home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Unix System Administration Handbook 1997 October / usah_oct97.iso / rfc / 2000s / rfc2070.txt < prev    next >
Text File  |  1997-01-01  |  92KB  |  2,412 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7. Network Working Group                                       F. Yergeau
  8. Request for Comments: 2070                           Alis Technologies
  9. Category: Standards Track                                     G. Nicol
  10.                                           Electronic Book Technologies
  11.                                                               G. Adams
  12.                                                               Spyglass
  13.                                                              M. Duerst
  14.                                                   University of Zurich
  15.                                                           January 1997
  16.  
  17.  
  18.          Internationalization of the Hypertext Markup Language
  19.  
  20. Status of this Memo
  21.  
  22.    This document specifies an Internet standards track protocol for the
  23.    Internet community, and requests discussion and suggestions for
  24.    improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
  25.    Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
  26.    and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.
  27.  
  28. Abstract
  29.  
  30.    The Hypertext Markup Language (HTML) is a markup language used to
  31.    create hypertext documents that are platform independent.  Initially,
  32.    the application of HTML on the World Wide Web was seriously
  33.    restricted by its reliance on the ISO-8859-1 coded character set,
  34.    which is appropriate only for Western European languages.  Despite
  35.    this restriction, HTML has been widely used with other languages,
  36.    using other coded character sets or character encodings, at the
  37.    expense of interoperability.
  38.  
  39.    This document is meant to address the issue of the
  40.    internationalization (i18n, i followed by 18 letters followed by n)
  41.    of HTML by extending the specification of HTML and giving additional
  42.    recommendations for proper internationalization support.  A foremost
  43.    consideration is to make sure that HTML remains a valid application
  44.    of SGML, while enabling its use with all languages of the world.
  45.  
  46. Table of Contents
  47.  
  48.    1.  Introduction .................................................. 2
  49.      1.1. Scope ...................................................... 2
  50.      1.2. Conformance ................................................ 3
  51.    2. The document character set ..................................... 4
  52.      2.1. Reference processing model ................................. 4
  53.      2.2. The document character set ................................. 6
  54.      2.3. Undisplayable characters ................................... 8
  55.  
  56.  
  57.  
  58. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 1]
  59.  
  60. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  61.  
  62.  
  63.    3. The LANG attribute.............................................. 8
  64.    4. Additional entities, attributes and elements ................... 9
  65.      4.1. Full Latin-1 entity set .................................... 9
  66.      4.2. Markup for language-dependent presentation ................ 10
  67.    5. Forms ..........................................................16
  68.      5.1. DTD additions ..............................................16
  69.      5.2. Form submission ............................................17
  70.    6. External character encoding issues .............................18
  71.    7. HTML public text ...............................................20
  72.      7.1. HTML DTD ...................................................20
  73.      7.2. SGML declaration for HTML ..................................35
  74.      7.3. ISO Latin 1 character entity set ...........................37
  75.    8. Security Considerations.........................................40
  76.    Bibliography ......................................................40
  77.    Authors' Addresses ................................................43
  78.  
  79. 1.  Introduction
  80.  
  81.    The Hypertext Markup Language (HTML) is a markup language used to
  82.    create hypertext documents that are platform independent.  Initially,
  83.    the application of HTML on the World Wide Web was seriously
  84.    restricted by its reliance on the ISO-8859-1 coded character set,
  85.    which is appropriate only for Western European languages.  Despite
  86.    this restriction, HTML has been widely used with other languages,
  87.    using other coded character sets or character encodings, through
  88.    various ad hoc extensions to the language [TAKADA].
  89.  
  90.    This document is meant to address the issue of the
  91.    internationalization of HTML by extending the specification of HTML
  92.    and giving additional recommendations for proper internationalization
  93.    support.  It is in good part based on a paper by one of the authors
  94.    on multilingualism on the WWW [NICOL].  A foremost consideration is
  95.    to make sure that HTML remains a valid application of SGML, while
  96.    enabling its use with all languages of the world.
  97.  
  98.    The specific issues addressed are the SGML document character set to
  99.    be used for HTML, the proper treatment of the charset parameter
  100.    associated with the "text/html" content type and the specification of
  101.    some additional elements and entities.
  102.  
  103. 1.1 Scope
  104.  
  105.    HTML has been in use by the World-Wide Web (WWW) global information
  106.    initiative since 1990.  This specification extends the capabilities
  107.    of HTML 2.0 (RFC 1866), primarily by removing the restriction to the
  108.    ISO-8859-1 coded character set [ISO-8859].
  109.  
  110.  
  111.  
  112.  
  113.  
  114. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 2]
  115.  
  116. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  117.  
  118.  
  119.    HTML is an application of ISO Standard 8879:1986, Information
  120.    Processing Text and Office Systems -- Standard Generalized Markup
  121.    Language (SGML) [ISO-8879]. The HTML Document Type Definition (DTD)
  122.    is a formal definition of the HTML syntax in terms of SGML.  This
  123.    specification amends the DTD of HTML 2.0 in order to make it
  124.    applicable to documents encompassing a character repertoire much
  125.    larger than that of ISO-8859-1, while still remaining SGML
  126.    conformant.
  127.  
  128.    Both formal and actual development of HTML are advancing very fast.
  129.    The features described in this document are designed so that they can
  130.    (and should) be added to other forms of HTML besides that described
  131.    in RFC 1866. Where indicated, attributes introduced here should be
  132.    extended to the appropriate elements.
  133.  
  134. 1.2 Conformance
  135.  
  136.    This specification changes slightly the conformance requirements of
  137.    HTML documents and HTML user agents.
  138.  
  139. 1.2.1 Documents
  140.  
  141.    All HTML 2.0 conforming documents remain conforming with this
  142.    specification.  However, the extensions introduced here make valid
  143.    certain documents that would not be HTML 2.0 conforming, in
  144.    particular those containing characters or character references
  145.    outside of the repertoire of ISO 8859-1, and those containing markup
  146.    introduced herein.
  147.  
  148. 1.2.2. User agents
  149.  
  150.    In addition to the requirements of RFC 1866, the following
  151.    requirements are placed on HTML user agents.
  152.  
  153.       To ensure interoperability and proper support for at least ISO-
  154.       8859-1 in an environment where character encoding schemes other
  155.       than ISO-8859-1 are present, user agents MUST correctly interpret
  156.       the charset parameter accompanying an HTML document received from
  157.       the network.
  158.  
  159.       Furthermore, conforming user-agents MUST at least parse correctly
  160.       all numeric character references within the range of ISO 10646-1
  161.       [ISO-10646].
  162.  
  163.       Conforming user-agents are required to apply the BIDI presentation
  164.       algorithm if they display right-to-left characters.  If there is
  165.       no displayable right-to-left character in a document, there is no
  166.       need to apply BIDI processing.
  167.  
  168.  
  169.  
  170. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 3]
  171.  
  172. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  173.  
  174.  
  175. 2. The document character set
  176.  
  177. 2.1. Reference processing model
  178.  
  179.    This overview explains a reference processing model used for HTML,
  180.    and in particular the SGML concept of a document character set. An
  181.    actual implementation may widely differ in its internal workings from
  182.    the model given below, but should behave as described to an outside
  183.    observer.
  184.  
  185.    Because there are various widely differing encodings of text, SGML
  186.    does not directly address how the sequence of characters that
  187.    constitutes an SGML document in the abstract sense are encoded by
  188.    means of a sequence of octets (or occasionally bit groups of another
  189.    length than 8) in a concrete realization of the document such as a
  190.    computer file. This encoding is called the external character
  191.    encoding of the concrete SGML document, and it should be carefully
  192.    distinguished from the document character set of the abstract HTML
  193.    document.  SGML views the characters as a single set (called a
  194.    "character repertoire"), and a "code set" that assigns an integer
  195.    number (known as "character number") to each character in the
  196.    repertoire.  The document character set declaration defines what each
  197.    of the character numbers represents [GOLD90, p. 451].  In most cases,
  198.    an SGML DTD and all documents that refer to it have a single document
  199.    character set, and all markup and data characters are part of this
  200.    set.
  201.  
  202.    HTML, as an application of SGML, does not directly address the
  203.    question of the external character encoding. This is deferred to
  204.    mechanisms external to HTML, such as MIME as used by the HTTP
  205.    protocol or by electronic mail.
  206.  
  207.    For the HTTP protocol [RFC2068], the external character encoding is
  208.    indicated by the "charset" parameter of the "Content-Type" field of
  209.    the header of an HTTP response. For example, to indicate that the
  210.    transmitted document is encoded in the "JUNET" encoding of Japanese
  211.    [RFC1468], the header will contain the following line:
  212.  
  213.    Content-Type: text/html; charset=ISO-2022-JP
  214.  
  215.    The term "charset" in MIME is used to designate a character encoding,
  216.    rather than merely a coded character set as the term may suggest.  A
  217.    character encoding is a mapping (possibly many-to-one) of sequences
  218.    of octets to sequences of characters taken from one or more character
  219.    repertoires.
  220.  
  221.    The HTTP protocol also defines a mechanism for the client to specify
  222.    the character encodings it can accept. Clients and servers are
  223.  
  224.  
  225.  
  226. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 4]
  227.  
  228. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  229.  
  230.  
  231.    strongly requested to use these mechanisms to assure correct
  232.    transmission and interpretation of any document. Provisions that can
  233.    be taken to help correct interpretation, even in cases where a server
  234.    or client do not yet use these mechanisms, are described in section
  235.    6.
  236.  
  237.    Similarly, if HTML documents are transferred by electronic mail, the
  238.    external character encoding is defined by the "charset" parameter of
  239.    the "Content-Type" MIME header field [RFC2045], and defaults to US-
  240.    ASCII in its absence.
  241.  
  242.    No mechanisms are currently standardized for indicating the external
  243.    character encoding of HTML documents transferred by FTP or accessed
  244.    in distributed file systems.
  245.  
  246.    In the case any other way of transferring and storing HTML documents
  247.    are defined or become popular, it is advised that similar provisions
  248.    be made to clearly identify the character encoding used and/or to use
  249.    a single/default encoding capable of representing the widest range of
  250.    characters used in an international context.
  251.  
  252.    Whatever the external character encoding may be, the reference
  253.    processing model translates it to the document character set
  254.    specified in Section 2.2 before processing specific to SGML/HTML.
  255.    The reference processing model can be depicted as follows:
  256.  
  257.     [resource]->[decoder]->[entity ]->[ SGML ]->[application]->[display]
  258.                            [manager]  [parser]
  259.                                 ^          |
  260.                                 |          |
  261.                                 +----------+
  262.  
  263.    The decoder is responsible for decoding the external representation
  264.    of the resource to the document character set.  The entity manager,
  265.    the parser, and the application deal only with characters of the
  266.     document character set.  A display-oriented part of the application
  267.    or the display machinery itself may again convert characters
  268.    represented in the document character set to some other
  269.    representation more suitable for their purpose. In any case, the
  270.    entity manager, the parser, and the application, as far as character
  271.    semantics are concerned, are using the HTML document character set
  272.    only.
  273.  
  274.    An actual implementation may choose, or not, to translate the
  275.    document into some encoding of the document character set as
  276.    described above; the behaviour described by this reference processing
  277.    model can be achieved otherwise.  This subject is well out of the
  278.    scope of this specification, however, and the reader is invited to
  279.  
  280.  
  281.  
  282. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 5]
  283.  
  284. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  285.  
  286.  
  287.    consult the SGML standard [ISO-8879] or an SGML handbook [BRYAN88]
  288.    [GOLD90] [VANH90] [SQ91] for further information.
  289.  
  290.    The most important consequence of this reference processing model is
  291.    that numeric character references are always resolved with respect to
  292.    the fixed document character set, and thus to the same characters,
  293.    whatever the external encoding actually used. For an example, see
  294.    Section 2.2.
  295.  
  296. 2.2. The document character set
  297.  
  298.    The document character set, in the SGML sense, is the Universal
  299.    Character Set (UCS) of ISO 10646:1993 [ISO-10646], as amended.
  300.    Currently, this is code-by-code identical with the Unicode standard,
  301.    version 1.1 [UNICODE].
  302.  
  303.       NOTE -- implementers should be aware that ISO 10646 is amended
  304.       from time to time; 4 amendments have been adopted since the
  305.       initial 1993 publication, none of which significantly affects this
  306.       specification.  A fifth amendment, now under consideration, will
  307.       introduce incompatible changes to the standard: 6556 Korean Hangul
  308.       syllables allocated between code positions 3400 and 4DFF
  309.       (hexadecimal) will be moved to new positions (and 4516 new
  310.       syllables added), thus making references to the old positions
  311.       invalid.  Since the Unicode consortium has already adopted a
  312.       corresponding amendment for inclusion in the forthcoming Unicode
  313.       2.0, adoption of DAM 5 is considered likely and implementers
  314.       should probably consider the old code positions as already
  315.       invalid.  Despite this one-time change, the relevant standard
  316.       bodies have committed themselves not to change any allocated code
  317.       position in the future.  To encode Korean Hangul irrespective of
  318.       these changes, the conjoining Hangul Jamo in the range 1110-11F9
  319.       can be used.
