home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Singles (French) / Singles-FrenchVersion-Win95.iso / langFrench2.cfg < prev    next >
Text File  |  2004-03-05  |  36KB  |  690 lines

  1. 
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7.  
  8. dialogTutSH1 = \
  9. Elaine:mimicSmile1:Salut, je m'appelle %ELAINE%┬á! J'ai lu ton annonce de colocation. Est-ce que je suis ├á la bonne adresse┬á?;\
  10. Mike:mimicSmile2:Absolument┬á! Je m'appelle %MIKE%. Je viens juste d'emm├⌐nager. Ne fais pas attention au d├⌐sordre.;\
  11. Elaine:mimicSmile2:Aucun probl├¿me.;\
  12. Mike:mimicWonder1:Alors tu es [ELAINE?int├⌐ress├⌐e:int├⌐ress├⌐] par l'appartement┬á? J'ai de la chance. Le loyer est vraiment trop cher pour moi.;\
  13. Elaine:mimicNeutral1:Disons que j'ai aussi de la chance puisque apparemment tu n'as pas encore trouv├⌐ de colocataire.;\
  14. Mike:mimicFlirt1:Viens┬á! Je vais te faire visiter.;\
  15.  
  16. dialogTutSH2 = \
  17. Nobody::Suivez %MIKE% dans le s├⌐jour. Pour d├⌐placer %ELAINE%, cliquez sur cette fen├¬tre, puis sur un emplacement vide au sol.;\
  18.  
  19. dialogTutSH3 = \
  20. Elaine:mimicSmile1:Wouah┬á! C'est grand┬á! Je crois que je me vais bien me plaire ici.;\
  21. Mike:mimicNeutral1:Oui, il y a de la place. Mais il y a des travaux ├á faire. D├¿s que j'aurai assez d'argent, je referai les chambres et j'ach├¿terai de nouveaux meubles.;\
  22.  
  23.  
  24. dialogTutSH4 = \
  25. Mike:mimicFlirt1:On a une vue incroyable d'ici. Viens voir cette vue imprenable sur le centre ville.;
  26.  
  27. dialogTutSH5 = \
  28. Nobody::Pour changer de vue, appuyez sur le bouton central ou la molette de la souris tout en d├⌐pla├ºant la souris.;\
  29. Nobody::Si votre souris n'est pas ├⌐quip├⌐e d'une molette ou d'un bouton central, reportez-vous au manuel. La section 6 contient des informations sur les touches du clavier que vous pouvez ├⌐galement utiliser.;\
  30. Nobody::Cliquez sur le bouton de droite et maintenez-le enfonc├⌐ pour vous d├⌐placer dans l'appartement. Faites tourner la molette de la souris pour faire un zoom avant.;\
  31.  
  32. dialogTutSH55 = \
  33. Nobody::Maintenez la molette enfonc├⌐e et d├⌐placez la souris jusqu'├á ce que vous voyiez %MIKE%. Allez jusqu'├á [MIKE?lui:elle].;
  34.  
  35. dialogTutSH6 = \
  36. Mike:mimicSad1:Pour l'instant je peux simplement rapporter quelques meubles de mon ancien appartement. Nous aurons au moins le strict minimum.;\
  37. Mike:mimicNeutral1:Il reste encore beaucoup de cartons ├á d├⌐baller. Je le ferai d├¿s que j'aurai le temps.;
  38.  
  39. dialogTutSH7 = \
  40. Mike:mimicNeutral1:Prends ton temps. Fais tranquillement le tour de l'appartement. S'il te plait et si tu veux emm├⌐nager, n'h├⌐site pas. Nous pourrons discuter des d├⌐tails.;
  41.  
  42.  
  43. dialogTutSH8 = \
  44. Elaine:mimicSmile3:Il est super┬á! J'aimerais emm├⌐nager.;\
  45. Mike:mimicSmile1:Excellente nouvelle┬á! Comme c'est le week-end, nous avons un peu de temps. Si tu veux, tu peux commencer ├á d├⌐baller les cartons qui se trouvent dans l'entr├⌐e aujourd'hui ou demain. Je commence un nouveau travail lundi.;\
  46. Elaine:mimicWonder1:Moi aussi. Que dois-je faire pour d├⌐baller les cartons┬á?;\
  47. Mike:mimicNeutral1:Clique dessus et regarde ce qu'ils contiennent.;
  48.  
  49. dialogTutEpilog1 = \
  50. Mike:mimicWonder1:Alors, est-ce que l'appartement te plait┬á? Quand tu auras fait le tour, viens t'asseoir ├á c├┤t├⌐ de moi.;\
  51. Nobody::Pour asseoir le personnage, cliquez sur une chaise libre, puis sur "S'asseoir";\
  52.  
  53. dialogTutKitchen1 = \
  54. Elaine:mimicSad1:Oh, ce n'est pas le travail qui manque. Cette cuisini├¿re est une v├⌐ritable antiquit├⌐┬á! Est-ce qu'elle fonctionne┬á?;\
  55. Nobody::Les vieux meubles ou appareils peuvent ├¬tre d├⌐fectueux. V├⌐rifiez si la cuisine fonctionne encore. Pour cela, cliquez dessus pour la s├⌐lectionner, puis cliquez sur le bouton "Allumer".;\
  56.  
  57. dialogTutKitchen2 = \
  58. Elaine:mimicBored1:Oups, je crois que la cuisini├¿re a rendu l'├óme┬á!;\
  59. Mike:mimicFlirt1:Ne t'inqui├¿te pas. Elle fait ├ºa souvent.;\
  60.  
  61. dialogTutWashMe1 = \
  62. Elaine:mimicWonder1:Quelle horreur┬á! La salle de bain est en t├¬te de liste pour la d├⌐coration┬á! Je n'ai pas envie d'├¬tre plus sale apr├¿s ma toilette que je ne l'├⌐tais avant.;\
  63. Nobody::L'hygi├¿ne est une question particuli├¿rement importante en cas de cohabitation.; \
  64. Nobody::Lavez les mains de %ELAINE% dans le lavabo (cliquez sur le lavabo, puis sur le bouton "Se laver les mains") pour r├⌐pondre ├á son besoin d'hygi├¿ne. La valeur de l'indicateur corporel augmentera.;\
  65.  
  66.  
  67. dialogTutWashMe2 = \
  68. Elaine:mimicWonder1:Qui aurait cru, que m├¬me dans cette salle de bain, cela fait du bien de se laver┬á?!;
  69.  
  70. dialogTutDressMe1 = \
  71. Elaine:mimicSmile1:Je vais faire en sorte que ├ºa devienne ma chambre┬á! Belle et lumineuse┬á!;\
  72. Elaine:mimicWonder1:En plus, je peux ranger mes v├¬tements dans la commode.;\
  73. Nobody::La commode contient une tenue adapt├⌐e ├á chaque situation. Cliquez dessus pour choisir une tenue.;
  74.  
  75. dialogTutDressMe2 = \
  76. Elaine:mimicSmile2:Super, ├ºa me va comme un gant. Une tenue pour chaque occasion┬á!;
  77.  
  78.  
  79.  
