Bonsoir madame [bo~sa:r madam] Bonsoir mademoiselle [bo~sa:r madmazel] Bonsoir monsieur [bo~sa:r m@sjo".] Bonsoir mes amis [bo~sa:r m@zami] Au revoir madame [o. r@va:r madam] Au revoir mademoiselle [o. r@va:r madmazel] Au revoir monsieur [o. r@va:r m@sjo".] Bonne journ‚e [bo~:n ‘urne.] Ai-je bien l'honneur de parler   Monsieur ....... [e:‘ bje~ lo~no":r d@ parl@ra m@sjo". ] Oui. C'est moi-mˆme. [ui se mamem] Permettez-moi de me pr‚senter. Je suis Josef Dou¨a [permetezma d@ m@ pre.za~te. ‘@ s"i ‘oz@f du¨a] Je suis de Tch‚coslovaquie. [‘@ s"i d@ ‡e.koslovaki] Je suis de Prague. [‘@ s"i d@ prag] Quel est votre nom, s'il vous plaĦt? [k@le votr no~ sil vu ple] Je m'appelle Josef Dou¨a. [‘@ mapel ‘oz@f du¨a] Mon nom est Josef Dou¨a. [mo~ nome ‘oz@f du¨a] Je suis heureux de faire votre [‘@ s"iso"ro". d@ fe:r votr] Je suis heureux de faire votre connaissance. [‘@ s"iso"ro". d@ fe:r votr ko~nesa~:s] Enchant‚. [a~¨a~te.] Qui est-ce, s'il vous plaĦt? [kjes sil vu ple] Qui sont ces gens-l ? [ki so~ se. ‘a~sla] Qu'est-ce que c'est, s'il vous plaĦt? [kes k@ se sil vu ple] Comment? [koma~] Quand? [ka~] Q–? [ku"] Combien? [ko~bje~] Vous ˆtes combien? [vuzet ko~bje~] Combien de temps? [ko~bje~ d@ ta~] Combies de jours? [ko~bij d@ ‘u:r] Combien de francs? [ko~bje~ d@ fra~:k] C'est combien? [se ko~bje~] C'est   combien de kilomtres? [sesta ko~bje~ d@ kilometr] Que dois-je faire? [k@ das fe:r] Que d‚sirez-vous? [k@ de.zirezvu] Vous d‚sirez? [vu de.zire.] Avez vous ...? [ave. vu ] As-tu ...? [astu" ] Pouvez-vous me dire donner. [puvezvu m@ di:r do~ne.] Pouvez-vous me dire montrer. [puvezvu m@ di:r mo~tre.] Pouvez-vous me dire prˆter. [puvezvu m@ di:r prete.] Pouvez-vous me dire recommander. [puvezvu m@ di:r r@koma~de.] Pouvez-vous me dire m'expliquer? [puvezvu m@ di:r meksplike.] Je peux vous aider? [‘@ po". vuzede.] Pourquoi? [purka] Qu'est-ce qu'il y a? [kes k j a] Qu'est-ce qui se passe? [kes ki s@ pas] O£ [u] O£ peut-on trouver ce produit? [u po"to~ truve. s@ prod"i] Est-ce que je pourrais en avoir deux? [es k@ ‘@ pureznava:r do".] Pourriez-vous le r‚p‚ter? [purjezvu l@ re.pe.te.] Je n'ai pas compris. [‘@ ne pa ko~pri] Parlez plus lentement, s'il vous plaĦt? [parle. plu" la~tma~ sil vu ple] Pouvez-vous me montrer ce mot dans ce livre? [puvezvu m@ mo~tre. s@ mo da~ s@ li:vr] E crivez-le, s'il vous plaĦt. [@ krive:z sil vu ple] Comment ‡a se prononce? [koma~ sa s@ prono~:s] Je comprends. J'ai compris. [‘@ ko~pra~:d ‘e ko~pri] Ce n'est pas   moi. [s@ ne paza ma] A qui est-ce ? [a kjes ] Voil  ... [vala ] Voici ... [vasi ] et voil  [e. vala] Est-ce que c'est ...? [es k@ se ] Est-ce que ce sont ...? [es k@ s@ so~ ] C'est ... [se ] Ce sont ... [s@ so~ ] Ce n'est pas ... [s@ ne pa ] Ce ne sont pas .... [s@ n@ so~ pa ] Je veux dire [‘@ vo". di:r] Je veux ceci . [‘@ vo". s@si ] Je voudrais ... [‘@ vudre ] C'est tout? [se tu] Ce n'est pas tout. [s@ ne pa tu] Vous avez tout? [vuzave. tu] J'ai tout ce qu'il faut. [‘e tu s@ k fo.] Je n'ai pas assez d'argent. [‘@ ne pazase. dar‘a~] Vous avez raison. [vuzave. rezo~] C'est important? [seste~porta~] C'est urgent. [sestu"r‘a~] Un instant, s'il vous plaĦt. [u"ne~sta~ sil vu ple] Tout de suite. [tu d@ s"it] Merci [mersi] bien [bje~] Merci pour votre invitation. [mersi pu:r votrenvitasjo~] Je vous en prie [‘@ vuze~ pri] Vous ˆtes trs aimable. [vuzet trezemabl] C'est gentil   vous. [se ‘a~tila vu] Comment allez-vous? [koma~talezvu] Merci, ‡a va [mersi sa va] ‡a ne va pas fort. [sa n@ va pa fo:r] Vous ˆtes tout excus‚. [vuzet tuteksku"ze.] Par ici, s'il vous plaĦt. [parisi sil vu ple] Entrez, s'il vous plaĦt. [a~tre. sil vu ple] Aprs vous. [apre vu] Asseyez-vous. [aseiezvu] Prenez place. [pr@ne. plas] Je vous remercie. [‘@ vu r@mersi] Vous avez soif? [vuzave. saf] Qu'est-ce je peux vous offrir? [kes ‘@ po". vuzofri:r] Je suis d'accord. [‘@ s"i dako:r] Oui, bien s–r. [ui bje~ su":r] Evidemment [@vida~ma~] Certainement [serte~ma~] Bon [bo~] Bien [bje~] Peut-ˆtre. [po"tetr] Sans doute. [sa~ dut] On verra. [o~ vera] Je vais y r‚fl‚chir. [‘@ ve j re.fle.¨i:r] C'est ‚gal. [seste.gal] Je ne suis pas d'accord. [‘@ n@ s"i pa dako:r] Malheureusement non. [malo"ro"zma~ no~] Mais non [me no~] Non, merci. [no~ mersi] En aucun cas [@no.ke~ ka] bonne / mauvaise [bo~:n / mo.ve:z] juste / faus - juste / fausse [‘u"st / fo. ‘u"st / fo.s] nouveau, nouvel / vieux, vieil - nouvelle / vieille [nuvo. nuve / vjo". vjej nuvel / vjej] jeune / vieux, vieil; „g‚ jeune / vieille; „g‚e [‘o"n / vjo". vjej a‘e. ‘o"n / vjej a‘e.] cher / bon march‚ - chre / bon march‚ [¨e. / bo~ mar¨e. ¨e:r / bo~ mar¨e.] co–teuse / gratuite [kuto":z / grat"it] ouvert / ferm‚ - ouverte / ferm‚e [uve:r / ferme. uvert / ferme.] chaud / froid - chaude / froide [¨o. / fra ¨o.d / frad] frais / dur [fre / du":r] frais / rassis [fre / rasi] le premier / le dernier - la premire / la derni‚re [l@ pr@mje. / l@ dernije. la pr@mje:r / la dernije.:r] bien / mal [bje~ / mal] beaucoup / peu [bo.ku / po".] ouvert / ferm‚ [uve:r / ferme.] en haut / en bas [a~o. / e~ ba] devant / au fond [d@va~ / o. fo~] loin / prs [lue~ / pre] t“t / tard [to. / ta:r] Je suis mari‚ [‘@ s"i marje.] Voice mon fils. [vas mo~ fis] C'est mon pre [se mo~ pe:r] Quel est votre nom? [k@le votr no~] Quel est votre pr‚nom? [k@le votr pre.no~] Quand et o£ ˆtes-vous n‚? [ka~de uetesvu ne.] Je suis n‚ le ...   ... [‘@ s"i ne. l@ a ] Quel „ge avez-vous? [k@la‘eavezvu] J'ai ... ans. [‘e a~] Votre passeport, s'il vous plaĦt. [votr paspo:r sil vu ple] Vos papiers, s'il vous plaĦt. [vo. papje. sil vu ple] Voice mon passeport. [vas mo~ paspo:r] Nous ne faisons que traverser la France. [nu n@ fezo~ k@ traverse. la fra~:s] Nous transitons par la France. [nu tra~sito~ pa:r la fra~:s] Veuillez remplir ce formulaire. [vo"jle. ra~pli:r s@ formu"le:r] Vous n'avez rien   d‚clarer? [vu nave. rjna de.klare.] Rien   d‚clarer? [rjna de.klare.] Non, rien   d‚clarer. [no~ rjna de.klare.] Ce sont mes affaires personnelles. [s@ so~ m@zafe:r perso~nel] Cela, c'est un cedeau. [s@la seste~ s@do.] Est-ce que ce n'est pas exempt de droits de douane< [es k@ s@ ne paz@gza~:p d@ dra d@ duane<] Ceci n'est pas exempt de droits de douane. [s@si ne paz@gza~:p d@ dra d@ duan] Combien dois-je payer? [ko~bje~ das peje.] Elle est   moi. Je dois l'ouvrir? [elesta ma ‘@ da luvri:r] Ouvrez vos bagages, s'il vous plaĦt. [uvre. vo. baga:‘ sil vu ple] Qu'est-ce qu'il y a dans cette boĦte et dans ce sac? [kes k j a da~ set bate da~ s@ sak] O£ se trouve le bureau de change, s'il vous plaĦt? [u s@ tru:v l@ bu"ro. d@ ¨a~:‘ sil vu ple] O£ peut-on changer de l'argent? [u