home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2002 January / 01_02.iso / software / abiwordwin / setup_abiword-0941.exe / AbiWord / strings / pt-PT.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2001-10-02  |  29KB  |  682 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="pt-PT">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13.  
  14.  
  15. BottomMarginStatus="Margen Inferior [%s]"
  16. DLG_ABOUT_Title="Acerca de %s"
  17. DLG_Apply="Aplicar"
  18. DLG_Break_Insert="Inserir quebra de..."
  19. DLG_Cancel="Cancelar"
  20. DLG_CLIPART_Title="Portfolio"
  21. DLG_Close="Cancelar"
  22. DLG_Column_Preview="PrΘ-visualizaτπo"
  23. DLG_FOSA_ExportTitle="Exportar Documento"
  24. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abrir documento do tipo..."
  25. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimir para um documento formato:"
  26. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Gravar documento no formato..."
  27. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detecτπo automßtica"
  28. DLG_FOSA_ImportTitle="Importar Documento"
  29. DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir"
  30. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir para ficheiro"
  31. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Gravar como"
  32. DLG_IP_Activate_Label="Ver antes"
  33. DLG_IP_Height_Label="Altura:"
  34. DLG_IP_No_Picture_Label="Nenhuma imagem"
  35. DLG_IP_Title="Inserir Figura"
  36. DLG_IP_Width_Label="Comprimento:"
  37. DLG_Insert="&Inserir"
  38. DLG_Insert_SymbolTitle="Inserir Sφmbolo"
  39. DLG_InvalidPathname="O nome do ficheiro ou directoria nπo esta certo"
  40. DLG_Lists_Font="Tipo de letra:"
  41. DLG_Lists_Style="Estilo:"
  42. DLG_MW_Activate="Activar:"
  43. DLG_MW_MoreWindows="Activar uma janela"
  44. DLG_NEW_Choose="Escolher"
  45. DLG_NEW_Create="Criar documento com base num modelo"
  46. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Criar um Fax"
  47. DLG_NEW_Tab1="Processamento de Texto"
  48. DLG_NEW_Tab1_WP1="Criar um documento em branco"
  49. DLG_NEW_NoFile="Nenhum Ficheiro"
  50. DLG_NEW_Open="Abrir um documento"
  51. DLG_NEW_StartEmpty="Criar novo documento"
  52. DLG_NEW_Title="Escolha um modelo"
  53. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Uma directoria onde quer gravar o ficheiro nπo existe"
  54. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="A directoria '%s' esta protegida contra escita."
  55. DLG_OK="OK"
  56. DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar"
  57. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir cores da janela diferentes do branco"
  58. DLG_Options_Label_Look="Estilo dos But⌡es"
  59. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Substituir automaticamente palavrasmal escritas"
  60.  
  61. DLG_OverwriteFile="O ficheiro '%s' jß existe. Quer substituφ-lo?"
  62. DLG_PageNumbers_Preview="PrΘ-visualizaτπo"
  63. DLG_PageSetup_Page="Pßgina"
  64. DLG_Para_AlignRight="α Direita"
  65. DLG_Para_LabelLeft="α Esquerda"
  66. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins Ligados"
  67. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor"
  68. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nπo foi possivel ligar/carregar o plugin"
  69. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nπo foi possivel desligar/descarregar o plugin"
  70. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Ligar plugin"
  71. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Ligar todos os plugins"
  72. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalhes do plugin"
  73. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descriτπo"
  74. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar plugin novo"
  75. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de Plugins"
  76. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome"
  77. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nenhum plugin seleccionado"
  78. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Gestor de Plugins"
  79. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versπo"
  80. DLG_QNXMB_No="Nπo"
  81. DLG_QNXMB_Yes="Sim"
  82. DLG_UFS_BottomlineCheck="LinhaDeBase"
  83. DLG_UFS_BGColorTab="Cor de fundo"
  84. DLG_UFS_ColorLabel="Cor:"
  85. DLG_UFS_ColorTab="   Cor   "
  86. DLG_UFS_Direction="Direita-para-a-esquerda"
  87. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efeitos"
  88. DLG_UFS_EncodingLabel="Codificaτπo:"
  89. DLG_UFS_FontTab="   Tipo   "
  90. DLG_UFS_FontTitle="Tipos"
  91. DLG_UFS_OverlineCheck="Sobrelinhado"
  92. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Amostra"
  93. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  94. DLG_UFS_SizeLabel="Tamanho:"
  95. DLG_UFS_SmallCapsCheck="Mai·sculas Pequenas"
  96. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Riscado"
  97. DLG_UFS_StyleBold="Negrito"
  98. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negrito itßlico"
