MSG_SaveFailed="╔s impossible escriure al fitxer %s."
MSG_SaveFailedExport="╔s impossible escriure al fitxer %s: no es pot exportar."
MSG_SaveFailedName="╔s impossible escriure al fitxer %s: el nom no Θs correcte."
MSG_SaveFailedWrite="╔s impossible escriure al fitxer %s."
MSG_DlgNotImp="%s encara no s'ha implementat.
Si sou un programador, podeu afegir el codi a %s, lφnia %d
i enviar els pedaτos a:
\tabiword-dev@abisource.com
En qualsevol altre cas, sigueu pacients."
MSG_RevertBuffer="Voleu obrir '%s' tal com estava la darrera vegada que es va desar?"
MSG_QueryExit="Voleu tancar totes les finestres i sortir?"
MSG_ConfirmSave="Voleu desar els canvis fets a %s?"
MSG_ImportError="Error d'importaci≤ al fitxer %s."
MSG_IE_FileNotFound="No es pot trobar el fitxer %s."
MSG_IE_NoMemory="No hi ha prou mem≥ria per obrir %s."
MSG_IE_UnknownType="El fitxer %s Θs d'un tipus desconegut."
MSG_IE_FakeType="EL fitxer %s no Θs del tipus que pretΘn ser."
MSG_IE_UnsupportedType="El fitxer %s Θs d'un tipus que encara no estα suportat."
MSG_IE_BogusDocument="El fitxer %s Θs un document fals."
MSG_IE_CouldNotOpen="No es pot obrir el fitxer %s per escriure-hi."
MSG_IE_CouldNotWrite="No es pot escriure al fitxer %s."
MSG_SpellDone="La revisi≤ ortogrαfica ha finalitzat."
PageInfoField="Pαgina: %d/%d"
LeftMarginStatus="Marge esquerra [%s]"
RightMarginStatus="Marge dret [%s]"
FirstLineIndentStatus="Sangria [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="Sangria esquerra [%s] Sangria de primera lφnia [%s]"
ColumnGapStatus="Espai entre columnes [%s]"
LeftIndentStatus="Sangria esquerra [%s]"
RightIndentStatus="Sangria dreta [%s]"
TabStopStatus="Tabulaci≤ [%s]"
TopMarginStatus="Marge superior [%s]"
BottomMarginStatus="Marge inferior [%s]"
HeaderStatus="Capτalera [%s]"
FooterStatus="Peu de pαgina [%s]"
InsertModeFieldINS="INS"
InsertModeFieldOVR="SOB"
DLG_NEW_Title="Escull un model"
DLG_NEW_Create="Crea un document nou a partir d'un model"
DLG_NEW_Open="Obre un document"
DLG_NEW_NoFile="Cap fitxer"
DLG_NEW_Choose="Escull"
DLG_NEW_StartEmpty="Utilitza un document buit"
DLG_NEW_Tab1="Tractament de text"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Crea un document en blanc"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crea un document de Fax"
DLG_FR_FindLabel="C&erca"
DLG_FR_FindNextButton="&Segⁿent"
DLG_FR_FindTitle="Cerca"
DLG_FR_MatchCase="&Diferencia entre maj·scules i min·scules"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Aquest parαgraf representa paraules tal i com apareixerien en el seu document. Per veure el text del seu document utilitzat en aquesta previsualitzaci≤, posicioneu el cursor en un parαgraf amb text i obriu aquest quadre de diαleg."
DLG_Options_OptionsTitle="Opcions"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografia"
DLG_Options_TabLabel_Other="Altres"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Plantilla"
DLG_Options_TabLabel_View="Visualitzaci≤"
DLG_Options_Btn_Save="&Desa"
DLG_Options_Btn_Apply="Aplica"
DLG_Options_Btn_Default="&Per defecte"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Com&prova l'ortografia quan escrius"
FIELD_Application_Target="Directori de compilaci≤"
FIELD_Application_CompileDate="Data de compilaci≤"
FIELD_Application_CompileTime="Hora de compilaci≤"
FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
FIELD_DateTime_DOY="Dia de l'any"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Representaci≤ de la data per defecte"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data per defecte (sense l'hora)"
FIELD_DateTime_Epoch="Segons fins a l'Φpoca"
FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
FIELD_DateTime_MilTime="Hora militar"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes Dia, Any"
FIELD_DateTime_MthDayYear="M. Dia, Any"
FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horαria"
FIELD_DateTime_Wkday="El dia de la setmana"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
FIELD_Numbers_CharCount="Comptador de carαcters"
FIELD_Numbers_LineCount="Comptador de lφnies"
FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta per a la llista"
FIELD_Numbers_NbspCount="Comptador de carαcters (sense espais)"
FIELD_Numbers_PageNumber="N·mero de pαgina"
FIELD_Numbers_PagesCount="N·meros de pαgina"
FIELD_Numbers_ParaCount="Comptador de parαgrafs"
FIELD_Numbers_WordCount="Comptador de paraules"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Test de Martin"
FIELD_PieceTable_Test="Test de Kevin"
FIELD_Type_Datetime="Data i Hora"
FIELD_Type_Numbers="N·meros"
FIELD_Type_PieceTable="Taula de peces"
DLG_Goto_Btn_Goto="VΘs a"
DLG_Goto_Btn_Next="Segⁿent >>"
DLG_Goto_Btn_Prev="<< Anterior"
DLG_Goto_Label_Help="Esculli l'objectiu a la part esquerra.