po"to~ ¨a~‘e. d@ lar‘a~] A quel guichet est-ce qu'on change de l'argent? [a ke gi¨tes ko~ ¨a~:‘ d@ lar‘a~] Je voudrais changer des francs fran‡ais en ... [‘@ vudre ¨a~‘e. de. fra~:k fra~seze~ ] Je veux changer une livre. [‘@ vo". ¨a~‘ru"n li:vr] Je re‡ois l'argent ici ou   la caisse? [‘@ r@sa lar‘a~tisjua la kes] Pourriez-vous me donner des coupures plus grandes? [purjezvu m@ do~ne. de. kupu":r plu" gra~:d] Pouvez-vous me donner des coupures plus petites? [puvezvu m@ do~ne. de. kupu":r plu" p@tit] Dites-moi, s'il vous plaĦt, o£ se trouve la gare. [ditesma sil vu ple u s@ tru:v la ga:r] Dites-moi, s'il vous plaĦt, o£ se trouve la gare routire. [ditesma sil vu ple u s@ tru:v la ga:r rusje:r] C'est   quelle gare le train pour ... ? [sesta kel ga:r l@ tre~ pu:r ] Avez-vous l'indicateur des chemins de fer? [avezvu le~dikato":r de. ¨@me~ d@ fe.] O£ se trouve le bureau des renseignements? [u s@ tru:v l@ bu"ro. de. ra~se¤ma~] O£ se trouvent les informations? [u s@ truva~ l@ze~formasjo~] Je cherge la consigne, savez-vous, s'il vous plaĦt, o£ elle se trouve? [‘@ ¨e:r la ko~si¤ savezvu sil vu ple uel s@ tru:v] La salle d'attente est juste   c“t‚. [la sal data~te ‘u"stea ko.te.] A quelle heure est le premier train pour ... [a kel o"re l@ pr@mje. tre~ pu:r ] A quelle heure est le dernier train pour ...? [a kel o"re l@ dernije. tre~ pu:r ] A quelle heure est l'autobus pour ...? [a kel o"re lo.tobu" pu:r ] Il part   .. heures, quai ... [il parta o":r ke ] A quelle heure arrive-t-il   ... [a kel o"rearivtila ] Est-ce un train direct? [estso" tre~ direk] O£ faut-il changer? [u fo.til ¨a~‘e.] Est-ce que ce train s'arrˆte   ... [es k@ s@ tre~ saretea ] Nous allons prendre le rapide l'omnibus. [nuzalo~ pra~:dr l@ rapid lomnibu"] A quelle heure part le prochain train pour ...? [a kel o":r pa:r l@ pro¨e~ tre~ pu:r ] C'est bien le train pour ...? [se bje~ l@ tre~ pu:r ] Combien de minutes d'arrˆt y a-t-il ici, s'il vous plaĦt. [ko~bje~ d@ minu"t dare j atilisi sil vu ple] O£ peut-on prendre les billets, s'il vous plaĦt? [u po"to~ pra~:dr le. bije sil vu ple] Vous pouvez utiliser le distributeur de billets– il se trouve dans ce couloir. [vu puvzu"tilize. l@ distribu"to":r d@ bjetsu"j s@ tru:v da~ s@ kula:r] Le billet pour ..., c'est au guichet num‚ro ... [l@ bije pu:r sesto. gi¨e nu"me.ro. ] Un aller, premire classe, pour ..., s'il vous plaĦt. [u"nale. pr@mje:r klas pu:r sil vu ple] Est-ce que je dois louer une place? [es k@ ‘@ da lu@ru"n plas] Deux aller, seconde classe avec tickets de location pour ..., je vous prie. [do"zale. s@ko~:d klasea:v tike d@ lokasjo~ pu:r ‘@ vu pri] Je voudrais louer un coin fenˆtre, dans un compartiment non-fumeurs. [‘@ vudre lu@re~ kue~ f@netr da~se~ ko~partima~ no~fu"mo":r] Pouvez-vous me r‚server deux places dans le T. G. V. [puvezvu m@ re.zerve. do". plas da~ l@ ] Un aller et retour pour Lyon, s'il vous plaĦt. [u"nalre r@tu:r pu:r ljo~ sil vu ple] Le billet est valable pour combien de jours? [l@ bjte valabl pu:r ko~bje~ d@ ‘u:r] Le billet doit ˆtre compost‚ lors de l'acc‚s du train. [l@ bije datetr ko~poste. lo:r d@ lakse. du" tre~] Est-ce qu'on peut interrompre le voyage? [es ko~ po"te~tero~:p l@ vuaja:‘] O£ sont vos bagages? [u so~ vo baga:‘] Pardon, cett‚ place est-elle libre? [pardo~ sete. plasestel