  320.  
  321.    The adoption of this document character set implies a change in the
  322.    SGML declaration specified in the HTML 2.0 specification (section 9.5
  323.    of [RFC1866]).  The change amounts to removing the first BASESET
  324.    specification and its accompanying DESCSET declaration, replacing
  325.    them with the following declaration:
  326.  
  327.  
  328.  
  329.  
  330.  
  331.  
  332.  
  333.  
  334.  
  335.  
  336.  
  337.  
  338. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 6]
  339.  
  340. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  341.  
  342.  
  343.      BASESET "ISO Registration Number 177//CHARSET
  344.               ISO/IEC 10646-1:1993 UCS-4 with implementation level 3
  345.               //ESC 2/5 2/15 4/6"
  346.      DESCSET  0   9     UNUSED
  347.               9   2     9
  348.               11  2     UNUSED
  349.               13  1     13
  350.               14  18    UNUSED
  351.               32  95    32
  352.               127 1     UNUSED
  353.               128 32    UNUSED
  354.               160 2147483486 160
  355.  
  356.    Making the UCS the document character set does not create non-
  357.    conformance of any expression, construct or document that is
  358.    conforming to HTML 2.0.  It does make conforming certain constructs
  359.    that are not admissible in HTML 2.0.  One consequence is that data
  360.    characters outside the repertoire of ISO-8859-1, but within that of
  361.    UCS-4 become valid SGML characters.  Another is that the upper limit
  362.    of the range of numeric character references is extended from 255 to
  363.    2147483645; thus, И is a valid reference to a "CYRILLIC CAPITAL
  364.    LETTER I".  [ERCS] is a good source of information on Unicode and
  365.    SGML, although its scope and technical content differ greatly from
  366.    this specification.
  367.  
  368.       NOTE -- the above SGML declaration, like that of HTML 2.0,
  369.       specifies the character numbers 128 to 159 (80 to 9F hex) as
  370.       UNUSED.  This means that numeric character references within that
  371.       range (e.g.  ’) are illegal in HTML. Neither ISO 8859-1 nor
  372.       ISO 10646 contain characters in that range, which is reserved for
  373.       control characters.
  374.  
  375.    Another change was made from the HTML 2.0 SGML declaration, in the
  376.    belief that the latter did not express its authors' true intent. The
  377.    syntax character set declaration was changed from ISO 646.IRV:1983 to
  378.    the newer ISO 646.IRV:1991, the latter, but not the former, being
  379.    identical with US-ASCII.  In principle, this introduces an
  380.    incompatibility with HTML 2.0, but in practice it should increase
  381.    interoperability by i) having the SGML declaration say what everyone
  382.    thinks and ii) making the syntax character set a proper subset of the
  383.    document character set.  The characters that differ between the two
  384.    versions of ISO 646.IRV are not actually used to express HTML syntax.
  385.  
  386.    ISO 10646-1:1993 is the most encompassing character set currently
  387.    existing, and there is no other character set that could take its
  388.    place as the document character set for HTML. If nevertheless for a
  389.    specific application there is a need to use characters outside this
  390.    standard, this should be done by avoiding any conflicts with present
  391.  
  392.  
  393.  
  394. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 7]
  395.  
  396. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  397.  
  398.  
  399.    or future versions of ISO 10646, i.e. by assigning these characters
  400.    to a private zone of the UCS-4 coding space [ISO-10646 section 11].
  401.    Also, it should be borne in mind that such a use will be highly
  402.    unportable; in many cases, it may be better to use inline bitmaps.
  403.  
  404. 2.3. Undisplayable characters
  405.  
  406.    With the document character set being the full ISO 10646, the
  407.    possibility that a character cannot be displayed due to lack of
  408.    appropriate resources (fonts) cannot be avoided. Because there are
  409.    many different things that can be done in such a case, this document
  410.    does not prescribe any specific behaviour. Depending on the
  411.    implementation, this may also be handled by the underlaying display
  412.    system and not the application itself.  The following considerations,
  413.    however, may be of help:
  414.  
  415.    -  A clearly visible, but unobtrusive behaviour should be preferred.
  416.       Some documents may contain many characters that cannot be
  417.       rendered, and so showing an alert for each of them is not the
  418.       right thing to do.
  419.  
  420.    -  In case a numeric representation of the missing character is
  421.       given, its hexadecimal (not decimal) form is to be preferred,
  422.       because this form is used in character set standards [ERCS].
  423.  
  424. 3. The LANG attribute
  425.  
  426.    Language tags can be used to control rendering of a marked up
  427.    document in various ways: glyph disambiguation, in cases where the
  428.    character encoding is not sufficient to resolve to a specific glyph;
  429.    quotation marks; hyphenation; ligatures; spacing; voice synthesis;
  430.    etc.  Independently of rendering issues, language markup is useful as
  431.    content markup for purposes such as classification and searching.
  432.  
  433.    Since any text can logically be assigned a language, almost all HTML
  434.    elements admit the LANG attribute.  The DTD reflects this; the only
  435.    elements in this version of HTML without the LANG attribute are BR,
  436.    HR, BASE, NEXTID, and META.  It is also intended that any new element
  437.    introduced in later versions of HTML will admit the LANG attribute,
  438.    unless there is a good reason not to do so.
  439.  
  440.    The language attribute, LANG, takes as its value a language tag that
  441.    identifies a natural language spoken, written, or otherwise conveyed
  442.    by human beings for communication of information to other human
  443.    beings. Computer languages are explicitly excluded.
  444.  
  445.  
  446.  
  447.  
  448.  
  449.  
  450. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 8]
  451.  
  452. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  453.  
  454.  
  455.    The syntax and registry of HTML language tags is the same as that
  456.    defined by RFC 1766 [RFC1766]. In summary, a language tag is composed
  457.    of one or more parts: A primary language tag and a possibly empty
  458.    series of subtags:
  459.  
  460.         language-tag  = primary-tag *( "-" subtag )
  461.         primary-tag   = 1*8ALPHA
  462.         subtag        = 1*8ALPHA
  463.  
  464.    Whitespace is not allowed within the tag and all tags are case-
  465.    insensitive. The namespace of language tags is administered by the
  466.    IANA. Example tags include:
  467.  
  468.        en, en-US, en-cockney, i-cherokee, x-pig-latin
  469.  
  470.    In the context of HTML, a language tag is not to be interpreted as a
  471.    single token, as per RFC 1766, but as a hierarchy. For example, a
  472.    user agent that adjusts rendering according to language should
  473.    consider that it has a match when a language tag in a style sheet
  474.    entry matches the initial portion of the language tag of an element.
  475.    An exact match should be preferred. This interpretation allows an
  476.    element marked up as, for instance, "en-US" to trigger styles
  477.    corresponding to, in order of preference, US-English ("en-US") or
  478.    'plain' or 'international' English ("en").
  479.  
  480.       NOTE -- using the language tag as a hierarchy does not imply that
  481.       all languages with a common prefix will be understood by those
  482.       fluent in one or more of those languages; it simply allows the
  483.       user to request this commonality when it is true for that user.
  484.  
  485.    The rendering of elements may be affected by the LANG attribute.  For
  486.    any element, the value of the LANG attribute overrides the value
  487.    specified by the LANG attribute of any enclosing element and the
  488.    value (if any) of the HTTP Content-Language header. If none of these
  489.    are set, a suitable default, perhaps controlled by user preferences,
  490.    by automatic context analysis or by the user's locale, should be used
  491.    to control rendering.
  492.  
  493. 4. Additional entities, attributes and elements
  494.  
  495. 4.1. Full Latin-1 entity set
  496.  
  497.    According to the suggestion of section 14 of [RFC1866], the set of
  498.    Latin-1 entities is extended to cover the whole right part of ISO-
  499.    8859-1 (all code positions with the high-order bit set), including
  500.    the already commonly used  , © and ®.  The names of the
  501.    entities are taken from the appendices of SGML [ISO-8879].  A list is
  502.    provided in section 7.3 of this specification.
  503.  
  504.  
  505.  
  506. Yergeau, et. al.            Standards Track                     [Page 9]
  507.  
  508. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  509.  
  510.  
  511. 4.2. Markup for language-dependent presentation
  512.  
  513. 4.2.1. Overview
  514.  
  515.    For the correct presentation of text in certain languages
  516.    (irrespective of formatting issues), some support in the form of
  517.    additional entities and elements is needed.
  518.  
  519.    In particular, the following features are dealt with:
  520.  
  521.    -  Markup of bidirectional text, i.e. text where left-to-right and
  522.       right-to-left scripts are mixed.
  523.  
  524.    -  Control of cursive joining behaviour in contexts where the
  525.       default behaviour is not appropriate.
  526.  
  527.    -  Language-dependent rendering of short (in-line) quotations.
  528.  
  529.    -  Better justification control for languages where this is
  530.       important.
  531.  
  532.    -  Superscripts and subscripts for languages where they appear as
  533.       part of general text.
  534.  
  535.    Some of the above features need very little additional support;
  536.    others need more. The additional features are introduced below with
  537.    brief comments only. Explanations on cursive joining behaviour and
  538.    bidirectional text follow later.  For cursive joining behaviour and
  539.    bidirectional text, this document follows [UNICODE] in that: i)
  540.    character semantics, where applicable, are identical to [UNICODE],
  541.    and ii) where functionality is moved to HTML as a higher level
  542.    protocol, this is done in a way that allows straightforward
  543.    conversion to the lower-level mechanisms defined in [UNICODE].
  544.  
  545. 4.2.2. List of entities, elements, and attributes
  546.  
  547.    First, a generic container is needed to carry the LANG and DIR (see
  548.    below) attributes in cases where no other element is appropriate; the
  549.    SPAN element is introduced for that purpose.
  550.  
  551.  
  552.  
  553.  
  554.  
  555.  
  556.  
  557.  
  558.  
  559.  
  560.  
  561.  
  562. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 10]
  563.  
  564. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  565.  
  566.  
  567.    A set of named character entities is added for use with bidirectional
  568.    rendering and cursive joining control:
  569.  
  570.    <!ENTITY zwnj CDATA "‌"--=zero width non-joiner-->
  571.    <!ENTITY zwj  CDATA "‍"--=zero width joiner-->
  572.    <!ENTITY lrm  CDATA "‎"--=left-to-right mark-->
  573.    <!ENTITY rlm  CDATA "‏"--=right-to-left mark-->
  574.  
  575.    These entities can be used in place of the corresponding formatting
  576.    characters whenever convenient, for example to ease keyboard entry or
  577.    when a formatting character is not available in the character
  578.    encoding of the document.
  579.  
  580.    Next, an attribute called DIR is introduced, restricted to the values
  581.    LTR (left-to-right) and RTL (right-to-left), for the indication of
  582.    directionality in the context of bidirectional text (see 4.2.4 below
  583.    for details).  Since any text and many other elements (e.g. tables)
  584.    can logically be assigned a directionality, all elements except BR,
  585.    HR, BASE, NEXTID, and META admit this attribute.  The DTD reflects
  586.    this.  It is also intended that any new element introduced in later
  587.    versions of HTML will admit the DIR attribute, unless there is a good
  588.    reason not to do so.
  589.  
  590.    A new phrase-level element called BDO (BIDI Override) is introduced,
  591.    which requires the DIR attribute to specify whether the override is
  592.    left-to-right or right-to-left.  This element is required for
  593.    bidirectional text control; for detailed explanations, see section
  594.    4.2.4.
  595.  
  596.    The phrase-level element Q is introduced to allow language-dependent
  597.    rendering of short quotations depending on language and platform
  598.    capability. As the following examples show (rather poorly, because of
  599.    the character set restriction of Internet specifications), the
  600.    quotation marks surrounding the quotation are particularly affected:
  601.    "a quotation in English", `another, slightly better one', ,,a
  602.    quotation in German'', << a quotation in French >>. The contents of
  603.    the Q element does not include quotation marks, which have to be
  604.    added by the rendering process.
  605.  
  606.       NOTE -- Q elements can be nested. Many languages use different
  607.       quotation styles for outer and inner quotations, and this should
  608.       be respected by user-agents implementing this element.
  609.  
  610.  
  611.  
  612.  
  613.  
  614.  
  615.  
  616.  
  617.  
  618. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 11]
  619.  
  620. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  621.  
  622.  
