formMain=SpyBot-Search & Destroy - Use em sua conta e risco!
[formMailSettings]
groupPersonalInformation=Dados pessoais
groupSMTPServer=Servidor SMTP
groupPOP3Server= Servidor POP3
[formMailSettings.groupPersonalInformation]
labelName=Seu nome:
labelAddress=Endereτo eletr⌠nico:
[formMailSettings.groupSMTPServer]
labelSMTPServer=Endereτo do servidor:
checkboxSMTPAuth=Use autentificaτπo do SMTP por Nome do Usußrio
labelSMTPUsername=Nome do Usußrio:
[formMailSettings.groupPOP3Server]
checkboxPOP3Auth=Conectar ao servidor para autentificaτπo SMTP-after-POP
labelPOP3Server=Endereτo do servidor:
labelPOP3Username=Nome do Usußrio:
labelPOP3Password=Senha:
[formMailSettings.panelButtons]
buttonImport=&Importar
buttonOK=OK
buttonCancel=Cancelar
[formLegals]
labelInformation=Se vocΩ usar este programa para remover espi⌡es de propaganda, o programa hospedeiro do espiπo pode deixar de funcionar. Leia as condiτ⌡es de uso no contrato deste para maiores informaτ⌡es.
checkboxNotAgain=Nπo mostrar esta mensagem de novo.
buttonOK=OK
[formWaitForPrograms.panelButtons]
buttonOK=OK
buttonCancel=Cancelar
[formWaitForPrograms.panelWaitFor]
panelWaitForHeader=Aguardar estes programas
[formWaitForPrograms.panelRunning]
panelRunningHeader=Programas rodando
[formUninstall]
panelInformation=VocΩ estß prestes a desinstalar o Spybot - Search && Destroy. Durante a desinstalaτπo, os seguintes componentes serπo removidos:
panelQuestion=Deseja realmente desinstalar e remover todos estes arquivos?
[formUninstall.panelQuestion]
buttonOK=OK
buttonCancel=Cancelar
[formUninstall.pcUninstall]
tabFiles=Arquivos
tabDirectories=Pastas
[formProgress]
labelStandBy=Spybot - Search && Destroy kontrollerer dit system. Vent venligst...
labelDonations1=Se vocΩ acessou o site de suporte (support forum) recentemente, deve ter notado que estou consumindo de uma a vßrias horas, quase todos os dias, desenvolvendo o Spybot-S&&D.
labelDonations2=O resultado Θ um aplicativo cada vez mais ·til e estßvel, que atravΘs da propaganda boca-a-boca atrai cada dia mais pessoas interessadas em usß-lo.
labelDonations3=Eu creio firmemente que softwares para uso privado devem ser grßtis. Nπo tenho qualquer intenτπo de fazer um dia uma versπo paga ou limitada do Spybot-S&&D de modo algum.
labelDonations4=Mas, infelizmente, meu trabalho nπo Θ mais gratuito para mim; todos os downloads que vocΩs fazem utilizam muito mais largura de banda do que eu aluguei, portanto tenho que pagar o extra tambΘm ao meu provedor; preciso testar em diferentes sistemas operacionais - que tenho que comprar, etc.
labelDonations5=Por isso eu lhe peτo que instale meu software, use-o, e se gostar dele - e dispuser de alguns trocados - por favor, volte e doe. Seu dinheiro serß usado apenas para cobrir os custos de desenvolvimento e hospedagem do Spybot-S&&D.
labelDonations6=Doe de livre e expontΓnea vontade: vocΩ nπo terß menos suporte ou vers⌡es limitadas se nπo quiser cooperar!
labelLicense1=Hß uma resposta simples pra essa pergunta. O que vocΩ recebe na compra de um programa? Montes de zeros e uns, e s≤. Se eles fossem distribuφdos como formas de arte eu entenderia que pagßssemos por isso.
labelLicense2=Mas se o objetivo principal Θ ganhar dinheiro - atravΘs de taxas ou an·ncios - entπo eu nπo concordo!
labelLicense3=Por isto Θ que este programa Θ gratuito. Mas se vocΩ gostou dele e ele lhe foi ·til, eu lhe peτo um favor: reze por mim para o seu deus - ou no que quer que vocΩ acredite - e me deseje boa sorte.
labelLicense4=Dedicado α garota mais maravilhosa do mundo
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoInfo]
labelInfo1=O SpyBot-S&&D examina seu disco rφgido e registro α procura de rob⌠s de espionagem/propaganda. Se eles sπo encontrados, o SpyBot-S&&D pode removΩ-los.