Si vol utilitzar el bot≤ ½VΘs a╗, nomΘs ha d'escriure el n·mero desitjat. Pot utilitzar + i - per a realitzar moviments relatius. ╔s a dir, si escriu ½+2╗ i selecciona ½Lφnia╗ com a objectiu, amb el bot≤ ½VΘs a╗ anirα dues lφnies mΘs avall."
DLG_Goto_Label_Number="&N·mero:"
DLG_Goto_Label_What="VΘs &a:"
DLG_Goto_Target_Page="Pαgina"
DLG_Goto_Target_Line="Lφnia"
DLG_Goto_Target_Picture="Imatge"
DLG_Goto_Title="VΘs a..."
DLG_Lists_Align="Alineaci≤ de la llista"
DLG_Lists_Apply_Current="Aplica la llista actual"
DLG_Lists_Box_List="Llista com a caixes"
DLG_Lists_Bullet_List="Llista de vinyetes"
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Canvia la lista
actual"
DLG_Lists_Current_Font="Tipus de lletra"
DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de la llista actual"
DLG_Lists_Current_List_Type="Tipus actual de llista"
DLG_Lists_Customize="Configura"
DLG_Lists_Dashed_List="Llista com a punts"
DLG_Lists_Diamond_List="Llista com a diamants"
DLG_Lists_Format="Format:"
DLG_Lists_Hand_List="Llista com a mans"
DLG_Lists_Heart_List="Llista com a cors"
DLG_Lists_Implies_List="Llista d'implicacions"
DLG_Lists_Indent="Sangrφa"
DLG_Lists_Level="Nivell"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en min·scules"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Llista romαnica en min·scules"
DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta nova"
DLG_Lists_New_List_Type="Nova llista
Tipus"
DLG_Lists_Numbered_List="Llista numerada"
DLG_Lists_Resume="Continua la llista anterior"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continua la llista anterior"
DLG_Lists_SetDefault="Estableix els valors per defecte"
DLG_Lists_Square_List="Llista com a quadres"
DLG_Lists_Star_List="Llista com a estrelles"
DLG_Lists_Start="Inicia amb:"
DLG_Lists_Start_New="Inicia nova llista"
DLG_Lists_Start_Sub="Inicia una subllista"
DLG_Lists_Starting_Value="Nou valor inicial"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Acaba la llista actual"
DLG_Lists_Tick_List="Llista de verificaci≤"
DLG_Lists_Title="Llistes"
DLG_Lists_Triangle_List="Llista en triangle"
DLG_Lists_Type="Tipus:"
DLG_Lists_Type_bullet="Vinyeta"
DLG_Lists_Type_none="Cap"
DLG_Lists_Type_numbered="Numerat"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en maj·scules"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Llista romana superior"
DLG_Lists_Preview="Previsualitza"
DLG_Lists_Start_New_List="Inicia una nova llista"
DLG_PageNumbers_Alignment="Alineaci≤"
DLG_PageNumbers_Center="Centre"
DLG_PageNumbers_Footer="Peu de pαgina"
DLG_PageNumbers_Header="Capτalera"
DLG_PageNumbers_Left="Esquerra"
DLG_PageNumbers_Position="Posici≤"
DLG_PageNumbers_Right="Dreta"
DLG_PageNumbers_Preview="Mostra"
DLG_PageSetup_Adjust="&Ajusta a:"
DLG_PageSetup_Bottom="&Baix:"
DLG_PageSetup_Footer="&Peu:"
DLG_PageSetup_Header="&Capτalera:"
DLG_PageSetup_Height="&Alτada:"
DLG_PageSetup_Landscape="&Paisatge"
DLG_PageSetup_Left="&Esquerra:"
DLG_PageSetup_Margin="&Marge"
DLG_PageSetup_Orient="Orientaci≤..."
DLG_PageSetup_Paper="Paper..."
DLG_PageSetup_Paper_Size="Mida del &paper:"
DLG_PageSetup_Percent="% de la mida normal"
DLG_PageSetup_Portrait="&Retrat"
DLG_PageSetup_Right="&Dreta:"
DLG_PageSetup_Scale="EScala..."
DLG_PageSetup_Title="Propietats de la pαgina"
DLG_PageSetup_Top="&Cim:"
DLG_PageSetup_Units="&Unitats:"
DLG_PageSetup_Width="&Amplada:"
MSG_DefaultDirectionChg="Heu canviat la direcci≤ per defecte"
MSG_DirectionModeChg="Heu canviat el mode de direcci≤"
MSG_AfterRestartNew="Aquest canvi serα efectiu en reiniciar l'AbiWord o bΘ en crear un nou document."