home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ftp.team17.com 2014 / 2014.05.ftp.team17.com.tar / ftp.team17.com / pub / t17 / patches / pc / WA_update-3.6.29.0_Beta_Installer.exe / WA.exe / 1046 / string.txt
Text File  |  2008-07-28  |  68KB  |  1,423 lines

  1. 0     
  2. 1    Ambiente
  3. 2    Ligue ou desligue o ambiente de ßudio.
  4. 3    M·sica de CD
  5. 4    Ligue ou desligue m·sica de CD.
  6. 7    Erro
  7. 8    Ligaτπo nπo inicializada.
  8. 9    Ligaτπo inicializada.
  9. 10    A ligar, aguarde....
  10. 11    Ligado.
  11. 12    A desligar.
  12. 13    Ligaτπo bem sucedida.
  13. 14    O nome do jogador seleccionado nπo Θ vßlido, introduza um nome vßlido.
  14. 15    Tem de introduzir ou seleccionar um endereτo IP para poder ligar a outra mßquina.
  15. 16    IPX/SPX
  16. 17    Jogos de um jogador
  17. 18    Vß para o menu um jogador.
  18. 19    Crie um jogo.
  19. 20    Crie um jogo de um ou vßrios jogadores.
  20. 21    TCP/IP
  21. 22    Nπo foram detectados tipos de protocolo de rede!
  22. 23    Jogo em rede
  23. 24    Jogar numa rede local ou na Internet.
  24. 25    Precisa de introduzir uma password ou anular a opτπo password.
  25. 26    Tem de introduzir um tφtulo de jogo antes de poder ser anfitriπo de um jogo.
  26. 27    Opτ⌡es
  27. 28    Vß para o menu opτ⌡es.
  28. 29    Desistir
  29. 30    Desistir do jogo e voltar ao mundo real.
  30. 31    Opτ⌡es de grßficos
  31. 32    Impossφvel inicializar rede! Possivelmente falta pilha de winsock ou estß defeituosa.
  32. 33    Opτ⌡es de vφdeo
  33. 34    Impossφvel inicializar rede para jogo em TCP/IP!
  34. 35    Animaτ⌡es
  35. 36    Activar, desactivar animaτ⌡es.
  36. 37    Grßficos de alta resoluτπo
  37. 38    Jogue o jogo em alta resoluτπo (1024x768).
  38. 39    Nφvel de detalhe
  39. 40    Impossφvel inicializar rede para jogo em IPX/SPX!
  40. 41    O nφvel de detalhe dos grßficos de jogo. Baixe-o para melhorar o desempenho.
  41. 42    Mφnimo
  42. 43    Mßximo
  43. 44    Opτ⌡es de ßudio - Volume = %d%%
  44. 45    Tem de introduzir um endereτo proxy ou anular a opτπo proxy.
  45. 46    Volume de efeitos
  46. 47    Nome de jogo demasiado pequeno, introduza um nome mais longo.
  47. 48    Seleccione o volume de efeitos de som 
  48. 49    Misturador de ßudio
  49. 50    Ver o misturador de windows
  50. 51    Teste ßudio
  51. 52    Teste o ßudio de CD.
  52. 53    Sair
  53. 54    Apagar equipa
  54. 55    Cancelar
  55. 56    OK
  56. 57    Nome da equipa
  57. 58    Membros da equipa
  58. 59    Introduza uma password ou desmarque a opτπo password.
  59. 60    Limite mßximo de jogadores Θ 2 a 16.
  60. 61    Mφnimo
  61. 62    Mßximo
  62. 63    Filtro de idioma
  63. 64    Alternar o filtro de blasfΘmia
  64. 65    Voltar ao menu principal
  65. 66    Editor de armas
  66. 67    Editar as armas.
  67. 68    Editor de terreno
  68. 69    Criar ou editar um terreno
  69. 70    Opτ⌡es de jogo
  70. 71    Editar as opτ⌡es de jogo
  71. 72    Opτ⌡es de sistema
  72. 73    Alterar as opτ⌡es de sistema
  73. 74    Sair
  74. 75    Voltar ao menu anterior.
  75. 76    Criar uma equipa.
  76. 77    Criar uma equipa nova.
  77. 78    Lista de equipas existentes.
  78. 79    Editar os detalhes da equipa.
  79. 80    Editar equipa
  80. 81    Apagar a equipa.
  81. 82    Ver estatφsticas da equipa.
  82. 83    Opτ⌡es de controlo
  83. 84    Opτ⌡es de equipa
  84. 85    Fanfarra
  85. 86    Banco de voz
  86. 87    Arma especial
  87. 88    Bandeira de equipa
  88. 89    Introduza o nome da sua equipa
  89. 90    Introduza o nome do seu membro de equipa.
  90. 91    Crie um nome de equipa ao acaso.  Faτa duplo clique para criar uma equipa aleat≤ria.
  91. 92    Crie um n·mero de equipa aleat≤rio.
  92. 93    A ligaτπo de conversaτπo perdeu-se durante o jogo, volte a ligar.
  93. 94    Seleccione controlo humano ou um nφvel de entre cinco de habilidade de computador.
  94. 95    Seleccione qual o banco de voz que esta equipa irß usar
  95. 96    Seleccione qual a fanfarra que a sua equipa irß usar.
  96. 97    Seleccione a arma especial que a sua equipa irß usar.
  97. 98    Clique para apagar esta equipa.
  98. 99    O esquema actual estß a ser editado
  99. 100    Sim
  100. 101    Nπo
  101. 102    Cancelar
  102. 103    OK
  103. 104    Carregar
  104. 105    Seleccione a bandeira da sua equipa
  105. 106    Guardar
  106. 107    Definido pelo utilizador
  107. 108    *** POR DEFEITO ***
  108. 109    Por defeito
  109. 110    Campa
  110. 111    Toque a fanfarra que a sua equipa irß utilizar.
  111. 112    Seleccione a campa que os seus worms deixam para trßs.
  112. 113    Apagar
  113. 114    Apaga o esquema seleccionado.
  114. 115    Impossφvel ligar ao servidor, tente outro servidor.
  115. 116    Nπo pode juntar-se a este canal, nπo alcanτou a posiτπo apropriada.
  116. 117    Lamento, mas a sua posiτπo Θ demasiado alta para se juntar a este jogo.
  117. 118    Lamento, mas a sua posiτπo Θ demasiado baixa para se juntar a este jogo.
  118. 119    juntou-se ao canal.
  119. 120    deixou o canal.
  120. 121    ╔ necessßria uma password antes do inφcio de sessπo poder continuar.
  121. 122    ╔ necessßrio um nome de utilizador antes do inφcio de sessπo poder continuar.
  122. 123    Desconhecido
  123. 124    Ligaτπo defeituosa, possφvel firewall. Verifique com o seu administrador de rede
  124. 125    Ocorreu um erro de servidor. A desligar do servidor.
  125. 126    Nπo introduziu um nome de utilizador/password correcta, a ligaτπo de servidor vai ser fechada agora.
  126. 127    Estß marcado como estando fora.
  127. 128    A mensagem a dizer que estß fora foi removida.
  128. 129    estß fora ** 
  129. 130    Introduziu um comando desconhecido, digite /ajuda para obter a lista de comandos vßlidos.
  130. 131    A list of available commands.\n\n/msg <nickname> messagetext   ( Allows you to send a message to a specific channel member )\n/away messagetext   ( Send this message text to anyone sending you a message )\n/away   ( Clears the away message )\n/me actiontext   ( Sends a message to show you have performed an action )\n/time   ( Display the time and date both locally and GMT ) \n\n\n
  131. 132    Conversar
  132. 133    Dados
  133. 134    A ligar ao servidor
  134. 135    A tentar ligaτπo
  135. 136    Terminado
  136. 137    Voltar ao menu anterior.
  137. 138    Ping automßtico
  138. 139    Actualizaτπo automßtica
  139. 140    Suporte de firewall
  140. 141    Activar suporte de firewall
  141. 142    Definido se tiver uma firewall, permitindo a utilizaτπo de um servidor proxy.
  142. 143    Endereτo proxy
  143. 144    O endereτo I.P. da sua mßquina proxy.
  144. 145    Porta proxy
  145. 146    O n·mero da porta proxy.
  146. 147    Indicar antes de actualizar automaticamente cliente !
  147. 148    Indicar antes dos ficheiros serem automaticamente actualizados pelo servidor.
  148. 149    Teste rede
  149. 150    Desistir
  150. 151    \n\nTem a certeza que deseja desistir
  151. 152    Clique para executar uma sΘrie de testes de diagn≤stico
  152. 153    Os resultados de quaisquer funτ⌡es de diagn≤stico
  153. 154    Nome
  154. 155    Worm 1
  155. 156    Worm 2
  156. 157    Worm 3
  157. 158    Worm 4
  158. 159    Worm 5
  159. 160    Worm 6
  160. 161    Worm 7
  161. 162    Worm 8
  162. 163    Humano
  163. 164    CPU Principiante
  164. 165    Clique para criar uma nova equipa.
  165. 166    Sair sem criar esta equipa.
  166. 167    Guardar estas alteraτ⌡es e sair.
  167. 168    Sair sem fazer alteraτ⌡es.
  168. 169    \n\nTem a certeza de que deseja \napagar esta equipa?
  169. 170    CPU Fßcil
  170. 171    CPU MΘdio
  171. 172    Apagar
  172. 176    CPU Veterano
  173. 177    Lista de esquemas que pode ver ou editar.
  174. 178    Guarda o esquema seleccionado.
  175. 179    Carrega o esquema seleccionado.
  176. 180    Opτ⌡es de equipa
  177. 181    Opτ⌡es de esquema
  178. 182    A quantidade de muniτ⌡es com que irß iniciar o jogo.
  179. 183    Muniτ⌡es
  180. 184    As definiτ⌡es da potΩncia das armas.
  181. 185    PotΩncia
  182. 186    Em que turno a arma irß ficar disponφvel.
  183. 187    Atraso
  184. 188    Quais as probabilidades que tem de p⌠r estas armas em caixas.
  185. 189    Caixas
  186. 190    Ligue ou desligue as super armas.
  187. 191    Super armas sπo permitidas.
  188. 192    Cancele quaisquer alteraτ⌡es que tenha feito.
  189. 193    Cancelar
  190. 194    Super armas estπo desligadas.
  191. 195    Se definido, as equipas comeτam com as suas armas especiais.
  192. 196    Armas especiais de equipa estπo ligadas.
  193. 197    Voltar ao menu anterior.
  194. 198    Sair
  195. 199    Ajuste a quantidade de muniτ⌡es com que esta arma comeτa.
  196. 200    Ajuste a definiτπo de potΩncia desta arma.
  197. 201    Ajuste em que turno esta armar irß ficar disponφvel.
  198. 202    Ajuste as probabilidades de colocar esta arma numa caixa.
  199. 203    Com esta opτπo pode escolher qual o Worm que vai mover.
  200. 204    Os worms sπo movidos alternadamente.
  201. 205    Os worms nπo podem andar ou saltar.
  202. 206    Os worms podem andar e saltar da forma habitual.
  203. 207    Armas especiais de equipa estπo desligadas.
  204. 208    CPU Geral
  205. 209    Antes do jogo comeτar, colocam os worms α vez.
  206. 210    Os worms sπo colocados aleatoriamente na paisagem.
  207. 211    Acumulaτπo de reservas
  208. 212    Receba novos stocks de muniτπo em cada ronda e guarde os itens restantes da ronda antiga.
  209. 213    A sua muniτπo recebe novo sotck cada ronda mas os itens que restem da ·ltima ronda sπo perdidos.
  210. 214    S≤ recebe um conjunto de muniτ⌡es e este tem de durar atΘ ao fim do jogo!
  211. 215    Quando o tempo da ronda for zero, esta termina.
  212. 216    Quando termina o tempo da ronda, cai uma arma nuclear e vai-se perdendo  energia progressivamente
  213. 217    A velocidade a que a ßgua sobe durante morte s·bita.
  214. 218    Guardar teste.
  215. 219    Morte s·bita\ncomeτa quando o tempo de \nronda chega a zero.
  216. 220    A energia que perde em cada turno durante morte s·bita.