labelInfo2=AdvertΩncia
labelInfo3=Dependendo das condiτ⌡es exigidas pelo fabricante para o uso do programa que contΘm os espi⌡es, vocΩ poderß ser impedido de continuar usando este tal programa se o espiπo for desativado. Leia atentamente o contrato de licenτa!
labelInfo4=E lembre-se: na maioria dos casos, a melhor maneira de remover a propaganda Θ pagar pelo uso do programa!
labelInfo5=Traduzido por Pablo Calage Mello
labelInfo6=patrocφnio:
[Messages]
GridInfo0=Procure pela versπo mais recente aqui:
GridInfo1=Envie seus comentßrios para:
GridInfo2=Ou visite o f≤rum:
Credits0=Pelo apoio dado relatando bugs e novos espi⌡es, dando sugest⌡es e testando vers⌡es beta cheias de erros, eu gostaria de expressar minha gratidπo αs seguintes pessoas:
Credits1=AlΘm deles, queria agradecer a todos os que leram meu contrato de licenτa e me desejaram boa sorte.
Credits2=Sem a ajuda destas e de muitas outras pessoas que eu esqueci de mencionar, o SpyBot nπo seria o que Θ hoje.
InternalDescription1=Busca integrada de espi⌡es (spybots)
InternalDescription2=Busca integrada de incoerΩncias no Registro
InternalDescription3=Busca integrada de rastros
Internal2=Componentes do sistema
Internal3=Rastros
Progress1=Rodando pega-espiπo
Progress2=Rodando exame do registro
Progress3=Rodando exame de rastros
Progress4=Exame do sistema encerrado
RecoveryRegistry=Registry
RecoveryFile=File
RecoveryDirectory=Directory
ResultsRegistryValue=Valor do Registro
ResultsRegistryKey=Chave do Registro
ResultsRegistryChange=Alteraτπo do Registro
ResultsFile=Arquivo
ResultsDirectory=Pasta
ResultsFileReplace=Substituir arquivo
ResultsFileChange=Alterar arquivo
ResultsHelpfile=Arquivo de ajuda inexistente
ResultsAppPath=Caminho para aplicativo incorreto
ResultsSharedDLL=DLL Compartilhada inexistente
ResultsUninstallInfo=Informaτπo de Desinstalaτπo Incorreta
ResultsUninstaller=Rodar Desinstalador
ResultsFileBackup=Backup file
ResultsFileMove=Move file
ResultsEmptyCache=Cache vazio
ResultsBrokenLink=Broken link
ResultsPhonebook=RAS number
ResultsRunFile=File to be run does not exist
ResultsHost=Redirected host
DialogTitleWaitDelayStart=Intervalo em minutos atΘ inφcio do exame...
DialogTitleWaitDelayFound=Intervalo de espera em segundos...
DialogTitleFilesToShred=Selecione arquivo(s) a triturar...
DialogTitleFileAttachments=Selecione arquivo(s) anexos da mensagem...
DialogTitleProxy=Configurar Proxy
ProductCompany=Companhia
ProductName=Produto
ProductThreat=Ameaτa
ProductCompanyURL=URL/companhia
ProductURL=URL/produto
ProductPrivacyURL=URL/Polφtica de Privacidade
ProductFunctionality=Utilidade
ProductDescription=Descriτπo
ProductPrivay=Polφtica de Privacidade
StrNotFound=Nπo Encontrado
StrFound=Deve ser corrigido
StrFixed=Corrigido
StrNoFix=Nπo pode ser corrigido
StrUnlabeledFileset=M≤dulo sem nome
StrDelay=Intervalo
StrMinutes=minutos
StrSeconds=segundos
StrAuthorUnknown=Autor desconhecido
StrFilterText=Arquivos de texto
StrFilterAll=Todos os arquivos
DumpTrashRemoved=removed!
DumpTrashNotEmpty=! not empty !
DumpTrashNotFound=? where is it ?
DumpTrashFinished=finished
UpdateWarning=Selecione apenas se vocΩ estß permanentemente conectado α internet ou se tiver uma taxa de transmissπo MUITO estßvel. VocΩ realmente quer ativar a atualizaτπo automßtica?
UpdateWaiting= Procurando novas vers⌡es. Aguarde por favor...