libr] Non, malheureusement, elle est occup‚e. [no~ malo"ro"zma~ elestoku"pe.] A quelle station descendez-vous? [a kel stasjo~ desa~dezvu] Je descends   Dijon. [‘@ desa~dsa di‘o~] De quel c“te est le quail? [d@ ke ko.te l@ kel] O£ est la sortie? [ue la sorsi] Pour aller   l'a‚roport, s'il vous plaĦt? [puralra lae.ropo:r sil vu ple] O£ se trouvent les bus pour l'a‚roport, s'il vous plaĦt? [u s@ truva~ le. bu" pu:r lae.ropo:r sil vu ple] Quels jours y a-t-il des vois pour Genve, s'il vous plaĦt? [kel ‘u:r j atil de. va pu:r ‘@ne:v sil vu ple] A quelle heure est le vol pour Nice? [a kel o"re l@ vol pu:r nis] A quelle heure allnos-nous atterrir   Bruxelles? [a kel o"realnosnuzaterira bru"zel] L'avion va atterrir dans ... minutes. [lavjo~ vateri:r da~ minu"t] L'avion a ... minutes de retard [lavjona minu"t d@ r@ta:r] L'avion a atterri   l'heure. [lavjonaterja lo":r] Quelle est la dur‚e du vol d'ici   ...? [kele la du"re. du" vol disja ] Est-ce que cet avion fait escale? [es k@ s@tavjo~ feteskal] O£ achte-t-on les billets d'avion? [ua¨etto~ le. bije davjo~] Un billet pour Bordeaux pour demain, s'il vous plaĦt. [e~ bije pu:r bordo. pu:r d@me~ sil vu ple] Deux billets pour adultes. [do". bije puradu"l] Je voudrais la classe touristique. [‘@ vudre la klas turistik] Malheureusement, le vol est complet. [malo"ro"zma~ l@ vole ko~ple] A quelle heure dois-je me pr‚senter   l'a‚roport? [a kel o":r das m@ pre.za~tra lae.ropo:r] Une heure avant le d‚part. [u"n o"reava~ l@ de.pa:r] L'arriv‚e des bagages est par l . [larive. de. baga‘ze pa:r la] Quelle est la limite de poids pour les bagages? [kele la limit d@ pad pu:r le. baga:‘] Je prends ce sac en cabine. [‘@ pra~:d s@ sase~ kabin] Bien, mais vous devez le faire peser. [bje~ me vu d@ve. l@ fe:r p@ze.] Allons, maintenant, au service de douane et au contr“le des passeports. [alo~ me~tna~ o. servis d@ duane o. ko~tro.l de. paspo:r] Tours les vols sont annul‚s jusqu'  nouvel ordre. [tu:r le. vol so~tanu"le. ‘u"ska nuvlordr] Les voyageurs sont pri‚s de se rendre   la porte sortie num‚ro ... [le. vuaja‘o":r so~ prije. d@ s@ ra~drea la port sorsi nu"me.ro. ] Veuillez pr‚parer votre carte d'embarquement. [vo"jle. pre.pare. votr kart da~bark@ma~] Nous vous prions d'‚teindre vos cigarettes et d'attacher vos ceintures. [nu vu prijo~ de.tendr vo sigaretze data¨e. vo. sentu":r] Y a-t-il un motel prs d'ici? [j atile~ mote pre disi] Combien de temps comptez-vous rester? [ko~bje~ d@ ta~ ko~ptezvu reste.] On paie tout de suite ou au d‚part? [o~ pe tu d@ s"iteuo. de.pa:r] Est-ce qu'on peut camper ici? [es ko~ po" ka~prisi] O£ se trouve le camping le plus proche? [u s@ tru:v l@ ka~pe~ l@ plu" pro¨] Avez-vous encore une place pour nous? [avezvuza~koro"n plas pu:r nu] Y a-t-il encore des places libres? [j atila~ko:r de. plas libr] Oui, il y en a encore. [ui il j @na~ko:r] Je regrette, c'est complet. [‘@ regret se ko~ple] Suivez-moi, je vais vous montrer. [s"ivezma ‘@ ve vu mo~tre.] D‚sirez-vous louer un ch„let? [de.zirezvu lu@re~ ¨ale] Nous ne resterons qu'une nuit. [nu n@ rest@ro~ ku"n n"i] Nous ne resterons que troins jours. [nu n@ rest@ro~ k@ true~ ‘u:r] Vous ˆtes combien? [vuzet ko~bje~] Quel est le tarif   la journ‚e? [k@le l@ tarifa la ‘urne.] Quel est le tarif pour une nuit? [k@le l@ tarif puru"n