  99. DLG_UFS_StyleItalic="Itßlico"
  100. DLG_UFS_StyleRegular="Normal"
  101. DLG_UFS_ToplineCheck="LinhaDeTopo"
  102. DLG_UFS_UnderlineCheck="Sublinhado"
  103. DLG_ULANG_LangLabel="Escolha a Linguagem"
  104. DLG_ULANG_LangTitle="Lφngua"
  105. DLG_UP_All="Todas"
  106. DLG_UP_BlackWhite="Preto/branco"
  107. DLG_UP_Collate="C≤pias classificadas"
  108. DLG_UP_Color="Cor"
  109. DLG_UP_Copies="C≤pias: "
  110. DLG_UP_EmbedFonts="Incluir Tipos"
  111. DLG_UP_File="Ficheiro"
  112. DLG_UP_From="De: "
  113. DLG_UP_Grayscale="Cinzentos"
  114. DLG_UP_InvalidPrintString="O comando de impressπo nπo Θ valido."
  115. DLG_UP_PageRanges="Pßginas:"
  116. DLG_UP_PrintButton="Imprimir"
  117. DLG_UP_PrintIn="Imprimir em: "
  118. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Ver Antes"
  119. DLG_UP_PrintTo="Imprimir para..."
  120. DLG_UP_Printer="Impressora"
  121. DLG_UP_PrinterCommand="Comando de impressπo: "
  122. DLG_UP_Selection="Directoria actual"
  123. DLG_UP_To=" atΘ "
  124. DLG_Unit_cm="centφmetros"
  125. DLG_Unit_inch="polegadas"
  126. DLG_Unit_mm="milφmetros"
  127. DLG_Unit_pico="picos"
  128. DLG_Unit_points="pontos"
  129. DLG_UnixMB_No="_Nπo"
  130. DLG_UnixMB_Yes="_Sim"
  131. DLG_Update="Actualizar"
  132. DLG_Zoom_100="&100%"
  133. DLG_Zoom_200="&200%"
  134. DLG_Zoom_75="&75%"
  135. DLG_Zoom_PageWidth="Comprimento da pßgina"
  136. DLG_Zoom_Percent="Percentagem:"
  137. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom a..."
  138. DLG_Zoom_WholePage="Toda a pßgina"
  139. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  140. ENC_ARAB_ISO="┴rabe, ISO-8859-6"
  141. ENC_ARAB_WIN="┴rabe, Pßgina de Codigos 1256 do Windows"
  142. ENC_ARAB_MAC="┴rabe, Macintosh"
  143. ENC_ARME_ARMSCII="ArmΘnio, ARMSCII-8"
  144. ENC_BALT_ISO="Bßltico, ISO-8859-4"
  145. ENC_BALT_WIN="Bßltico, Pßgina de Codigos 1257 do Windows"
  146. ENC_CENT_ISO="Europeu Central, ISO-8859-2"
  147. ENC_CENT_WIN="Europeu Central, Pßgina de Codigos 1250 do Windows"
  148. ENC_CENT_MAC="Europeu Central, Macintosh"
  149. ENC_CHSI_EUC="ChinΩs Simplificado, EUC-CN"
  150. ENC_CHSI_GB="ChinΩs Simplificado, GB_2312-80"
  151. ENC_CHSI_HZ="ChinΩs Simplificado, HZ"
  152. ENC_CHSI_WIN="ChinΩs Simplificado, Pßgina de Codigos 936 do Windows"
  153. ENC_CHTR_BIG5="ChinΩs Tradicional, BIG5"
  154. ENC_CHTR_EUC="ChinΩs Tradicional, EUC-TW"
  155. ENC_CHTR_WIN="ChinΩs Tradicional, Pßgina de Codigos 950 do Windows"
  156. ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh"
  157. ENC_CYRL_ISO="Cirφlico, ISO-8859-5"
  158. ENC_CYRL_KOI="Cirφlico, KOI8-R"
  159. ENC_CYRL_WIN="Cirφlico, Pßgina de Codigos 1251 do Windows"
  160. ENC_CYRL_MAC="Cirφlico, Macintosh"
  161. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgiano, AcadΘmico"
  162. ENC_GEOR_PS="Georgiano, PS"
  163. ENC_GREE_ISO="Grego, ISO-8859-7"
  164. ENC_GREE_WIN="Grego, Pßgina de Codigos 1253 do Windows"
  165. ENC_GREE_MAC="Grego, Macintosh"
  166. ENC_HEBR_ISO="Hebraico, ISO-8859-8"
  167. ENC_HEBR_WIN="Hebraico, Pßgina de Codigos 1255 do Windows"
  168. ENC_HEBR_MAC="Hebraico, Macintosh"
  169. ENC_ICEL_MAC="IslandΩs, Macintosh"
  170. ENC_JAPN_ISO="JaponΩs, ISO-2022-JP"
  171. ENC_JAPN_EUC="JaponΩs, EUC-JP"
  172. ENC_JAPN_SJIS="JaponΩs, Shift-JIS"
  173. ENC_JAPN_WIN="JaponΩs, Pßgina de Codigos 932 do Windows"
  174. ENC_KORE_KSC="Coreano, KSC_5601"
  175. ENC_KORE_EUC="Coreano, EUC-KR"
  176. ENC_KORE_JOHAB="Coreano, Johab"