UpdateVisit=Nova versπo disponφvel. Deseja acessar http://patrick.kolla.de/spybotsd.html para copiß-la?
UpdateNothing=Obrigado por pesquisar, mas nπo hß novas vers⌡es disponφveis neste momento. Cadastre-se na minha mailinglist para receber avisos imediatamente ap≤s cada lanτamento.
UpdateFinished=Pesquisa de atualizaτπo encerrada.
UpdateSearch=Pesquisando atualizaτ⌡es...
UpdateDownloaded=Atualizaτπo copiada
UpdateInfoFile=Informaτ⌡es da atualizaτπo determinadas.
UpdateNoAvailable=Nπo hß nova atualizaτπo.
UpdateInfoError=Erro determinando arquivo de informaτ⌡es da atualizaτπo!
UpdateRestart=Spybot-S&&D serß fechado para ativar esta atualizaτπo!
UpdatesNotSelected=Selecione algum arquivo de atualizaτπo da lista primeiro.
ProxyDialog=Digite o endereτo do proxy (endereτo:porta)
ProxyDialogError=Endereτo de Proxy nπo vßlido!
SystemClear=ParabΘns!
SystemClearInfo=Seu sistema parece limpo.
SystemNoSpybots=Nenhum espiπo foi encontrado.
SystemNoRegies=Nenhum registro incoerente foi encontrado.
SystemNoTracks=Nenhum rastro foi encontrado.
RecoveryRead=Lendo informaτ⌡es do resgate
RecoveryReadFinished=Informaτ⌡es do resgate lidas.
RecoveryError=Erro ao restaurar as configuraτ⌡es do registro!
NewsStart=Recuperando notφcias...
NewsEnd=Notφcias recuperadas.
NewsError=Erro ao recuperar notφcias.
SMTPConnected=Conectado ao servidor de correio...
SMTPError=Conexπo ao servidor de correio falhou!
SMTPRequired=╔ preciso conectar-se ao servidor de correio.
SMTPDisconnected=Desconectado do servidor de correio.
SMTPFailure=Falha ao conectar servidor de correio!
SMTPResolved=Servidor resolved...
SMTPInvalid=Servidor de correio invßlido.
SMTPRecipient=Endereτo de correio nπo encontrado!
SMTPStarted=Enviando mensagem...
SMTPAuth=Atentificaτπo do servidor de correio falhou!
SMTPHeader=Endereτo de correio incompleto!
PGPInitError=PGP not installed or working
PGPNotAvailable=Nenhum PGP foi encontrado no seu sistema. As assinaturas nπo puderam ser verificadas.
PGPchecking=Examinando
PGPnoFile=Arquivo de assinatura inexistente
PGPnotSigned=Nπo assinado
PGPbadSigned=Corrompido !!!
PGPgoodSigned=Limpo
PGPnoKey=Nenhuma chave encontrada
BugReportError=Houve erro ao enviar Notificaτπo de Bug. Examine suas configuraτ⌡es de correio e sua conexπo α internet.
BugReportEmpty=Descreva o bug primeiro!
BugReportSent=Sua notifiτπo de bugs foi enviada.
UserAbort=Usußrio interrompeu!
UserAbortInfo=O exame nπo foi efetuado com sucesso.
UserAbortStatus=O exame foi interrompido pelo usußrio.
SearchFinished=Exame encerrado. Resultados acima.
SearchStart=Digite um caminho vßlido no campo 'Novo caminho'
SearchNotStarted=Nenhum exame iniciado
HelpInfo=Um arquivo de Ajuda estß registrado no Windows mas nπo foi encontrado no local indicado.
HelpField1=Arquivo de Ajuda:
HelpField2=Novo caminho:
WrongAppInfo=Um aplicativo estß registrado no Windows mas nπo foi encontrado no local indicado.
WrongAppField1=Aplicativo:
WrongAppField2=Novo caminho:
SharedDLLInfo=Um arquivo dll compartilhado estß registrado no Windows mas nπo foi encontrado no local indicado.
SharedDLLField1=Library:
SharedDLLField2=Nova DLL:
WrongRunFileInfo=A program wants to be started at system start, but the link is invalid.
WrongRunFileField1=Application:
WrongRunFileField2=New path:
PGPnoSignatures=A pasta 'Signatures' nπo foi encontrada. Por favor, reinstale o Spybot-Search&Destroy!
UpdateReminder=Para maior seguranτa, pesquise por atualizaτ⌡es regularmente.%0D%0AVocΩ pode usar a Atualizaτπo Integrada para isso.