n"i] O£ se trouve l'eua potable? [u s@ tru:v lo".a potabl] O£ sont les lavabos? [u so~ le. lavabo.] O£ sont les douches? [u so~ le. du¨] O£ sont les toilettes? [u so~ le. talet] O£ peut-on faire la cuisine? [u po"to~ fe:r la k"izin] Est-ce qu'on peut acheter quelque chose   manger ici? [es ko~ po"ta¨te. kel ¨ozea ma~‘risi] Est-ce qu'on peut louer des sacs de couchage? [es ko~ po" lue. de. sak d@ ku¨a:‘] Est-ce que c'est loin? [es k@ se lue~] Quand est-ce qu'on y arrive? [ka~des ko~ j ari:v] Quand est-ce qu'on sera l ? [ka~des ko~ s@ra la] Y a-t-il des chambres   louer? [j atil de. ¨a~br@za lue.] Auriez-vous une chambre   louer, s'il vous plaĦt? [o.rjezvuzu"n ¨a~brea lue. sil vu ple] Mais oui. Combien ˆtes-vous? [mezui ko~bjnetesvu] Deux adultes [do"zadu"l] Y a-t-il une salle de bains   notre disposition? [j atilu"n sal d@ be~sa notr dispozisjo~] Oui, au fond du couloir. [ui o. fo~ du" kula:r] Les toilettes sont juste   c“t‚. [le. talet so~ ‘u"stea ko.te.] D‚sirez-vous des serviettes de toilette? [de.zirezvu de. servijet d@ talet] Oh oui, avec plaisir. [o.ui a:v plezi:r] Non, merci, nous avons tout ce qu'il faut. [no~ mersi nuzavo~ tu s@ k fo.] Pouvons-nous nous servir de votre cuisine? [puvo~snu nu servi:r d@ votr k"izin] Y a-t-il un restaurant prs d'ici? [j atile~ resto.ra~ pre disi] Vous restez combien de temps? [vu reste. ko~bje~ d@ ta~] Nous partons aujourd'hui. [nu parto~so.‘urd"i] Nous partons demain. [nu parto~ d@me~] Nous partons aprs demain. [nu parto~sapre d@me~] Nous partons dans huit jours. [nu parto~ da~ "i ‘u:r] Pouvez-vous m'indiquer un h“tel meilleur march‚? [puvezvu me~dikre~o.te mejlo":r mar¨e.] Je regrette, l'h“tel est complet, nous n'avons plus une seule chambre. [‘@ regret lo.tle ko~ple nu navo~ plu"zu"n so"l ¨a~:br] Pouvez-vous me recommander un autre h“tel? [puvezvu m@ r@koma~d@re~o.tr o.te] Quelle sorte de chambre d‚sirez-vous? [kel sort d@ ¨a~:br de.zirezvu] Une chambre   un lit aves bain et waters. [u"n ¨a~breae~ lita:v be~e vate.] Trois chambers   deux lits avec douche et W. C. [tra ¨a~bersa do". litsa:v du¨e k] Nous n'avons plus qu'une chambre sans salle de bains, mais il y a un lavabo. [nu navo~ plu" ku"n ¨a~:br sa~ sal d@ be~ mezil j o. lavabo.] A quelle heure peut-on emm‚nager? [a kel o":r po"tona~me.na‘e.] A quelle heure doit-on lib‚rer la chambre? [a kel o":r dato~ libe.re. la ¨a~:br] Est-ce que je peux voir la chambre? [es k@ ‘@ po". va:r la ¨a~:br] Oui, ‡a ira. Je la prends. [ui sera ‘@ la pra~:d] Cette chambre ne me plaĦt pas. [set ¨a~:br n@ m@ ple pa] Je voudrais une chambre plus grande. [‘@ vudrezu"n ¨a~:br plu" gra~:d] Je voudrais une chambre plus petite. [‘@ vudrezu"n ¨a~:br plu" p@tit] Je voudrais une chambre plus calme. [‘@ vudrezu"n ¨a~:br plu" kal] Je voudrais une chambre avec vue sur la ville. [‘@ vudrezu"n ¨a~brea:v vu" su":r la vij] Je voudrais une chambre avec vue sur le lac. [‘@ vudrezu"n ¨a~brea:v vu" su":r l@ lak] Je voudrais une chambre avec vue sur la mer. [‘@ vudrezu"n ¨a~brea:v vu" su":r la me.] situ‚e plus haut [situ"e. plu"so.] avec balcon [av@k balko~] Le petit d‚jeuner n'est pas compris dans le prix. [l@ p@ti de.‘o"ne. ne pa ko~pri da~ l@ pri] Le petit d‚jeuner est compris dans le prix. [l@ p@ti de.