  80. dialogTutMI1 = \
  81. Elaine:mimicSad1:Oh, quel d├⌐sordre┬á! Je devrais peut-├¬tre commencer ├á d├⌐baller quelques cartons. Je suis [ELAINE?s├╗re:s├╗r] qu'[MIKE?il:elle] appr├⌐ciera mon aide et mon bon go├╗t en mati├¿re de d├⌐coration.;\
  82. Nobody::La partie est actuellement en mode conception. Cliquez sur le bouton gauche pour d├⌐placer les ├⌐l├⌐ments non d├⌐ball├⌐s dans l'appartement. Si le meuble devient rouge, cela signifie que vous ne pouvez pas le placer ├á cet endroit. Essayez de le placer ailleurs.;\
  83.  
  84. dialogTutMI2 = \
  85. Nobody::Vous pouvez d├⌐placer les ├⌐l├⌐ments m├¬me apr├¿s les avoir mis en place. Pour cela, cliquez dessus pour les d├⌐placer, puis une nouvelle fois pour les d├⌐poser.;\
  86. Nobody::Pour faire pivoter un meuble, cliquez dessus et maintenez le bouton enfonc├⌐. Essayez de soulever l'├⌐l├⌐ment en cliquant dessus. Cliquez une nouvelle fois et maintenez le bouton enfonc├⌐.;
  87.  
  88. dialogTutMI3 = \
  89. Nobody::Vous pouvez quitter le mode conception ├á tout moment en appuyant sur le bouton "Besoins". Vous retournez alors en mode standard afin de d├⌐baller d'autres cartons.;
  90.  
  91. dialogTutMI4 = \
  92. Nobody::Bien jou├⌐, tout est d├⌐sormais d├⌐ball├⌐. Vous pouvez revenir en mode conception ├á tout moment si vous souhaitez acheter de nouveaux meubles.;
  93.  
  94.  
  95. dialogTestMimics = \
  96.  
  97.  
  98.  
  99.  
  100.  
  101.  
  102.  
  103.  
  104.  
  105.  
  106.  
  107.  
  108.  
  109.  
  110.  
  111.  
  112.  
  113.  
  114.  
  115.  
  116.  
  117.  
  118.  
  119.  
  120.  
  121.  
  122.  
  123.  
  124.  
  125.  
  126. dialogMikeGottaWork = \
  127. Mike:mimicBored1:D├⌐j├á lundi ! Je n'en reviens pas ! OK, il faut que j'aille travailler. Apr├¿s tout, nous avons besoin d'argent pour d├⌐corer l'appartement.;\
  128. Elaine:mimicSmile2:Je me charge des choses les plus urgentes d├¿s que j'ai un peu de temps. J'ai quelques ├⌐conomies et je vais faire en sorte qu'on se sente vite chez nous.;\
  129. Nobody::Vos c├⌐libataires seront particuli├¿rement heureux dans un appartement confortable. Mais comme vous le savez, cela co├╗te cher. Et il est essentiel d'avoir un bon travail pour vivre la vie de c├⌐libataire insouciant.;\
  130. Nobody::Vous pouvez utiliser le menu conception pour d├⌐penser vos ├⌐conomies en mobilier et objets de d├⌐coration ou encore refaire tout l'appartement.;\
  131. Nobody::Une salle de jeux, une palmeraie sur le toit ou une piscine dans le salon, il n'y a aucune limite ├á votre cr├⌐ativit├⌐.;\
  132. Mike:mimicNeutral3:Salut, je m'en vais.;
  133.  
  134. dialogLindaGottaWork = \
  135. Elaine::D├⌐j├á lundi ! Je n'en reviens pas ! OK, il faut que j'aille travailler. Apr├¿s tout, nous avons besoin d'argent pour d├⌐corer l'appartement.;\
  136. Mike::Je me charge des choses les plus urgentes d├¿s que j'ai un peu de temps. J'ai quelques ├⌐conomies et je vais faire en sorte qu'on se sente vite chez nous.;\
  137. Nobody::Vos c├⌐libataires seront particuli├¿rement heureux dans un appartement confortable. Mais comme vous le savez, cela co├╗te cher. Et il est essentiel d'avoir un bon travail pour vivre la vie de c├⌐libataire insouciant.;\
  138. Nobody::Vous pouvez utiliser le menu conception pour d├⌐penser vos ├⌐conomies en mobilier et objets de d├⌐coration ou encore refaire tout l'appartement.;\
  139. Nobody::Une salle de jeux, une palmeraie sur le toit ou une piscine dans le salon, il n'y a aucune limite ├á votre cr├⌐ativit├⌐.;\
  140. Elaine::Salut. Il faut que je me d├⌐p├¬che, je suis d├⌐j├á en retard.;
  141.  
  142.  
  143.  
  144.  
  145.  
  146.  
  147. dialogFriendship1 = \
  148. Mike:mimicNeutral2:Je suis vraiment [MIKE?content:contente] que tu aies emm├⌐nag├⌐┬á! Le probl├¿me quand tu partages ton appartement avec un inconnu, c'est que tu ne sais pas sur qui tu tombesΓǪ;\
  149. Elaine:mimicSmile1:Tu as raison, j'aurais pu ├¬tre [ELAINE?une parfaite:un parfait] imb├⌐cile.;\
  150. Mike:mimicSmile2:Ha, et j'aurais pu avoir tr├¿s mauvaise haleine┬á!;\
  151. Elaine:mimicSmile3:Ou manger comme un cochon┬á!;\
  152. Mike:mimicSmile4:Ou tu aurais pu avoir les cheveux gras et les dents cari├⌐es.;\
  153. Elaine:mimicAngry1:Ha ha, tr├¿s amusant, [MIKE?Monsieur:Mademoiselle]┬á!;
  154.  
  155.  
  156.  
  157. dialogFriendship2 = \
  158. Elaine:mimicEyeClose:%MIKE%, c'est bon de savoir que je peux compter sur toi┬á!;\
  159. Mike:MimicNeutral2:C'est ├á ├ºa que servent les amis, %ELAINE%┬á! Sauf le samedi┬á!;\
  160. Elaine:mimicNeutral2:Sauf le samedi┬á? Tu fais la grasse matin├⌐e┬á?;\
  161. Mike:mimicSmile2:Exactement !;\
  162. Elaine:mimicSmile4:[MIKE?Paresseux:Paresseuse] !;
  163.  
  164.  
  165.  
  166.  
  167.  
  168.  
  169.  
  170. dialogFriendship3Mike = \
  171. Elaine:mimicSmile2:Bonjour, %MIKE%┬á! Bien dormi┬á?;\
  172. Mike:mimicBored1:Comme un loir┬á! J'ai m├¬me fait un r├¬ve.;\
  173. Elaine:mimicWonder1:Ah┬á! Et de quoi as-tu r├¬v├⌐┬á? Que nous mettions l'appartement en ordre┬á?;\
  174. Mike:mimicFlirt1:Non┬á! Mieux que ├ºa. Je te raconterai apr├¿s. Tu prends ton petit d├⌐jeuner avec moi┬á?;\
  175. Elaine┬á:mimicSmile4:Bonne id├⌐e. Prenons le petit d├⌐jeuner.;
  176.  