  217. 221    Armas
  218. 222    Opτ⌡es de jogo
  219. 223    Opτ⌡es de morte s·bita
  220. 224    Opτ⌡es de caixas
  221. 225    Opτ⌡es de tempo
  222. 226    Opτ⌡es de objectos
  223. 227    Opτ⌡es gerais
  224. 228    Primeiros socorros
  225. 229    Utilidades
  226. 230    Pontos de primeiros socorros
  227. 231    Opτπo para deixar ou nπo cartas de doaτπo.
  228. 232    A probabilidade de conseguir uma caixa de armas.
  229. 233    A probabilidade de conseguir uma caixa de utilidades.
  230. 234    A probabilidade de conseguir uma caixa de primeiros socorros.
  231. 235    O valor de energia de uma caixa de primeiros socorros.
  232. 236    Guardar resultados de um ficheiro de texto.
  233. 237    Restaurar valores por defeito.
  234. 238    Isto liga ou desliga automaticamente as repetiτ⌡es de jogada.
  235. 239    Clique aqui para restabelecer a configuraτπo por defeito da rede.
  236. 240    Ligue ou desligue danos de queda.
  237. 241    Alternar visualizaτπo do tempo que resta da ronda.
  238. 242    Atraso
  239. 243    Retirada terrestre
  240. 244    Retirada de corda
  241. 245    O atraso entre jogadores que tΩm o controlo num jogo.
  242. 246    O tempo que tem para retirada depois de usar uma arma.
  243. 247    O tempo que tem para retirada depois de cair de uma corda.
  244. 248    Ligue e desligue minas por rebentar.
  245. 249    Seleccione que tipos de objectos deseja no terreno.
  246. 250    AssistΩncia por correio
  247. 251    Envie por correio os resultados dos testes para o departamento de assistΩncia a clientes da Team17.
  248. 252    O tempo que a mecha dura numa mina.
  249. 253    Cancelar
  250. 254    Sair sem guardar.
  251. 255    Sair
  252. 256    Guarde as suas alteraτ⌡es e volte ao menu anterior.
  253. 257    Rede local
  254. 258    Clique aqui para jogar atravΘs de uma rede local.
  255. 259    Clique este botπo para alternar entre os protocolos TCP/IP e IPX/SPX.
  256. 260    Introduza aqui o seu nome de utilizador (alcunha).
  257. 261    Esta caixa contΘm o seu endereτo I.P..
  258. 262    Wormnet
  259. 263    Existirπo atΘ 8 minas no terreno.
  260. 264    Existirπo atΘ 8 bid⌡es de ≤leo no terreno.
  261. 265    Existirπo atΘ 8 OUTROS no terreno.
  262. 266    Nπo existirπo objectos no terreno.
  263. 267    Voltar ao ecrπ anterior.
  264. 268    \n\nTem a certeza que deseja substituir o \nesquema "%s"?
  265. 269    Substituir esquema?
  266. 270    Apagar esquema?
  267. 271    \nTem a certeza que deseja \napagar o esquema "%s"?
  268. 272    Clique com o botπo esquerdo do rato para acrescentar um Worm α equipa, clique com o botπo direito para remover.
  269. 273    Seleccione um grupo aliado para esta equipa.
  270. 274    Seleccione para dar desvantagem ou ajudar a equipa.
  271. 275    Terreno
  272. 276    Opτ⌡es de esquema
  273. 277    Armas
  274. 278    Definir ou ver as opτ⌡es de armas.
  275. 279    Definir ou ver as opτ⌡es de jogo.
  276. 280    Opτ⌡es
  277. 281    Guardar
  278. 282    Guardar a configuraτπo actual como um esquema de jogo.
  279. 283    Apagar
  280. 284    Apagar o esquema seleccionado
  281. 285    A energia de todos os Worm serß reduzida para 1 ponto.(Modo clßssico)
  282. 286    Seleccione o nφvel inicial de energia que os worms terπo.
  283. 287    Seleccione a duraτπo de uma ronda antes de comeτar morte s·bita.
  284. 288    Seleccione quanto tempo Θ que os jogadores tΩm para fazer a sua jogada.
  285. 289    Defina o n·mero de vit≤rias necessßrias para ganhar o jogo.
  286. 290    Introduza os detalhes de uma nova equipa.
  287. 291    Inicie o jogo
  288. 292    Estamos prontos, vamos a isto!
  289. 293    Sair
  290. 294    Voltar ao menu anterior.
  291. 295    O esquema de jogo actualmente seleccionado.
  292. 296    Equipas
  293. 297    Quartel
  294. 298    Esquema
  295. 299    Criar uma nova equipa
  296. 300    Nπo hß perda de energia quando o tempo de ronda expirar.
  297. 301    Existirπo atΘ 8 OUTRO1 no terreno.
  298. 302    Existirπo atΘ 8 objectos no terreno.
  299. 303    Terreno
  300. 304    Quartel
  301. 305    Equipa seleccionada
  302. 306    Missπo
  303. 307    Detalhes de missπo
  304. 308    Iniciar missπo
  305. 309    Sair
  306. 310    Nπo hß equipa seleccionada.
  307. 311    Nπo hß missπo seleccionada.
  308. 312    Inicie a missπo.
  309. 313    Voltar ao menu anterior.
  310. 314    Seleccionar missπo seguinte.
  311. 315    Seleccionar missπo anterior.
  312. 316    Qual a equipa que irß tentar a missπo.
  313. 317    Apresentaτπo da missπo.
  314. 318    A missπo actualmente seleccionada.
  315. 319     
  316. 320    Inφcio rßpido
  317. 321    Miss⌡es
  318. 322    Tiro ao alvo
  319. 323    Sair
  320. 324    Jogar um jogo rßpido contra o computador.
  321. 325    Tentar uma missπo.
  322. 326    Disciplinas de treino
  323. 327    Voltar ao menu principal
  324. 328    Corrida de carneiros
  325. 329    Carreira de tiro
  326. 330    Caixas loucas
  327. 331    Carreira de artilharia
  328. 332    Eutanßsia
  329. 333    O recorde actual deste evento Θ %d:%02d:%02d segundos, detido por %s.
  330. 334    Testar este banco de som.
  331. 335    O tempo necessßrio para uma medalha de BRONZE Θ %d:%02d:%02d segundos... boa sorte!
  332. 336    Para conseguir uma medalha de PRATA, tem de conseguir um tempo de %d:%02d:%02d segundos ou superior.!
  333. 337    Lance os Super Carneiros e voe pela paisagem durante o mßximo de tempo possφvel. \n\nRecolhendo itens aumenta o tempo que tem disponφvel. \n\nO treino termina quando esgota o tempo ou quando os seus Carneiros sπo esmagados.\n\nRecebe um prΘmio especial se se qualificar para uma medalha de OURO neste evento!
  334. 338    Atire aos alvos para acrescentar segundos valiosos ao temporizador. \n\nSe este atingir o zero, a prßtica termina.
  335. 339    Utilize a sua corda para manobrar pelo nφvel, cada caixa que recolhe acrescenta segundos valiosos ao seu temporizador. \n\nO evento termina quando o temporizador atinge o zero.
  336. 340    De uma posiτπo fixa, use a sua artilharia para explodir os alvos. \n\nObtenha tempo extra para cada alvo que atinja, o treino termina quando esgota o tempo.
  337. 341    Para este evento, tem uma selecτπo de armas, use-as para retirar a velhota o mais depressa possφvel! \n\nVeja quanto tempo Θ que consegue durar!
  338. 342    Para receber uma medalha de OURO, tem de conseguir um tempo de %d:%02d:%02d segundos. Vamos a isso!
  339. 343    Excelente, o seu tempo de %d:%02d:%02d qualifica-o para uma medalha de BRONZE neste evento. Continue a praticar para melhorar a sua tΘcnica.
  340. 344    ParabΘns, o seu tempo excelente de %d:%02d:%02d significa que obteve uma medalha de PRATA nesta disciplina. Um pouco mais de prßtica e terß dominado este evento.
  341. 345    Fantßstico! O tempo magnφfico de %d:%02d:%02d significa que a honra mais alta Θ sua, uma medalha de OURO neste evento! Saudßmo-lo! Mas lembre-se de continuar a praticar para melhorar o seu tempo!
  342. 346    Seleccione qual a disciplina de treino que deseja praticar.
  343. 347    A disciplina de treino que seleccionou.
  344. 348    Detalhes do treino
  345. 349    Comece a treinar
  346. 350    Nπo hß equipa seleccionada.
  347. 351    Comece a treinar a disciplina actual.
  348. 352    Sair
  349. 353    Voltar ao menu anterior.
  350. 354    Seleccionar equipa
  351. 355    Recorde da equipa :
  352. 356    A equipa actualmente seleccionada.
  353. 357    O recorde actual para esta equipa nesta disciplina.
  354. 358    Quartel
  355. 359    Criar equipa
  356. 360    Criar uma equipa nova.
  357. 361    Terreno
  358. 362    Detalhes de deathmatch
  359. 364    Visualiza a sua posiτπo.
  360. 365    Equipas
  361. 366    Quartel
  362. 367    Clique para criar uma nova equipa.
  363. 368    Iniciar
  364. 369    Inicie o jogo
  365. 370    Sair
  366. 371    Voltar ao menu anterior.
  367. 372    Ligue α WORMNET via Internet.
  368. 373    Configuraτπo
  369. 374    Editar as opτ⌡es de ligaτπo de servidor.
  370. 375    Nome do jogador (Alcunha)
  371. 376    O seu endereτo I.P.
  372. 377    Jogo em rede local
  373. 378    Informaτπo sobre o jogador
  374. 379    WORMNET
  375. 380    Inφcio de sessπo
  376. 381    Ligue ao servidor.
  377. 382    Introduza o seu nome de utilizador.
  378. 383    Nome de utilizador
  379. 384    Password
  380. 385    Introduza a password.
  381. 386    Password
  382. 387    Introduza a password.
  383. 388    Lobby de rede local
  384. 389    Mensagens de conversaτπo de outros jogadores no lobby.
  385. 390    A lista de jogadores no lobby.
  386. 391    Digite aqui as mensagens, prima RETURN para as submeter.
  387. 392    A lista dos jogos disponφveis.
  388. 393    Enviar
  389. 394    Clique para submeter a mensagem actual.
  390. 395    Anfitriπo
  391. 396    Clique para ser o anfitriπo de um jogo.
  392. 397    Introduza o nome do jogo.
  393. 398    Password necessßria
  394. 399    Clique para proteger com password o seu jogo.
  395. 400    Granada Sagrada
  396. 401    Velhota
  397. 402    Vaca Louca
  398. 403    Super Carneiro
  399. 404    Pombo Teleguiado
  400. 405    Lanτa Chamas
  401. 406    Bomba Toupeira
  402. 407    Lanτa Carneiros
  403. 408    Bazuca - Fresquinha do supermercado local.
  404. 409    Mφssil Teleguiado - Todas as casas deviam ter um.
  405. 410    Morteiro - cidade Shrapnel.
  406. 411    Granada de Mπo - Ediτπo padrπo.
  407. 412    Bomba Fragmentßria - Uma mπo cheia de divertimento explosivo.
  408. 413    Bomba Doninha Fedorenta - Cheira mal!
  409. 414    Bomba de Petr≤leo - A favorita urbana.
  410. 415    Bomba Banana - Fruto mole explosivo.
  411. 416    Espingarda - Ande lß, faτa-me o dia.
  412. 417    Espingarda de caτa - Dois canos, divertimento duplo.
  413. 418    Uzi - Uzi 9 mm!
  414. 419    Minigun - Nπo Θ tπo pequena como parece.
  415. 420    Arco - Robin quem?
  416. 421    Ataque AΘreo - Chuva de morte.
  417. 422    Bomba Napalm - Apocalipse agora!
  418. 423    Minas - Cuidado.
  419. 424    Soco de Fogo - Apanho-o no queixo.
  420. 425    DragonBall - Convoca uma bola de energia antiga!
  421. 426    Estocada - Nπo pode deixar de admirar o seu sangue-frio...
  422. 427    Machado - Divide-o em dois!