  177. ENC_KORE_WIN="Coreano, Pßgina de Codigos 949 do Windows"
  178. ENC_ROMA_MAC="Romeno, Macintosh"
  179. ENC_TURK_ISO="Turco, ISO-8859-9"
  180. ENC_TURK_WIN="Turco, Pßgina de Codigos 1254 do Windows"
  181. ENC_TURK_MAC="Turco, Macintosh"
  182. ENC_THAI_TIS="TailandΩs, TIS-620"
  183. ENC_THAI_WIN="TailandΩs, Pßgina de Codigos 874 do Windows"
  184. ENC_THAI_MAC="TailandΩs, Macintosh"
  185. ENC_UKRA_KOI="Ucraniano, KOI8-U"
  186. ENC_UKRA_MAC="Ucraniano, Macintosh"
  187. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  188. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  189. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  190. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  191. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  192. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  193. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  194. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  195. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  196. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  197. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  198. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  199. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  200. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  201. ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
  202. ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
  203. ENC_VIET_WIN="Vietnamita, Pßgina de Codigos 1258 do Windows"
  204. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  205. ENC_WEST_HP="Europeu Ocidental, HP"
  206. ENC_WEST_ISO="Europeu Ocidental, ISO-8859-1"
  207. ENC_WEST_WIN="Europeu Ocidental, Pßgina de Codigos 1252 do Windows"
  208. ENC_WEST_MAC="Europeu Ocidental, Macintosh"
  209. ENC_WEST_NXT="Europeu Ocidental, NeXT"
  210. ENC_xx="Unicode UCS-4 Little Endian"
  211. LANG_0="sem verificaτπo"
  212. LANG_AR_EG="┴rabe (Egipto)"
  213. LANG_AR_SA="┴rabe (Arßbia Saudita)"
  214. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  215. LANG_CS_CZ="Checo"
  216. LANG_DA_DK="DinamarquΩs"
  217. LANG_DE_AT="Alemπo (┴ustria)"
  218. LANG_DE_DE="Alemπo (Alemanha)"
  219. LANG_EL_GR="Grego"
  220. LANG_EN_AU="InglΩs (AU)"
  221. LANG_EN_CA="InglΩs (Canadß)"
  222. LANG_EN_GB="InglΩs (GB)"
  223. LANG_EN_IE="InglΩs (Irlanda)"
  224. LANG_EN_NZ="InglΩs (NZ)"
  225. LANG_EN_US="InglΩs (EUA)"
  226. LANG_EN_ZA="InglΩs (┴frica do Sul)"
  227. LANG_ES_ES="Espanhol (Espanha)"
  228. LANG_ES_MX="Espanhol (MΘxico)"
  229. LANG_FA_IR="Farsi"
  230. LANG_FI_FI="FinlandΩs"
  231. LANG_FR_FR="FrancΩs (Franτa)"
  232. LANG_HI_IN="Hindu"
  233. LANG_HY_AM="ArmΘnio"
  234. LANG_IT_IT="Italiano (Itßlia)"
  235. LANG_IW_IL="Hebreu"
  236. LANG_JA_JP="JaponΩs"
  237. LANG_KA_GE="Georgiano"
  238. LANG_KO_KR="Coreano"
  239. LANG_NB_NO="NorueguΩs Bokmal"
  240. LANG_NL_NL="HolandΩs"
  241. LANG_NN_NO="NorueguΩs Nyorsk"
  242. LANG_LT_LT="LituΓnio"
  243. LANG_LV_LV="LatvΘrio"
  244. LANG_PT_BR="PortuguΩs (Brasil)"
  245. LANG_PT_PT="PortuguΩs (Portugal)"
  246. LANG_RU_RU="Russo (R·ssia)"
  247. LANG_SV_SE="Sueco"
  248. LANG_TH_TH="TailandΩs"
  249. LANG_TR_TR="Turco"
  250. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  251. LANG_ZH_CN="ChinΩs (PRC)"
  252. LANG_ZH_HK="ChinΩs (Hong Kong)"
  253. LANG_ZH_SG="ChinΩs (Singapura)"
  254. LANG_ZH_TW="ChinΩs (Taiwan)"
  255. TB_Zoom_PageWidth="Comprimento"
  256. UntitledDocument="Documento%d"
  257. />
  258.  
  259. <Strings    class="AP"