  177.  
  178.  
  179.  
  180.  
  181. dialogFriendship3Elaine = \
  182. Mike:mimicSmile2:Bonjour, %ELAINE%┬á! Bien dormi┬á?;\
  183. Elaine:mimicBored1:Comme un loir┬á! J'ai m├¬me fait un r├¬ve.;\
  184. Mike:mimicWonder1:Ah┬á! Et de quoi as-tu r├¬v├⌐┬á? Que nous mettions l'appartement en ordre┬á?;\
  185. Elaine:mimicFlirt1:Non┬á! Mieux que ├ºa. Je te raconterai apr├¿s. Tu prends ton petit d├⌐jeuner avec moi┬á?;\
  186. Mike:mimicSmile4:Bonne id├⌐e. Prenons le petit d├⌐jeuner.;
  187.  
  188.  
  189.  
  190.  
  191. dialogFriendship4 = \
  192. Mike:mimicNeutral2:Tu sais, c'est bien plus amusant depuis que tu partages cet appartement avec moi.;\
  193. Elaine:mimicWonder1:Plus amusant┬á?;\
  194. Mike:mimicNeutral2:Oh, oui┬á! Tu imagines, vivre tout seul iciΓǪ;\
  195. Elaine:mimicSad2:L├á, tu marques un point. Moi aussi, j'appr├⌐hendais de venir dans cette grande ville o├╣ je ne connaissais personne.;
  196.  
  197.  
  198. dialogFriendship5 = \
  199. Elaine:mimicNeutral2:C'est vraiment facile de discuter avec toi. C'est rare chez [MIKE?un homme:une femme]. J'appr├⌐cie vraiment┬á!;\
  200. Mike:mimicFlirt1:Ah, tu trouves┬á? C'est exactement ce que je me disais l'autre jour┬á!..;\
  201. Elaine:mimicSmile3:J'ai franchement eu de la chance d'avoir ├⌐t├⌐ la premi├¿re personne ├á lire ton annonce de colocationΓǪ;\
  202. Mike:mimicSmile1:Ah, mais tu as tout faux┬á! C'est moi, la premi├¿re personne ├á l'avoir lueΓǪ;
  203.  
  204.  
  205.  
  206. dialogFriendship6 = \
  207. Nobody::%MIKE% et %ELAINE% ont pass├⌐ quelque temps ensemble. %ELAINE% est [ELAINE?perdue:perdu] dans ses pens├⌐esΓǪ;\
  208. Elaine:mimicShy1:Je n'arrive pas ├á imaginer de vivre ├á nouveau [ELAINE?seule:seul].;\
  209. Elaine:mimicEyeClose:J'aime bien %MIKE%.;\
  210. Elaine:mimicSmile1:M├¬me s'[MIKE?il:elle] reste des heures dans la salle de bainΓǪ;
  211.  
  212.  
  213.  
  214. dialogFriendship7 = \
  215. Mike:mimicWonder1:Au fait, tu ne m'a jamais dit combien de temps tu pensais rester.;\
  216. Elaine:mimicFlirt1:Pourquoi┬á? Quelqu'un d'autre est suppos├⌐ emm├⌐nager┬á?;\
  217. Mike:mimicSad1:Non, non, au contraire┬á! Je voulais dire que c'est tr├¿s agr├⌐able que tu sois l├á. Ce serait g├⌐nial si tu pouvais resterΓǪ un bout de temps┬á!;\
  218. Elaine:mimicSmile3:├ça me plairait aussi.;
  219.  
  220.  
  221. dialogFriendship8 = \
  222. Elaine::Tu sais quoi┬á? J'ai toujours pens├⌐ qu'une v├⌐ritable amiti├⌐ ne pouvait exister qu'entre personnes du m├¬me sexe.;\
  223. Mike:mimicWonder1:Et alors┬á?;\
  224. Elaine:mimicSmile1:Alors, on dirait que j'avais tort. L'amiti├⌐ existe aussi entre [ELAINE?une femme:un homme] et [MIKE?un homme:une femme].;\
  225. Mike:mimicFlirt1:├ëvidemment que ├ºa existe┬á! Sinon, d'o├╣ veux-tu que naissent tous ces couples┬á?;\
  226. Elaine:mimicAngry1:Arr├¬te┬á! Je parle d'amiti├⌐, pas de sexe┬á!;\
  227. Mike:mimicSmile4:Vous ├¬tes vraiment [ELAINE?particuli├¿res:particuliers], vous les [ELAINE?femmes:hommes] ΓǪ;
  228.  
  229.  
  230.  
  231.  
  232. dialogFriendship9 = \
  233. Nobody::Une solide amiti├⌐ s'est install├⌐e entre %MIKE% et %ELAINE%. %MIKE% est [MIKE?perdu:perdue] dans ses pens├⌐esΓǪ;\
  234. Mike::J'ai franchement de la chance qu'on soit devenus amis.;\
  235. Mike::Je me demande si je ne devrais pas lui faire unde demande en mariage, pour rire. Je suis s├╗r qu'[ELAINE?elle:il] va refuser. Mais ce serait amusant de voir si l'eau est bonne┬á!;\
  236. Mike::HmΓǪ Et si c'est [ELAINE?elle:lui] qui me le demande┬á? Est-ce que je dois refuser┬á?;
  237.  
  238.  
  239. dialogFriendship10 = \
  240. Elaine:mimicFlirt1:%MIKE%, tu es [MIKE?le premier homme:la premi├¿re femme] ├á me faire penser qu'apr├¿s tout, le mariage n'est peut-├¬tre pas si mal que cela.;\
  241. Mike:mimicFlirt1:Comme cette petite voix qui te dit que ce n'est pas si g├⌐nial.;\
  242. Elaine:mimicAngry1:Oh, attends que je t'attrape, [MIKE?voyou:coquine]┬á!;\
  243. Mike:mimicSmile1:Au secours, Scotty┬á! Pauvre c├⌐libataire [MIKE?innocent:innocente] en danger┬á!;\
  244. Elaine:mimicSmile2:Tu es perdu, %MIKE%┬á! Tu sais bien que ces appareils ne fonctionnent jamais en cas d'urgence┬á!;
  245.  
  246.  
  247.  
  248.  
  249.  
  250.  
  251. dialogRomance1 = \
  252. Elaine:mimicWonder1:[MIKE?Ta petite amie:Ton petit ami] n'est pas [MIKE?jalouse:jaloux] que tu partages un appartement┬á?;\
  253. Mike:mimicFlirt1:En fait, je suis c├⌐libataire.;\
  254. Elaine:mimicSmile2:Je vois. Par principe ou ce sont les circonstances qui l'ont voulu┬á?;\
  255. Mike:mimicSad1:Et bienΓǪ hmΓǪ je, ahΓǪ;\
  256. Elaine:mimicSmile3:Pas de probl├¿me, apr├¿s tout, moi aussi je suis c├⌐libataire.;
  257.  
  258.  
  259.  
  260.  
  261.  
