. daræa~ su":r ma æ@ n@ pra~:d pa s@si]
Combien coûte ce chapeau?
[ko~bje~ kut s@ ¿apo.]
Je peux l'assayer?
[æ@ po". laseje.]
Est-ce que je peux voir ce sac?
[es k@ æ@ po". va:r s@ sak]
Avez-vous du papier de toilette?
[avezvu du" papje. d@ talet]
Trois cartes postales ..., s'il vous plaít.
[tra kart postal sil vu ple]
Donnez-moi cinq timbres pour cartes postales á destination de la Tchécolovaquie.
[do~nezma se~ te~:br pu:r kart postalza destinasjo~ d@ la çe.kolovaki]
Je voudrais deux kilos de pommes
[ æ@ vudre do". kilo d@ pom]
une livre d'oranges
[u"n li:vr dora~:æ]
un kilo de bananes
[e~ kilo. d@ banan]
Donnez-moi une miche de pain
[do~nezmau"n mi¿ d@ pe~]
une petite miche de pain
[u"n p@tit mi¿ d@ pe~]
du pain de seigle
[du" pe~ d@ segl]
du pain en tranches
[du" pe~e~ tra~:¿]
une baguette
[u"n baget]
deux croissants
[do". krasa~]
Y a-t-il un bureau de poste par lá?
[j atile~ bu"ro. d@ post pa:r la]
Oú se trouve la poste centrale, s'il vous plaít?
[u s@ tru:v la post sa~tral sil vu ple]
Oú se trouve le bureau de poste le plus proche?
[u s@ tru:v l@ bu"ro. d@ post l@ plu" pro¿]
Oú se trouve la boíte aux lettres?
[u s@ tru:v la bato. letr]
Je veux envoyer cette carte postale á l'étranger
[æ@ vo"za~vuaje. set kart postalea le.tra~æe.]
Quel est le tarif pour une lettre pour la Tchécoslovaquie?
[k@le l@ tarif puru"n letr pu:r la çe.koslovaki]
Oú peut-on avoir des timbres-poste?
[u po"tonava:r de. te~brespost]
Je voudrais un timbre pour une carte postale.
[æ@ vudreze~ te~:br puru"n kart postal]
par avion
[paravjo~]
á destination de la Tchécoslovaquie
[a destinasjo~ d@ la çe.koslovaki]
Oú vend-on des médicaments sans ordonnance?
[u va~do~ de. me.dikama~ sa~sordo~na~:s]
Comment dois-je prendre ces médicaments?
[koma~ das pra~:dr se. me.dikama~]
Pour aller
[purale.]
Montrez-le-moi, s'il vous plaít, sur le plan de la ville.
[mo~trezl@ma sil vu ple su":r l@ pla~ d@ la vij]
Allez tout droit et au premier carrefour tournez á droite.
[ale. tu drate o. pr@mje. karfu:r turn@za drat]
á gauche
[a go.¿]
Oú se trouve le bureau des renseignements pour les touristes?
[u s@ tru:v l@ bu"ro. de. ra~señma~ pu:r le. turist]
Avez-vous un guide de la ville et des environs?
[avezvuze~ gid d@ la vije d@za~viro~]
Quels sont les principaux monuments historiques et curiosités de cette ville?
[kel so~ le. pre~sipo. monu"ma~tsistorikze ku"rjozite. d@ set vij]
Quels sont les sites que je devrais visiter?
[kel so~ le. sit k@ æ@ devre vizite.]
On peut prendre des photos?
[o~ po" pra~:dr de. foto.]
Je dois aller á ...
[æ@ dazalra ]
C'est loin?
[se lue~]
Qu'est-ce qui est le plus rapide?
[kes kije l@ plu" rapid]
Quel autobus dois-je prendre?
[k@lo.tobu" das pra~:dr]
Est-ce que je dois changer?
[es k@ æ@ da ¿a~æe.]
A quelle station dois-je monter
[a kel stasjo~ das mo~te.]
dois-je changer
[das ¿a~æe.]
dois-je descendre
[das desa~:dr]
Combien ça fait de stations?
[ko~bje~ sa fe d@ stasjo~]
L'arrêt d'autobus est en face.
[lare do.tobu"zeste~ fas]
Les tickets sont les mêmes pour tous les moyens de transports publics?
[le. tike so~ le. mem pu:r tu le. muaja~ d@ tra~spo:r pu"blik]
Oú acháte-t-on des tickets de métro?
[ua¿atto~ de. tike d@ me.tro.]
Combien coûte un ticket?
[ko~bje~ kuto" tike]
Est-ce que le carnet est avantageux?
[es k@ l@ karn@testava~taæo".]
A quelle heure est le dernier bus?
[a kel o"re l@ dernije. bu"]
Oú peut-on trouver un taxi, s'il vous plaít?
[u po"to~ truvre~ tazi sil vu ple]
Je prends un taxi
[æ@ pra~dse~ tazi]
J'aimerais voir la ville
[æemre va:r la vij]
Arrêtez lá, s'il vous plaít.
[arete. la sil vu ple]
Quelle heure est-il?
[kel o"restil]
Il est une heure.
[ilestu"n o":r]
Il est deux heures juste.
[ile do"zo":r æu"st]
Il est trois heures et quart
[ile traso"rze ka:r]
cinq heures et demie
[se~ko"rze d@mi]
sept heures moins le quart
[set o":r mue~ l@ ka:r]
Il est sept heures cinq
[ile septo":r se~:k]
six heures dix
[sizo":r dis]
sept heures dix
[set o":r dis]
huit heures dix-huit
["ito":r diz"i]
neuf heures
[no"f o":r]
vingt-neuf
[ve~gtno"f]
lundi
[le~di]
mardi
[mardi]
mercredi
[merkr@di]
jeudi
[æo"di]
vendredi
[va~dr@di]
samedi
[samdi]
dimanche
[dima~:¿]
De ce côte-lá, c'est l'Est
[d@ s@ ko.tla se le]
c'est l'Ouest
[se lue]
c'est le Nord
[se l@ no:r]
c'est le sud
[se l@ su"]
c'est le Nord-Ouest
[se l@ nordue]
c'est le Nord-Est
[se l@ norde]
c'est Sud-Est
[se su"de]
c'est le Sud-Ouest
[se l@ su"due]
Tchéque république
[çe.k re.pu"blik]
Tchéque
[çe.k]