  623.       NOTE -- minimal support for the Q element is to surround the
  624.       contents with some kind of quotes, like the plain ASCII double
  625.       quotes.  As this is rather easy to implement, and as the lack of
  626.       any visible quotes may affect the perceived meaning of the text,
  627.       user-agent implementors are strongly requested to provide at least
  628.       this minimal level of support.
  629.  
  630.    Many languages require superscript text for proper rendering: as an
  631.    example, the French "Mlle Dupont" should have "lle" in superscript.
  632.    The SUP element, and its sibling SUB for subscript text, are
  633.    introduced to allow proper markup of such text.  SUP and SUB contents
  634.    are restricted to PCDATA to avoid nesting problems.
  635.  
  636.    Finally, in many languages text justification is much more important
  637.    than it is in Western languages, and justifies markup.  The ALIGN
  638.    attribute, admitting values of LEFT, RIGHT, CENTER and JUSTIFY, is
  639.    added to a selection of elements where it makes sense (the block-like
  640.    P, HR, H1 to H6, OL, UL, DIR, MENU, LI, BLOCKQUOTE and ADDRESS).  If
  641.    a user-agent chooses to have LEFT as a default for blocks of left-
  642.    to-right directionality, it should use RIGHT for blocks of right-to-
  643.    left directionality.
  644.  
  645.       NOTE -- RFC 1866 section 4.2.2 specifies that an HTML user agent
  646.       should treat an end of line as a word space, except in
  647.       preformatted text.  This should be interpreted in the context of
  648.       the script being processed, as the way words are separated in
  649.       writing is script-dependent.  For some scripts (e.g. Latin), a
  650.       word space is just a space, but in other scripts (e.g. Thai) it is
  651.       a zero-width word separator, whereas in yet other scripts (e.g.
  652.       Japanese) it is nothing at all, i.e. totally ignored.
  653.  
  654.       NOTE -- the SOFT HYPHEN character (U+00AD) needs special attention
  655.       from user-agent implementers.  It is present in many character
  656.       sets (including the whole ISO 8859 series and, of course, ISO
  657.       10646), and can always be included by means of the reference
  658.       ­.  Its semantics are different from the plain HYPHEN: it
  659.       indicates a point in a word where a line break is allowed.  If the
  660.       line is indeed broken there, a hyphen must be displayed at the end
  661.       of the first line.  If not, the character is not dispalyed at all.
  662.       In operations like searching and sorting, it must always be
  663.       ignored.
  664.  
  665.  
  666.  
  667.  
  668.  
  669.  
  670.  
  671.  
  672.  
  673.  
  674. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 12]
  675.  
  676. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  677.  
  678.  
  679.    In the DTD, the LANG and DIR attributes are grouped together in a
  680.    parameter entity called attrs.  To parallel RFC 1942 [RFC1942], the
  681.    ID and CLASS attributes are also included in attrs. The ID and CLASS
  682.    attributes are required for use with style sheets, and RFC 1942
  683.    defines them as follows:
  684.  
  685. ID      Used to define a document-wide identifier. This can be used
  686.         for naming positions within documents as the destination of a
  687.         hypertext link. It may also be used by style sheets for
  688.         rendering an element in a unique style. An ID attribute value is
  689.         an SGML NAME token. NAME tokens are formed by an initial
  690.         letter followed by letters, digits, "-" and "." characters. The
  691.         letters are restricted to A-Z and a-z.
  692.  
  693. CLASS   A space separated list of SGML NAME tokens. CLASS names
  694.         specify that the element belongs to the corresponding named
  695.         classes. It allows authors to distinguish different roles
  696.         played by the same tag. The classes may be used by style
  697.         sheets to provide different renderings as appropriate to
  698.         these roles.
  699.  
  700. 4.2.3. Cursive joining behaviour
  701.  
  702.    Markup is needed in some cases to force cursive joining behavior in
  703.    contexts in which it would not normally occur, or to block it when it
  704.    would normally occur.
  705.  
  706.    The zero-width joiner and non-joiner (‍ and ‌) are used to
  707.    control cursive joining behaviour.  For example, ARABIC LETTER HEH is
  708.    used in isolation to abbreviate "Hijri" (the Islamic calendrical
  709.    system); however, the initial form of the letter is desired, because
  710.    the isolated form of HEH looks like the digit five as employed in
  711.    Arabic script.  This is obtained by following the HEH with a zero-
  712.    width joiner whose only effect is to provide context.  In Persian
  713.    texts, there are cases where a letter that normally would join a
  714.    subsequent letter in a cursive connection does not.  Here a zero-
  715.    width non- joiner is used.
  716.  
  717. 4.2.4. Bidirectional text
  718.  
  719.    Many languages are written in horizontal lines from left to right,
  720.    while others are written from right to left.  When both writing
  721.    directions are present, one talks of bidirectional text (BIDI for
  722.    short). BIDI text requires markup in special circumstances where
  723.    ambiguities as to the directionality of some characters have to be
  724.    resolved.  This markup affects the ability to render BIDI text in a
  725.    semantically legible fashion.  That is, without this special BIDI
  726.    markup, cases arise which would prevent *any* rendering whatsoever
  727.  
  728.  
  729.  
  730. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 13]
  731.  
  732. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  733.  
  734.  
  735.    that reflected the basic meaning of the text. Plain text may contain
  736.    BIDI markup in the form of special-purpose formatting characters.
  737.  
  738.    This is also possible in HTML, which includes the five BIDI-related
  739.    formatting characters (202A - 202E) of ISO 10646.  As an alternative,
  740.    HTML provides equivalent SGML markup.
  741.  
  742.    BIDI is a complex issue, and conversion of logical text sequences to
  743.    display sequences has to be done according to the algorithm and
  744.    character properties specified in [UNICODE]. Here, explanations are
  745.    given only as far as they are needed to understand the necessity of
  746.    the features introduced and to define their exact semantics.
  747.  
  748.    The Unicode BIDI algorithm is based on the individual characters of a
  749.    text being stored in logical order, that is the order in which they
  750.    are normally input and in which the corresponding sounds are normally
  751.    spoken. To make rendering of logical order text possible, the
  752.    algorithm assigns a directionality property to each character, e.g.
  753.    Latin letters are specified to have a left-to-right direction, Arabic
  754.    and Hebrew characters have a right-to-left direction.
  755.  
  756.    The left-to-right and right-to-left marks (‎ and ‏) are used
  757.    to disambiguate directionality of neutral characters. For example,
  758.    when a double quote sits between an Arabic and a Latin letter, its
  759.    direction is ambiguous; if a directional mark is added on one side
  760.    such that the quotation mark is surrounded by characters of only one
  761.    directionality, the ambiguity is removed. These characters are like
  762.    zero width spaces which have a directional property (but no word/line
  763.    break property).
  764.  
  765.    Nested embeddings of contra-directional text runs, due to nested
  766.    quotations or to the pasting of text from one BIDI context to
  767.    another, is also a case where the implicit directionality of
  768.    characters is not sufficient, requiring markup.  Also, it is
  769.    frequently desirable to specify the basic directionality of a block
  770.    of text. For these purposes, the DIR attribute is used.
  771.  
  772.    On block-type elements, the DIR attribute indicates the base
  773.    directionality of the text in the block; if omitted it is inherited
  774.    from the parent element.  The default directionality of the overall
  775.    HTML document is left-to-right.
  776.  
  777.    On inline elements, it makes the element start a new embedding level
  778.    (to be explained below); if omitted the inline element does not start
  779.    a new embedding level.
  780.  
  781.  
  782.  
  783.  
  784.  
  785.  
  786. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 14]
  787.  
  788. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  789.  
  790.  
  791.       NOTE -- the PRE, XMP and LISTING elements admit the DIR attribute.
  792.       Their contents should not be considered as preformatted with
  793.       respect to bidirectional layout, but the BIDI algorithm should be
  794.       applied to each line of text.
  795.  
  796.    Following is an example of a case where embedding is needed, showing
  797.    its effect:
  798.  
  799.       Given the following latin (upper case) and arabic (lower case)
  800.       letters in backing store with the specified embeddings:
  801.  
  802.       <SPAN DIR=LTR> AB <SPAN DIR=RTL> xy <SPAN DIR=LTR> CD </SPAN> zw
  803.       </SPAN> EF </SPAN>
  804.  
  805.       One gets the following rendering (with [] showing the directional
  806.       transitions):
  807.  
  808.       [ AB [ wz [ CD ] yx ] EF ]
  809.  
  810.       On the other hand, without this markup and with a base direction
  811.       of LTR one gets the following rendering:
  812.  
  813.       [ AB [ yx ] CD [ wz ] EF ]
  814.  
  815.       Notice that yx is on the left and wz on the right unlike the above
  816.       case where the embedding levels are used.  Without the embedding
  817.       markup one has at most two levels: a base directional level and a
  818.       single counterflow directional level.
  819.  
  820.    The DIR attribute on inline elements is equivalent to the formatting
  821.    characters  LEFT-TO-RIGHT EMBEDDING (202A) and RIGHT-TO-LEFT
  822.    EMBEDDING (202B) of ISO 10646.  The end tag of the element is
  823.    equivalent to the POP DIRECTIONAL FORMATTING (202C) character.
  824.  
  825.    Directional override, as provided by the BDO element, is needed to
  826.    deal with unusual short pieces of text in which directionality cannot
  827.    be resolved from context in an unambiguous fashion. For example, it
  828.    can be used to force left-to-right (or right-to-left) display of part
  829.    numbers composed of Latin letters, digits and Hebrew letters.
  830.  
  831.    The effect of BDO is to force the directionality of all characters
  832.    within it to the value of DIR, irrespective of their intrinsic
  833.    directional properties.  It is equivalent to using the LEFT-TO-RIGHT
  834.    OVERRIDE (202D) or RIGHT-TO-LEFT OVERRIDE (202E) characters of ISO
  835.    10646, the end tag again being equivalent to the POP DIRECTIONAL
  836.    FORMATTING (202C) character.
  837.  
  838.  
  839.  
  840.  
  841.  
  842. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 15]
  843.  
  844. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  845.  
  846.  
  847.       NOTE -- authors and authoring software writers should be aware
  848.       that conflicts can arise if the DIR attribute is used on inline
  849.       elements (including BDO) concurrently with the use of the
  850.       corresponding ISO 10646 formatting characters.
  851.  
  852.       Preferably one or the other should be used exclusively; the markup
  853.       method is better able to guarantee document structural integrity,
  854.       and alleviates some problems when editing bidirectional HTML text
  855.       with a simple text editor, but some software may be more apt at
  856.       using the 10646 characters.  If both methods are used, great care
  857.       should be exercised to insure proper nesting of markup and
  858.       directional embedding or override; otherwise, rendering results
  859.       are undefined.
  860.  
  861. 5. Forms
  862.  
  863. 5.1. DTD additions
  864.  
  865.    It is natural to expect input in any language in forms, as they
  866.    provide one of the only ways of obtaining user input. While this is
  867.    primarily a UI issue, there are some things that should be specified
  868.    at the HTML level to guide behavior and promote interoperability.
  869.  
  870.    To ensure full interoperability, it is necessary for the user agent
  871.    (and the user) to have an indication of the character encoding(s)
  872.    that the server providing a form will be able to handle upon
  873.    submission of the filled-in form.  Such an indication is provided by
  874.    the ACCEPT-CHARSET attribute of the INPUT and TEXTAREA elements,
  875.    modeled on the HTTP Accept-Charset header (see [HTTP-1.1]), which
  876.    contains a space and/or comma delimited list of character sets
  877.    acceptable to the server.  A user agent may want to somehow advise
  878.    the user of the contents of this attribute, or to restrict his
  879.    possibility to enter characters outside the repertoires of the listed
  880.    character sets.
  881.  
  882.       NOTE -- The list of character sets is to be interpreted as an
  883.       EXCLUSIVE-OR list; the server announces that it is ready to accept
  884.       any ONE of these character encoding schemes for each part of a
  885.       multipart entity.  The client may perform character encoding
  886.       translation to satisfy the server if necessary.
  887.  
  888.       NOTE -- The default value for the ACCEPT-CHARSET attribute of an
  889.       INPUT or TEXTAREA element is the reserved value "UNKNOWN".  A user
  890.       agent may interpret that value as the character encoding scheme
  891.       that was used to transmit the document containing that element.
  892.  
  893.  
  894.  
  895.  
  896.  
  897.  
  898. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 16]
  899.  
  900. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  901.  
  902.  
  903. 5.2. Form submission
  904.  
  905.    The HTML 2.0 form submission mechanism, based on the "application/x-
  906.    www-form-urlencoded" media type, is ill-equipped with regard to
  907.    internationalization.  In fact, since URLs are restricted to ASCII
  908.    characters, the mechanism is akward even for ISO-8859-1 text.