  262. dialogRomance2 = \
  263. Elaine:mimicBored1:Ohh, je suis [ELAINE?crev├⌐e:crev├⌐]ΓǪ Je crois que je vais aller me coucher.;\
  264. Mike:mimicSmile1:OK, dors bien.;\
  265. Elaine:mimicEyeClose:Merci. Oh, etΓǪ;\
  266. Mike:mimicWonder1:Oui… ?;\
  267. Elaine:mimicSmile2:Tu es [MIKE?gentil:gentille].;\
  268. Mike:mimicSmile3:MerciΓǪ Je ne vais pas tarder non plus, sinon je vais t'emp├¬cher de dormir┬á!;
  269.  
  270.  
  271.  
  272.  
  273.  
  274.  
  275. dialogRomance3 = \
  276. Mike:mimicNeutral2:Je suis ├⌐puis├⌐ΓǪ Je file au lit.;\
  277. Elaine:mimicNeutral2:Bonne nuit┬á!;\
  278. Mike:mimicFlirt1:HmmΓǪ Est-ce que tu pourrais venir un instant┬á?;\
  279. Elaine:mimicWonder1:ΓǪ Qu'y a-t-il┬á?;\
  280. Mike:mimicFlirt1:On n'est pas bien l├á┬á?;\
  281. Elaine:mimicSmile2:Si, jeΓǪ enfinΓǪ On a vraiment eu de la chance.;\
  282. Mike:mimicFlirt1:Et que dirais-tu, hm, je vais peut-├¬tre te para├«tre [MIKE?direct:directe]ΓǪ;\
  283. Elaine:mimicSmile1:Vas-y !;\
  284. Mike:mimicEyeClose:ΓǪ oh, et bien que dirais-tu d'un petit baiser┬á?;
  285.  
  286.  
  287.  
  288.  
  289. dialogRomance4 = \
  290. Elaine:mimicWonder1:Dis-moi, que faisais-tu avant de me rencontrer┬á?;\
  291. Mike:mimicSmile1:├Ç ton avis┬á? Je t'attendais, pardi.;\
  292. Elaine:mimicWonder1:Oh, tu m'attendais┬á? Et tu n'en a pas eu assez d'attendre┬á?;\
  293. Mike:mimicSmile2:J'aurais pu, mais il fallait que je garde les yeux ouverts pour voir si j'avais finalement trouv├⌐ la perle rareΓǪ;\
  294. Elaine:mimicFlirt1:Et tu l'as trouv├⌐e┬á?;\
  295. Mike:mimicFlirt1:Bien s├╗r que non. C'est le genre de chose dont tu te souviens, crois-moi┬á!;\
  296. Elaine:mimicSmile4:Je te crois┬á!;\
  297. Mike:mimicNeutral1:Mais cette fois-ciΓǪ;\
  298. Elaine:mimicWonder1:Cette fois-ci c'est diff├⌐rent┬á?;\
  299. Mike:mimicFlirt1: Et bien, ce petit baiser l'├⌐tait.;\
  300. Elaine:mimicSmile:On devrait peut-├¬tre refaire un essai une autre fois alors┬á?;\
  301. Mike:mimicFlirt1:Peut-├¬treΓǪ Que dirais-tu d'un petit c├ólin cette fois┬á?;\
  302. Elaine:mimicFlirt1:Je vais y r├⌐fl├⌐chirΓǪ Mais avant, je vais aller me coucher.;
  303.  
  304.  
  305.  
  306. dialogRomance5 = \
  307. Mike:mimicWonder1:Je pourrais peut-├¬tre nous cuisiner un bon petit repas ce week-end┬á?;\
  308. Elaine:mimicWonder1:Tu sais faire la cuisine┬á? Tu cuisines bien┬á?;\
  309. Mike:mimicSmile1:Évidemment !;\
  310. Elaine:mimicFlirt1:Et je pourrais profiter de tes talents┬á?;\
  311. Mike:mimicFlirt1:C'est exactement ce que je viens de dire. Je pr├⌐pare un repas fabuleux et nous d├«nons ensemble.;\
  312. Elaine:mimicEyeClose:Hmm, voyons s'il y a des bougies quelque part. Un d├«ner aux chandelles s'imposeΓǪ;
  313.  
  314.  
  315.  
  316.  
  317.  
  318. dialogRomance6 = \
  319. Elaine:mimicWonder1:Dis-moi, tu es toujours c├⌐libataire┬á?;\
  320. Mike:mimicSmile1:Euh, ouiΓǪ Je pense que tu aurais remarqu├⌐ si je ne l'├⌐tais plusΓǪ;\
  321. Elaine:mimicFlirt1:Je pense, en effet.;\
  322. Mike:mimicWonder1:Et toi, tu es c├⌐libataire┬á?;\
  323. Elaine:mimicWonder1:Moi ?;\
  324. Mike:mimicWonder1:Oui. [ELAINE?Ton petit ami:ta petite amie] n'est pas [ELAINE?jaloux:jalouse] que tu habites ici┬á?;\
  325. Elaine:mimicSmile3:Je n'ai personne pour l'instant. Mais les choses vont parfois si vite. Et je crois qu'[ELAINE?il:elle] serait plut├┤t [ELAINE?content:contente]ΓǪ;
  326.  
  327.  
  328. dialogRomance7 = \
  329. Mike:mimicNeutral2:J'ai vraiment eu de la chance que tu emm├⌐nages ici.;\
  330. Elaine:mimicWonder1:Nous avons eu de la chance tous les deux. Si je me souviens bien, c'est exactement ce que j'ai dit tout au d├⌐butΓǪ;\
  331. Mike:mimicSmile4:C'est vrai┬á! Tu dois ├¬tre un peu devin┬á!;\
  332. Elaine:mimicSmile3:Disons que nous avons tous les deux d'excellents anges gardiens┬á!;\
  333. Mike:mimicFlirt1:Oui, tu as sans doute raison. C'├⌐tait un week-end si je me souviens bien.;
  334.  
  335.  
  336.  
  337. dialogRomance8 = \
  338. Elaine:mimicEyeClose:%MIKE%, sais-tu ce que tu es en train de me faire┬á?;\
  339. Mike:mimicFlirt1:Non, mais ├ºa m├⌐rite r├⌐flexionΓǪ;
  340.  
  341.  
  342. dialogRomance9 = \
  343. Mike:mimicWonder:├ça fait un bout de temps maintenant qu'on partage l'appartementΓǪ┬á!;\
  344. Elaine:mimicSmile2:Ah, tu crois┬á┬á? Tu sais,  %MIKE%, j'avais remarqu├⌐.;\
  345. Mike:mimicFlirt1:Hmm, oui, peut-├¬tre. Mais est-ce que je t'ai d├⌐j├á dit que je t'aime┬á┬á?;\
  346. Elaine:mimicWonder1:Tu es s├⌐rieux, l├á┬á? Tu veux dire que tu m'aimes┬á┬á?;\
  347. Mike:mimicEyeClose:Oui. En fait, je voulais te le dire depuis longtemps.;\
  348. Elaine:mimicFlirt1:Et bien, tu pourras encore me le dire demain, et apr├¿s demain, etΓǪ et tous les jours d'apr├¿s┬á┬á!;
  349.  