  260. AUTOTEXT_ATTN_1="Atenτπo"
  261. AUTOTEXT_ATTN_2="OBS:"
  262. AUTOTEXT_CLOSING_10="Muito agradecido,"
  263. AUTOTEXT_CLOSING_11="Obrigado,"
  264. AUTOTEXT_CLOSING_12="Verdadeiramente seu,"
  265. AUTOTEXT_CLOSING_1="Os melhores cumprimentos,"
  266. AUTOTEXT_CLOSING_2="Os melhores desejos,"
  267. AUTOTEXT_CLOSING_3="Cordialmente,"
  268. AUTOTEXT_CLOSING_4="Com amor,"
  269. AUTOTEXT_CLOSING_5="Normal"
  270. AUTOTEXT_CLOSING_6="Respeitosamente seu,"
  271. AUTOTEXT_CLOSING_7="Respeitosamente,"
  272. AUTOTEXT_CLOSING_8="Sinceramente seu,"
  273. AUTOTEXT_CLOSING_9="Os melhores votos,"
  274. AUTOTEXT_EMAIL_1="&Tipo..."
  275. AUTOTEXT_EMAIL_2="De: "
  276. AUTOTEXT_EMAIL_3="Assunto:"
  277. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
  278. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
  279. AUTOTEXT_EMAIL_6="REENV:"
  280. AUTOTEXT_MAIL_1="CORREIO CERTIFICADO"
  281. AUTOTEXT_MAIL_2="CONFIDENCIAL"
  282. AUTOTEXT_MAIL_3="PESSOAL"
  283. AUTOTEXT_MAIL_4="CORREIO REGISTADO"
  284. AUTOTEXT_MAIL_5="ENTREGA ESPECIAL"
  285. AUTOTEXT_MAIL_6="VIA AIRMAIL"
  286. AUTOTEXT_MAIL_7="VIA FACSIMILE"
  287. AUTOTEXT_MAIL_8="VIA CORREIO NOCTURNO"
  288. AUTOTEXT_REFERENCE_1="Em resposta a:"
  289. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RESPOSTA:"
  290. AUTOTEXT_REFERENCE_3="Opτ⌡es"
  291. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Queridos Mπe e Pai,"
  292. AUTOTEXT_SALUTATION_2="Caro Sr. ou Sra.:"
  293. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Senhores e Senhoras"
  294. AUTOTEXT_SALUTATION_4="A Quem Possa Importar:"
  295. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Definir"
  296. ColumnGapStatus="Espaτamento de Coluna [%s]"
  297. DLG_Background_Title="Mudar Cor de Fundo"
  298. DLG_Background_TitleFore="Mudar Cor do Texto"
  299. DLG_Background_TitleHighlight="Mudar Cor da Selecτπo"
  300. DLG_Background_ClearClr="Remover Cor de Fundo"
  301. DLG_Background_ClearHighlight="Remover Cor da Selecτπo"
  302. DLG_Break_BreakTitle="Quebra"
  303. DLG_Break_ColumnBreak="... &Coluna"
  304. DLG_Break_Continuous="Con&tφnua"
  305. DLG_Break_EvenPage="Pßgina pa&r"
  306. DLG_Break_NextPage="para pr≤&xima pßgina"
  307. DLG_Break_OddPage="Pßgina &φmpar"
  308. DLG_Break_PageBreak="... &Pßgina"
  309. DLG_Break_SectionBreaks="... Secτπo..."
  310. DLG_Column_ColumnTitle="Colunas"
  311. DLG_Column_Line_Between="Linha &intermΘdia"
  312. DLG_Column_Number="N·mero de colunas"
  313. DLG_Column_Number_Cols="N·mero de colunas"
  314. DLG_Column_One="Uma"
  315. DLG_Column_Three="TrΩs"
  316. DLG_Column_Two="Duas"
  317. DLG_Column_RtlOrder="Usar ordem Direita para a Esquerda"
  318. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formatos disponφveis:"
  319. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data e Hora"
  320. DLG_FR_FindLabel="P&rocurar..."
  321. DLG_FR_FindNextButton="&Procurar seguinte"
  322. DLG_FR_FindTitle="Procurar"
  323. DLG_FR_MatchCase="&Diferenciar mai·sculas/min·sculas"
  324. DLG_FR_ReplaceAllButton="Substituir t&udo"
  325. DLG_FR_ReplaceButton="S&ubstituir"
  326. DLG_FR_ReplaceTitle="Substituir"
  327. DLG_FR_ReplaceWithLabel="...e sub&stituir por..."
  328. DLG_Field_FieldTitle="Campo"
  329. DLG_Field_Fields="&Campos..."
  330. DLG_Field_Types="&Tipo..."
  331. DLG_Goto_Btn_Goto="Ir para"
  332. DLG_Goto_Btn_Next="Pßgina Seguinte"
  333. DLG_Goto_Btn_Prev="Pßgina Anterior"
  334. DLG_Goto_Label_Help="Escolha o tipo de pesquisa na esquerda.\nPara usar o botπo "Ir Para", preencha o campo acima com o n·mero desejado. Pode ainda usar + e - para movimento relativo, i.e., se escrever "+2" e "Linha", "Ir para" seguirß para duas linhas abaixo da posiτπo actual."