  423. 428    Maτarico - Favorecido pelo miserßvel lado negro.
  424. 429    Perfuradora pneumßtica - Perfura ou mata!
  425. 430    Viga - Pontes ou barreiras, a escolha Θ sua.
  426. 431    Corda Ninja - O domφnio da corda leva a grandes recompensas.
  427. 432    Pßra-quedas - Prepare-se para grandes quedas.
  428. 433    Bungee - Acτπo extrema!
  429. 434    Teleportar - A melhor maneira para viajar.
  430. 435    Dinamite - A favorita da famφlia.
  431. 436    Carneiro - Explosπo de mamφfero original.
  432. 437    Bastπo de Basebol - Directamente do campo de soldados.
  433. 438    Lanτa Chamas - Anda jeitoso, acende-me a fogueira!
  434. 439    Pombo Teleguiado - Um pouco est·pido, mas muito ·til.
  435. 440    Vaca Louca - Fresquinha do armazΘm BritΓnico.
  436. 441    Granada de Mπo Sagrada - A arma preferida do senhor.
  437. 442    Velhota - Finalmente, a sua av≤ serve para alguma coisa.
  438. 443    Lanτa Carneiros - Envie os seus carneiros para lugares longφnquos.
  439. 444    Super Carneiro - O incrφvel carneiro voador!
  440. 445    Esquadrπo Toupeira - Escave para a vit≤ria!
  441. 446    Kamikaze - Morte ou gl≤ria.
  442. 447    Introduza aqui a sua password.
  443. 448    Nome do jogo
  444. 449    Password
  445. 450    Actualizar listas de jogo e de jogadores.
  446. 451    Actualize as listas de jogo e de jogadores.
  447. 452    Anfitriπo de um jogo
  448. 453    Criar um jogo
  449. 454    Criar e ser o anfitriπo de um jogo.
  450. 455    O nome do seu jogo.
  451. 456    Protegido por password
  452. 457    Proteger com password um jogo.
  453. 458    Introduza a password para o seu jogo.
  454. 459    O n·mero mßximo de equipas permitido no seu jogo.
  455. 460    Seleccione um esquema de opτπo para o seu jogo.
  456. 461    Aceite a informaτπo e continue.
  457. 462    Sair
  458. 463    Cancelar a operaτπo actual.
  459. 464    Nome
  460. 465    Mßx. de jogadores
  461. 466    Cenßrio
  462. 467    Estado da ligaτπo
  463. 468    Mostra o estado actual da ligaτπo.
  464. 469    Estado da ligaτπo
  465. 470    Mostra o estado actual da ligaτπo.
  466. 471    Cancelar
  467. 472    Cancela a operaτπo actual.
  468. 473    O seu tφtulo (Sr., Sr(a), etc.).
  469. 474    O seu nome.
  470. 475    O seu apelido.
  471. 476    O seu endereτo postal. (Opcional)
  472. 477    O seu c≤digo postal. (Opcional)
  473. 478    O seu n·mero de telefone.  (Opcional)
  474. 479    Introduza a sua idade. (Opcional)
  475. 480    Detalhes pessoais
  476. 481    Tφtulo
  477. 482    Nome
  478. 483    Apelido
  479. 484    Endereτo
  480. 485    Telefone
  481. 486    Sexo
  482. 487    Idade
  483. 488    C≤digo postal
  484. 489    Password
  485. 490    Alcunha
  486. 491    Password
  487. 492    O seu sexo (M/F).
  488. 493    O seu endereτo electr≤nico.
  489. 494    Endereτo electr≤nico
  490. 495    O n·mero de worms nesta equipa.
  491. 496    Resultados
  492. 497    Jogar pr≤xima ronda
  493. 498    Continuar para a ronda seguinte.
  494. 499    Quem ganhou a ·ltima ronda.
  495. 500    Deathmatch
  496. 501    Jogar um deathmatch.
  497. 502    As suas proezas fizeram com que fosse premiado com uma opτπo secreta!
  498. 503    Pouca sorte, o seu tempo de %d:%02d:%02d nπo foi suficiente para ganhar um prΘmio. Tente outra vez, a prßtica faz o mestre!
  499. 504    Excelente, o seu tempo de %d:%02d:%02d Θ um novo recorde neste evento!
  500. 505    Reino Unido
  501. 506    Desconhecido
  502. 507    Argentina
  503. 508    Austrßlia
  504. 509    ┴ustria
  505. 510    BΘlgica
  506. 511    Brasil
  507. 512    Canadß
  508. 513    Croßcia
  509. 514    B≤snia
  510. 515    Chipre
  511. 516    Checo
  512. 517    Dinamarca
  513. 518    FinlΓndia
  514. 519    Franτa
  515. 520    Ge≤rgia
  516. 521    Alemanha
  517. 522    GrΘcia
  518. 523    Hong Kong
  519. 524    Hungria
  520. 525    IslΓndia
  521. 526    ═ndia
  522. 527    IndonΘsia
  523. 528    Irπo
  524. 529    Iraque
  525. 530    Irlanda
  526. 531    Israel
  527. 532    Itßlia
  528. 533    Japπo
  529. 534    Liechtenstein
  530. 535    Luxemburgo
  531. 536    Malßsia
  532. 537    Malta
  533. 538    MΘxico
  534. 539    Marrocos
  535. 540    Holanda
  536. 541    Nova ZelΓndia
  537. 542    Noruega
  538. 543    Pol≤nia
  539. 544    Portugal
  540. 545    Porto rico
  541. 546    RomΘnia
  542. 547    R·ssia
  543. 548    Singapura
  544. 549    ┴frica do Sul
  545. 550    Espanha
  546. 551    SuΘcia
  547. 552    Suφτa
  548. 553    Turquia
  549. 554    Estados Unidos da AmΘrica
  550. 570    Este jogador tem uma ligaτπo mais rßpida consigo.
  551. 571    Este jogador tem uma ligaτπo moderada consigo.
  552. 572    Este jogador tem uma ligaτπo lenta rßpida consigo.
  553. 573    Esta ligaτπo com o jogador Θ muito fraca.
  554. 574    Erro (%d) do sistema Worms Armageddon (%d).
  555. 700    Artilharia
  556. 701    Assassino
  557. 702    Capitπo
  558. 703    Batedor
  559. 704    Marechal de campo
  560. 705    General
  561. 706    Granadeiro
  562. 707    Guarda
  563. 708    Major
  564. 709    Agente secreto
  565. 710    Sentinela
  566. 711    Atirador
  567. 712    Carne de canhπo
  568. 713    Comandos
  569. 714    Elite
  570. 715    Inimigo
  571. 716    Oficiais da guarda
  572. 717    Artilheiros
  573. 718    Oficiais 
  574. 719    Patrulha
  575. 720    Pelotπo
  576. 721    ResistΩncia
  577. 722    Forτas especiais
  578. 800    Principiante puro
  579. 801    Principiante
  580. 802    Inexperiente
  581. 803    Recruta
  582. 804    Novato
  583. 805    Abaixo da mΘdia
  584. 806    MΘdia
  585. 807    Razoßvel
  586. 808    Acima da mΘdia
  587. 809    Bastante competente
  588. 810    Competente
  589. 811    Muito competente
  590. 812    Veterano
  591. 813    Distinto
  592. 814    Muito distinto
  593. 815    Geral
  594. 816    Major
  595. 817    Marechal de campo
  596. 818    Her≤i
  597. 819    Super estrela
  598. 820    Elite
  599. 822    Defronte o CPU em renhidas batalhas mortais!\n
  600. 823    Esta equipa jogou %d Deathmatch, vencendo %d e perdendo %d.\nA equipa abateu %d worms e %d desta equipa de worms foram mortos α espada.\n
  601. 824    O ranking actual de Deathmatch para esta equipa Θ %s.\n
  602. 900    Esta tarefa Θ para principiantes.
  603. 901    Esta missπo Θ considerada fßcil.
  604. 902    Quanto a dificuldade, esta missπo Θ considerada moderada.
  605. 903    Esta Θ uma missπo dura, apenas para veteranos.
  606. 904    Apenas os melhores completarπo esta missπo. Muito difφcil.
  607. 1242    Posiτπo
  608. 1243    Nome da equipa
  609. 1244    Pontos
  610. 1245    Clique com o botπo esquerdo do rato para acrescentar esta equipa ao jogo, clique com o botπo direito para a editar.
  611. 1246    Clique com o botπo esquerdo do rato para remover esta equipa do jogo.
  612. 1247    Missπo
  613. 1248    Tentativas
  614. 1249    Clique com o botπo esquerdo do rato para seleccionar uma equipa. Clique com o botπo direito para editar uma equipa.
  615. 1268    Clique com o botπo esquerdo do rato para seleccionar a equipa para treinar. Clique com o botπo direito para editar a equipa.
  616. 1269    Melhor tempo da corrida de carneiros.
  617. 1270    Melhor tempo da carreira de tiro
  618. 1271    Melhor tempo das caixas loucas
  619. 1272    Melhor tempo da carreira de artilharia
  620. 1273    Melhor tempo de eutanßsia
  621. 1278    Clique na sua equipa para a remover.
  622. 1279    As equipas a jogar no jogo.
  623. 1286    Clique para inverter a paisagem.
  624. 1287    Clique para ligar ou desligar o limite indestrutφvel.
  625. 1288    Clique para desenhar um sistema de t·nel no terreno.
  626. 1289    Clique para desenhar cavidades no terreno.
  627. 1290    Clique para importar um terreno personalizado.
  628. 1291    Clique para ver antes este terreno.
  629. 1292    Clique com o botπo esquerdo do rato para aumentar o tamanho da escova, clique com o botπo direito para diminuir.
  630. 1293    Clique para voltar ao modo editar.
  631. 1294    Clique com o botπo esquerdo do rato para limpar o terreno, clique com o botπo direito para preencher.
  632. 1295    Clique com o botπo esquerdo do rato para preencher uma ßrea s≤lida, clique com o botπo direito para a limpar.
  633. 1296    Anular a ·ltima alteraτπo do seu nφvel personalizado.
  634. 1297    Seleccione um terreno para carregar ou digite um c≤digo de terreno.
  635. 1298    Guardar este terreno.
  636. 1299    Apagar este terreno.
  637. 1300    Clique com o botπo esquerdo do rato para aumentar o n·mero de pontes no terreno, clique o botπo direito para diminuir.
  638. 1301    Clique com o botπo esquerdo do rato para aumentar o n·mero de objectos no terreno, clique o botπo direito para diminuir.
  639. 1302    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  640. 1303    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  641. 1304    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  642. 1305    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  643. 1306    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  644. 1307    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  645. 1308    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  646. 1309    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para o editar.
  647. 1310    Clique ou arraste para elevar e baixar o nφvel de ßgua.
  648. 1311    O botπo esquerdo to rato pinta, o botπo direito do rato apaga.
  649. 1312    Este terreno irß comportar-se como se fosse uma caverna.
  650. 1338    Seleccione qual o solo e fundo que vai utilizar no seu nφvel personalizado.
  651. 1344    Estes mini-ecrπs geram terrenos de ilhas.
  652. 1345    Estes mini-ecrπs geram terrenos de cavernas.
  653. 1346    O texto de ajuda surge aqui.
  654. 1347    MODELOS DE ILHAS
  655. 1348    MODELOS DE CAVERNAS
  656. 1349    Aguarde... a trabalhar...
  657. 1350    A redimensionar a imagem, aguarde
  658. 1366    Clique para gerar um nφvel baseado no texto introduzido.
  659. 1367    Impossφvel encontrar a lista de servidor, a tentar o servidor por defeito.
  660. 1368    Fora num jogo
  661. 1369    Nπo estß num canal
  662. 1370    Em canal:
  663. 1371    Erro do servidor.
  664. 1372    Ocorreu um erro desconhecido no servidor.
  665. 1373    Impossφvel criar um GUID para identificaτπo de jogo.
  666. 1374    Impossφvel criar um GUID para identificaτπo de sessπo.
  667. 1375    Erro
  668. 1376    Ocorreu um erro ao tentar ser o anfitriπo de um jogo.