FixStart=Corrigindo erros
FixFinish=Erros corrigidos
StrCookieNotSet=(cookie not set)
StrIEError=Erro ao conectar o IE.
ScanProblemsFound=Problemas encontrados
ScanSeconds=segundos
ScanRescanNeeded=Para que os itens resgatados apareτam novamente na lista de resultados Θ preciso fazer outro exame.
ScanSearchException=Falha durante o exame!
InstallationMenuItemConfirmation=Deseja criar um atalho no Menu Iniciar?
InstallationDesktopIconConfirmation=Deseja criar um atalho na ┴rea de Trabalho?
InstallationCreateMenuItem=Criar atalho no Menu Iniciar
InstallationRemoveMenuItem=Remover atalho do Menu Iniciar
InstallationCreateDesktopIcon=Criar atalho na ┴rea de Trabalho
InstallationRemoveDesktopIcon=Remover atalho da ┴rea de Trabalho
UninstallFiles=Feche o programa e apague sua pasta para encerrar a desinstalaτπo.
UninstallRegistry=Do you really want to remove saved settings?
ProgramStarted=O programa estß rodando.
NoSysDir=A pasta de sistema nπo foi encontrada. Abortando agora.
DoNotRunTwice=Spybot-S&&D is already running!
ExecuteError=Ocorreu um erro ao executar arquivo.
IncludeFileForeign=Este arquivo nπo possui checksum validada por PepiMK Software.%0D%0AUsar arquivos-referΩncia de terceiros pode ser perigoso!%0D%0AVocΩ tem certeza de que pode confiar nestes arquivos?
ExcludeSpyCookies=VocΩ excluiu os cookies de rastreio do exame. Deseja realmente ignorß-los?
labelBugReport0=Antes de enviar uma notificaτπo de bugs, certifique-se de que estß usando uma versπo atualizada do Spybot-S&&D. Use a opτπo "Atualizar" ou acesse:
labelBugReport1=Acesse tambΘm o f≤rum de suporte do Spybot (Support Forum), onde outros usußrios podem jß ter relatado o mesmo bug, e onde poderß encontrar vers⌡es beta corrigidas. Acesse o f≤rum aqui:
labelBugReport2=A Notificaτπo de Bugs coletarß apenas os dados obtidos no ·ltimo exame (Θ o mesmo que salvar esses dados num arquivo de texto), mais alguma anotaτπo que vocΩ desejar acrescentar, e, se vocΩ quiser, o conte·do da ┴rea de TransferΩncia tambΘm. Esses dados serπo enviados por email.
labelUpdate0=Use esta opτπo se deseja saber se hß uma nova versπo do SpyBot - Search && Destroy, e o que ela tem de novo.
labelUpdate1=Este programa nπo enviarß nenhuma informaτπo sobre seu computador para mim nem quem quer que seja! Ele apenas exibirß um texto enviado pelo meu servidor.
labelUpdate2=(VocΩ precisa de uma conexπo aberta α internet)
labelTranslationInfo=Por favor, tenha em mente que o SpyBot-S&&D Θ um projeto em expansπo, portanto nem todas as novas funτ⌡es podem estar traduzidas agora. As traduτ⌡es virπo α medida em que eu tiver tempo para fazΩ-las.
checkboxDownloadDirsRecursive=Incluir subpastas no exame.
labelDownloadDirInfo=Clique e arraste seus endereτos de download favoritos do IExplorer atΘ aqui. Eles serπo examinados contra possφveis instalaτ⌡es de adwares, spywares, dialers e keyloggers.
cbBotPresets.Items=Definido pelo usußrio%0D%0AForte Knox - Alta seguranτa - Busca e destr≤i todo e qualquer espiπo.%0D%0APega Leve... - MΘdia seguranτa - Nπo remove os espi⌡es ·teis.%0D%0ANπo t⌠ nem aφ! - Sem seguranτa - Deixa tudo como estß.%0D%0A
labelDumpTrashInfoText0=Esta opτπo remove chaves acidentalmente criadas durante exames de vers⌡es anteriores do Spybot-S&&D. As ·nicas chaves a serem removidas sπo as que ainda estiverem vazias. Isto pode levar algum tempo
labelDumpTrashInfoText1=VocΩ s≤ precisa ativar esta opτπo uma vez, e apenas caso tiver utilizado a versπo 0.94 ou anterior do Spybot-S&&D!