  335. DLG_Goto_Label_Number="N·mero:"
  336. DLG_Goto_Label_What="Ir para a..."
  337. DLG_Goto_Target_Page="Pßgina"
  338. DLG_Goto_Target_Line="Linha"
  339. DLG_Goto_Target_Picture="Figura"
  340. DLG_Goto_Title="Ir para..."
  341. DLG_IP_Button_Label="Inserir"
  342. DLG_Lists_Align="Alinhamento da lista"
  343. DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar α lista &actual"
  344. DLG_Lists_Box_List="Lista com Caixas"
  345. DLG_Lists_Bullet_List="Lista de pontos"
  346. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Mudar lista actual"
  347. DLG_Lists_Current_Font="Escolher tipo de letra"
  348. DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta actual"
  349. DLG_Lists_Current_List_Type="Tipo actual da lista"
  350. DLG_Lists_Customize="Configurar"
  351. DLG_Lists_Dashed_List="Lista com Traτos"
  352. DLG_Lists_Diamond_List="Lista com Diamantes"
  353. DLG_Lists_Format="Formato:"
  354. DLG_Lists_Hand_List="Lista com Mπos"
  355. DLG_Lists_Heart_List="Lista com Coraτ⌡es"
  356. DLG_Lists_Implies_List="Lista de Implicaτ⌡es"
  357. DLG_Lists_Indent="Alinhamento da identaτπo"
  358. DLG_Lists_Level="Nφvel"
  359. DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista com min·sculas"
  360. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista romΓnica com min·sculas"
  361. DLG_Lists_New_List_Label="Nova etiqueta"
  362. DLG_Lists_New_List_Type="Novo tipo de lista"
  363. DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada"
  364. DLG_Lists_Preview="PrΘ-visualizaτπo"
  365. DLG_Lists_Resume="Continuar a lista anterior"
  366. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar Lista An&terior"
  367. DLG_Lists_SetDefault="Usar valores por omissπo"
  368. DLG_Lists_Square_List="Lista com Quadrados"
  369. DLG_Lists_Star_List="Lista com Estrelas"
  370. DLG_Lists_Start="Comeτar em:"
  371. DLG_Lists_Start_New="Comeτar &nova lista"
  372. DLG_Lists_Start_New_List="Comeτar nova lista"
  373. DLG_Lists_Start_Sub="Comeτar sublista"
  374. DLG_Lists_Starting_Value="Valor inicial"
  375. DLG_Lists_Stop_Current_List="Terminar lista"
  376. DLG_Lists_Tick_List="Lista de Verificaτ⌡es"
  377. DLG_Lists_Title="Listas para"
  378. DLG_Lists_Triangle_List="Listas com TriΓngulos"
  379. DLG_Lists_Type="Tipo"
  380. DLG_Lists_Type_bullet="Pontuada"
  381. DLG_Lists_Type_none="Nada"
  382. DLG_Lists_Type_numbered="Numerada"
  383. DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista com mai·sculas"
  384. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista romΓnica com mai·sculas"
  385. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Dicionßrio pessoal..."
  386. DLG_Options_Btn_Default="&Original"
  387. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Modificar"
  388. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Cancelar"
  389. DLG_Options_Btn_Save="&Gravar"
  390. DLG_Options_Label_AutoSave="Gravaτπo Automßtica"
  391. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Gravar documento automaticamente a cada"
  392. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opτ⌡es de Bi-Direccionalidade"
  393. DLG_Options_Label_Both="Texto e ═cone"
  394. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Escolher c⌠r da janela"
  395. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Escolher c⌠r da janela do AbiWord"
  396. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  397. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tamanho de pßgina normal"
  398. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Usar direita para a esquerda como orientaτπo normal do texto"
  399. DLG_Options_Label_General="Geral"
  400. DLG_Options_Label_Hide="Esconder"
  401. DLG_Options_Label_Icons="═cones"
  402. DLG_Options_Label_Ignore="Ignorar"
  403. DLG_Options_Label_Layout="Disposiτπo"
  404. DLG_Options_Label_Minutes="minutos..."
  405. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Gravar alteraτ⌡es das perferΩncias automaticamente"
  406. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Esquema de preferΩncias actual"
  407. DLG_Options_Label_Schemes="Esquema de PreferΩncias..."
  408. DLG_Options_Label_Show="Mostrar"
  409. DLG_Options_Label_ShowSplash="Ver imagem de arranque"
  410. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Pelicas inteligentes"
  411. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Verificar ortografia enquanto escreve"
  412. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dicionßrio pessoal:"
  413. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Esconder erros ortogrßficos no documento"
  414. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Palavras ignoradas:"
  415. DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignorar endereτos da Internet e nomes de ficheiros"
  416. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Sugerir apenas do dicionßrio principal"
  417. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignorar palavras com n·meros"
  418. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Sugerir sempre uma alternativa"
  419. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignorar MAI┌SCULAS"
  420. DLG_Options_Label_Text="Texto"
  421. DLG_Options_Label_Toolbars="Barras de Ferramentas"
  422. DLG_Options_Label_UseUnicodeDirection="Usar direcτπo normal do texto Unicode"
  423. DLG_Options_Label_ViewAll="tudo"
  424. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="o piscar do cursor"
  425. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Extras"
  426. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formataτπo"
  427. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="texto escondido"
  428. DLG_Options_Label_ViewRuler="rΘgua"
  429. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Ver..."
  430. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standard"
  431. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="barra de mensagens"
  432. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver legendas"
  433. DLG_Options_Label_ViewUnits="Unidades"
  434. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="caracteres nπo imprimφveis"
  435. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Mostrar..."
  436. DLG_Options_Label_Visible="Visφvel"
  437. DLG_Options_TabLabel_Misc="Outras..."
  438. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquema de PreferΩncias..."
  439. DLG_Options_OptionsTitle="Opτ⌡es"
  440. DLG_Options_Label_WithExtension="...com extensπo"
  441. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Deseja cancelar a lista de palavras ignoradas em todos os documentos?"
  442. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Deseja cancelar a lista de palavras ignoradas neste documento?"