  669. 1377    Terminou o intervalo de tempo de espera ao tentar ser o anfitriπo de um jogo
  670. 1378    Ocorreu um erro de tempo de espera ao tentar juntar-se a um jogo.
  671. 1379    Jogos em rede local
  672. 1380    Rede local
  673. 1381    Informaτπo sobre jogador
  674. 1382    Jogador
  675. 1383    O seu endereτo I.P.
  676. 1384    Jogo de rede baseado em servidor
  677. 1385    Ligar α Wormnet
  678. 1386    Opτ⌡es de ligaτπo a servidor
  679. 1387    Clique para jogar atravΘs de uma rede local.
  680. 1388    Alterne entre IPX/SPX e TCP/IP de acordo com o protocolo seleccionado.
  681. 1389    Introduza aqui o seu nome de utilizador (alcunha).
  682. 1390    O seu endereτo I.P. (normalmente nπo sπo necessßrias alteraτ⌡es)
  683. 1391    Ligue α Wormnet para jogar pela Internet.
  684. 1392    Clique para editar as opτ⌡es de servidor.
  685. 1393    Sair
  686. 1394    Introduza os seus detalhes de inφcio de sessπo.
  687. 1395    Nome de utilizador
  688. 1396    Password
  689. 1397    Inφcio de sessπo
  690. 1398    Jogo
  691. 1399    Mostra a lista dos jogos disponφveis, faτa o duplo clique sobre um nome para se juntar ao jogo.
  692. 1400    Onde se visualiza o texto de conversaτπo.
  693. 1401    Enviar
  694. 1402    Submeter a mensagem actual.
  695. 1403    Lista de jogadores disponφveis para jogar.
  696. 1404    Actualizar listas
  697. 1405    Actualiza as listas de jogo e de jogadores.
  698. 1406    Anfitriπo de um jogo
  699. 1407    Um nome para identificar o seu jogo.
  700. 1408    Crie uma password para seguranτa de jogo.
  701. 1409    Pode proteger um jogo com uma password.
  702. 1410    Ser anfitriπo num jogo
  703. 1411    Seja o anfitriπo de um jogo seleccionando este botπo.
  704. 1412    Digite a sua mensagem e prima RETURN para a submeter.
  705. 1413    Suporte de firewall
  706. 1414    Endereτo proxy
  707. 1415    Porta proxy
  708. 1416    O endereτo da sua firewall. (Ignore se nπo tiver firewall.)
  709. 1417    O n·mero de porta que a firewall estß a utilizar, se suporte de firewall estiver activado.
  710. 1418    Testar/diagnosticar rede.
  711. 1419    Guardar teste
  712. 1420    Actualizaτπo automßtica
  713. 1421    Indicar antes de actualizar ficheiros de cliente
  714. 1422    Actualizar automaticamente lista de servidor quando da ligaτπo
  715. 1423    Ping automßtico
  716. 1424    Restabelecer para valores por defeito
  717. 1425    Actualizar automaticamente todos os ficheiros essenciais de cliente.
  718. 1426    Actualizar automaticamente a lista de servidores quando uma ligaτπo de servidor Θ estabelecida.
  719. 1427    Clique para fazer o ping automßtico de todos os membros do mesmo canal.
  720. 1428    Tφtulo
  721. 1429    Nome
  722. 1430    Apelido
  723. 1431    Endereτo
  724. 1432    C≤digo postal
  725. 1433    Telefone
  726. 1434    Sexo
  727. 1435    Idade
  728. 1436    Endereτo electr≤nico
  729. 1437    Nome de utilizador de jogo
  730. 1438    Password de jogo
  731. 1439    Introduza o seu tφtulo (Sr., Sr(a), etc.)
  732. 1440    Introduza o seu nome.
  733. 1441    Introduza o seu apelido.
  734. 1442    Introduza o seu endereτo postal. (Opcional)
  735. 1443    Introduza o seu c≤digo postal. (Opcional)
  736. 1444    Introduza o seu n·mero de telefone. (Opcional)
  737. 1445    Introduza o seu sexo (M/F)
  738. 1446    Introduza a sua idade.
  739. 1447    Introduza o seu endereτo electr≤nico. (Opcional)
  740. 1448    Introduza um nome de utilizador sempre que inicia uma sessπo.
  741. 1449    Introduza uma password sempre que inicia uma sessπo.
  742. 1450    OK
  743. 1451    OK
  744. 1452    Wormnet nπo encontrou a sua conta. Introduza os seus detalhes pessoais...
  745. 1453    Deixe o canal
  746. 1454    Visualizar rankings
  747. 1455    Actualizar lista de canais
  748. 1456    Actualizar
  749. 1457    Actualizar lista
  750. 1458    Actualize a lista de jogos actualmente disponφveis.
  751. 1459    Actualize a lista de utilizadores actualmente na Wormnet.
  752. 1460    Actualize a lista de canais.
  753. 1461    Deixar o canal actual.
  754. 1462    Mostrar os rankings para o canal actual.
  755. 1463    Voltar ao canal.
  756. 1464    Voltar ao canal
  757. 1465    Faτa o duplo clique sobre um canal para o aceder.
  758. 1466    Faτa o duplo clique sobre um nome de jogador para aceder ao canal onde ele estß.
  759. 1467    A lista dos membros actuais deste canal.
  760. 1468    Faτa o duplo clique sobre o que estß realτado para saltar para essa localizaτπo.
  761. 1469    Ocorreu um erro de tempo de espera ao juntar-se ao jogo.
  762. 1470    Ocorreu um erro de tempo de espera ao tentar ser o anfitriπo de um jogo.
  763. 1471    Lista de jogos
  764. 1472    Historial de mensagens
  765. 1473    Entrada de texto
  766. 1474    Deixar canal
  767. 1475    Enviar mensagem
  768. 1476    Actualizar lista de canais
  769. 1477    Lista de canais
  770. 1478    Actualizar lista de utilizadores
  771. 1479    Lista de utilizadores
  772. 1480    Actualizar lista de jogos
  773. 1481    Lista de membros
  774. 1482    Lobby de rede local
  775. 1483    Opτ⌡es de rede
  776. 1484    Ping membros de canal automaticamente.
  777. 1485    Actualizar lista de servidor quando da ligaτπo.
  778. 1486    Configuraτπo de rede
  779. 1487    Ping membros de canal automaticamente
  780. 1488    Actualizar automaticamente lista de servidor quando da ligaτπo
  781. 1500    ROYALTY
  782. 1501    TEAM17
  783. 1502    NASTY CREW
  784. 1503    DODGY 8
  785. 1504    VENOM
  786. 1505    The Queen
  787. 1506    Prince Charles
  788. 1507    Prince Andrew
  789. 1508    Prince Of Persia
  790. 1509    Queen Mum
  791. 1510    Henry 8th
  792. 1511    King Canute
  793. 1512    Sal
  794. 1513    Lambo
  795. 1514    Zelda
  796. 1515    Boggy B
  797. 1516    Spadge
  798. 1517    Satan
  799. 1518    Rob
  800. 1519    PC
  801. 1520    Randalism
  802. 1521    Vinny Jones
  803. 1522    Cilla Black
  804. 1523    Old Spice
  805. 1524    George Graham
  806. 1525    Bob Monkhouse
  807. 1526    Alex Ferguson
  808. 1527    Vera Lynn
  809. 1528    Spotty Spice
  810. 1529    El Presidente
  811. 1530    The Intern
  812. 1531    Tony Blair
  813. 1532    Maggie T
  814. 1533    Dodgy Bloke
  815. 1534    Prince Charles
  816. 1535    Hector Flushwit
  817. 1536    Stub
  818. 1537    Noggin
  819. 1538    Tebbitbreath
  820. 1539    Foul Stench
  821. 1540    Y Front
  822. 1541    Peuce
  823. 1542    Mucus
  824. 1543    Pustulous
  825. 1544    Spanner
  826. 1545    OK
  827. 1546    Introduza os seus detalhes pessoais
  828. 1563    Sair
  829. 1564    Voltar ao menu principal
  830. 1565    O vencedor
  831. 1566    PrΘmios
  832. 1567    Detalhes
  833. 1568    Jogar outra vez
  834. 1569    Jogar outro jogo com as mesmas equipas.
  835. 1570    Estes sπo os prΘmios que foram atribuφdos.
  836. 1571    Detalhes do jogo.
  837. 1572    O vencedor do jogo.
  838. 1589    Missπo falhou
  839. 1590    Falhou a missπo. Volte a agrupar e tente outra vez.
  840. 1593    Todas as miss⌡es terminadas!
  841. 1594    Fantßstico! Completou a missπo final!\nGanhou uma opτπo secreta!\nEstamos orgulhosos de si!
  842. 1595    Premiado com sangue vermelho!
  843. 1596    Premiado com aqua carneiro!
  844. 1597    Premiado com paraφso de carneiros!
  845. 1598    Premiado com modo Deus!
  846. 1599    Premiado com utilidades!
  847. 1605    Utilidades
  848. 1606    ParabΘns!
  849. 1607    ParabΘns, ao vencedor de pilhagem!\n
  850. 1608    A sua posiτπo Θ %s.\n
  851. 1609    Azar
  852. 1610    Pouca sorte, foi derrotado... tente outra vez!\n
  853. 1611    Pelas suas faτanhas, foi-lhe atribuφda a medalha %s.
  854. 1612    Jogador um
  855. 1613    Worm 1
  856. 1614    Worm 2
  857. 1615    Worm 3
  858. 1616    Worm 4
  859. 1617    Clique com o botπo esquerdo do rato para remover um jogador do jogo. 
  860. 1618    Estes sπo os jogadores no jogo. 
  861. 1619    Os dados da missπo nπo foram encontrados, verifique que o CD do jogo Worms Armageddon estß na sua unidade de CD Rom.
  862. 1620    %s (%s) ganha a botija de aniversßrio Florence Nightingale!\n
  863. 1621    Nπo foram atribuφdos prΘmios.\n
  864. 1622    \n\nForam mortos %d Worm(s) durante este jogo\n
  865. 1623    Durante este jogo perdeu um total de %d pontos de danos.
  866. 1624    O prΘmio de precisπo foi atribuφdo a %s (%s) com uma probabilidade de %d%% de atingir o alvo.\n
  867. 1625    O prΘmio para o melhor atirador foi atribuφdo a %s (%s) com %d mortes e %d pontos.\n
  868. 1626    %s (%s) ganha o prΘmio de estratΘgia.\n
  869. 1627    O prΘmio de circo Big Billy atribuφdo a %s (%s).\n
  870. 1628    O Worm que sobreviveu durante mais tempo foi %s (%s).\n
  871. 1629    %s (%s) foi o mais in·til.\n
  872. 1630    O Worm que foi votado o mais maτador foi %s (%s).\n
  873. 1631    %s (%s) foi votado o menos popular.\n
  874. 1632    %s (%s) era uma desvantagem.\n
  875. 1633    O Worm que se voltou para as trevas Θ %s (%s).\n
  876. 1634     %s (%s) recebeu o prΘmio FreguΩs Feliz.\n
  877. 1635    NASA felicita %s (%s) que voou alto para %d.\n
  878. 1636    O prΘmio ball-park de Babe Ruth vai para %s (%s).\n
  879. 1637    PrΘmio Doctor Dolittle entregue a %s (%s).\n
  880. 1638    %s (%s) ficou com uma cor amarela um bocado estranha.\n
  881. 1639    \n\nFim da ronda %d\n\n\n
  882. 1640    Tempo da ronda : %01d:%02d:%02d\n
  883. 1641    Tempo total de jogo decorrido: %01d:%02d:%02d\n\n
  884. 1642    O Worm mais perigoso foi : %s (%s)\n
  885. 1643    Worm da ronda : %s (%s)\n\n
  886. 1644    Maior n·mero de mortes com um tiro : %d\n
  887. 1645    O Worm que deu o tiro : %s (%s)\n\n
  888. 1646    Maior n·mero de danos com um tiro : %d\n
  889. 1647    %s ganha a ronda.\n\n
  890. 1648    As equipas vermelhas ganharam a ronda.\n\n
  891. 1649    As equipas azuis ganharam a ronda.\n\n
  892. 1650    As equipas verdes ganharam a ronda.\n\n
  893. 1651    As equipas amarelas ganharam a ronda.\n\n
  894. 1652    As equipas magentas ganharam a ronda.\n\n
  895. 1653    As equipas turquesas ganharam a ronda.\n\n
  896. 1654    A ronda ficou empatada.\n\n
  897. 1655    %s ganha o jogo!\n\n
  898. 1656    As equipas vermelhas ganham o jogo!\n\n
  899. 1657    As equipas azuis ganham o jogo!\n\n
  900. 1658    As equipas verdes ganham o jogo!\n\n
  901. 1659    As equipas amarelas ganham o jogo!\n\n
  902. 1660    As equipas magentas ganham o jogo!\n\n
  903. 1661    As equipas turquesas ganham o jogo!\n\n
  904. 1680    Sucesso de missπo
  905. 1681    ParabΘns, missπo cumprida.\n
  906. 1682    Terminou a missπo com %d segundos de sobra.\n
  907. 1683    Terminou a missπo com %d unidades de energia de sobra.\n
  908. 1684    A sua actuaτπo nesta missπo foi premiada com medalha de %s!\n
  909. 1685    ParabΘns, Θ um novo recorde para esta missπo!\n
  910. 1686    Pelos seus esforτos, foi premiado com uma opτπo secreta!\n
  911. 1700    Junte-se ao jogo como espectador.