  909.    Section 2.2 of [RFC1738] specifies that octets may be encoded using
  910.    the "%HH" notation, but text submitted from a form is composed of
  911.    characters, not octets.  Lacking a specification of a character
  912.    encoding scheme, the "%HH" notation has no well-defined meaning.
  913.  
  914.    The best solution is to use the "multipart/form-data" media type
  915.    described in [RFC1867] with the POST method of form submission.  This
  916.    mechanism encapsulates the value part of each name-value pair in a
  917.    body-part of a multipart MIME body that is sent as the HTTP entity;
  918.    each body part can be labeled with an appropriate Content-Type,
  919.    including if necessary a charset parameter that specifies the
  920.    character encoding scheme.  The changes to the DTD necessary to
  921.    support this method of form submission have been incorporated in the
  922.    DTD included in this specification.
  923.  
  924.    A less satisfactory solution is to add a MIME charset parameter to
  925.    the "application/x-www-form-urlencoded" media type specifier sent
  926.    along with a POST method form submission, with the understanding that
  927.    the URL encoding of [RFC1738] is applied on top of the specified
  928.    character encoding, as a kind of implicit Content-Transfer-Encoding.
  929.  
  930.    One problem with both solutions above is that current browsers do not
  931.    generally allow for bookmarks to specify the POST method; this should
  932.    be improved.  Conversely, the GET method could be used with the form
  933.    data transmitted in the body instead of in the URL.  Nothing in the
  934.    protocol seems to prevent it, but no implementations appear to exist
  935.    at present.
  936.  
  937.    How the user agent determines the encoding of the text entered by the
  938.    user is outside the scope of this specification.
  939.  
  940.       NOTE -- Designers of forms and their handling scripts should be
  941.       aware of an important caveat: when the default value of a field
  942.       (the VALUE attribute) is returned upon form submission (i.e. the
  943.       user did not modify this value), it cannot be guaranteed to be
  944.       transmitted as a sequence of octets identical to that in the
  945.       source document -- only as a possibly different but valid encoding
  946.       of the same sequence of text elements.  This may be true even if
  947.       the encoding of the document containing the form and that used for
  948.       submission are the same.
  949.  
  950.  
  951.  
  952.  
  953.  
  954. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 17]
  955.  
  956. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  957.  
  958.  
  959.       Differences can occur when a sequence of characters can be
  960.       represented by various sequences of octets, and also when a
  961.       composite sequence (a base character plus one or more combining
  962.       diacritics) can be represented by either a different but
  963.       equivalent composite sequence or by a fully precomposed character.
  964.       For instance, the UCS-2 sequence 00EA+0323 (LATIN SMALL LETTER E
  965.       WITH CIRCUMFLEX ACCENT + COMBINING DOT BELOW) may be transformed
  966.       into 1EC7 (LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX ACCENT AND DOT
  967.       BELOW), into 0065+0302+0323 (LATIN SMALL LETTER E + COMBINING
  968.       CIRCUMFLEX ACCENT + COMBINING DOT BELOW), as well as into other
  969.       equivalent composite sequences.
  970.  
  971. 6. External character encoding issues
  972.  
  973.    Proper interpretation of a text document requires that the character
  974.    encoding scheme be known.  Current HTTP servers, however, do not
  975.    generally include an appropriate charset parameter with the Content-
  976.    Type header.  This is bad behaviour, which is even encouraged by the
  977.    continued existence of browsers that declare an unrecognized media
  978.    type when they receive a charset parameter.  User agent
  979.    implementators are strongly encouraged to make their software
  980.    tolerant of this parameter, even if they cannot take advantage of it.
  981.    Proper labelling is highly desirable, but some preventive measures
  982.    can be taken to minimize the detrimental effects of its absence:
  983.  
  984.    In the case where a document is accessed from a hyperlink in an
  985.    origin HTML document, a CHARSET attribute is added to the attribute
  986.    list of elements with link semantics (A and LINK), specifically by
  987.    adding it to the linkExtraAttributes entity.  The value of that
  988.    attribute is to be considered a hint to the User Agent as to the
  989.    character encoding scheme used by the resource pointed to by the
  990.    hyperlink; it should be the appropriate value of the MIME charset
  991.    parameter for that resource.
  992.  
  993.    In any document, it is possible to include an indication of the
  994.    encoding scheme like the following, as early as possible within the
  995.    HEAD of the document:
  996.  
  997.     <META HTTP-EQUIV="Content-Type"
  998.      CONTENT="text/html; charset=ISO-2022-JP">
  999.  
  1000.    This is not foolproof, but will work if the encoding scheme is such
  1001.    that ASCII-valued octets stand for ASCII characters only at least
  1002.    until the META element is parsed.  Note that there are better ways
  1003.    for a server to obtain character encoding information, instead of the
  1004.    unreliable META above; see [NICOL2] for some details and a proposal.
  1005.  
  1006.  
  1007.  
  1008.  
  1009.  
  1010. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 18]
  1011.  
  1012. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1013.  
  1014.  
  1015.    For definiteness, the "charset" parameter received from the source of
  1016.    the document should be considered the most authoritative, followed in
  1017.    order of preference by the contents of a META element such as the
  1018.    above, and finally the CHARSET parameter of the anchor that was
  1019.    followed (if any).
  1020.  
  1021.    When HTML text is transmitted directly in UCS-2 or UCS-4 form, the
  1022.    question of byte order arises: does the high-order byte of each
  1023.    multi-byte character come first or last?  For definiteness, this
  1024.    specification recommends that UCS-2 and UCS-4 be transmitted in big-
  1025.    endian byte order (high order byte first), which corresponds to the
  1026.    established network byte order for two- and four-byte quantities, to
  1027.    the ISO 10646 requirement and Unicode recommendation for serialized
  1028.    text data and to RFC 1641.  Furthermore, to maximize chances of
  1029.    proper interpretation, it is recommended that documents transmitted
  1030.    as UCS-2 or UCS-4 always begin with a ZERO-WIDTH NON-BREAKING SPACE
  1031.    character (hexadecimal FEFF or 0000FEFF) which, when byte-reversed
  1032.    becomes number FFFE or FFFE0000, a character guaranteed to be never
  1033.    assigned.  Thus, a user-agent receiving an FFFE as the first octets
  1034.    of a text would know that bytes have to be reversed for the remainder
  1035.    of the text.
  1036.  
  1037.    There exist so-called UCS Transformation Formats than can be used to
  1038.    transmit UCS data, in addition to UCS-2 and UCS-4.  UTF-7 [RFC1642]
  1039.    and UTF-8 [UTF-8] have favorable properties (no byte-ordering
  1040.    problem, different flavours of ASCII compatibility) that make them
  1041.    worthy of consideration, especially for transmission of multilingual
  1042.    text.  Another encoding scheme, MNEM [RFC1345], also has interesting
  1043.    properties and the capability to transmit the full UCS.  The UTF-1
  1044.    transformation format of ISO 10646:1993 (registered by IANA as ISO-
  1045.    10646-UTF-1), has been removed from ISO 10646 by amendment 4, and
  1046.    should not be used.
  1047.  
  1048.  
  1049.  
  1050.  
  1051.  
  1052.  
  1053.  
  1054.  
  1055.  
  1056.  
  1057.  
  1058.  
  1059.  
  1060.  
  1061.  
  1062.  
  1063.  
  1064.  
  1065.  
  1066. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 19]
  1067.  
  1068. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1069.  
  1070.  
  1071. 7. HTML Public Text
  1072.  
  1073. 7.1. HTML DTD
  1074.  
  1075.    This section contains a DTD for HTML based on the HTML 2.0 DTD of RFC
  1076.    1866, incorporating the changes for file upload as specified in RFC
  1077.    1867, and the changes deriving from this document.
  1078.  
  1079.    <!--    html.dtd
  1080.  
  1081.            Document Type Definition for the HyperText Markup Language,
  1082.            extended for internationalisation (HTML DTD)
  1083.  
  1084.            Last revised: 96/08/07
  1085.  
  1086.         Authors: Daniel W. Connolly <connolly@w3.org>
  1087.                     Francois Yergeau <yergeau@alis.com>
  1088.         See Also:
  1089.           http://www.w3.org/hypertext/WWW/MarkUp/MarkUp.html
  1090.    -->
  1091.  
  1092.    <!ENTITY % HTML.Version
  1093.            "-//IETF//DTD HTML i18n//EN"
  1094.  
  1095.            -- Typical usage:
  1096.  
  1097.                <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML i18n//EN">
  1098.                <html>
  1099.                ...
  1100.                </html>
  1101.            --
  1102.            >
  1103.  
  1104.  
  1105.    <!--============ Feature Test Entities ========================-->
  1106.  
  1107.    <!ENTITY % HTML.Recommended "IGNORE"
  1108.         -- Certain features of the language are necessary for
  1109.            compatibility with widespread usage, but they may
  1110.            compromise the structural integrity of a document.
  1111.            This feature test entity enables a more prescriptive
  1112.            document type definition that eliminates
  1113.            those features.
  1114.         -->
  1115.  
  1116.    <![ %HTML.Recommended [
  1117.            <!ENTITY % HTML.Deprecated "IGNORE">
  1118.    ]]>
  1119.  
  1120.  
  1121.  
  1122. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 20]
  1123.  
  1124. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1125.  
  1126.  
  1127.    <!ENTITY % HTML.Deprecated "INCLUDE"
  1128.         -- Certain features of the language are necessary for
  1129.            compatibility with earlier versions of the specification,
  1130.            but they tend to be used and implemented inconsistently,
  1131.            and their use is deprecated. This feature test entity
  1132.            enables a document type definition that eliminates
  1133.            these features.
  1134.         -->
  1135.  
  1136.    <!ENTITY % HTML.Highlighting "INCLUDE"
  1137.         -- Use this feature test entity to validate that a
  1138.            document uses no highlighting tags, which may be
  1139.            ignored on minimal implementations.
  1140.         -->
  1141.  
  1142.    <!ENTITY % HTML.Forms "INCLUDE"
  1143.            -- Use this feature test entity to validate that a document
  1144.               contains no forms, which may not be supported in minimal
  1145.               implementations
  1146.            -->
  1147.  
  1148.    <!--============== Imported Names ==============================-->
  1149.  
  1150.    <!ENTITY % Content-Type "CDATA"
  1151.            -- meaning an internet media type
  1152.               (aka MIME content type, as per RFC2045)
  1153.            -->
  1154.  
  1155.    <!ENTITY % HTTP-Method "GET | POST"
  1156.            -- as per HTTP specification, RFC2068
  1157.            -->
  1158.  
  1159.    <!--========= DTD "Macros" =====================-->
  1160.  
  1161.    <!ENTITY % heading "H1|H2|H3|H4|H5|H6">
  1162.  
  1163.    <!ENTITY % list " UL | OL | DIR | MENU " >
  1164.  
  1165.    <!ENTITY % attrs -- common attributes for elements --
  1166.             "LANG  NAME      #IMPLIED  -- RFC 1766 language tag --
  1167.              DIR  (ltr|rtl)  #IMPLIED  -- text directionnality --
  1168.              ID      ID      #IMPLIED  -- element identifier
  1169.                                           (from RFC1942) --
  1170.              CLASS   NAMES   #IMPLIED  -- for subclassing elements
  1171.                                           (from RFC1942) --">
  1172.  
  1173.    <!ENTITY % just -- an attribute for text justification --
  1174.             "ALIGN  (left|right|center|justify)  #IMPLIED"
  1175.  
  1176.  
  1177.  
  1178. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 21]
  1179.  
  1180. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1181.  
  1182.  
  1183.             -- default is left for ltr paragraphs, right for rtl -- >
  1184.  
  1185.    <!--======= Character mnemonic entities =================-->
  1186.  
  1187.    <!ENTITY % ISOlat1 PUBLIC
  1188.      "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN//HTML">
  1189.    %ISOlat1;
  1190.  
  1191.    <!ENTITY amp CDATA "&"     -- ampersand          -->
  1192.    <!ENTITY gt CDATA ">"      -- greater than       -->
  1193.    <!ENTITY lt CDATA "<"      -- less than          -->
  1194.    <!ENTITY quot CDATA """    -- double quote       -->
  1195.  
  1196.    <!--Entities for language-dependent presentation (BIDI and
  1197.        contextual analysis) -->
  1198.    <!ENTITY zwnj CDATA "‌"-- zero width non-joiner-->
  1199.    <!ENTITY zwj  CDATA "‍"-- zero width joiner-->
  1200.    <!ENTITY lrm  CDATA "‎"-- left-to-right mark-->
  1201.    <!ENTITY rlm  CDATA "‏"-- right-to-left mark-->
  1202.  