  443. DLG_Options_TabLabel_Other="Outros"
  444. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Correcτπo ortogrßfica"
  445. DLG_Options_TabLabel_View="Ver"
  446. DLG_PageNumbers_Alignment="Alinhamento:"
  447. DLG_PageNumbers_Center="ao Centro"
  448. DLG_PageNumbers_Footer="RodapΘ"
  449. DLG_PageNumbers_Header="Cabeτalho"
  450. DLG_PageNumbers_Left="α Esquerda"
  451. DLG_PageNumbers_Position="Posiτπo"
  452. DLG_PageNumbers_Right="α Direita"
  453. DLG_PageNumbers_Title="N·mero da pßgina"
  454. DLG_PageSetup_Adjust="&Ajustar a:"
  455. DLG_PageSetup_Bottom="&Base"
  456. DLG_PageSetup_Footer="Tipo de letra:"
  457. DLG_PageSetup_Header="Primeira"
  458. DLG_PageSetup_Height="Altura:"
  459. DLG_PageSetup_Landscape="&Horizontal"
  460. DLG_PageSetup_Left="&Esquerda:"
  461. DLG_PageSetup_Margin="&Margem"
  462. DLG_PageSetup_Orient="Orientaτπo"
  463. DLG_PageSetup_Paper="Papel..."
  464. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Tamanho:"
  465. DLG_PageSetup_Percent="% do tamanho normal"
  466. DLG_PageSetup_Portrait="&Vertical"
  467. DLG_PageSetup_Right="&Direita:"
  468. DLG_PageSetup_Scale="Escala..."
  469. DLG_PageSetup_Title="Definiτπo de Pßgina"
  470. DLG_PageSetup_Top="&Tipo..."
  471. DLG_PageSetup_Units="&Unidade:"
  472. DLG_PageSetup_Width="Comprimento"
  473. DLG_Para_AlignCentered="ao Centro"
  474. DLG_Para_AlignJustified="Justificado"
  475. DLG_Para_AlignLeft="α Esquerda"
  476. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulaτπo"
  477. DLG_Para_DomDirection="Principalmente &Esquerda para a Direita"
  478. DLG_Para_LabelAfter="Depois:"
  479. DLG_Para_LabelAlignment="Alinhamento:"
  480. DLG_Para_LabelAt="Em:"
  481. DLG_Para_LabelBefore="Antes:"
  482. DLG_Para_LabelBy="Por:"
  483. DLG_Para_LabelIndentation="Identaτπo"
  484. DLG_Para_LabelLineSpacing="Altura da linha:"
  485. DLG_Para_LabelPagination="Paginaτπo"
  486. DLG_Para_LabelPreview="PrΘ-visualizaτπo"
  487. DLG_Para_LabelRight="α Direita"
  488. DLG_Para_LabelSpacing="Espaτamento"
  489. DLG_Para_LabelSpecial="Especial:"
  490. DLG_Para_ParaTitle="Parßgrafo"
  491. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte ParßgrafoSeguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte"
  492. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parßgrafo anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior "
  493. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este parßgrafo representa as palavras como podem aparecer no documento. Para ver um parßgrafo do documento aqui, posicione o cursor no parßgrafo e reabra este dißlogo."
  494. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Manter linhas juntas"
  495. DLG_Para_PushKeepWithNext="Manter com o seguinte"
  496. DLG_Para_PushNoHyphenate="Nπo hifenizar"
  497. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Quebrar pagina antes de"
  498. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Esconder numeraτπo de linhas"
  499. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Controlo Vi·va/Orfπ"
  500. DLG_Para_SpacingAtLeast="Pelo menos"
  501. DLG_Para_SpacingDouble="Dupla"
  502. DLG_Para_SpacingExactly="Exactamente"
  503. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 linha"
  504. DLG_Para_SpacingMultiple="Multiplo"
  505. DLG_Para_SpacingSingle="Simples"
  506. DLG_Para_SpecialFirstLine="1¬ linha"
  507. DLG_Para_SpecialHanging="Pendurado"
  508. DLG_Para_SpecialNone="(nenhum)"
  509. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Identaτπo e Espaτamento"
  510. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&Quebras de Linha e Pßgina"
  511. DLG_Spell_AddToDict="Adicionar ao dicionßrio"
  512. DLG_Spell_Change="Mudar"
  513. DLG_Spell_ChangeAll="Mudar todas"
  514. DLG_Spell_ChangeTo="Mudar para:"
  515. DLG_Spell_Ignore="Ignora"
  516. DLG_Spell_IgnoreAll="Ignora todas"
  517. DLG_Spell_NoSuggestions="Nenhuma sugestπo"
  518. DLG_Spell_Suggestions="Sugest⌡es:"
  519. DLG_Spell_SpellTitle="Ortografia"
  520. DLG_Spell_UnknownWord="Palavra desconhecida:"
  521. DLG_Styles_Available="Formatos disponφveis:"
  522. DLG_Styles_CharPrev="PrΘ-visualizaτπo do caracter"
  523. DLG_Styles_DefCurrent="Este estilo"
  524. DLG_Styles_DefNone="Nenhum"
  525. DLG_Styles_Delete="Apagar"
  526. DLG_Styles_Description="Paginaτπo"
  527. DLG_Styles_ErrBlankName="O nome do estilo nπo pode ficar em branco"
  528. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Nπo pode modificar um estilo base."
  529. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nπo Θ possφvel apagar este estilo."