‘o"nre ko~pri da~ l@ pri] La cl‚ de la chambre num‚ro ..., s'il vous plaĦt. [la kle. d@ la ¨a~:br nu"me.ro. sil vu ple] R‚veillez-moi   six heures, s'il vous plaĦt. [re.vejlezma sizo":r sil vu ple] Peut-on faire monter le petit d‚jeuner. [po"to~ fe:r mo~te. l@ p@ti de.‘o"ne.] Peut-on faire monter des rafraĦchissements. [po"to~ fe:r mo~te. de. rafre¨isma~] dans la chambre? [da~ la ¨a~:br] De quelle heure   quelle heure sert-on [d@ kel o"rea kel o":r serto~] le petit d‚jeuner [l@ p@ti de.‘o"ne.] le d‚jeuner [l@ de.‘o"ne.] le dĦner [l@ dine.] Je voudrais d‚poser mon argent dans le coffre de l'h“tel. [‘@ vudre de.poze. monar‘a~ da~ l@ kofr d@ lo.te] Je voudrais d‚poser quelque chose dans le coffre de l'h“tel. [‘@ vudre de.poze. kel ¨o:z da~ l@ kofr d@ lo.te] O£ peut-on changer de l'argent? [u po"to~ ¨a~‘e. d@ lar‘a~] O£ se trouve le restaurant? [u s@ tru:v l@ resto.ra~] Ma chambre n'a pas ‚t‚ faite. [ma ¨a~:br na paze.te. fet] Je vous prie de faire r‚parer la climatisation. [‘@ vu pri d@ fe:r re.pare. la klimatizasjo~] Je vous prie de faire r‚parer les jalousies. [‘@ vu pri d@ fe:r re.pare. le. ‘aluzij] la lampe de chevet [la la~:p d@ ¨@ve] L'eau chaude ne coule pas [lo. ¨o.d n@ kul pa] L'eau froide ne coule pas. [lo. frad n@ kul pa] Les waters sont bouch‚s. [le. vate. so~ bu¨e.] La douche ne marche pas. [la du¨ n@ ma:r pa] La lampe ne fonctionne pas, l'ampoule est grill‚e. [la la~:p n@ fo~ksijo~:n pa la~pule grije.] La prise de courant est cass‚e. [la pri:z d@ kura~te kase.] La chmbre est trop bruyante. [la kmbre tro. bru"ija~:t] Pouvez-vous me donner une autre chambre? [puvezvu m@ do~nre~o.tr ¨a~:br] Appelez-moi un taxi, s'il vous plaĦt. [aplezmae~ tazi sil vu ple] Pouvez-vous m'apporter la carte de la ville et dens environs. [puvezvu maporte. la kart d@ la vije da~sa~viro~] Je pars demain matin. [‘@ pa:r d@me~ mate~] Pr‚parez la note, s'il vous plaĦt. [pre.pare. la not sil vu ple] Je peux laisser mes bagages   la r‚ception en attendant? [‘@ po". lese. me. baga‘za la re.sepsijonnata~da~] Je mangerais bien quelque chose. [‘@ ma~‘re bje~ kel ¨o:z] Je boiras bien quelque chose. [‘@ bara bje~ kel ¨o:z] Connaissez-vous un bon restaurant. [ko~nesezvuze~ bo~ resto.ra~] Connaissez-vous un restaurant pas trop cher. [ko~nesezvuze~ resto.ra~ pa tro. ¨e.] Connaissez-vous un restaurant moins cher? [ko~nesezvuze~ resto.ra~ mue~ ¨e.] Je voudrais prendre mon petit d‚jeuner. [‘@ vudre pra~:dr mo~ p@ti de.‘o"ne.] mon d‚jeuner [mo~ de.‘o"ne.] mon dĦner [mo~ dine.] Est-ce que je peux avoi un petit rafraĦchissement. [es k@ ‘@ po"zavae~ p@ti rafre¨isma~] Est-ce que je peux avoir quelque chose   manger? [es k@ ‘@ po"zava:r kel ¨ozea ma~‘e.] Est-ce que je peux avoir quelque chose   boire? [es k@ ‘@ po"zava:r kel ¨ozea ba:r] Gar‡on [garso~] Cette table est-elle libre? [set tablestel libr] Non, Monsieur, je regrette, elle est r‚serv‚e. [no~ m@sjo". ‘@ regret ele re.zerve.] Qu'est-ce que vous prendrez comme hors-d'oeuvre [kes k@ vu pra~dre. kom orsdo":vr] comme plat principal [kom pla pre~sipal] comme dessert [kom dese:r] comme boisson [kom baso~] Apportez-moi la carte, s'il vous plaĦt. [aportezma la kart sil vu ple] Apportez-moi la carte des boissons, s'il vous plaĦt. [aportezma la kart de. baso~ sil vu ple] Non, merci, c'est bien comme ‡a [no~ mersi se bje~ kom sa] Non, merci, c'est tout. [no~ mersi