  1203.  
  1204.    <!--========= SGML Document Access (SDA) Parameter Entities =====-->
  1205.  
  1206.    <!-- HTML contains SGML Document Access (SDA) fixed attributes
  1207.    in support of easy transformation to the International Committee
  1208.    for Accessible Document Design (ICADD) DTD
  1209.          "-//EC-USA-CDA/ICADD//DTD ICADD22//EN".
  1210.    ICADD applications are designed to support usable access to
  1211.    structured information by print-impaired individuals through
  1212.    Braille, large print and voice synthesis.  For more information on
  1213.    SDA & ICADD:
  1214.            - ISO 12083:1993, Annex A.8, Facilities for Braille,
  1215.           large print and computer voice
  1216.            - ICADD ListServ
  1217.           <ICADD%ASUACAD.BITNET@ARIZVM1.ccit.arizona.edu>
  1218.            - Usenet news group bit.listserv.easi
  1219.            - Recording for the Blind, +1 800 221 4792
  1220.    -->
  1221.  
  1222.    <!ENTITY % SDAFORM  "SDAFORM  CDATA  #FIXED"
  1223.           -- one to one mapping        -->
  1224.    <!ENTITY % SDARULE  "SDARULE  CDATA  #FIXED"
  1225.           -- context-sensitive mapping -->
  1226.    <!ENTITY % SDAPREF  "SDAPREF  CDATA  #FIXED"
  1227.           -- generated text prefix     -->
  1228.    <!ENTITY % SDASUFF  "SDASUFF  CDATA  #FIXED"
  1229.           -- generated text suffix     -->
  1230.    <!ENTITY % SDASUSP  "SDASUSP  NAME   #FIXED"
  1231.  
  1232.  
  1233.  
  1234. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 22]
  1235.  
  1236. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1237.  
  1238.  
  1239.           -- suspend transform process -->
  1240.  
  1241.  
  1242.    <!--========== Text Markup =====================-->
  1243.  
  1244.    <![ %HTML.Highlighting [
  1245.  
  1246.    <!ENTITY % font " TT | B | I ">
  1247.  
  1248.    <!ENTITY % phrase "EM | STRONG | CODE | SAMP | KBD | VAR | CITE ">
  1249.  
  1250.    <!ENTITY % text "#PCDATA|A|IMG|BR|%phrase|%font|SPAN|Q|BDO|SUP|SUB">
  1251.  
  1252.    <!ELEMENT (%font;|%phrase) - - (%text)*>
  1253.    <!ATTLIST ( TT | CODE | SAMP | KBD | VAR )
  1254.            %attrs;
  1255.            %SDAFORM; "Lit"
  1256.            >
  1257.  
  1258.    <!ATTLIST ( B | STRONG )
  1259.            %attrs;
  1260.            %SDAFORM; "B"
  1261.            >
  1262.    <!ATTLIST ( I | EM | CITE )
  1263.            %attrs;
  1264.            %SDAFORM; "It"
  1265.            >
  1266.  
  1267.    <!-- <TT>       Typewriter text                         -->
  1268.    <!-- <B>        Bold text                               -->
  1269.    <!-- <I>        Italic text                             -->
  1270.  
  1271.    <!-- <EM>       Emphasized phrase                       -->
  1272.    <!-- <STRONG>   Strong emphasis                         -->
  1273.    <!-- <CODE>     Source code phrase                      -->
  1274.    <!-- <SAMP>     Sample text or characters               -->
  1275.    <!-- <KBD>      Keyboard phrase, e.g. user input        -->
  1276.    <!-- <VAR>      Variable phrase or substitutable        -->
  1277.    <!-- <CITE>     Name or title of cited work             -->
  1278.  
  1279.    <!ENTITY % pre.content "#PCDATA|A|HR|BR|%font|%phrase|SPAN|BDO">
  1280.  
  1281.    ]]>
  1282.  
  1283.    <!ENTITY % text "#PCDATA|A|IMG|BR|SPAN|Q|BDO|SUP|SUB">
  1284.  
  1285.    <!ELEMENT BR    - O EMPTY>
  1286.    <!ATTLIST BR
  1287.  
  1288.  
  1289.  
  1290. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 23]
  1291.  
  1292. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1293.  
  1294.  
  1295.            %SDAPREF; "&#RE;"
  1296.            >
  1297.  
  1298.    <!-- <BR>       Line break      -->
  1299.  
  1300.    <!ELEMENT SPAN - - (%text)*>
  1301.    <!ATTLIST SPAN
  1302.            %attrs;
  1303.            %SDAFORM; "other #Attlist"
  1304.    >
  1305.  
  1306.    <!-- <SPAN>             Generic inline container  -->
  1307.    <!-- <SPAN DIR=...>     New counterflow embedding -->
  1308.    <!-- <SPAN LANG="...">  Language of contents      -->
  1309.  
  1310.    <!ELEMENT Q - - (%text)*>
  1311.    <!ATTLIST Q
  1312.            %attrs;
  1313.            %SDAPREF; '"'
  1314.            %SDASUFF; '"'
  1315.            >
  1316.  
  1317.    <!-- <Q>         Short quotation              -->
  1318.    <!-- <Q LANG=xx> Language of quotation is xx  -->
  1319.    <!-- <Q DIR=...> New conterflow embedding     -->
  1320.  
  1321.    <!ELEMENT BDO - - (%text)+>
  1322.    <!ATTLIST BDO
  1323.            LANG   NAME      #IMPLIED
  1324.            DIR    (ltr|rtl) #REQUIRED
  1325.            ID     ID        #IMPLIED
  1326.            CLASS  NAMES     #IMPLIED
  1327.            %SDAPREF "Bidi Override #Attval(DIR): "
  1328.            %SDASUFF "End Bidi"
  1329.            >
  1330.  
  1331.    <!-- <BDO DIR=...>   Override directionality of text to value of DIR -->
  1332.    <!-- <BDO LANG=...>  Language of contents                            -->
  1333.  
  1334.    <!ELEMENT (SUP|SUB) - - (#PCDATA)>
  1335.    <!ATTLIST (SUP)
  1336.            %attrs;
  1337.            %SDAPREF "Superscript(#content)"
  1338.            >
  1339.    <!ATTLIST (SUB)
  1340.            %attrs;
  1341.            %SDAPREF "Subscript(#content)"
  1342.            >
  1343.  
  1344.  
  1345.  
  1346. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 24]
  1347.  
  1348. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1349.  
  1350.  
  1351.    <!-- <SUP>      Superscript              -->
  1352.    <!-- <SUB>      Subscript                -->
  1353.  
  1354.    <!--========= Link Markup ======================-->
  1355.  
  1356.    <!ENTITY % linkType "NAMES">
  1357.  
  1358.    <!ENTITY % linkExtraAttributes
  1359.            "REL %linkType #IMPLIED
  1360.            REV %linkType #IMPLIED
  1361.            URN CDATA #IMPLIED
  1362.            TITLE CDATA #IMPLIED
  1363.            METHODS NAMES #IMPLIED
  1364.            CHARSET NAME #IMPLIED
  1365.            ">
  1366.  
  1367.    <![ %HTML.Recommended [
  1368.            <!ENTITY % A.content   "(%text)*"
  1369.  
  1370.            -- <H1><a name="xxx">Heading</a></H1>
  1371.                    is preferred to
  1372.               <a name="xxx"><H1>Heading</H1></a>
  1373.            -->
  1374.    ]]>
  1375.  
  1376.    <!ENTITY % A.content   "(%heading|%text)*">
  1377.  
  1378.    <!ELEMENT A     - - %A.content -(A)>
  1379.    <!ATTLIST A
  1380.            %attrs;
  1381.            HREF CDATA #IMPLIED
  1382.            NAME CDATA #IMPLIED
  1383.            %linkExtraAttributes;
  1384.            %SDAPREF; "<Anchor: #AttList>"
  1385.            >
  1386.    <!-- <A>       Anchor; source/destination of link -->
  1387.    <!-- <A NAME="..."> Name of this anchor           -->
  1388.    <!-- <A HREF="..."> Address of link destination        -->
  1389.    <!-- <A URN="...">  Permanent address of destination   -->
  1390.    <!-- <A REL=...>    Relationship to destination        -->
  1391.    <!-- <A REV=...>    Relationship of destination to this     -->
  1392.    <!-- <A TITLE="...">     Title of destination (advisory)         -->
  1393.    <!-- <A METHODS="...">   Operations on destination (advisory)    -->
  1394.    <!-- <A CHARSET="...">   Charset of destination (advisory)  -->
  1395.    <!-- <A LANG="...">     Language of contents btw <A> and </A>   -->
  1396.    <!-- <A DIR=...>        Contents is a new counterflow embedding -->
  1397.  
  1398.    <!--========== Images ==========================-->
  1399.  
  1400.  
  1401.  
  1402. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 25]
  1403.  
  1404. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1405.  
  1406.  
  1407.    <!ELEMENT IMG    - O EMPTY>
  1408.    <!ATTLIST IMG
  1409.            %attrs;
  1410.            SRC CDATA  #REQUIRED
  1411.            ALT CDATA #IMPLIED
  1412.            ALIGN (top|middle|bottom) #IMPLIED
  1413.            ISMAP (ISMAP) #IMPLIED
  1414.            %SDAPREF; "<Fig><?SDATrans Img: #AttList>#AttVal(Alt)</Fig>"
  1415.            >
  1416.  
  1417.    <!-- <IMG>              Image; icon, glyph or illustration      -->
  1418.    <!-- <IMG SRC="...">    Address of image object                 -->
  1419.    <!-- <IMG ALT="...">    Textual alternative                     -->
  1420.    <!-- <IMG ALIGN=...>    Position relative to text               -->
  1421.    <!-- <IMG LANG=...>     Image contains "text" in that language  -->
  1422.    <!-- <IMG DIR=...>      Inline image acts as a RTL or LTR
  1423.                            embedding w/r to BIDI algorithm         -->
  1424.    <!-- <IMG ISMAP>        Each pixel can be a link                -->
  1425.  
  1426.    <!--========== Paragraphs=======================-->
  1427.  
  1428.    <!ELEMENT P     - O (%text)*>
  1429.    <!ATTLIST P
  1430.            %attrs;
  1431.            %just;
  1432.            %SDAFORM; "Para"
  1433.            >
  1434.  
  1435.    <!-- <P>             Paragraph                           -->
  1436.    <!-- <P LANG="...">  Language of paragraph text          -->
  1437.    <!-- <P DIR=...>     Base directionality of paragraph    -->
  1438.    <!-- <P ALIGN=...>   Paragraph alignment (justification) -->
  1439.  
  1440.    <!--========== Headings, Titles, Sections ===============-->
  1441.  
  1442.    <!ELEMENT HR    - O EMPTY>
  1443.    <!ATTLIST HR
  1444.            %just;
  1445.            %SDAPREF; "&#RE;&#RE;"
  1446.            >
  1447.  
  1448.    <!-- <HR>       Horizontal rule -->
  1449.  
  1450.    <!ELEMENT ( %heading )  - -  (%text;)*>
  1451.    <!ATTLIST H1
  1452.            %attrs;
  1453.            %just;
  1454.            %SDAFORM; "H1"
  1455.  
  1456.  
  1457.  
  1458. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 26]
  1459.  
  1460. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1461.  
  1462.  
  1463.            >
  1464.    <!ATTLIST H2
  1465.            %attrs;
  1466.            %just;
  1467.            %SDAFORM; "H2"
  1468.            >
  1469.    <!ATTLIST H3
  1470.            %attrs;
  1471.            %just;
  1472.            %SDAFORM; "H3"
  1473.            >
  1474.    <!ATTLIST H4
  1475.            %attrs;
  1476.            %just;
  1477.            %SDAFORM; "H4"
  1478.            >
  1479.    <!ATTLIST H5
  1480.            %attrs;
  1481.            %just;
  1482.            %SDAFORM; "H5"
  1483.            >
  1484.    <!ATTLIST H6
  1485.            %attrs;
  1486.            %just;
  1487.            %SDAFORM; "H6"
  1488.            >
  1489.  
  1490.    <!-- <H1>       Heading, level 1 -->
  1491.    <!-- <H2>       Heading, level 2 -->
  1492.    <!-- <H3>       Heading, level 3 -->
  1493.    <!-- <H4>       Heading, level 4 -->
  1494.    <!-- <H5>       Heading, level 5 -->
  1495.    <!-- <H6>       Heading, level 6 -->
  1496.  
  1497.  
  1498.    <!--========== Text Flows ======================-->
  1499.  
  1500.    <![ %HTML.Forms [
  1501.            <!ENTITY % block.forms "BLOCKQUOTE | FORM | ISINDEX">
  1502.    ]]>
  1503.  