  350.  
  351.  
  352. dialogRomance9old = \
  353. Mike:mimicWonder:Dire que depuis le temps que nous partageons cet appartement, on ne partage pas encore le m├¬me lit┬á!;\
  354. Elaine:mimicNeutral2:…;\
  355. Elaine:mimicSmile2:Tr├¿s amusant, %MIKE%, mais si je peux me permettre, ce n'est pas une question de temps.;\
  356. Mike:mimicFlirt1:Hmm, peut-├¬tre. Mais tu ne crois pas qu'il serait temps que les choses changent┬á?;\
  357. Elaine:mimicWonder1:Tu veux dire que tu veux qu'on dorme ensemble┬á? Dans un lit ├á deux places┬á?;\
  358. Mike:mimicEyeClose:Oui, ce serait tout de m├¬me plus confortable, non┬á?;\
  359. Elaine:mimicNeutral2:Je suis s├╗re que ├ºa pourrait ├¬tre sympa, mais je ne sais pasΓǪ;\
  360. Mike:mimicNeutral2:On partagerait juste le m├¬me lit, comme fr├¿re et soeur.;\
  361. Elaine:mimicFlirt1:Pourquoi pas┬á! On peut toujours essayer.;\
  362.  
  363.  
  364.  
  365. #Elaine::Il est temps de songer ├á acheter un lit ├á deux places┬á!;\
  366.  
  367.  
  368.  
  369.  
  370.  
  371. dialogRomance10 = \
  372. Elaine:mimicEyeClose:Hmm…%MIKE% ?;\
  373. Mike:mimicWonder1:Oui ?;\
  374. Elaine:mimicWonder1:Dis-moi, comment vois-tu ton avenir┬á?;\
  375. Mike::Disons que je le verrais bien comme maintenant, ├á peu de chose pr├¿s. Et toi┬á?;\
  376. Elaine::Que dirais-tu d'aller plus loin┬á?;\
  377. Mike:mimicFlirt1:Encore plus loin┬á?;\
  378. Elaine:mimicEyeClose:Et si on se mariait, %MIKE%┬á?;\
  379. Mike:mimicSad1:Waouh, tu es [ELAINE?s├⌐rieuse:s├⌐rieux]? Euh, c'est un peu soudain. Ce que je veux dire, c'est que je n'ai jamais pens├⌐ ├á me marierΓǪ;\
  380. Mike:mimicSad1:Tu pourrais me laisser un peu de temps pour me faire ├á cette id├⌐e┬á?;\
  381. Elaine:mimicFlirt1:Bien s├╗r.;\
  382.  
  383.  
  384.  
  385.  
  386.  
  387.  
  388.  
  389.  
  390.  
  391.  
  392.  
  393. dialogErotic1 = \
  394. Mike:mimicFlirt1:Tu es [ELAINE?mignonne:mignon].  Les [ELAINE?hommes:femmes] doivent te manger dans la main.;\
  395. Elaine:mimicSad1:Disons qu'il n'y a pas que le physique.;\
  396. Mike:mimicSad2:C'est vrai, en ce qui me concerneΓǪ Et toi┬á?;\
  397. Elaine:mimicEyeClose:Je ne d├⌐sesp├¿re pas.;\
  398. Mike:mimicSmile4:Bienvenue au club┬á!;
  399.  
  400.  
  401.  
  402.  
  403.  
  404.  
  405. dialogErotic2 = \
  406. Mike:mimicBored1:Ouf, quelle journ├⌐eΓǪ Je crois que je vais aller me coucher.;\
  407. Elaine:mimicSmile1:Oui, vas te reposer.;\
  408. Mike:mimicFlirt1:Je te remercie, mais j'ai peur de ne pas y arriver.;\
  409. Elaine:mimicSad1:Pourquoi┬á? Quelque chose ne va pas┬á?;\
  410. Mike:mimicFlirt1:J'ai toujours ton image devant les yeux avant de m'endormir. Crois-moi, ce n'est pas facile pour trouver le sommeilΓǪ;\
  411. Elaine:mimicSmile2:Esp├¿ce de [MIKE?s├⌐ducteur:petite coquine]┬á!;
  412.  
  413.  
  414.  
  415.  
  416.  
  417. dialogErotic3 = \
  418. Mike:mimicSad1:Il faut que je te dise quelque choseΓǪ C'est un peu embarrassant.;\
  419. Elaine:mimicSmile2:Je ne le r├⌐p├⌐terai pas, c'est promis.;\
  420. Mike:mimicSad2:Je ne l'ai jamais fait.;\
  421. Elaine:mimicWonder1:De quoi parles-tu┬á?;\
  422. Mike:mimicSad1:Et bienΓǪ Tu saisΓǪ Avec [ELAINE?une femme:un homme].;\
  423. Elaine:mimicSmile1:Ne t'inqui├¿te pas. Il faut bien une premi├¿re fois. Approche┬á!;\
  424. Mike:mimicWonder1:Qu'est-ce queΓǪ ohΓǪ;\
  425. Elaine:mimic4:L├áΓǪ laisse-moi t'embrasser.;
  426.  
  427.  
  428.  
  429.  
  430.  
  431. dialogErotic4 = \
  432. Elaine:mimicBored1:Je suis [ELAINE?crev├⌐e:crev├⌐]ΓǪ En plus, il faut que je me l├¿ve t├┤t demain.;\
  433. Mike:mimicSmile2:Dans ce cas, tu ferais bien d'aller te coucher et de faire de beaux r├¬ves.;\
  434. Elaine:mimicSmile1:Merci. MaisΓǪ;\
  435. Mike:mimicWonder1:Quoi ?;\
  436. Elaine:mimicFlirt1:Je crois que je dormirais mieux apr├¿s un petit baiser.;\
  437. Mike:mimicSmile4:Vos d├⌐sirs sont des ordres┬á!;\
  438.  
  439.  
  440. dialogErotic5 = \
  441. Mike:mimicFlirt1:J'aime tes l├¿vres r├¬veuses et brillantes, tes yeux rouges si app├⌐tissantsΓǪ;\
  442. Elaine:mimicSad2:Euh, %MIKE%, je crois que tu as fait une petite erreur┬á!;\
  443. Mike:mimicFlirt1:ΓǪ Tes cheveux sont si fins et d├⌐licats, ton corps si ├⌐pais et fourniΓǪ;\
  444. Elaine:mimicSad2:Je crois qu'il faudra que tu r├⌐vises un peu ton baratin si tu veux me mettre dans ton lit┬á!;\
  445. Mike:mimicFlirt1:C'est tout m├¬me bien, les lits ├á deux places┬á!;\
  446. Elaine:mimicSad1:Euh, o├╣ as-tu ├⌐t├⌐ chercher un baratin pareil┬á?;\
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.  
  452.  
  453.  