se tu] Bon app‚tit [bonape.ti] Vous aimez? [vuzeme.] C'est bon? [se bo~] Oui, c'est excellent. [ui sesteksela~] c'est d‚lixieux [se de.lizjo".] Ce plat m'a beaucoup plu. [s@ pla ma bo.ku plu"] Apportez-moi [aportezma] Gar‡on, l'addition [garso~ ladisjo~] des petits pains [de. p@ti pe~] des croisants [de. kraza~] du pain [du" pe~] Pouvez-vous me recommander [puvezvu m@ r@koma~de.] Je prendrai un soda [‘@ pra~dre~ soda] Je prendrai de l'eau min‚rale [‘@ pra~dre d@ lo. mine.ral] Je prendrai de l'eau plate [‘@ pra~dre d@ lo. plat] Je prendrai une limonade [‘@ pra~dreu"n limonad] du vin blanc [du" ve~ bla~:k] Avez-vous de la bire de Pilsen? [avezvu d@ la bje:r d@ pilse~] Encore une bouteille, s'il vous plaĦt. [a~koro"n butej sil vu ple] A votre sant‚ [a votr sa~te.] O£ se trouve la boulangerie, s'il vous plaĦt. [u s@ tru:v la bula~‘ri sil vu ple] O£ se trouve le marchand de l‚gumes et de fruits, s'il vous plaĦt [u s@ tru:v l@ mar¨a~ d@ le.gu"mze d@ fr"i sil vu ple] la pharmacie [la farmasi] le magasin d'alimentation [l@ magaze~ dalima~tasjo~] la librarie [la librari] O£ peut-on acheter des vˆtements [u po"tona¨te. de. vetma~] des tissus [de. tisu"] O£ se trouve le plus grand magasin [u s@ tru:v l@ plu" gra~ magaze~] O£ se trouve le grand magasin le moins cher? [u s@ tru:v l@ gra~ magaze~ l@ mue~ ¨e.] Y a-t-il un self-service par ici, s'il vous plaĦt? [j atile~ selfservis parisi sil vu ple] Quelles sont les heures d'ouverture? [kel so~ leso":r duvertu":r] Vous d‚sirez, monsieur? [vu de.zire. m@sjo".] Non, merci, je regarde. [no~ mersi ‘@ r@ga:r] C'est tout, merci. [se tu mersi] C'est combien? [se ko~bje~] Cela co–te combien? [s@la kut ko~bje~] C'est trop cher. [se tro. ¨e.] Avez-vous quelque chose de meilleur march‚ [avezvu kel ¨o:z d@ mejlo":r mar¨e.] de moins cher [d@ mue~ ¨e.] C'est un prix acceptable [seste~ prizakseptabl] Vous ne pouvez pas m'accorder une r‚duction? [vu n@ puve. pa makord@ru"n re.du"ksjo~] C'est un prix fixe. [seste~ pri fi:z] Je paie combien? [‘@ pe ko~bje~] Combien ‡a ferait au total? [ko~bje~ sa f@reto. total] Je n'ai pas assez d'argent sur moi, je ne prends pas ceci. [‘@ ne pazase. dar‘a~ su":r ma ‘@ n@ pra~:d pa s@si] Combien co–te ce chapeau? [ko~bje~ kut s@ ¨apo.] Je peux l'assayer? [‘@ po". laseje.] Est-ce que je peux voir ce sac? [es k@ ‘@ po". va:r s@ sak] Avez-vous du papier de toilette? [avezvu du" papje. d@ talet] Trois cartes postales ..., s'il vous plaĦt. [tra kart postal sil vu ple] Donnez-moi cinq timbres pour cartes postales   destination de la Tch‚colovaquie. [do~nezma se~ te~:br pu:r kart postalza destinasjo~ d@ la ‡e.kolovaki] Je voudrais deux kilos de pommes [ ‘@ vudre do". kilo d@ pom] une livre d'oranges [u"n li:vr dora~:‘] un kilo de bananes [e~ kilo. d@ banan] Donnez-moi une miche de pain [do~nezmau"n mi¨ d@ pe~] une petite miche de pain [u"n p@tit mi¨ d@ pe~] du pain de seigle [du" pe~ d@ segl] du pain en tranches [du" pe~e~ tra~:¨] une baguette [u"n baget] deux croissants [do". krasa~] Y a-t-il un bureau de poste par l ? [j atile~ bu"ro. d@ post pa:r la] O£ se trouve la poste centrale, s'il vous plaĦt? [u s@ tru:v la post sa~tral sil vu ple] O£ se trouve le bureau de poste le plus proche? [u s@ tru:v l@ bu"ro. d@ post l@ plu" pro¨] O£ se trouve la boĦte aux lettres? [u s@ tru:v la bato. letr] Je veux envoyer cette carte postale   l'‚tranger [‘@ vo"za~vuaje. set kart postalea le.tra~‘e.] Quel est le tarif pour une lettre pour la Tch‚coslovaquie? [k@le l@ tarif puru"n letr pu:r la ‡e.koslovaki] O£ peut-on avoir des timbres-poste? [u po"tonava:r de. te~brespost] Je voudrais un timbre pour une carte postale. [‘@ vudreze~ te~:br puru"n kart postal] par avion [paravjo~]   destination de la Tch‚coslovaquie [a destinasjo~ d@ la ‡e.koslovaki] O£ vend-on des m‚dicaments sans ordonnance? [u va~do~ de. me.dikama~ sa~sordo~na~:s] Comment dois-je prendre ces m‚dicaments? [koma~ das pra~:dr se. me.dikama~] Pour aller [purale.] Montrez-le-moi, s'il vous plaĦt, sur le plan de la ville. [mo~trezl@ma sil vu ple su":r l@ pla~ d@ la vij] Allez tout droit et au premier carrefour tournez   droite. [ale. tu drate o. pr@mje. karfu:r turn@za drat]   gauche [a go.¨] O£ se trouve le bureau des renseignements pour les touristes? [u s@ tru:v l@ bu"ro. de. ra~se¤ma~ pu:r le. turist] Avez-vous un guide de la ville et des environs? [avezvuze~ gid d@ la vije d@za~viro~] Quels sont les principaux monuments historiques et curiosit‚s de cette ville? [kel so~ le. pre~sipo. monu"ma~tsistorikze ku"rjozite. d@ set vij] Quels sont les sites que je devrais visiter? [kel so~ le. sit k@ ‘@ devre vizite.] On peut prendre des photos? [o~ po" pra~:dr de. foto.] Je dois aller   ... [‘@ dazalra ] C'est loin? [se lue~] Qu'est-ce qui est le plus rapide? [kes kije l@ plu" rapid] Quel autobus dois-je prendre? [k@lo.tobu" das pra~:dr] Est-ce que je dois changer? [es k@ ‘@ da ¨a~‘e.] A quelle station dois-je monter [a kel stasjo~ das mo~te.] dois-je changer [das ¨a~‘e.] dois-je descendre [das desa~:dr] Combien ‡a fait de stations? [ko~bje~ sa fe d@ stasjo~] L'arrˆt d'autobus est en face. [lare do.tobu"zeste~ fas] Les tickets sont les mˆmes pour tous les moyens de transports publics? [le. tike so~ le. mem pu:r tu le. muaja~ d@ tra~spo:r pu"blik] O£ ach te-t-on des tickets de m‚tro? [ua¨atto~ de. tike d@ me.tro.] Combien co–te un ticket? [ko~bje~ kuto" tike] Est-ce que le carnet est avantageux? [es k@ l@ karn@testava~ta‘o".] A quelle heure est le dernier bus? [a kel o"re l@ dernije. bu"] O£ peut-on trouver un taxi, s'il vous plaĦt? [u po"to~ truvre~ tazi sil vu ple] Je prends un taxi [‘@ pra~dse~ tazi] J'aimerais voir la ville [‘emre va:r la vij] Arrˆtez l , s'il vous plaĦt. [arete. la sil vu ple] Quelle heure est-il? [kel o"restil] Il est une heure. [ilestu"n o":r] Il est deux heures juste. [ile do"zo":r ‘u"st] Il est trois heures et quart [ile traso"rze ka:r] cinq heures et demie [se~ko"rze d@mi] sept heures moins le quart [set o":r mue~ l@ ka:r] Il est sept heures cinq [ile septo":r se~:k] six heures dix [sizo":r dis] sept heures dix [set o":r dis] huit heures dix-huit ["ito":r diz"i] neuf heures [no"f o":r] vingt-neuf [ve~gtno"f] lundi [le~di] mardi [mardi] mercredi [merkr@di] jeudi [‘o"di] vendredi [va~dr@di] samedi [samdi] dimanche [dima~:¨] De ce c“te-l , c'est l'Est [d@ s@ ko.tla se le] c'est l'Ouest [se lue] c'est le Nord [se l@ no:r] c'est le sud [se l@ su"] c'est le Nord-Ouest [se l@ nordue] c'est le Nord-Est [se l@ norde] c'est Sud-Est [se su"de] c'est le Sud-Ouest [se l@ su"due] Tch‚que r‚publique [‡e.k re.pu"blik] Tch‚que [‡e.k]