  912. 1701    Esta Θ a definiτπo seleccionada pelo anfitriπo.
  913. 1702    Escolha um esquema de opτπo para jogar.
  914. 1703    Editar as definiτ⌡es de armas.
  915. 1704    Editar as definiτ⌡es das opτ⌡es de jogo.
  916. 1705    Ver as definiτ⌡es de armas.
  917. 1706    Ver as definiτ⌡es das opτ⌡es de jogo.
  918. 1707    A lista das equipas no seu computador.
  919. 1708    Iniciar
  920. 1709    Inicie o jogo.
  921. 1710    JOGO TERMINADO
  922. 1711    O anfitriπo retirou-o do jogo.
  923. 1712    Desculpe, nπo hß espaτo para a sua equipa!
  924. 1713    Um perfil do terreno actual.
  925. 1714    Clique com o botπo esquerdo do rato para gerar um novo terreno, clique o botπo direito para editar um terreno.
  926. 1715    Entrega de armas!
  927. 1716    Abastecimento iminente.
  928. 1717    Controle as zonas de entrega!
  929. 1718    Entrega com sucesso, over and out.
  930. 1719    A ßguia de ferro estß a caminho, over.
  931. 1720    Embalagem entregue, over and out.
  932. 1721    Estamos limpos, safa-te como puderes!
  933. 1722    As caixas sπo a sua ·nica esperanτa...
  934. 1723    Transporte aΘreo inimigo a caminho.
  935. 1724    Transporte inimigo a aproximar-se.
  936. 1725    Quase a chegar!
  937. 1726    Chegou, agora apanhe a caixa e ponha-se a andar!
  938. 1727    Sem muniτπo? Experimenta que vais ver!
  939. 1728    Cuidado com a cabeτa!
  940. 1729    Uma entrega de primeira classe!
  941. 1730    Entrega de armas bem sucedida!
  942. 1731    Nπo deixe que este equipamento caia nas mπos erradas...
  943. 1732    Entrega rßpida!
  944. 1733    Morte por encomenda feita pelo correio.
  945. 1734    Um pouco de cura ajuda muito...
  946. 1735    Uma coisa para o alentar, senhor.
  947. 1736    AssistΩncia abenτoada.
  948. 1737    AssistΩncia oportuna?
  949. 1738    Abastecimento de medicamentos expedido.
  950. 1739    Outra ajuda.
  951. 1740    Algum auxφlio para si.
  952. 1741    Todos os bocadinhos ajudam.
  953. 1742    Um pouquinho de assistΩncia.
  954. 1743    AlguΘm precisa de assistΩncia mΘdica?
  955. 1744    ╔ este o seu grupo sanguφneo?
  956. 1745    Vive diabo, Vive!
  957. 1746    MΘdico!
  958. 1747    Arma nuclear a caminho.
  959. 1748    O tempo estß contra n≤s, temos que tratar disto rapidamente!
  960. 1749    Afasta-os com fumo se puderes...
  961. 1750    Ataque de meteorito iminente, entrincheirar!
  962. 1751    Estß a caminho, chegada prevista daqui a 5 minutos!
  963. 1752    O tempo Θ pouco, movamo-nos!
  964. 1753    Detectado lanτamento de mφssil nuclear tßctico.
  965. 1754    Aviso! Ataque iminente!
  966. 1755    Foi detectado um tremor na extremidade norte da ilha. Cuidado!
  967. 1756    Aquecimento global! Atenτπo ao nφvel da ßgua!
  968. 1757    Tente nπo se molhar!
  969. 1758    Depressa, nπo deixe que eles se estabeleτam!
  970. 1759    O General estß a fugir!
  971. 1760    A radiaτπo serß a sua morte!
  972. 1761    Aponte para o cΘu!
  973. 1762    Suba uma montanha nπo um montito.
  974. 1763    Afaste-se da borda, tremor de terra iminente!
  975. 1764    Onde estß o Noah quando precisa dele?
  976. 1765    Chegou a altura de construir esses ref·gios.
  977. 1766    Espero que tenha protecτπo.
  978. 1767    ATEN╟├O! Actividade sφsmica, 7.2 na escala de Richter
  979. 1768    O que aconteceu ao aviso de cinco minutos?
  980. 1769    Exterminaτπo global!
  981. 1770    ATEN╟├O! Linha de falha desestabilizadora...
  982. 1771    Cuidado, movimento tect≤nico!
  983. 1772    O fim do mundo estß perto!
  984. 1773    Dia do juφzo final.
  985. 1774    Forτas inimigas a mobilizarem-se!
  986. 1775    Ataque iminente!
  987. 1776    Da pr≤xima vez o inimigo nπo serß tπo meigo.
  988. 1777    O inimigo estß armado atΘ aos dentes!
  989. 1778    Jß o viram, FUJA!
  990. 1779    O embargo de armas inimigas foi levantado.
  991. 1780    Mais α frente pode encontrar problemas...
  992. 1781    Este conflito estß a escalar.
  993. 1782    Viaje nesses tΘrmicos, soldado!
  994. 1783    A guerra Θ infernal.
  995. 1784    ╔ melhor entrincheirar-se bem...
  996. 1785    Hß honra na morte.
  997. 1786    Use as trevas!
  998. 1787    Controle a ßrea!
  999. 1788    Escave e escave fundo.
  1000. 1789    Os frutos estπo maduros e prontos para serem colhidos!
  1001. 1790    Lembre-se de apanhar as caixas para acrescentar ao arsenal.
  1002. 1791    Uma utilidade seria ·til...
  1003. 1792    Far-lhe-ia jeito receber primeiros cuidados.
  1004. 1793    Vai precisar de utilizar a corda...
  1005. 1794    Pense em usar algumas vigas como protecτπo.
  1006. 1795    Precisa de atrair fogo.
  1007. 1796     
  1008. 1797    Aprenda a utilizar o balanτo repetido de uma corda!
  1009. 1798    Aprenda todas as tΘcnicas de salto.
  1010. 1799    Um salto para trßs eleva-o ainda mais.
  1011. 1800    Anote as unidades inimigas e as suas tΘcnicas.
  1012. 1801    Actue rapidamente, pense mais rßpido.
  1013. 1802     
  1014. 1803     
  1015. 1804     
  1016. 1805     
  1017. 1806    Precisa de ajuda? Tente uma ou duas setas...
  1018. 1807    Uma viga poderß ser a sua ·ltima linha de defesa...
  1019. 1808    Sabia que animais e velhotas podem ir αs compras...
  1020. 1809     
  1021. 1810    Um pßra-quedas!, viaje nesses tΘrmicos, soldado.
  1022. 1811    Caixas e explos⌡es nπo vπo bem uma com a outra.
  1023. 1812     
  1024. 1813     
  1025. 1814     
  1026. 1815     
  1027. 1816    Meτa o vento e atire uma bazuca a curvar!
  1028. 1817    Extra worms sπo engodos fantßsticos.
  1029. 1818    Role os bid⌡es, eles tambΘm podem ser mortφferos...
  1030. 1819    Esta caixa pode ser vital!
  1031. 1820    Vigas podem ajudar granadas a atingir os seus alvos...
  1032. 1821    De nome aqua carneiros, por natureza sπo aqußticos.
  1033. 1822    Vamos soldado, mexa-se!
  1034. 1823    ╔ melhor apressar-se, jß nπo tem muito tempo!
  1035. 1824    Depressa! A ßgua estß a subir!
  1036. 1825    Aqui tem uma coisa para o ajudar desta vez.
  1037. 1826    Se estiver com problemas, use isto.
  1038. 1827    Achamos que apreciaria isto!
  1039. 1828    Parece que precisa de ajuda, novato.
  1040. 1829    Isto irß ser ·til...
  1041. 1830    Precisa de ajuda...
  1042. 1831    Tente isto.
  1043. 2000    O Worm do prΘmio do jogo vai para %s (%s) com %d mortes.
  1044. 2001    %s ganha o prΘmio de atirador... (%d%%)\n
  1045. 2002    %s foi a equipa mais enfadonha.\n
  1046. 2003    Salve a %s, mestre das trevas!\n
  1047. 2004    %s nπo foram lß muito bons.\n
  1048. 2005    %s ganhou o prΘmio de entretenimento.\n
  1049. 2006    O premio de compras vai para %s.\n
  1050. 2007    O prΘmio Armageddon do que satisfez mais a multidπo vai para %s.\n
  1051. 2008    %s nπo se calou!!\n
  1052. 2009    %s nπo disse nada.\n
  1053. 4000    Vigarices.
  1054. 4001    Caixa de penugens.
  1055. 4002    Ataque de madeira.
  1056. 4003    Invencibilidade.
  1057. 4004    Actualizaτπo de carneiro
  1058. 4005    Modo liberdade
  1059. 4006    Duro como pedra!
  1060. 4007    Poder de ananßs.
  1061. 4008    Espingarda de caτa de calibre 12.
  1062. 4009    O merceeiro bondoso.
  1063. 4010    Robin dos bosques.
  1064. 4011    Faz com que todas as caixas contenham os nossos amigos de penugens.
  1065. 4012    Faz com que os worms sangrem quando sπo atingidos.
  1066. 4013    Os worms sπo invencφveis, exceptuando que podem morrer afogados.
  1067. 4014    Actualiza qualquer um dos seus super carneiros em AQUA CARNEIRO, que alΘm de nadar tambΘm podem voar.
  1068. 4015    Jogue com uma infinidade de utilidades de WORM SELECT.
  1069. 4016    Activa terra indestrutφvel. Nota: Cuidado com o terreno que escolhe para jogar!
  1070. 4017    Aumenta o poder potencial de granadas.
  1071. 4018    Aumenta o desempenho da espingarda de caτa.
  1072. 4019    Actualiza quaisquer bombas banana para Super Bombas Banana.
  1073. 4020    Melhora o desempenho do arco.
  1074. 4021    %s conseguiu o seguinte...\n\n
  1075. 4022    JOGOS DEATHMATCH\n
  1076. 4023    Conseguiu a posiτπo de %s.\n
  1077. 4024    Jogou %d rondas, matando %d worms inimigos e perdendo %d worms no processo.\n
  1078. 4025    Devido a esta actuaτπo, foi atribuφda a medalha %s..\n\n
  1079. 4026    Esta actuaτπo nπo merece nenhuma medalha.\n\n
  1080. 4027    EVENTOS DE TREINO
  1081. 4028    A equipa detΘm os seguintes recordes;\n
  1082. 4029    %s - %d:%02d:%02d segundos.\n
  1083. 4030    %s - %d:%02d:%02d segundos  ( %s PrΘmio ).\n
  1084. 4031    \nACTUA╟├O DURANTE A MISS├O\n
  1085. 4032    Esta equipa atingiu a missπo %d.\n
  1086. 4033    Devido a isto, nπo foi atribuφda nenhuma medalha de honra.\n\n
  1087. 4034    Foi atribuφda α equipa a medalha %s.\n\n
  1088. 4035    ESTAT═STICAS DE JOGO PARA V┴RIOS JOGADORES
  1089. 4036    Rondas jogadas %d.\n
  1090. 4037    Rondas ganhas %d.\n
  1091. 4038    Worms que matou - %d.\n
  1092. 4039    Rondas perdidas %d.\n
  1093. 4040    Worms destruφdos em acτπo - %d.\n
  1094. 4041    A sua posiτπo baseada nesta actuaτπo Θ %s.\n\n
  1095. 4042    CLASSIFICA╟├O GERAL\n
  1096. 4043    Em geral, a posiτπo da equipa tem uma classificaτπo de %s.