  1504.    <!ENTITY % block.forms "BLOCKQUOTE">
  1505.  
  1506.    <![ %HTML.Deprecated [
  1507.            <!ENTITY % preformatted "PRE | XMP | LISTING">
  1508.    ]]>
  1509.  
  1510.    <!ENTITY % preformatted "PRE">
  1511.  
  1512.  
  1513.  
  1514. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 27]
  1515.  
  1516. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1517.  
  1518.  
  1519.    <!ENTITY % block "P | %list | DL
  1520.            | %preformatted
  1521.            | %block.forms">
  1522.  
  1523.    <!ENTITY % flow "(%text|%block)*">
  1524.  
  1525.    <!ENTITY % pre.content "#PCDATA | A | HR | BR | SPAN | BDO">
  1526.    <!ELEMENT PRE - - (%pre.content)*>
  1527.    <!ATTLIST PRE
  1528.            %attrs;
  1529.            WIDTH NUMBER #implied
  1530.            %SDAFORM; "Lit"
  1531.            >
  1532.  
  1533.    <!-- <PRE>              Preformatted text                    -->
  1534.    <!-- <PRE WIDTH=...>    Maximum characters per line          -->
  1535.    <!-- <PRE DIR=...>      Base direction of preformatted block -->
  1536.    <!-- <PRE LANG=...>     Language of contents                 -->
  1537.  
  1538.    <![ %HTML.Deprecated [
  1539.  
  1540.    <!ENTITY % literal "CDATA"
  1541.            -- historical, non-conforming parsing mode where
  1542.               the only markup signal is the end tag
  1543.               in full
  1544.            -->
  1545.  
  1546.    <!ELEMENT (XMP|LISTING) - -  %literal>
  1547.    <!ATTLIST XMP
  1548.            %attrs;
  1549.            %SDAFORM; "Lit"
  1550.            %SDAPREF; "Example:&#RE;"
  1551.            >
  1552.    <!ATTLIST LISTING
  1553.            %attrs;
  1554.            %SDAFORM; "Lit"
  1555.            %SDAPREF; "Listing:&#RE;"
  1556.            >
  1557.  
  1558.    <!-- <XMP>              Example section         -->
  1559.    <!-- <LISTING>          Computer listing        -->
  1560.  
  1561.    <!ELEMENT PLAINTEXT - O %literal>
  1562.    <!-- <PLAINTEXT>        Plain text passage      -->
  1563.  
  1564.    <!ATTLIST PLAINTEXT
  1565.            %attrs;
  1566.            %SDAFORM; "Lit"
  1567.  
  1568.  
  1569.  
  1570. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 28]
  1571.  
  1572. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1573.  
  1574.  
  1575.            >
  1576.    ]]>
  1577.  
  1578.  
  1579.    <!--========== Lists ==================-->
  1580.  
  1581.    <!ELEMENT DL    - -  (DT | DD)+>
  1582.    <!ATTLIST DL
  1583.            %attrs;
  1584.            COMPACT (COMPACT) #IMPLIED
  1585.            %SDAFORM; "List"
  1586.            %SDAPREF; "Definition List:"
  1587.            >
  1588.  
  1589.    <!ELEMENT DT    - O (%text)*>
  1590.    <!ATTLIST DT
  1591.            %attrs;
  1592.            %SDAFORM; "Term"
  1593.            >
  1594.  
  1595.    <!ELEMENT DD    - O %flow>
  1596.    <!ATTLIST DD
  1597.            %attrs;
  1598.            %SDAFORM; "LItem"
  1599.            >
  1600.  
  1601.    <!-- <DL>               Definition list, or glossary    -->
  1602.    <!-- <DL COMPACT>       Compact style list              -->
  1603.    <!-- <DT>               Term in definition list         -->
  1604.    <!-- <DD>               Definition of term              -->
  1605.  
  1606.    <!ELEMENT (OL|UL) - -  (LI)+>
  1607.    <!ATTLIST OL
  1608.            %attrs;
  1609.            %just;
  1610.            COMPACT (COMPACT) #IMPLIED
  1611.            %SDAFORM; "List"
  1612.            >
  1613.    <!ATTLIST UL
  1614.            %attrs;
  1615.            %just;
  1616.            COMPACT (COMPACT) #IMPLIED
  1617.            %SDAFORM; "List"
  1618.            >
  1619.    <!-- <UL>               Unordered list                  -->
  1620.    <!-- <UL COMPACT>       Compact list style              -->
  1621.    <!-- <OL>               Ordered, or numbered list       -->
  1622.    <!-- <OL COMPACT>       Compact list style              -->
  1623.  
  1624.  
  1625.  
  1626. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 29]
  1627.  
  1628. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1629.  
  1630.  
  1631.    <!ELEMENT (DIR|MENU) - -  (LI)+ -(%block)>
  1632.    <!ATTLIST DIR
  1633.            %attrs;
  1634.            %just;
  1635.            COMPACT (COMPACT) #IMPLIED
  1636.            %SDAFORM; "List"
  1637.            %SDAPREF; "<LHead>Directory</LHead>"
  1638.            >
  1639.    <!ATTLIST MENU
  1640.            %attrs;
  1641.            %just;
  1642.            COMPACT (COMPACT) #IMPLIED
  1643.            %SDAFORM; "List"
  1644.            %SDAPREF; "<LHead>Menu</LHead>"
  1645.            >
  1646.  
  1647.    <!-- <DIR>              Directory list                  -->
  1648.    <!-- <DIR COMPACT>      Compact list style              -->
  1649.    <!-- <MENU>             Menu list                       -->
  1650.    <!-- <MENU COMPACT>     Compact list style              -->
  1651.  
  1652.    <!ELEMENT LI    - O %flow>
  1653.    <!ATTLIST LI
  1654.            %attrs;
  1655.            %just;
  1656.            %SDAFORM; "LItem"
  1657.            >
  1658.  
  1659.    <!-- <LI>               List item                       -->
  1660.  
  1661.    <!--========== Document Body ===================-->
  1662.  
  1663.    <![ %HTML.Recommended [
  1664.         <!ENTITY % body.content "(%heading|%block|HR|ADDRESS|IMG)*"
  1665.         -- <h1>Heading</h1>
  1666.            <p>Text ...
  1667.              is preferred to
  1668.            <h1>Heading</h1>
  1669.            Text ...
  1670.         -->
  1671.    ]]>
  1672.  
  1673.    <!ENTITY % body.content "(%heading | %text | %block |
  1674.                         HR | ADDRESS)*">
  1675.  
  1676.    <!ELEMENT BODY O O  %body.content>
  1677.    <!ATTLIST BODY
  1678.            %attrs;
  1679.  
  1680.  
  1681.  
  1682. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 30]
  1683.  
  1684. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1685.  
  1686.  
  1687.            >
  1688.  
  1689.    <!-- <BODY>          Document body                -->
  1690.    <!-- <BODY DIR=...>  Base direction of whole body -->
  1691.    <!-- <BODY LANG=...> Language of contents         -->
  1692.  
  1693.    <!ELEMENT BLOCKQUOTE - - %body.content>
  1694.    <!ATTLIST BLOCKQUOTE
  1695.            %attrs;
  1696.            %just;
  1697.            %SDAFORM; "BQ"
  1698.            >
  1699.  
  1700.    <!-- <BLOCKQUOTE>       Quoted passage  -->
  1701.  
  1702.    <!ELEMENT ADDRESS - - (%text|P)*>
  1703.    <!ATTLIST  ADDRESS
  1704.            %attrs;
  1705.            %just;
  1706.            %SDAFORM; "Lit"
  1707.            %SDAPREF; "Address:&#RE;"
  1708.            >
  1709.  
  1710.    <!-- <ADDRESS> Address, signature, or byline -->
  1711.  
  1712.  
  1713.    <!--======= Forms ====================-->
  1714.  
  1715.    <![ %HTML.Forms [
  1716.  
  1717.    <!ELEMENT FORM - - %body.content -(FORM) +(INPUT|SELECT|TEXTAREA)>
  1718.    <!ATTLIST FORM
  1719.            %attrs;
  1720.            ACTION CDATA #IMPLIED
  1721.            METHOD (%HTTP-Method) GET
  1722.            ENCTYPE %Content-Type; "application/x-www-form-urlencoded"
  1723.            %SDAPREF; "<Para>Form:</Para>"
  1724.            %SDASUFF; "<Para>Form End.</Para>"
  1725.            >
  1726.  
  1727.    <!-- <FORM>                     Fill-out or data-entry form     -->
  1728.    <!-- <FORM ACTION="...">        Address for completed form      -->
  1729.    <!-- <FORM METHOD=...>          Method of submitting form       -->
  1730.    <!-- <FORM ENCTYPE="...">       Representation of form data     -->
  1731.    <!-- <FORM DIR=...>             Base direction of form          -->
  1732.    <!-- <FORM LANG=...>            Language of contents            -->
  1733.  
  1734.    <!ENTITY % InputType "(TEXT | PASSWORD | CHECKBOX |
  1735.  
  1736.  
  1737.  
  1738. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 31]
  1739.  
  1740. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1741.  
  1742.  
  1743.                            RADIO | SUBMIT | RESET |
  1744.                            IMAGE | HIDDEN | FILE )">
  1745.    <!ELEMENT INPUT - O EMPTY>
  1746.    <!ATTLIST INPUT
  1747.            %attrs;
  1748.         TYPE %InputType TEXT
  1749.         NAME CDATA #IMPLIED
  1750.         VALUE CDATA #IMPLIED
  1751.         SRC CDATA #IMPLIED
  1752.         CHECKED (CHECKED) #IMPLIED
  1753.         SIZE CDATA #IMPLIED
  1754.         MAXLENGTH NUMBER #IMPLIED
  1755.         ALIGN (top|middle|bottom) #IMPLIED
  1756.            ACCEPT CDATA #IMPLIED --list of content types --
  1757.            ACCEPT-CHARSET CDATA #IMPLIED --list of charsets accepted --
  1758.            %SDAPREF; "Input: "
  1759.         >
  1760.  
  1761.    <!-- <INPUT>               Form input datum        -->
  1762.    <!-- <INPUT TYPE=...>           Type of input interaction    -->
  1763.    <!-- <INPUT NAME=...>           Name of form datum           -->
  1764.    <!-- <INPUT VALUE="...">   Default/initial/selected value -->
  1765.    <!-- <INPUT SRC="...">          Address of image        -->
  1766.    <!-- <INPUT CHECKED>            Initial state is "on"        -->
  1767.    <!-- <INPUT SIZE=...>           Field size hint         -->
  1768.    <!-- <INPUT MAXLENGTH=...>      Data length maximum          -->
  1769.    <!-- <INPUT ALIGN=...>          Image alignment         -->
  1770.    <!-- <INPUT ACCEPT="...">         List of desired media types    -->
  1771.    <!-- <INPUT ACCEPT-CHARSET="..."> List of acceptable charsets    -->
  1772.  
  1773.    <!ELEMENT SELECT - - (OPTION+) -(INPUT|SELECT|TEXTAREA)>
  1774.    <!ATTLIST SELECT
  1775.            %attrs;
  1776.            NAME CDATA #REQUIRED
  1777.            SIZE NUMBER #IMPLIED
  1778.            MULTIPLE (MULTIPLE) #IMPLIED
  1779.            %SDAFORM; "List"
  1780.            %SDAPREF;
  1781.            "<LHead>Select #AttVal(Multiple)</LHead>"
  1782.         >
  1783.  
  1784.    <!-- <SELECT>            Selection of option(s)        -->
  1785.    <!-- <SELECT NAME=...>        Name of form datum       -->
  1786.    <!-- <SELECT SIZE=...>        Options displayed at a time   -->
  1787.    <!-- <SELECT MULTIPLE>        Multiple selections allowed   -->
  1788.  
  1789.    <!ELEMENT OPTION - O (#PCDATA)*>
  1790.    <!ATTLIST OPTION
  1791.  
  1792.  
  1793.  
  1794. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 32]
  1795.  
  1796. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1797.  
  1798.  
  1799.            %attrs;
  1800.            SELECTED (SELECTED) #IMPLIED
  1801.            VALUE CDATA #IMPLIED
  1802.            %SDAFORM; "LItem"
  1803.            %SDAPREF;
  1804.            "Option: #AttVal(Value) #AttVal(Selected)"
  1805.         >
  1806.  
  1807.    <!-- <OPTION>            A selection option       -->
  1808.    <!-- <OPTION SELECTED>        Initial state            -->
  1809.    <!-- <OPTION VALUE="...">     Form datum value for this option-->
  1810.  