  454. dialogErotic6 = \
  455. Elaine:mimicFlirt1:%MIKE%, tu veux ├¬tre gentil et sortir la poubelle, s'il te plait┬á?;\
  456. Mike:mimicAngry1:Pourquoi est-ce toujours ├á moi de sortir la poubelle┬á?;\
  457. Elaine:mimicSad2:Oh, s'il te plait┬á! Je viens de me vernir les ongles.;\
  458. Mike:mimicSmile2:D'accord. Mais demain, c'est toi qui devras faire quelque chose pour moi.;\
  459. Elaine:mimicWonder1:├Ç quoi penses-tuΓǪ┬á?;\
  460. Mike:mimicFlirt1:Passer l'aspirateur [ELAINE?nue:nu] !;\
  461. Elaine:mimicShy1:Quoi┬á?? [ELAINE?Nue:Nu]┬á? Et pourquoi donc┬á???;\
  462. Mike:mimicSmile4:Parce que je crois que ├ºa me plairait┬á!;\
  463. Elaine:mimicSmile2:Je veux bien te croireΓǪ HmmΓǪ Et tu ferais la vaisselle et tout le reste aujourd'hui┬á? Alors, je crois que je n'ai pas le choixΓǪ;
  464.  
  465.  
  466.  
  467.  
  468. dialogErotic6ItsMyTurn = \
  469. Elaine:mimicFlirt1:OK, j'imagine qu'il est temps pour moi de remplir ma part du march├⌐.;\
  470. Mike:mimicSmile2:Je br├╗le d'impatience┬á!;\
  471. Elaine:mimicSmile3:Bon, si je trouve quelque chose ├á aspirer, et si je ne suis pas trop fatigu├⌐e, je me mets au travail. Fais attention de ne pas rater le spectacle┬á!;
  472.  
  473.  
  474.  
  475. dialogErotic6LetsDoIt = \
  476. Elaine:mimicFlirt1:Bien, c'est ├á mon tour de remplir ma part du march├⌐..;\
  477. Mike:mimicSmile2:Je le croirai quand je le verrai.;
  478.  
  479.  
  480. dialogErotic6Ending = \
  481. Mike:mimicFlirt1:Mhhh, je n'aurais jamais cru que tu le ferais.;\
  482. Elaine:mimicSmile2:Et bien, je suis [ELAINE?pleine:plein] de surprises┬á!;\
  483. Mike:mimicSmile4:Tu m├⌐rites une r├⌐compense pour ├ºaΓǪ;
  484.  
  485.  
  486.  
  487. dialogErotic7 = \
  488. Mike:mimicSad1:Est-ce que je peux te dire quelque chose┬á?;\
  489. Elaine:mimicSmile2:J'adore quand tu me dis des chosesΓǪ;\
  490. Mike:mimicSmile3:J'ai beaucoup aim├⌐ te voir faire le m├⌐nage en tenue d'├êveΓǪ;\
  491. Elaine:mimicFlirt1:HmmmΓǪ Tu veux que je te diseΓǪ;\
  492. Mike:mimicWonder1:Quoi ?;\
  493. Elaine:mimicFlirt1:Je crois qu'on ferait bien de jeter un ┼ôil dans le catalogue de mobilier. Il est temps d'acheter ce lit ├á deux places┬á!;
  494.  
  495.  
  496.  
  497. dialogErotic7DoubleBed = \
  498. Mike:mimicSad1:Est-ce que je peux te dire quelque chose┬á?;\
  499. Elaine:mimicSmile2:J'adore quand tu me dis des chosesΓǪ;\
  500. Mike:mimicSmile3:J'ai beaucoup aim├⌐ te voir faire le m├⌐nage en tenue d'├êveΓǪ;\
  501. Elaine:mimicFlirt1:HmmmΓǪ Tu veux que je te diseΓǪ;\
  502. Mike:mimicWonder1:Quoi ?;\
  503. Elaine:mimicFlirt1:Je crois qu'il est grand temps d'essayer ce nouveau litΓǪ;
  504.  
  505.  
  506. dialogErotic8 = \
  507. Elaine:mimicFlirt1:%MIKE%, comment fais-tu┬á? J'ai des frissons rien qu'├á te regarderΓǪ;\
  508. Mike:mimicFlirt1:C'est parce que du 2000 volts coule dans mes veines. Un cadeau de Q.;\
  509. Elaine:mimicSmile3:Oooh, ne me dis pas que tu es [MIKE?Mr:Mrs] Bond en personne┬á?;\
  510. Mike:mimicEyeClose:007┬á? Non┬á! Tu ne t'es jamais demand├⌐ pourquoi personne ne parle de 006┬á?;\
  511. Elaine:mimicWonder1:Oh, z├⌐ro z├⌐ro sexe┬á? Ne me dis pas qu'[MIKE?il:elle] vit incognito pas dans cette ville.;\
  512. Mike:mimicSmile3:Si, [MIKE?il:elle] est l├á┬á!;\
  513. Elaine:mimicSmile4:Alors, cela expliquerait bien des chosesΓǪ;\
  514.  
  515.  
  516. dialogErotic9 = \
  517. Elaine:mimicSmile2:Tu sais ce que j'aime vraiment faire ici┬á?;\
  518. Mike:mimicWonder1:Non, donne-moi un indice.;\
  519. Elaine:mimicSmile3:ViensΓǪ Suis-moiΓǪ;
  520.  
  521.  
  522.  
  523. dialogErotic10 = \
  524. Elaine:mimicWonder1:%MIKE%, tu ne t'es jamais dit que nous formions un beau couple┬á?;\
  525. Mike:mimicSmile4:Bien s├╗r que si┬á!;\
  526. Elaine:mimicAngry1:[MIKE?Ces hommes:Ces femmes]┬á! Est-ce qu'il faut vraiment que je sois plus [ELAINE?claire:clair]┬á?;\
  527. Mike:mimicShy1:De quoi tuΓǪ┬á?;\
  528. Elaine:mimicSmile3:OK, ├⌐coute. De quoi r├¬ve [ELAINE?une fille:un gar├ºon] [ELAINE?gentille et innocente:gentil et innocent]┬á?;\
  529. Mike:mimicWonder1:Ohh, tu parles du mariage. Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite┬á? Mais quel est le rapport avec [ELAINE?une fille:un gar├ºon] [ELAINE?gentille et innocente:gentil et innocent]┬á?;\
  530. Elaine:mimicAngry1:Oh toi alors┬á! Attends┬á! Tu va me le payer┬á!.;\
  531. Mike:mimicSmile3:Tu veux dire, jusqu'├á ce que je dise oui┬á?;\
  532. Elaine:mimicSmile4:Exactement, et c'est une offre que tu ne peux pas refuserΓǪ;\
  533.  
  534.  
  535.  
  536.  
  537.  
  538.  
  539.  