  1097. 4044    Soldados pequenos
  1098. 4045    Desfrute de uma nova dimensπo de jogo!
  1099. 4100    Ande lß, jogue mais uma vez...\n
  1100. 4101    Vamos lß, tente outra vez.\n
  1101. 4102    Pouca sorte - tente de novo.\n
  1102. 4103    Nπo desista, desta vez vai conseguir.\n
  1103. 4104    Prove que o consegue fazer!\n
  1104. 4105    Vamos lß soldado!\n
  1105. 4106    Tente outra vez, mas desta vez esforce-se.\n
  1106. 4107    VocΩ de novo?\n
  1107. 4200    Detalhes
  1108. 4205    BRONZE
  1109. 4206    PRATA
  1110. 4207    OURO
  1111. 4300    Os jogadores do jogo actual.
  1112. 4301    As equipas do jogo actual.
  1113. 4302    Continue...
  1114. 4303    Continue com o jogo.
  1115. 4304    Confirme que estß pronto para continuar.
  1116. 4305    Pronto
  1117. 4306    Desistir
  1118. 4307    Desistir do jogo actual.
  1119. 4308    Remover um jogador do jogo.
  1120. 4309    Mensagens de outros jogadores no jogo.
  1121. 4310    Digite aqui as mensagens para outros jogadores.
  1122. 4311    %s actualmente vai α frente.
  1123. 4312    Jogar outra vez
  1124. 4313    Jogar outro jogo com os mesmos jogadores.
  1125. 4314    Sair
  1126. 4315    Sair do jogo
  1127. 5100    [ Principiante ]
  1128. 5101    [ IntermΘdio ]
  1129. 5102    [ Profissional ]
  1130. 5103    [ Clßssico ]
  1131. 5104    [ Armageddon ]
  1132. 5105    [ Zona de Explosπo ]
  1133. 5106    [ Afundamento Rßpido ]
  1134. 5107    [ Torneio ]
  1135. 5108    [ Retro ]
  1136. 5109    [ EstratΘgico ]
  1137. 5110    [ As Trevas ]
  1138. 5111    [ Artilharia ]
  1139. 5112    [ A Wormage Completa]
  1140. 5200    Houve um problema ao ler do CD.\nCertifique-se de que estß na unidade de CD e estß isento de p≤, arranh⌡es, etc.
  1141. 5201    ERRO de CD
  1142. 5202    Insira o seu CD Worms Armageddon na unidade de CD-ROM antes de iniciar o jogo.
  1143. 5203    Certifique-se de que o CD Worms Armageddon estß na sua unidade de CD-ROM.
  1144. 5204    Houve um problema ao inicializar o sistema de ßudio.
  1145. 5205    Houve um erro ao carregar os dados de Worms Armageddon, verifique o seu sistema.
  1146. 5206    Impossφvel guardar os dados de Worms Armageddon. Certifique-se de que hß espaτo suficiente no disco rφgido.
  1147. 5207    Perdeu-se a ligaτπo α rede.
  1148. 5208    Esta medalha permite-lhe tentar a missπo seguinte.
  1149. 5209    Este prΘmio desbloqueia o terreno de missπo para jogo normal.
  1150. 5210    Esta honra importante conta para opτ⌡es secretas!
  1151. 5211    Esta foi a melhor actuaτπo realizada por uma equipa neste computador.
  1152. 5212    Este Θ o recorde detido por esta equipa.
  1153. 6000    Um dos Generais sΘnior do inimigo estß a conceber um plano invulgarmente demonφaco da sua base disfarτada de operaτ⌡es.\n\nGraτas ao reconhecimento, localizamos a posiτπo desta base e necessitamos que o mate antes que os planos dele se tornem operacionais.\n\nContamos que o inimigo tenha interceptado esta transmissπo e esteja a preparar-se para a sua chegada, precisa, portanto, de ter muito cuidado.
  1154. 6001    As suas tropas toparam com uma zona inimiga de abastecimento.\n\nCapture a ßrea e saque tantas armas quanto possφvel para ajudar a causa.\n\nSeja rßpido e eficiente e mantenha um olho no rel≤gio pois vai ter de sair rapidamente do local! 
  1155. 6002    A seguir ao sucesso da sua ·ltima missπo, o inimigo agora estß na defensiva.\n\nO seu arsenal limitado de armas deverß ser suficiente para eliminar o inimigo, mas a entrega de abastecimento de armas estß a caminho, por isso espere.\n\nEmbora pareτa que estß na m≤ de cima, nπo se relaxe.Cabo, leve-lhes a guerra a casa.
  1156. 6003    └ chegada aos pontos de recuperaτπo das miss⌡es, encontrarß o seu inimigo entrincheirado e a resistir.\n\nUse o abastecimento entregue antes da sua chegada para eliminar o inimigo e cessar a produτπo sinistra de armas quφmicas.\n\nCuidado contaminaτπo.Ponha o inimigo fora de acτπo ...\n\npermanentemente!
  1157. 6004    Um informador indicou que o inimigo estß prestes a renovar uma antiga campanha de terror.O primeiro alvo vai ser um oficial da cidade, um Worm conhecido pela sua importΓncia polφtica. Infelizmente isto vem numa altura muito inconveniente pois a ßrea actualmente estß cercada por um cometa fragmentßrio, que decidiu utilizar a cidade como a sua zona de aterragem.Estimamos que ap≤s aproximadamente 5 minutos alguns destes fragmentos de cometa farπo uma apariτπo indesejßvel.O tempo Θ um inimigo adicional, salve o polφtico e limpe a ßrea dos nossos inimigos para que possamos evacuar a cidade. 
  1158. 6005    Esta missπo requer uma boa dose de habilidade, artimanha para ser concluφda com sucesso.\n\nGuie os seus pßra-quedistas atΘ ao inimigo e administre um golpe rßpido e decisivo para o eliminar.Controle a ßrea, over and out.
  1159. 6006    Pode encontrar uma arma experimental numa caixa para ser entregue a uma zona especφfica desta ßrea.\n\nO topo da pirΓmide nesta ßrea foi usado anteriormente como um ponto importante de entrega para materiais e equipamento de entrada.\n\nAconselhamos que controle esta localizaτπo em preparaτπo para a sua entrega.N≤s monitorizaremos as rotas aΘreas e mantΩ-lo-emos informado da hora prevista de chegada para todas as entregas importantes.\n\nCuidado e precisπo podem ser essenciais neste tipo de situaτπo. 
  1160. 6007    Suba a essas alturas e obtenha as armas tπo necessitadas para o auxiliar na sua busca para encontrar e matar o capitπo do inimigo.\n\nCuidado, os subordinados do capitπo nπo vπo deixar que isso suceda com facilidade... 
  1161. 6008    Este pode ser um pesadelo matemßtico, com Γngulos e varißveis, pode ser o suficiente para desmoralizar atΘ o Worm mais resistente.\n\nNo entanto, com persistΩncia e um pouquinho de sorte pode-se ganhar o dia, dando αs nossas forτas uma vit≤ria para elevar o moral tπo necessßrio.\n\nNπo perca tempo e vamos ao trabalho, o aviso de 3 minutos acabou de soar.
  1162. 6009    Esta missπo envolve um Worm com um abastecimento ilimitado de balas de espingarda.\n\nExiste um tempo limite, portanto, ande depressa para destruir o inimigo e chegar a solo elevado.\n\n╔ aqui que todo esse treino na carreira de tiro se torna ·til.\n\nPraticou, nπo praticou?  Espero bem que sim... 
  1163. 6010    O seu objectivo Θ eliminar todos os worms inimigos.\n\nMantenha um olho para entregas especiais.\n\nRecomenda-se veementemente posicionamento determinado, pois os relat≤rios geomΘtricos sugerem que a ßrea Θ susceptφvel a tremores de terra, tentaremos avisß-lo se um estiver iminente!\nComeτa com dois worms e nπo hß tempo limite, o que significa pouca tensπo, mas, tenha cuidado, pois o inimigo nπo estarß tπo relaxado...\n\nDΩ-lhes, cabo. 
  1164. 6011    Desafiar a gravidade Θ talvez a soluτπo mais improvßvel para esta pequena missπo.\n\nO inimigo estß entrincheirado em volta do objectivo desta missπo, a caixa que contΘm uma arma poderosa que poderß ajudar a trazer um fim rßpido a este conflito.\n\nRebente com eles (literalmente)! 
  1165. 6012    Uma abordagem forte e ousada Θ necessßria para concluir com sucesso esta missπo.\n\nAgarre o que puder e obtenha a arma secreta situada no canto inferior esquerdo da zona de batalha.\n\nO sucesso desta missπo pode inclinar o equilφbrio do poder em seu favor. 
  1166. 6013    Esta pode ser uma das violentas.\n\nReflexos afiados e pensamento rßpido sπo a chave para o sucesso desta missπo.\n\nO inimigo estß especialmente vigilante aqui, por isso o seu tempo de movimento foi reduzido ao mφnimo.\n\nTentaremos auxiliß-lo o melhor que pudermos fornecendo utilidades para minimizar o seu impacto...\n\nEstoure-os atΘ chegarem ao inferno e voltarem.
  1167. 6014    Nesta missπo tem de destruir a caixa guardada pelo inimigo.\n\nEsta contΘm uma arma mortφfera que o inimigo estava a investigar.\n\nComeτa com um Worm estropiado, nπo acostumado ao terreno irregular.\n\nTem trΩs minutos para concluir esta missπo. 
  1168. 6015    Uma facτπo separada do inimigo infiltrou uma base entre um dos mais prestigiosos monumentos do mundo.\n\nO governo deste local expressou grande desprezo por esta acτπo e necessita da perφcia e competΩncia dos seus comandos para remover esta ameaτa.\n\nO lφder da facτπo chama-se a si mesmo o General, um antigo chefe das forτas inimigas, o General Θ o seu alvo principal.\n\nElimine-o a ele e os outros adeptos render-se-πo.
  1169. 6016    A primeria fase desta missπo correu muitφssimo mal e o abastecimento de armas entregues pelo ar caφram em mπos inimigas.\n\nOs seus worms foram deixados apenas com algumas utilidades e armas de luta corpo-a-corpo com que pode destruir o inimigo e recuperar as caixas.\n\nO inimigo colocou os abastecimentos roubados no que julga ser um local seguro.\n\nNo entanto, o uso inteligente dos recursos que tem irπo demonstrar que isto nπo Θ verdade.\n\nN≤s ajudß-lo-emos sempre que pudermos.\n\nNunca diga morra!
  1170. 6017    Recentemente, este tem sido um tempo difφcil para todos n≤s.\n\nO conflito atingiu o ponto em que o abastecimento Θ pouco e as armas sπo procuradas.\n\nInfelizmente, nesta altura, s≤ temos uma arma fiel.\n\nA bazuca ainda tem um ou dois truques que podem fazer ver ao inimigo, por isso, leve o que tem e dΩ-lhes inferno! 
  1171. 6018    Outro membro do pessoal de elite de comando do inimigo estß escondido na crenτa de que este Worm Θ intocßvel.\n\nConsideramos que isto Θ uma tentativa para troτar da nossa autoridade e das forτas armadas.\n\nTemos que lhes demonstrar que estπo errados.\n\nUtilizando as poucas armas que fornecemos, ponha termo a esta crenτa de uma vez por todas.\n\nIrß demonstrar que as nossas forτas sπo superiores, inventivas e que nenhum inimigo deverß voltar subestimar a nossa determinaτπo.\n\nNinguΘm Θ intocßvel.\n\nDΩ-lhes uma liτπo.