  1811.    <!ELEMENT TEXTAREA - - (#PCDATA)* -(INPUT|SELECT|TEXTAREA)>
  1812.    <!ATTLIST TEXTAREA
  1813.            %attrs;
  1814.            NAME CDATA #REQUIRED
  1815.            ROWS NUMBER #REQUIRED
  1816.            COLS NUMBER #REQUIRED
  1817.            ACCEPT-CHARSET CDATA #IMPLIED -- list of charsets accepted --
  1818.            %SDAFORM; "Para"
  1819.            %SDAPREF; "Input Text -- #AttVal(Name): "
  1820.            >
  1821.  
  1822.    <!-- <TEXTAREA>               An area for text input        -->
  1823.    <!-- <TEXTAREA NAME=...> Name of form datum       -->
  1824.    <!-- <TEXTAREA ROWS=...> Height of area           -->
  1825.    <!-- <TEXTAREA COLS=...> Width of area            -->
  1826.  
  1827.    ]]>
  1828.  
  1829.  
  1830.    <!--======= Document Head ======================-->
  1831.  
  1832.    <![ %HTML.Recommended [
  1833.         <!ENTITY % head.extra "">
  1834.    ]]>
  1835.    <!ENTITY % head.extra "& NEXTID?">
  1836.  
  1837.    <!ENTITY % head.content "TITLE & ISINDEX? & BASE? %head.extra">
  1838.  
  1839.    <!ELEMENT HEAD O O  (%head.content) +(META|LINK)>
  1840.    <!ATTLIST HEAD
  1841.            %attrs;           >
  1842.  
  1843.    <!-- <HEAD>     Document head   -->
  1844.  
  1845.    <!ELEMENT TITLE - -  (#PCDATA)*  -(META|LINK)>
  1846.    <!ATTLIST TITLE
  1847.  
  1848.  
  1849.  
  1850. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 33]
  1851.  
  1852. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1853.  
  1854.  
  1855.            %attrs;
  1856.            %SDAFORM; "Ti"    >
  1857.  
  1858.    <!-- <TITLE>    Title of document -->
  1859.  
  1860.    <!ELEMENT LINK - O EMPTY>
  1861.    <!ATTLIST LINK
  1862.            %attrs;
  1863.            HREF CDATA #REQUIRED
  1864.            %linkExtraAttributes;
  1865.            %SDAPREF; "Linked to : #AttVal (TITLE) (URN) (HREF)>"    >
  1866.  
  1867.    <!-- <LINK>         Link from this document            -->
  1868.    <!-- <LINK HREF="...">   Address of link destination        -->
  1869.    <!-- <LINK URN="...">    Lasting name of destination        -->
  1870.    <!-- <LINK REL=...> Relationship to destination        -->
  1871.    <!-- <LINK REV=...> Relationship of destination to this     -->
  1872.    <!-- <LINK TITLE="...">  Title of destination (advisory)         -->
  1873.    <!-- <LINK CHARSET="..."> Charset of destination (advisory)      -->
  1874.    <!-- <LINK METHODS="..."> Operations allowed (advisory)          -->
  1875.  
  1876.    <!ELEMENT ISINDEX - O EMPTY>
  1877.    <!ATTLIST ISINDEX
  1878.            %attrs;
  1879.            %SDAPREF;
  1880.       "<Para>[Document is indexed/searchable.]</Para>">
  1881.  
  1882.    <!-- <ISINDEX>          Document is a searchable index          -->
  1883.  
  1884.    <!ELEMENT BASE - O EMPTY>
  1885.    <!ATTLIST BASE
  1886.            HREF CDATA #REQUIRED     >
  1887.  
  1888.    <!-- <BASE>             Base context document                   -->
  1889.    <!-- <BASE HREF="...">  Address for this document               -->
  1890.  
  1891.    <!ELEMENT NEXTID - O EMPTY>
  1892.    <!ATTLIST NEXTID
  1893.            N CDATA #REQUIRED     >
  1894.  
  1895.    <!-- <NEXTID>       Next ID to use for link name       -->
  1896.    <!-- <NEXTID N=...> Next ID to use for link name       -->
  1897.  
  1898.    <!ELEMENT META - O EMPTY>
  1899.    <!ATTLIST META
  1900.            HTTP-EQUIV  NAME    #IMPLIED
  1901.            NAME        NAME    #IMPLIED
  1902.            CONTENT     CDATA   #REQUIRED    >
  1903.  
  1904.  
  1905.  
  1906. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 34]
  1907.  
  1908. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1909.  
  1910.  
  1911.    <!-- <META>                     Generic Meta-information        -->
  1912.    <!-- <META HTTP-EQUIV=...>      HTTP response header name       -->
  1913.    <!-- <META NAME=...>          Meta-information name           -->
  1914.    <!-- <META CONTENT="...">       Associated information          -->
  1915.  
  1916.    <!--======= Document Structure =================-->
  1917.  
  1918.    <![ %HTML.Deprecated [
  1919.            <!ENTITY % html.content "HEAD, BODY, PLAINTEXT?">
  1920.    ]]>
  1921.    <!ENTITY % html.content "HEAD, BODY">
  1922.  
  1923.    <!ELEMENT HTML O O  (%html.content)>
  1924.    <!ENTITY % version.attr "VERSION CDATA #FIXED '%HTML.Version;'">
  1925.  
  1926.    <!ATTLIST HTML
  1927.            %attrs;
  1928.            %version.attr;
  1929.            %SDAFORM; "Book"
  1930.            >
  1931.  
  1932.    <!-- <HTML>              HTML Document  -->
  1933.  
  1934. 7.2. SGML Declaration for HTML
  1935.  
  1936.    <!SGML  "ISO 8879:1986"
  1937.    --
  1938.         SGML Declaration for HyperText Markup Language version 2.x
  1939.            (HTML 2.x = HTML 2.0 + i18n).
  1940.  
  1941.    --
  1942.  
  1943.    CHARSET
  1944.             BASESET  "ISO Registration Number 177//CHARSET
  1945.                       ISO/IEC 10646-1:1993 UCS-4 with
  1946.                       implementation level 3//ESC 2/5 2/15 4/6"
  1947.             DESCSET  0   9     UNUSED
  1948.                      9   2     9
  1949.                      11  2     UNUSED
  1950.                      13  1     13
  1951.                      14  18    UNUSED
  1952.                      32  95    32
  1953.                      127 1     UNUSED
  1954.                      128 32    UNUSED
  1955.                      160 2147483486 160
  1956.    --
  1957.        In ISO 10646, the positions with hexadecimal
  1958.        values 0000D800 - 0000DFFF, used in the UTF-16
  1959.  
  1960.  
  1961.  
  1962. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 35]
  1963.  
  1964. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  1965.  
  1966.  
  1967.        encoding of UCS-4, are reserved, as well as the last
  1968.        two code values in each plane of UCS-4, i.e. all
  1969.        values of the hexadecimal form xxxxFFFE or xxxxFFFF.
  1970.        These code values or the corresponding numeric
  1971.        character references must not be included when
  1972.        generating a new HTML document, and they should be
  1973.        ignored if encountered when processing a HTML
  1974.        document.
  1975.    --
  1976.  
  1977.    CAPACITY        SGMLREF
  1978.                    TOTALCAP        150000
  1979.                    GRPCAP          150000
  1980.              ENTCAP         150000
  1981.  
  1982.    SCOPE    DOCUMENT
  1983.  
  1984.    SYNTAX
  1985.             SHUNCHAR CONTROLS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  1986.               17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 127
  1987.  
  1988.             BASESET  "ISO 646IRV:1991//CHARSET
  1989.                       International Reference Version
  1990.                       (IRV)//ESC 2/8 4/2"
  1991.             DESCSET  0 128 0
  1992.  
  1993.             FUNCTION
  1994.                      RE            13
  1995.                      RS            10
  1996.                      SPACE         32
  1997.                      TAB SEPCHAR    9
  1998.  
  1999.             NAMING   LCNMSTRT ""
  2000.                      UCNMSTRT ""
  2001.                      LCNMCHAR ".-"
  2002.                      UCNMCHAR ".-"
  2003.                      NAMECASE GENERAL YES
  2004.                               ENTITY  NO
  2005.             DELIM    GENERAL  SGMLREF
  2006.                      SHORTREF SGMLREF
  2007.             NAMES    SGMLREF
  2008.             QUANTITY SGMLREF
  2009.                      ATTSPLEN 2100
  2010.                      LITLEN   1024
  2011.                      NAMELEN  72    -- somewhat arbitrary; taken from
  2012.                                    internet line length conventions --
  2013.                      PILEN    1024
  2014.                      TAGLVL   100
  2015.  
  2016.  
  2017.  
  2018. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 36]
  2019.  
  2020. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2021.  
  2022.  
  2023.                      TAGLEN   2100
  2024.                      GRPGTCNT 150
  2025.                      GRPCNT   64
  2026.  
  2027.    FEATURES
  2028.      MINIMIZE
  2029.        DATATAG  NO
  2030.        OMITTAG  YES
  2031.        RANK     NO
  2032.        SHORTTAG YES
  2033.      LINK
  2034.        SIMPLE   NO
  2035.        IMPLICIT NO
  2036.        EXPLICIT NO
  2037.      OTHER
  2038.        CONCUR   NO
  2039.        SUBDOC   NO
  2040.        FORMAL   YES
  2041.      APPINFO    "SDA"  -- conforming SGML Document Access application
  2042.                  --
  2043.    >
  2044.  
  2045. 7.3. ISO Latin 1 entity set
  2046.  
  2047.    The following public text lists each of the characters specified in
  2048.    the Added Latin 1 entity set, along with its name, syntax for use,
  2049.    and description. This list is derived from ISO Standard
  2050.    8879:1986//ENTITIES Added Latin 1//EN. HTML includes the entire
  2051.    entity set, and adds entities for all missing characters in the right
  2052.    part of ISO-8859-1.
  2053.  
  2054.     <!-- (C) International Organization for Standardization 1986
  2055.          Permission to copy in any form is granted for use with
  2056.          conforming SGML systems and applications as defined in
  2057.          ISO 8879, provided this notice is included in all copies.
  2058.       -->
  2059.     <!-- Character entity set. Typical invocation:
  2060.          <!ENTITY % ISOlat1 PUBLIC
  2061.            "ISO 8879-1986//ENTITIES Added Latin 1//EN//HTML">
  2062.          %ISOlat1;
  2063.       -->
  2064.     <!ENTITY nbsp   CDATA " " -- no-break space -->
  2065.     <!ENTITY iexcl  CDATA "¡" -- inverted exclamation mark -->
  2066.     <!ENTITY cent   CDATA "¢" -- cent sign -->
  2067.     <!ENTITY pound  CDATA "£" -- pound sterling sign -->
  2068.     <!ENTITY curren CDATA "¤" -- general currency sign -->
  2069.     <!ENTITY yen    CDATA "¥" -- yen sign -->
  2070.     <!ENTITY brvbar CDATA "¦" -- broken (vertical) bar -->
  2071.  
  2072.  
  2073.  
  2074. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 37]
  2075.  
  2076. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2077.  
  2078.  