  540. dialogMarriage = \
  541. Elaine:mimicFlirt1:Tu te souviens de notre conversation┬á? De ce que nous allons faire toi et moi┬á?;\
  542. Mike:mimicBored1:De ce que nous allons faire┬á? Tu parles de mes jantes en alu┬á?;\
  543. Elaine:mimicAngry1:Non, arr├¬te, je parle de notre relation.;\
  544. Elaine:mimicSmile1:As-tu jamais pens├⌐ ├á te marier┬á?;\
  545. Mike:mimicFlirt1:Tu veux dire une vraie c├⌐r├⌐monie de mariage┬á? Du genreΓǪ *d├⌐guisant sa voix*;\
  546. Nobody::Nous sommes r├⌐unis aujourd'hui pour unir ce couple dans le mariage.;\
  547. Elaine:mimicSmile2:Hihi, %MIKE%, tu es trop dr├┤le.;\
  548. Nobody::ΓǪ%ELAINE%, acceptez-vous de prendre %MIKE% pour [MIKE?├⌐poux:├⌐pouse], de l'aimer et [MIKE?le:la] respecter jusqu'├á ce que la mort vous s├⌐pare┬á?;\
  549. Elaine:mimicSmile1:Et c'est ├á ce moment que je r├⌐ponds "Oui┬á!";\
  550. Nobody::%MIKE%, acceptez-vous de prendre %ELAINE% pour [ELAINE?├⌐pouse:├⌐poux], de l'aimer et [ELAINE?la:le] respecter jusqu'├á ce que la mort vous s├⌐pare┬á?;\
  551. Mike:mimicSmile2:Exact, et l├á, je devrais dire "Oui┬á!";\
  552. Mike:mimicFlirt1:Et surtout, n'oublie pasΓǪ;\
  553. Nobody::Par les pouvoirs qui me sont conf├⌐r├⌐s, je vous d├⌐clare [MIKE?mari:femme] et [ELAINE?femme:mari]. %MIKE%, vous pouvez embrasser [ELAINE?la mari├⌐e:le mari].;
  554.  
  555. dialogMarriage2 = \
  556. Elaine:mimicEyeClose:%MIKE%, c'est si romantique. Tu peux ├¬tre [MIKE?charmant:charmante], quand tu veuxΓǪ Je me demande si tu feras ta demande dans les formes un jour.;
  557.  
  558.  
  559.  
  560.  
  561.  
  562. dialogHoneymoonInParadise = \
  563. Mike:mimicSmile1:%ELAIN%, tu ne vas pas le croire, mais nous avons gagn├⌐ notre voyage de noce.;\
  564. Elaine:mimicBored1:Attends un peu. Qu'est-ce que tu dis┬á? On a fait quoi┬á?;\
  565. Mike:mimicSmile1:Notre bungalow au bord de la mer, aux Cara├»besΓǪ ├á condition qu'on se marie, bien s├╗r┬á!;\
  566. Elaine:mimicFlirt1:C'est un de tes tours, c'est ├ºa┬á?;\
  567. Mike:mimicSmile1:Non, je suis [MIKE?s├⌐rieux:s├⌐rieuse]. J'ai particip├⌐ ├á un jeu pour m'amuser avant qu'on se rencontre.;\
  568. Elaine::Je n'arrive pas ├á le croire.;\
  569. Mike:mimicFlirt1:Il ne nous reste plus qu'├á nous marier et ├á faire nos valises. L'avion d├⌐colle tous les vendredis.;\
  570. Elaine:mimicEyeClose:H├⌐, pas si vite. Tu n'as m├¬me pas le courage de me demanderΓǪ;
  571.  
  572.  
  573. dialogElainePleaseMarryMe = \
  574. Mike:mimicSad1:%ELAINE%, je dois t'avouer quelque chose. Tu es [ELAINE?la seule femme:le seul homme] avec [ELAINE?laquelle:lequel] j'imagine passer le reste de ma vie. Voudrais-tu m'├⌐pouser┬á?;\
  575. Elaine:mimicEyeClose:Oh, c'est mignon. Je ne sais pas quoi dire. Es-tu [MIKE?s├⌐rieux:s├⌐rieuse], %MIKE%┬á?;\
  576. Mike:mimicWonder1:Oui, je veux me marier avec toi.;\
  577. Elaine:mimicSad1:Tu occupes une si grande place dans ma vie que je ne m'imagine plus vivre sans toi.;
  578.  
  579. dialogElaineMarryMeWithoutRomance = \
  580. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: la romance qui fait les coeurs.;  
  581.  
  582. dialogElaineMarryMeWithoutFriendship = \
  583. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: l'intimit├⌐ d'une amiti├⌐ profonde.;  
  584.  
  585. dialogElaineMarryMeWithoutErotic = \
  586. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: une sensualit├⌐ torride.;  
  587.  
  588. dialogElaineMarryMeWithoutRomanceFriendship = \
  589. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: la romance qui fait chavirer les c┼ôurs, et l'intimit├⌐ d'une amiti├⌐ profonde.;  
  590.  
  591. dialogElaineMarryMeWithoutFriendshipErotic = \
  592. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: l'intimit├⌐ d'une amiti├⌐ profonde, mais ├⌐galement une sensualit├⌐ torride.;  
  593.  
  594. dialogElaineMarryMeWithoutEroticRomance = \
  595. Elaine:mimicSad1:Mais pour ├¬tre honn├¬te, je dois avouer qu'il manque quelque chose ├á notre relation: une sensualit├⌐ torride et la romance qui fait chavirer les coeurs.;  
  596.  
  597. dialogElaineMarryMeNow = \
  598. Elaine:mimicSmile1:D'accord, marrions-nous.;\
  599. Mike:mimicFlirt1:Et en route pour notre lune de miel┬á!;\
  600. Elaine:mimicSmile2:Oh %MIKE%, tu es d├⌐sesp├⌐rant┬á!;\
  601. Nobody::Un couple heureux. Prenez les escaliers pour bien commencer vos vacances bien m├⌐rit├⌐es. Amusez-vous bien┬á!;
  602.  
  603.  
  604.  
  605.  
  606.  
  607.  
  608.  
  609. dialogTrouble1a = \
  610. Elaine:mimicAngry1:Tu sais, j'ai l'impression que je fait plus que ma part des travaux m├⌐nagers┬á!;\
  611. Mike:mimicWonder1:Tu crois ├ºa┬á?;\
  612. Elaine:mimicAngry1:En tout cas, j'en fait beaucoup.;\
  613. Mike:mimicSmile1:Bon alors, je r├⌐parerai la baignoire si un jour elle explose┬á!;\
  614. Elaine:mimicWonder1:Heu…;\
  615. Nobody::Vos c├⌐libataires vont se battre si les t├óches m├⌐nag├¿res ou les travaux de r├⌐paration ne sont pas r├⌐partis ├⌐quitablement. Un orage peut parfois assainir lΓÇÖatmosph├¿re, mais une trop grande tension peut entra├«ner de s├⌐rieux probl├¿mes.;
  616.  
  617.  
  618. dialogTrouble3a = \
  619. Elaine:mimicAngry1:%MIKE%, ce n'est pas juste. C'est toujours moi qui fais tout le m├⌐nage.;\
  620. Mike:mimicWonder1:├ëcoute %ELAINE%. ├Ç mon avis, tu es toujours en train de nettoyer quelque chose, m├¬me si ce n'est pas n├⌐cessaire d'ailleurs. Pourquoi n'attendrais-tu pas que ├ºa en vaille la peine┬á!;\
  621. Elaine:mimicAngry1:Je d├⌐teste attendre que la salet├⌐ s'installe┬á!;\
  622. Mike:mimicSigh1:Elle n'aura pas le temps de s'installer. Mais promis, je t'aiderai.;\
  623.  