  530. DLG_Styles_ErrNoStyle="Para modificar um estilo \n tem de o seleccionar primeiro"
  531. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome do Estilo - "
  532. DLG_Styles_ErrNotTitle2="Reservado. \n Nπo pode usar este nome. Escolha outro \n"
  533. DLG_Styles_ErrStyleNot="Este estilo nπo existe \n e por isso nπo pode ser modificado"
  534. DLG_Styles_List="Tipos de Estilos"
  535. DLG_Styles_LBL_All="Todos"
  536. DLG_Styles_LBL_InUse="Em uso"
  537. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos personalizados"
  538. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Texto do parßgrafo"
  539. DLG_Styles_Modify="Modificar..."
  540. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizaτπo automßtica"
  541. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Baseado em"
  542. DLG_Styles_ModifyCharacter="Caracter"
  543. DLG_Styles_ModifyDescription="Descriτπo"
  544. DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilo do parßgrafo seguinte"
  545. DLG_Styles_ModifyFont="Tipo de letra"
  546. DLG_Styles_ModifyFormat="Formato"
  547. DLG_Styles_ModifyLanguage="Linguagem"
  548. DLG_Styles_ModifyName="Nome do estilo:"
  549. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numeraτπo"
  550. DLG_Styles_ModifyParagraph="Parßgrafo"
  551. DLG_Styles_ModifyPreview="PrΘvisualizar"
  552. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulaτπo"
  553. DLG_Styles_ModifyTemplate="Adicionar ao modelo"
  554. DLG_Styles_ModifyTitle="Modificar Estilos"
  555. DLG_Styles_ModifyType="Tipo do Estilo"
  556. DLG_Styles_ModifyShortCut="Comando de teclado"
  557. DLG_Styles_New="Novo..."
  558. DLG_Styles_NewTitle="Novo Estilo"
  559. DLG_Styles_ParaPrev="Parßgrafo"
  560. DLG_Styles_RemoveButton="Remover"
  561. DLG_Styles_RemoveLab="Remover Propriedade ao Estilo"
  562. DLG_Styles_StylesTitle="Estilos"
  563. DLG_Tab_Button_Clear="&Limpar"
  564. DLG_Tab_Button_ClearAll="Limpar &Tudo"
  565. DLG_Tab_Button_Set="Definir"
  566. DLG_Tab_Label_Alignment="Alinhamento"
  567. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Fim de tab por omissπo: "
  568. DLG_Tab_Label_Leader="Primeira"
  569. DLG_Tab_Label_TabPosition="Fim da tabulaτπo"
  570. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulaτ⌡es a eliminar"
  571. DLG_Tab_Radio_Bar="&Barra"
  572. DLG_Tab_Radio_Center="&Centro"
  573. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  574. DLG_Tab_Radio_Decimal="Deci&mal"
  575. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  576. DLG_Tab_Radio_Left="&Esquerda"
  577. DLG_Tab_Radio_None="&1 Nenhum"
  578. DLG_Tab_Radio_Right="&Direita"
  579. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  580. DLG_Tab_TabTitle="Tabulaτπo"
  581. DLG_ToggleCase_LowerCase="mi&n·sculas"
  582. DLG_ToggleCase_SentenceCase="&Capitalizaτπo da frase"
  583. DLG_ToggleCase_Title="Mudar"
  584. DLG_ToggleCase_TitleCase="&Primeira letra mai·scula"
  585. DLG_ToggleCase_ToggleCase="&iNVERTER mAI┌SCULAS/MIN┌SCULAS"
  586. DLG_ToggleCase_UpperCase="&MAI┌SCULAS"
  587. DLG_UENC_EncLabel="Escolha a Codificaτπo:"
  588. DLG_UENC_EncTitle="Codificaτπo:"
  589. DLG_UFS_FontLabel="Tipo:"
  590. DLG_UFS_TransparencyCheck="Nπo usar c⌠r de fundo"
  591. DLG_UFS_StyleLabel="Estilo:"
  592. DLG_UP_PrintTitle="Impressπo"
  593. DLG_WordCount_Auto_Update="Actualizaτπo Automßtica"
  594. DLG_WordCount_Characters_No="Caracteres (sem contar espaτos)"
  595. DLG_WordCount_Characters_Sp="Caracteres (contando espaτos)"
  596. DLG_WordCount_Lines="Linhas"
  597. DLG_WordCount_Pages="Pßginas"
  598. DLG_WordCount_Paragraphs="Parßgrafos"
  599. DLG_WordCount_Statistics="Estatφsticas"
  600. DLG_WordCount_Update_Rate="Perφodo da actualizaτπo"
  601. DLG_WordCount_Words="Palavras"
  602. DLG_WordCount_WordCountTitle="Contagem de Palavras"
  603. DLG_Zoom_PreviewFrame="PrΘ-visualizaτπo"
  604. FIELD_Application="Programa"
  605. FIELD_Application_BuildId="Id. de Compilaτπo"
  606. FIELD_Application_CompileDate="C≤pias classificadas"
  607. FIELD_Application_CompileTime="C≤pias: "
  608. FIELD_Application_Filename="Nome do ficheiro"
  609. FIELD_Application_Options="Opτ⌡es de Compilaτπo"