  1172. 6019    A informaτπo neste campo de batalha Θ limitada.\n\nParece que os nossos esforτos para reconquistar a ßrea encontraram uma forτa mortal.\n\nAcreditamos que poderß haver uma pequena estacada de um tipo novo de arma neste local.\n\nEncontre-a e controle-a para dar o golpe final.
  1173. 6020    O seu objectivo Θ eliminar todos os outros worms.\n\nUma unidade simples Θ tudo o que tem.\n\nMantenha a sua inteligΩncia e nπo ronde durante muito tempo.\n\nFaτa bom uso dos recursos limitados que tem.\n\n╔ um caso de inteligΩncia antes de forτa.\n\nTem 5 minutos para concluir a tarefa antes da terra comeτar a afundar. 
  1174. 6021    Nesta missπo tem de recuperar a caixa das armas especiais que se encontra retida na direita extrema da paisagem.\n\nComeτa apenas com um Worm e armas limitadas, use-as com prudΩncia.\n\nUse cordas Ninja e vigas para evitar as minas.\n\nUm tremor de terra pode acontecer em qualquer altura. 
  1175. 6022    Emboscada!  O inimigo foi apanhado completamente de surpresa, use este elemento de surpresa para tirar partido da sua vantagem e bater no inimigo onde eles estπo situados.\n\nN≤s ajudß-lo-emos onde pudermos com abastecimentos.\n\nEsta Θ simplesmente uma batalha de sobrevivΩncia. 
  1176. 6023    Tome conta desta missπo α medida que a situaτπo se torna crφtica.\n\nOs comandos acabaram de recuperar informaτπo sensitiva de um sub encalhado, mas infelizmente, perderam o comandante e necessitam de auxφlio imediato.\n\nO inimigo estß a aproximar-se mas a maior ameaτa virß da marΘ, que estß a subir progressivamente.\n\nLeve-a para solo elevado e depressa!
  1177. 6024    Nesta missπo Θ preciso envolver o uso de tiros precisos se quiser ter Ωxito e dos nossos amigos de penugens.\n\nO abastecimento inimigo espalhado por toda a ßrea fornecer-lhe-ß as muniτ⌡es extra que possa necessitar.\n\nNo entanto, se as coisas se tornarem muito difφceis prestar-lhe-emos auxφlio.\n\nPrepare-se para o pior.\n\nTorne-os em engodo!
  1178. 6025    Esta missπo requer perφcia estrondosa para navegar a caverna utilizando apenas a arma disponφvel.\n\nO seu amigo de penugens recolhe a arma necessßria para remover com sucesso a ameaτa inimiga.\n\nBoa sorte, vai precisar dela.
  1179. 6026    O agente Dennis foi emboscado, o inimigo sabe a sua localizaτπo e destacaram uma pequena forτa encarregada de o eliminar.\n\nEmbora o nosso agente seja um monstro de um Worm e tambΘm um bom espΘcime, nπo Θ muito dotado no que respeita a inteligΩncia.\n\nUse toda a sua ast·cia e artimanha para o levar atΘ ao fim e o trazer vivo.
  1180. 6027    Depois de enviar um grupo das nossas tropas de primeira classe para recuperar um cientista raptado pelo inimigo, estas quebraram o silΩncio e comunicaram atravΘs de rßdio a pedir instruτ⌡es para a fase final da sua missπo.\n\n╔ aqui que a sua ajuda irß ser necessßria.\n\n╔ primordial que o cientista sobreviva custe o que custar.\n\nIsto seria fßcil se nπo fosse o inimigo, que estß em perseguiτπo intensa e determinado a que o cientista nπo fuja.\n\nPode consegui-lo ...\n\ntraga-nos a vit≤ria tπo merecida.
  1181. 6028    Recolha a caixa secreta protegida pelo inimigo, contΘm uma arma vital para uma posterior missπo.\n\nCuidado com a ßrea de minas.\n\nNπo hß limite de tempo, mas aconselhamos a que se despache...
  1182. 6029    Um soldado inimigo renegado que tem a terra como refΘm, ameaτa explodir o p≤lo sul!\nnPara que a missπo tenha sucesso necessita de agir rßpida e decisivamente.\n\nO prazo estß quase a terminar e tememos um ataque iminente nesta zona.\n\nPrecisamos de saber quais as armas de que necessita para realizar esta tarefa...\n\numa utilidade pode ser ·til!\n\nMate o soldado, restaure a ordem e evite calamidade!
  1183. 6030    Num recinto de comboios abandonados estß uma locomotiva parada.\n\nEste veφculo foi requisitado por aqueles que conspirariam contra a nossa organizaτπo.\n\nPor entre o refugo da locomotiva estß uma caixa contendo aquilo que s≤ pode ser descrito como uma forτa destrutiva jamais vista.\n\nPrecisamos de utilizar um Worm de infiltraτπo especialmente treinado para a recolher e dar aos nossos homens de investigaτπo e desenvolvimento outra arma nova para brincarem. 
  1184. 6031    Um agente inimigo infiltrou o nosso Quartel General, roubou fitas de dados importantes e prendeu-as a um balπo meteorol≤gico de hΘlio, destinado a enviar os dados em direcτπo ao cΘu para as naves inimigas recolherem.\n\nTemos acompanhado o balπo e sabemos que nem tudo estß a correr como planeado para o inimigo.\n\nO balπo neste momento estß a descer devagarinho e eventualmente cairß em queda livre num oceano aberto.\n\nN≤s traτamos a sua rota e localizamos a ßrea onde irß cair.\n\nInfelizmente tambΘm o inimigo o fez.\n\nUtilize vigas para evitar a destruiτπo inoportuna das caixas e recolha-as quando for bem sucessido.\n\nA caixa vai descer do lado esquerdo do mapa, por isso, tente capturar a ßrea o mais depressa possφvel. 
  1185. 6032    Corra para os montes.\n\nNπo hß sinal do Noah, a ßgua estß a dar-lhe pelos tornozelos e estß a subir rapidamente.\n\nCombine as suas armas e utilidades para efeito mßximo.\n\nRecomendamos veementemente que use uma combinaτπo de vigas e cordas para se encaminhar para a seguranτa do tecto da caverna.
  1186. 6200    Castelo assassino.
  1187. 6201    Biblioteca.
  1188. 6202    Jardim do mercado.
  1189. 6203    Guerra quφmica.
  1190. 6204    Armageddon!
  1191. 6205    A zona de entrega.
  1192. 6206    Areia no seu olho.
  1193. 6207    Jurassic Worm.
  1194. 6208    Apontar longe, pontaria certa.
  1195. 6209    Grande tiro.
  1196. 6210    Desloque-se pela quinta.
  1197. 6211    Faτa disparates!
  1198. 6212    Horny Nuke.
  1199. 6213    Vacas Loucas
  1200. 6214    Estrela de Marte.
  1201. 6215    Confusπo em Mount Wormore.
  1202. 6216    Mercadorias roubadas.
  1203. 6217    Bazuca On the Rocks.
  1204. 6218    Surpresa Aqußtica.
  1205. 6219    Coisa roubada.
  1206. 6220    Capa de gelo a afundar-se.
  1207. 6221    Problemas de ab≤bora.
  1208. 6222    Emboscada de madeira!
  1209. 6223    Sem substituto.
  1210. 6224    ╙ptimo dois sapatos.
  1211. 6225    Super carneiro!
  1212. 6226    Salve o agente Dennis!
  1213. 6227    Problemas na loja de brinquedos.
  1214. 6228    Nada lß fora...  
  1215. 6229    Frio como o gelo.
  1216. 6230    Do the Locomotion.
  1217. 6231    Recuperaτπo espectral?
  1218. 6232    Quem deixou as comportas abertas?
  1219. 49000    Sair do editor de terreno.
  1220. 49001    Introduziu um carßcter invßlido no campo Sexo, introduza M (masculino) ou F (feminino).
  1221. 49002    Introduziu uma idade invßlida, os limites de idade Θ entre 1 e 100.
  1222. 49003    O campo de nome Θ necessßrio, introduza um nome e tente outra vez.
  1223. 49004    O campo de apelido Θ necessßrio, introduza um apelido e tente outra vez.
  1224. 49005    O campo de endereτo Θ necessßrio, introduza o seu endereτo e tente outra vez.
  1225. 49006    O campo de endereτo electr≤nico Θ necessßrio, introduza um endereτo electr≤nico e tente outra vez.
  1226. 49007    O campo de c≤digo postal Θ necessßrio, introduza um c≤digo postal e tente outra vez.
  1227. 49008    ╔ necessßrio preencher o campo para o tφtulo. Introduza um tφtulo: Mr, Mrs, Miss (Senhor, Dona, Menina), e tente de novo.
  1228. 49009    O campo de password Θ necessßrio, introduza uma password e tente outra vez.
  1229. 49010    O campo de nome de utilizador Θ necessßrio, introduza um nome de utilizador e tente outra vez.
  1230. 49011    Digite de novo a password para confirmaτπo
  1231. 49012    O campo de confirmaτπo de password Θ necessßrio, introduza a sua password e tente outra vez.
  1232. 49013    Introduziu alguns caracteres ilegais, tente outra vez.
  1233. 49014    A ligar ao servidor, aguarde...
  1234. 49015    Ligado ao servidor.
  1235. 49016    A terminar ligaτπo ao servidor, aguarde...
  1236. 49017    Ligaτπo terminada.
  1237. 49018    Perdeu-se a  ligaτπo ao servidor.
  1238. 49019    Perdeu-se a ligaτπo ao servidor de conversaτπo.
  1239. 49020    Perdeu-se a ligaτπo ao servidor de dados.
  1240. 49021    A ligar de novo ao servidor, aguarde...
  1241. 49022    Servidor de conversaτπo
  1242. 49023    Servidor de dados
  1243. 49024    Ligaτπo falhou.
  1244. 49025    Ligaτπo falhou, reveja a configuraτπo e tente outra vez.
  1245. 49026    Introduza os seus detalhes de autenticaτπo
  1246. 49027    Nπo autenticou, reveja a sua autenticaτπo e tente outra vez.
  1247. 49028    Autenticaτπo falhou.
  1248. 49029    Impossφvel ligar ao servidor especificado, seleccione outro e tente outra vez.
  1249. 49030    A password fornecida era diferente, volte a digitar.
  1250. 49031    Premiu cancelar, isto nπo cria uma conta nova. Tem a certeza?
  1251. 49032    Impossφvel abrir o ficheiro de diagn≤stico de rede, continuando sem escrever no ficheiro.
  1252. 49033    Sair
  1253. 49034    A carregar imagem, aguarde...
  1254. 49035    Processo de reduτπo de cor, aguarde...
  1255. 49036    Gerar
  1256. 49037    A comutaτπo para o modo editar perde toda a informaτπo sobre a cor. Tem a certeza que o deseja fazer?
  1257. 49038    A sua imagem Θ mais pequena que a ßrea de terreno. Deseja ampliar ou centrar a imagem?
  1258. 49039    Ampliar
  1259. 49040    Centrar
  1260. 49041    Fez alteraτ⌡es, deseja sair e perder as alteraτ⌡es?
  1261. 49042    Escolha o solo de fundo para o seu nφvel personalizado.
  1262. 49043    Impossφvel ligar ao servidor, seleccione outro servidor e tente outra vez.
  1263. 49044    Impossφvel ligar ao serviτo de conversaτπo, seleccione outro servidor e tente outra vez a ligaτπo.
  1264. 49045    Impossφvel localizar o jogo especificado, seleccione um jogo diferente e tente outra vez.
  1265. 49046    O jogo escolhido estß protegido por password. Introduza a password do jogo.
  1266. 49047    Assinalou a caixa de verificaτπo "Activar proxy", isto significa que tem uma firewall, se tentar ser o anfitriπo de um jogo agora, outros podem nπo ser capazes de se juntar ao jogo.
  1267. 49048    A sua ligaτπo ao servidor perdeu-se durante o jogo, volte a ligar.
  1268. 49049    A transferir resultados de jogo para o servidor, aguarde...
  1269. 49050    Impossφvel transferir os resultados do jogo para o servidor.