  624.  
  625. dialogTrouble5a = \
  626. Elaine:mimicAngry1:Tu devrais participer davantage aux corv├⌐es m├⌐nag├¿res, tu sais┬á!;\
  627. Mike:mimicSigh1:Je croyais qu'on en avait d├⌐j├á parl├⌐. Relax┬á! Tout n'a pas besoin d'├¬tre impeccable tout le temps┬á!;\
  628. Elaine:mimicAngry1:Si tu veux vivre dans une porcherie, c'est ton probl├¿me. Mais alors, que ├ºa reste dans ta chambre┬á!;\
  629. Mike:mimicNeutral1:Oui, oui, c'est bon, d'accordΓǪ;\
  630.  
  631.  
  632. dialogTrouble8a = \
  633. Elaine:mimicAngry1:%MIKE%, il faut qu'on parle. C'est s├⌐rieux┬á!;\
  634. Mike:mimicSigh1:Toujours la m├¬me rengaine┬á? [MIKE?Le cochon:La truie] que je suis ne fait pas sa part de corv├⌐es, c'est bien cela┬á?;\
  635. Elaine:mimicNeutral1:La question n'est pas de savoir si tu es [MIKE?un cochon:une truie], mais ├ºa ne peut plus continuer┬á!;\
  636. Mike:mimicEyeClose:OK, OK. Je ferai ma part. ├ça te va┬á?;\
  637. Elaine:mimicAngry1:J'esp├¿re que tu vas vraiment le faire cette fois-ci. C'est la derni├¿re fois que je te pr├⌐viens. Si tu me laisses encore tomber, je m'en vais.;
  638.  
  639.  
  640.  
  641.  
  642.  
  643.  
  644.  
  645. dialogTroubleTheEnda = \
  646. Elaine:mimicAngry1:├ça suffit, j'en ai assez avec toi┬á! Je ne suis pas ta nounou┬á!;\
  647. Mike:mimicWonder1:Oh┬á? Que se passe-t-il cette fois┬á?;\
  648. Elaine:mimicAngry1:Tu veux vraiment le savoir┬á? Tu ne changeras jamais, voil├á ce qu'il se passe┬á! Je vais chercher un autre appartement. ├Ç partir de maintenant, ce n'est plus mon probl├¿me┬á!;\
  649. Mike:mimicWonder1:Mais… !?;\
  650. Elaine:mimicAngry1:Et ne t'imagines pas que tu vas tout garder┬á! Je te laisse les meubles, je prends l'argent. Adios, [MIKE?amigo:amiga]┬á!;\
  651.  
  652.  
  653. dialogTrouble1b = \
  654. Mike:mimicWonder1:Tu sais, j'ai l'impression de faire plus que ma part de t├óches m├⌐nag├¿res┬á!;\
  655. Elaine:mimicSmile1:Tu crois┬á? Mais ├ºa ne te fait rien, n'est ce pas┬á?;\
  656. Mike:mimicWonder1:Et bienΓǪ;\
  657. Elaine:mimicFlirt1:Super, merci┬á! Tu sais, la fa├ºon dont nous avons partag├⌐ la charge de travail me convient parfaitement┬á!;\
  658. Nobody::Vos c├⌐libataires vont se battre si les t├óches m├⌐nag├¿res ou les travaux de r├⌐paration ne sont pas r├⌐partis ├⌐quitablement. Un orage peut parfois assainir lΓÇÖatmosph├¿re, mais une trop grande tension peut entra├«ner de s├⌐rieux probl├¿mes.;
  659.  
  660. dialogTrouble3b = \
  661. Mike:mimicAngry1:%ELAINE%, ce n'est pas juste. C'est toujours moi qui fais tout le m├⌐nage.;\
  662. Elaine:mimicNeutral1:├ëcoute, ├á mon avis, il y a des choses pour lesquelles nous sommes meilleurs que d'autres. Alors, je crois qu'il vaut mieux laisser les choses comme elles sont.;\
  663. Mike:mimicEyeClose:Oh, pas de probl├¿me. C'est juste que je ne vois pas dans quel domaine tu es [ELAINE?meilleure:meilleur]ΓǪ;\
  664. Elaine:mimicFlirt2:Oh, c'est parce que tu ne fais pas attention┬á!;
  665.  
  666.  
  667. dialogTrouble5b = \
  668. Mike:mimicAngry1:Tu dois vraiment participer davantage aux t├óches m├⌐nag├¿res, tu sais┬á!;\
  669. Elaine:mimicNeutral1:Je crois que nous en avons d├⌐j├á largement parl├⌐┬á! Mais tu es tout simplement [MIKE?meilleur:meilleure] que moi pour ces choses┬á!;\
  670. Mike:mimicAngry2:Ce n'est pas une question d'├¬tre [MIKE?meilleur:meilleure] ou pas, c'est une question de justice┬á!;\
  671. Elaine:mimicSmile3:Allez, je suis s├╗re que tu trouveras une meilleure fa├ºon de me faire faire ma partΓǪ;\
  672.  
  673.  
  674. dialogTrouble8b = \
  675. Mike:mimicAngry1:%ELAINE%, il faut qu'on parle. C'est s├⌐rieux┬á!;\
  676. Elaine:mimicSmile3:Je t'├⌐coute┬á! Ah, ├á ce propos, tu ne crois pas qu'il existe des fa├ºons plus agr├⌐ables de passer le tempsΓǪ;\
  677. Mike:mimicAngry1:Oh, ne change pas de sujet┬á! Nous devons vraiment faire quelque chose au sujet des t├óches m├⌐nag├¿res┬á!;\
  678. Elaine:mimicAngry2:Tu sais aussi bien que moi que je ne sais absolument pas comment fonctionne cet aspirateur. De toute fa├ºon, il ne m'aime pas┬á!;\
  679. Mike:mimicAngry1:Alors il est temps que les choses changent, sinon je partirai en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire┬á!;\
  680.  
  681.  
  682.  
  683. dialogTroubleTheEndb = \
  684. Mike:mimicAngry1:├ça suffit, j'en ai assez avec toi┬á! Je ne suis pas ton esclave┬á!;\
  685. Elaine:mimicWonder1:OooohhhΓǪ En voil├á une id├⌐eΓǪ;\
  686. Mike:mimicAngry1:Tu peux aller te faire voir avec ton id├⌐e┬á! Je vais chercher un autre appartement. Tu pourras te trouver [MIKE?un:une] autre esclave┬á!;\
  687. Elaine:mimicAngry2:H├⌐, inutile d'├¬tre vulgaire┬á! Pense aux bons moments que nous avons pass├⌐s ensemble┬á!;\
  688. Mike:mimicAngry1:Tu ferais bien d'y penser. Cela t'├⌐vitera peut-├¬tre de refaire les m├¬mes erreurs la prochaine fois. Et ne t'imagine pas que tu vas tout garder┬á! Je te laisse les meubles, je prends l'argent. On se reverra dans une autre vieΓǪ;
  689.  
  690.