  610. FIELD_Application_Target="Sistema de Compilaτπo"
  611. FIELD_Application_Version="Versπo"
  612. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  613. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/yy"
  614. FIELD_DateTime_DOY="Dia do ano"
  615. FIELD_DateTime_DefaultDate="Representaτπo usual da data"
  616. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Representaτπo usual da data (sem hora)"
  617. FIELD_DateTime_Epoch="Segundos desde epoch"
  618. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/yy"
  619. FIELD_DateTime_MilTime="Data Militar"
  620. FIELD_DateTime_MonthDayYear="MΩs Dia, Ano"
  621. FIELD_DateTime_MthDayYear="MΩs (abrev) Dia, Ano"
  622. FIELD_DateTime_TimeZone="Fuso Horßrio"
  623. FIELD_DateTime_Wkday="O dia da semana"
  624. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual"
  625. FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
  626. FIELD_Numbers_CharCount="Contagem de Caracteres"
  627. FIELD_Numbers_LineCount="Contagem de Linhas"
  628. FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta da lista"
  629. FIELD_Numbers_NbspCount="Contagem de Palavras (sem espaτos)"
  630. FIELD_Numbers_PageNumber="N·mero da pßgina"
  631. FIELD_Numbers_PagesCount="N·mero de pßginas"
  632. FIELD_Numbers_ParaCount="Contagem de Parßgrafos"
  633. FIELD_Numbers_WordCount="Contagem de Palavras"
  634. FIELD_PieceTable_MartinTest="Teste do Martin"
  635. FIELD_PieceTable_Test="Teste de Pedaτo de Tabela do Kevin"
  636. FIELD_Type_Datetime="Data e Hora"
  637. FIELD_Type_Numbers="N·meros"
  638. FIELD_Type_PieceTable="Parte de Tabela"
  639. FirstLineIndentStatus="Identaτπo da Primeira Linha [%s]"
  640. FooterStatus="RodapΘ [%s]"
  641. HeaderStatus="Cabeτalho [%s]"
  642. InsertModeFieldINS="INS"
  643. InsertModeFieldOVR="SUBS"
  644. LeftIndentStatus="Identaτπo α Esquerda [%s]"
  645. LeftIndentTextIndentStatus="Identaτπo α Esquerda [%s] Primeira Linha [%s]"
  646. LeftMarginStatus="Margem Esquerda [%s]"
  647. MSG_AfterRestartNew="Estas mudanτas tomarπo efeito quando recomeτar o AbiWord ou quando criar um novo documento."
  648. MSG_ConfirmSave="Fechando %s\n Gravar alteraτ⌡es?"
  649. MSG_DefaultDirectionChg="Mudou a direcτπo por omissπo da escrita."
  650. MSG_DirectionModeChg="Mudou o modo da direcτπo da escrita."
  651. MSG_DlgNotImp="%s nπo estß implementado. Se Θ um programador, esteja α vontade para adcionar o c≤digo necessßrio em %s, na linha %d e envie-nos os respectivos patches via e-mail para: \tabiword-dev@abisource.com  Caso contrßrio, por favor seja paciente."
  652. MSG_EmptySelection="Nπo tem nada seleccionado"
  653. MSG_IE_BogusDocument="%s Θ um ficheiro danificado"
  654. MSG_IE_CouldNotOpen="Nπo foi possφvel abrir %s para escrita"
  655. MSG_IE_CouldNotWrite="Nπo foi possφvel escrever o ficheiro %s"
  656. MSG_IE_FakeType="%s nπo Θ do formato que alega ser"
  657. MSG_IE_FileNotFound="Ficheiro %s nπo encontrado"
  658. MSG_IE_NoMemory="Nπo hß mem≤ria suficiente para abrir %s"
  659. MSG_IE_UnknownType="%s Θ de um formato desconhecido"
  660. MSG_IE_UnsupportedType="O ficheiro %s Θ de um tipo ainda nπo suportado"
  661. MSG_ImportError="Erro de importaτπo do ficheiro %s."
  662. MSG_PrintStatus="Imprimindo a pagina %d de %d"
  663. MSG_QueryExit="Fechar todas as janelas e sair?"
  664. MSG_RevertBuffer="Reabrir '%s' como estava da ultima vez que foi gravado?"
  665. MSG_SaveFailed="Impossφvel escrever no ficheiro %s."
  666. MSG_SaveFailedExport="Impossφvel escrever no ficheiro %s."
  667. MSG_SaveFailedName="Impossφvel escrever no ficheiro %s."
  668. MSG_SaveFailedWrite="Impossφvel escrever no ficheiro %s."
  669. MSG_SpellDone="Correcτπo ortogrßfica terminada."
  670. PageInfoField="Pßgina: %d/%d"
  671. RightIndentStatus="Identaτπo α Direita [%s]"
  672. RightMarginStatus="Margem Direita [%s]"
  673. TabStopStatus="Fim de Tabulaτπo [%s]"
  674. TB_Zoom_WholePage="Pßgina"
  675. TopMarginStatus="Margem Superior [%s]"
  676. WORD_PassInvalid="Password Incorrecta"
  677. WORD_PassRequired="Este documento estß cifrado, por isso exige uma password"
  678. />
  679.  
  680. </AbiStrings>
  681.  
  682.