  1270. 49051    Os nossos agradecimentos por ter utilizado a WORMNET, volte a ligar!
  1271. 49052    A sua posiτπo Θ demasiado baixa!
  1272. 49053    A sua posiτπo Θ demasiado alta!
  1273. 49054    Foi expulso do jogo!
  1274. 49055    Foi expulso do canal!
  1275. 49056    Impossφvel juntar-se ao canal.
  1276. 49057    Este comando actualmente nπo estß suportado.
  1277. 49058    Impossφvel ser o anfitriπo do jogo
  1278. 49060    Tempo esgotado da operaτπo de rede.
  1279. 49061    Inicializaτπo de rede falhou.
  1280. 49062    Tempo esgotado de operaτπo de servidor.
  1281. 49063    O servidor pode ter falhado.
  1282. 49064    O servidor para o qual estß a tentar ligar pode ser demasiado lento para algumas operaτ⌡es.  Seleccionando um servidor pr≤ximo de si, pode ajudar a acelerar as operaτ⌡es.
  1283. 49065    Impossφvel encontrar o ficheiro serverlist.htm, visite a web site do Worms Armageddon para obter o ficheiro mais recente. (worms.team17.com)
  1284. 49066    Activar o filtro de blasfΘmia
  1285. 49067    Ao ligar a este serviτo, fica vinculado aos termos e condiτ⌡es do contrato para o serviτo da WORMNET, deseja continuar?
  1286. 49068    Operaτπo invßlida
  1287. 49069    Verifique as suas definiτ⌡es
  1288. 49070    e volte a tentar.
  1289. 49071    Operaτπo falhou.
  1290. 49072    Operaτπo bem sucedida
  1291. 49073    A transferir dados, aguarde...
  1292. 49074    Operaτπo concluφda.
  1293. 49075    Foi escrito um ficheiro diagnose.txt na pasta de Utilizador\Suporte (User\Suport) (na pasta onde o jogo foi instalado), consulte este ficheiro ao contactar a assistΩncia a clientes.
  1294. 49076    O servidor actualmente estß ocupado, seleccione outro servidor.
  1295. 49077    A transferΩncia do jogo para o servidor falhou. Certifique-se de que introduziu todos os detalhes necessßrios e tente outra vez.
  1296. 49078    Nπo passou a verificaτπo de autenticaτπo de CD, a sua conta na WORMNET foi desactivada. Contacte a assistΩncia a clientes da Team17 se houver problemas.
  1297. 49079    Este jogo estß a ser registado pelo serviτo WORMNET, jogadores de LAN s≤ se podem juntar a este joga via WORMNET.
  1298. 49080    Tempo esgotado.
  1299. 49081    A transferir...
  1300. 49082    A receber...
  1301. 49083    A enviar...
  1302. 49084    Ocorreu uma operaτπo fatal de servidor.  A desligar do servidor.
  1303. 49085    Impossφvel
  1304. 49086    Ocorreu um erro desconhecido, a voltar ao menu principal.
  1305. 49087    Impossφvel criar identificador ·nico para o jogo ou sessπo.
  1306. 49088    Identificador de jogo nπo encontrado, impossφvel ser anfitriπo de jogo.
  1307. 49089    Carregar um terreno guardado.
  1308. 49090    Aviso
  1309. 49091    Fatal
  1310. 49092    Erro de rede
  1311. 49093    Prima este botπo para expulsar o jogador deste jogo.
  1312. 49094    Local definido para esta mßquina Θ desconhecido. A utilizar valor por defeito.
  1313. 49095    Buffer Overrun! Ler > 512 bytes sem terminaτπo!
  1314. 49096    Nπo obteve uma ID de jogo exclusiva do servidor para este jogo!
  1315. 49097    NomeCanal
  1316. 49098    # em Canal
  1317. 49099    T≤pico
  1318. 49100    Ligaτπo bem sucedida.
  1319. 49101    Ligaτπo falhou.
  1320. 49102    A ligar ao host...
  1321. 49103    Aguarde...
  1322. 49104    Modo depuraτπo activado
  1323. 49105    Modo depuraτπo desactivado
  1324. 49106    Digite /HELP (AJUDA) <commandname> para obter mais ajuda sobre os comandos.\n
  1325. 49107    digitou um comando de conversaτπo invßlido. Os comandos de conversaτπo sπo todos aqueles que comeτam com /.\nTDigite /HELP para obter mais informaτ⌡es sobre os comandos e a sua utilizaτπo.
  1326. 49108    Comandos vßlidos sπo os seguintes;\n
  1327. 49109    Nπo existe ajuda disponφvel para este comando.\n
  1328. 49111    └ procura de jogos...
  1329. 49112    Nπo foram encontrados jogos...
  1330. 49113    Alcunha
  1331. 49114    Endereτo IP
  1332. 49115    No servidor
  1333. 49116    Nome real
  1334. 49117    Em canal:
  1335. 49118    Nome
  1336. 49119    Ping
  1337. 49120    Viagem de ida e volta
  1338. 49121    Actualmente estß a tentar enviar uma mensagem para alguΘm num jogo mas eles nπo lhe podem responder.  Aguarde atΘ o utilizador voltar do jogo antes de voltar a tentar.
  1339. 49122    Falha de seguranτa.
  1340. 49123    O servidor remoto pode nπo estar a funcionar.
  1341. 49124    Foi desligado do servidor por tentar enviar demasiadas mensagens de uma vez. (Erro de excesso fluxo.)
  1342. 49125    Treino bßsico
  1343. 49126    Este modo de treino consiste num pequeno curso de tarefas que visam testar as suas capacidades bßsicas.\n\nSe for bem sucedido, ganha uma medalha, que lhe permitirß entrar nas miss⌡es.\n\nQuanto melhor for o seu desempenho, em mais miss⌡es poderß participar.
  1344. 49127    Nφvel 1 TΘcnica de granada.
  1345. 49128    TΘcnica de disparo.
  1346. 49129    Nφvel 1 TΘcnica de bazuca.
  1347. 49130    Nφvel 1 Corda.
  1348. 49131    Nφvel 2 TΘcnica de granada.
  1349. 49132    Usar soco de fogo.
  1350. 49133    Nφvel 2 Corda.
  1351. 49134    Nφvel 2 TΘcnica de bazuca.
  1352. 49135    Nφvel 3 TΘcnica de granada.
  1353. 49136    Vigas e carneiros.
  1354. 49137    \n\nTem 50 segundos para destruir 2 alvos usando uma granada.\n\nLembre-se de usar as regulaτ⌡es. \n\nAs granadas nπo sπo afectadas pelo vento.
  1355. 49138    \n\nTem 60 segundos para atirar sobre 6 alvos.
  1356. 49139    \n\nTem 40 segundos para destruir o alvo.\n\nA bazuca Θ afectada pelo vento.
  1357. 49140    \n\nUse a corda para atravessar o terreno de jogo, recolher a caixa e destruir o alvo.\n\nIsto tem que ser feito de uma s≤ vez. \n\nAprenda como usar o recurso de repetiτπo da volta da corda. 
  1358. 49141    \n\nTem 60 segundos para destruir os alvos. 
  1359. 49142    \n\nEste exercφcio tambΘm o ensina a encontrar outras maneiras de usar as armas, particularmente outros mΘtodos de saltar.
  1360. 49143    \n\nTem 60 segundos para destruir o alvo.\n\nCom a corda, recolha a arma e use-a na ßrea do alvo.
  1361. 49144    \n\nTem 60 segundos para destruir os alvos.\n\nLembre-se de que a bazuca Θ afectada pelo vento. Neste exercφcio terß que usar um pequeno truque jß conhecido...\n\nPista! Na Segunda Guerra Mundial, as forτas britΓnicas tinham uma bomba baloiτante!
  1362. 49145    \n\nTem 99 segundos para destruir todos os alvos. \n\nPista! O alvo α direita Θ o mais difφcil de destruir, tente acabar com ele primeiro!
  1363. 49146    Este exercφcio requer que construa uma ponte flutuante ao longo do ecrπ, por onde os seus carneiros possam passar para atirarem o alvo para a ßgua.\n\nTem 60 segundos para conseguir fazer isto.
  1364. 49147    Nπo completou este exercφcio e portanto nπo passou no treino bßsico. Terß que reiniciar este modo e tentar outra vez.
  1365. 49148    Pouca sorte, falhou nesta tarefa e o treino no bßsico chegou ao fim.\n\nTente outra vez para ver se consegue melhorar o seu prΘmio.
  1366. 49149    ParabΘns!\n\nFoi premiado com a medalha de bronze em treino bßsico.\n\nPode agora tentar algumas miss⌡es!
  1367. 49150    Excelente, as suas capacidades conseguiram uma medalha de prata em treino bßsico, pode agora ter acesso a mais miss⌡es!
  1368. 49151    Muito bem, soldado!\n\nCompletou com sucesso o programa de treino bßsico.\n\nPode agora ter acesso a todas as miss⌡es!\n\nBoa-sorte!
  1369. 49152    Aqui nπo hß espaτo para principiantes!\n\nA sua equipa precisa de pelo menos uma medalha de bronze em treino bßsico, antes de ter acesso a quaisquer miss⌡es.\n\nVß para o menu de treinos e obtenha a medalha de treino bßsico!
  1370. 49153    N≤s achamos que a missπo que estß a tentar poderß estar para lß das suas capacidades, precisamos de equipas que tenham obtido pelo menos uma medalha de prata em treino bßsico.\n\nVolte para o menu de treinos e ganhe mais prßtica.
  1371. 49154    ╔ louvßvel que queira tentar uma missπo tπo difφcil, mas n≤s s≤ aceitamos recrutas que tenham obtido uma medalha de ouro em treino bßsico!\n\nVolte quando tiver conseguido isto.
  1372. 49155    Estatuto da missπo da equipa
  1373. 49156    Estatuto da missπo
  1374. 49157    Estatuto da equipa
  1375. 49158    Nome da equipa
  1376. 49159    Nome do Worm 1
  1377. 49160    Nome do Worm 2
  1378. 49161    Nome do Worm 3
  1379. 49162    Nome do Worm 4
  1380. 49163    Nome do Worm 5
  1381. 49164    Nome do Worm 6
  1382. 49165    Nome do Worm 7
  1383. 49166    Nome do Worm 8
  1384. 49167    Jogos vencidos
  1385. 49168    Jogos empatados
  1386. 49169    Jogos perdidos
  1387. 49170    Baixas
  1388. 49171    Morto
  1389. 49172    Baixas (a favor)
  1390. 49173    Baixas (contra)
  1391. 49174    Missπo actual
  1392. 49175    Posiτπo em Deathmatch
  1393. 49176    Treino concluφdo
  1394. 49177    Equipa em geral 
  1395. 49178    Tempo de acabamento
  1396. 49179    Mostrar informaτπo sobre a missπo.
  1397. 49180    Estatφsticas sobre a equipa seleccionada.
  1398. 49181    Endereτo de rede
  1399. 49182    Estß agora ligado a %s (Anfitriπo %s)...
  1400. 49183    ╔ necessßrio inserir a palavra-chave para entrar no jogo.
  1401. 49184    Insira a palavra-chave.
  1402. 49185    A palavra -chave estß incorrecta, tente outra vez.
  1403. 49186    O tempo recorde da equipa neste treino.
  1404. 49187    Opτ⌡es de ßudio
  1405. 49188    Bandeira
  1406. 49189    Sistema
  1407. 49190    Mensagens
  1408. 49191    Jogos
  1409. 49192    Canal
  1410. 49193    Worms
  1411. 49194    Sorry
  1412. 49195    This feature is not available in the demo
  1413. 49196    Force IP
  1414. 49197    Force the use of this IP when hosting games on wormnet.
  1415. 49201    A sua imagem Θ mais pequena que a ßrea de terreno. Deseja encolher ou recortar a imagem?
  1416. 49203    Encolher
  1417. 49204    Recortar
  1418. 49208    Porta
  1419. 49300    Lφngua
  1420. 49999    Bomba Toupeira
  1421. 50022    Tem de introduzir um endereτo IP ou anular a opτπo "Force IP".
  1422. 50026    Anfitriπo
  1423.