  2079.     <!ENTITY sect   CDATA "§" -- section sign -->
  2080.     <!ENTITY uml    CDATA "¨" -- umlaut (dieresis) -->
  2081.     <!ENTITY copy   CDATA "©" -- copyright sign -->
  2082.     <!ENTITY ordf   CDATA "ª" -- ordinal indicator, feminine -->
  2083.     <!ENTITY laquo  CDATA "«" -- angle quotation mark, left -->
  2084.     <!ENTITY not    CDATA "¬" -- not sign -->
  2085.     <!ENTITY shy    CDATA "­" -- soft hyphen -->
  2086.     <!ENTITY reg    CDATA "®" -- registered sign -->
  2087.     <!ENTITY macr   CDATA "¯" -- macron -->
  2088.     <!ENTITY deg    CDATA "°" -- degree sign -->
  2089.     <!ENTITY plusmn CDATA "±" -- plus-or-minus sign -->
  2090.     <!ENTITY sup2   CDATA "²" -- superscript two -->
  2091.     <!ENTITY sup3   CDATA "³" -- superscript three -->
  2092.     <!ENTITY acute  CDATA "´" -- acute accent -->
  2093.     <!ENTITY micro  CDATA "µ" -- micro sign -->
  2094.     <!ENTITY para   CDATA "¶" -- pilcrow (paragraph sign) -->
  2095.     <!ENTITY middot CDATA "·" -- middle dot -->
  2096.     <!ENTITY cedil  CDATA "¸" -- cedilla -->
  2097.     <!ENTITY sup1   CDATA "¹" -- superscript one -->
  2098.     <!ENTITY ordm   CDATA "º" -- ordinal indicator, masculine -->
  2099.     <!ENTITY raquo  CDATA "»" -- angle quotation mark, right -->
  2100.     <!ENTITY frac14 CDATA "¼" -- fraction one-quarter -->
  2101.     <!ENTITY frac12 CDATA "½" -- fraction one-half -->
  2102.     <!ENTITY frac34 CDATA "¾" -- fraction three-quarters -->
  2103.     <!ENTITY iquest CDATA "¿" -- inverted question mark -->
  2104.     <!ENTITY Agrave CDATA "À" -- capital A, grave accent -->
  2105.     <!ENTITY Aacute CDATA "Á" -- capital A, acute accent -->
  2106.     <!ENTITY Acirc  CDATA "Â" -- capital A, circumflex accent -->
  2107.     <!ENTITY Atilde CDATA "Ã" -- capital A, tilde -->
  2108.     <!ENTITY Auml   CDATA "Ä" -- capital A, dieresis or umlaut -->
  2109.     <!ENTITY Aring  CDATA "Å" -- capital A, ring -->
  2110.     <!ENTITY AElig  CDATA "Æ" -- capital AE diphthong (ligature) -->
  2111.     <!ENTITY Ccedil CDATA "Ç" -- capital C, cedilla -->
  2112.     <!ENTITY Egrave CDATA "È" -- capital E, grave accent -->
  2113.     <!ENTITY Eacute CDATA "É" -- capital E, acute accent -->
  2114.     <!ENTITY Ecirc  CDATA "Ê" -- capital E, circumflex accent -->
  2115.     <!ENTITY Euml   CDATA "Ë" -- capital E, dieresis or umlaut -->
  2116.     <!ENTITY Igrave CDATA "Ì" -- capital I, grave accent -->
  2117.     <!ENTITY Iacute CDATA "Í" -- capital I, acute accent -->
  2118.     <!ENTITY Icirc  CDATA "Î" -- capital I, circumflex accent -->
  2119.     <!ENTITY Iuml   CDATA "Ï" -- capital I, dieresis or umlaut -->
  2120.     <!ENTITY ETH    CDATA "Ð" -- capital Eth, Icelandic -->
  2121.     <!ENTITY Ntilde CDATA "Ñ" -- capital N, tilde -->
  2122.     <!ENTITY Ograve CDATA "Ò" -- capital O, grave accent -->
  2123.     <!ENTITY Oacute CDATA "Ó" -- capital O, acute accent -->
  2124.     <!ENTITY Ocirc  CDATA "Ô" -- capital O, circumflex accent -->
  2125.     <!ENTITY Otilde CDATA "Õ" -- capital O, tilde -->
  2126.     <!ENTITY Ouml   CDATA "Ö" -- capital O, dieresis or umlaut -->
  2127.  
  2128.  
  2129.  
  2130. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 38]
  2131.  
  2132. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2133.  
  2134.  
  2135.     <!ENTITY times  CDATA "×" -- multiply sign -->
  2136.     <!ENTITY Oslash CDATA "Ø" -- capital O, slash -->
  2137.     <!ENTITY Ugrave CDATA "Ù" -- capital U, grave accent -->
  2138.     <!ENTITY Uacute CDATA "Ú" -- capital U, acute accent -->
  2139.     <!ENTITY Ucirc  CDATA "Û" -- capital U, circumflex accent -->
  2140.     <!ENTITY Uuml   CDATA "Ü" -- capital U, dieresis or umlaut -->
  2141.     <!ENTITY Yacute CDATA "Ý" -- capital Y, acute accent -->
  2142.     <!ENTITY THORN  CDATA "Þ" -- capital Thorn, Icelandic -->
  2143.     <!ENTITY szlig  CDATA "ß" -- small sharp s, German (sz ligature) -->
  2144.     <!ENTITY agrave CDATA "à" -- small a, grave accent -->
  2145.     <!ENTITY aacute CDATA "á" -- small a, acute accent -->
  2146.     <!ENTITY acirc  CDATA "â" -- small a, circumflex accent -->
  2147.     <!ENTITY atilde CDATA "ã" -- small a, tilde -->
  2148.     <!ENTITY auml   CDATA "ä" -- small a, dieresis or umlaut -->
  2149.     <!ENTITY aring  CDATA "å" -- small a, ring -->
  2150.     <!ENTITY aelig  CDATA "æ" -- small ae diphthong (ligature) -->
  2151.     <!ENTITY ccedil CDATA "ç" -- small c, cedilla -->
  2152.     <!ENTITY egrave CDATA "è" -- small e, grave accent -->
  2153.     <!ENTITY eacute CDATA "é" -- small e, acute accent -->
  2154.     <!ENTITY ecirc  CDATA "ê" -- small e, circumflex accent -->
  2155.     <!ENTITY euml   CDATA "ë" -- small e, dieresis or umlaut -->
  2156.     <!ENTITY igrave CDATA "ì" -- small i, grave accent -->
  2157.     <!ENTITY iacute CDATA "í" -- small i, acute accent -->
  2158.     <!ENTITY icirc  CDATA "î" -- small i, circumflex accent -->
  2159.     <!ENTITY iuml   CDATA "ï" -- small i, dieresis or umlaut -->
  2160.     <!ENTITY eth    CDATA "ð" -- small eth, Icelandic -->
  2161.     <!ENTITY ntilde CDATA "ñ" -- small n, tilde -->
  2162.     <!ENTITY ograve CDATA "ò" -- small o, grave accent -->
  2163.     <!ENTITY oacute CDATA "ó" -- small o, acute accent -->
  2164.     <!ENTITY ocirc  CDATA "ô" -- small o, circumflex accent -->
  2165.     <!ENTITY otilde CDATA "õ" -- small o, tilde -->
  2166.     <!ENTITY ouml   CDATA "ö" -- small o, dieresis or umlaut -->
  2167.     <!ENTITY divide CDATA "÷" -- divide sign -->
  2168.     <!ENTITY oslash CDATA "ø" -- small o, slash -->
  2169.     <!ENTITY ugrave CDATA "ù" -- small u, grave accent -->
  2170.     <!ENTITY uacute CDATA "ú" -- small u, acute accent -->
  2171.     <!ENTITY ucirc  CDATA "û" -- small u, circumflex accent -->
  2172.     <!ENTITY uuml   CDATA "ü" -- small u, dieresis or umlaut -->
  2173.     <!ENTITY yacute CDATA "ý" -- small y, acute accent -->
  2174.     <!ENTITY thorn  CDATA "þ" -- small thorn, Icelandic -->
  2175.     <!ENTITY yuml   CDATA "ÿ" -- small y, dieresis or umlaut -->
  2176.  
  2177.  
  2178.  
  2179.  
  2180.  
  2181.  
  2182.  
  2183.  
  2184.  
  2185.  
  2186. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 39]
  2187.  
  2188. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2189.  
  2190.  
  2191. 8. Security Considerations
  2192.  
  2193.    Anchors, embedded images, and all other elements which contain URIs
  2194.    as parameters may cause the URI to be dereferenced in response to
  2195.    user input. In this case, the security considerations of [RFC1738]
  2196.    apply.
  2197.  
  2198.    The widely deployed methods for submitting form requests -- HTTP and
  2199.    SMTP -- provide little assurance of confidentiality.  Information
  2200.    providers who request sensitive information via forms -- especially
  2201.    by way of the `PASSWORD' type input field (see section 8.1.2 in
  2202.    [RFC1866]) -- should be aware and make their users aware of the lack
  2203.    of confidentiality.
  2204.  
  2205. Bibliography
  2206.  
  2207.    [BRYAN88]      M. Bryan, "SGML -- An Author's Guide to the Standard
  2208.                   Generalized Markup Language", Addison-Wesley, Reading,
  2209.                   1988.
  2210.  
  2211.    [ERCS]         Extended Reference Concrete Syntax for SGML.
  2212.                   <http://www.sgmlopen.org/sgml/docs/ercs/ercs-
  2213.                   home.html>
  2214.  
  2215.    [GOLD90]       C. F. Goldfarb, "The SGML Handbook", Y. Rubinsky, Ed.,
  2216.                   Oxford University Press, 1990.
  2217.  
  2218.    [HTTP-1.1]     Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H.,
  2219.                   and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol --
  2220.                   HTTP/1.1", RFC 2068, January 1997.
  2221.  
  2222.    [ISO-639]      ISO 639:1988. International standard -- Code for the
  2223.                   representation of the names of languages.  Technical
  2224.                   content in <http://www.sil.org/sgml/iso639a.html>
  2225.  
  2226.    [ISO-8859]     ISO 8859.  International standard -- Information pro-
  2227.                   cessing -- 8-bit single-byte coded graphic character
  2228.                   sets -- Part 1: Latin alphabet No. 1 (1987) -- Part 2:
  2229.                   Latin alphabet No. 2 (1987) -- Part 3: Latin alphabet
  2230.                   No. 3 (1988) -- Part 4: Latin alphabet No. 4 (1988) --
  2231.                   Part 5: Latin/Cyrillic alphabet (1988) -- Part 6:
  2232.                   Latin/Arabic alphabet (1987) -- Part : Latin/Greek
  2233.                   alphabet (1987) -- Part 8: Latin/Hebrew alphabet
  2234.                   (1988) -- Part 9: Latin alphabet No. 5 (1989) -- Part
  2235.                   10: Latin alphabet No. 6 (1992)
  2236.  
  2237.  
  2238.  
  2239.  
  2240.  
  2241.  
  2242. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 40]
  2243.  
  2244. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2245.  
  2246.  
  2247.    [ISO-8879]     ISO 8879:1986. International standard -- Information
  2248.                   processing -- Text and office systems -- Standard gen-
  2249.                   eralized markup language (SGML).
  2250.  
  2251.    [ISO-10646]    ISO/IEC 10646-1:1993. International standard -- Infor-
  2252.                   mation technology -- Universal multiple-octet coded
  2253.                   character Sset (UCS) -- Part 1: Architecture and basic
  2254.                   multilingual plane.
  2255.  
  2256.    [NICOL]        G.T. Nicol, "The Multilingual World Wide Web",
  2257.                   Electronic Book Technologies, 1995,
  2258.                   <http://www.ebt.com/docs/multling.html>
  2259.  
  2260.    [NICOL2]       G.T. Nicol, "MIME Header Supplemented File Type", Work
  2261.                   in Progress, EBT, October 1995.
  2262.  
  2263.    [RFC1345]      Simonsen, K., "Character Mnemonics & Character Sets",
  2264.                   RFC 1345, Rationel Almen Planlaegning, June 1992.
  2265.  
  2266.    [RFC1468]      Murai, J., Crispin M., and E. van der Poel,
  2267.                   "Japanese Character Encoding for Internet Messages",
  2268.                   RFC 1468, Keio University, Panda Programming, June
  2269.                   1993.
  2270.  
  2271.    [RFC2045]      Freed, N., and N. Borenstein, "Multipurpose Internet
  2272.                   Mail Extensions (MIME) Part One: Format of Internet
  2273.                   Message Bodies", RFC 2045, Innosoft, First Virtual,
  2274.                   November 1996.
  2275.  
  2276.    [RFC1641]      Goldsmith, D., and M.Davis, "Using Unicode with MIME",
  2277.                   RFC 1641, Taligent inc., July 1994.
  2278.  
  2279.    [RFC1642]      Goldsmith, D., and M. Davis, "UTF-7: A Mail-safe
  2280.                   Transformation Format of Unicode", RFC 1642, Taligent,
  2281.                   Inc., July 1994.
  2282.  
  2283.    [RFC1738]      Berners-Lee, T., Masinter, L., and M. McCahill,
  2284.                   "Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, CERN,
  2285.                   Xerox PARC, University of Minnesota, October 1994.
  2286.  
  2287.    [RFC1766]      Alverstrand, H., "Tags for the Identification of
  2288.                   Languages", RFC 1766, UNINETT, March 1995.
  2289.  
  2290.    [RFC1866]      Berners-Lee, T., and D. Connolly, "Hypertext Markup
  2291.                   Language - 2.0", RFC 1866, MIT/W3C, November 1995.
  2292.  
  2293.    [RFC1867]      Nebel, E., and L. Masinter, "Form-based File Upload
  2294.                   in HTML", RFC 1867, Xerox Corporation, November 1995.
  2295.  
  2296.  
  2297.  
  2298. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 41]
  2299.  
  2300. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2301.  
  2302.  
  2303.    [RFC1942]      Raggett, D., "HTML Tables", RFC 1942, W3C, May 1996.
  2304.  
  2305.    [RFC2068]      Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H.,
  2306.                   and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol --
  2307.                   HTTP/1.1", RFC 2068, January 1997.
  2308.  
  2309.    [SQ91]         SoftQuad, "The SGML Primer", 3rd ed., SoftQuad Inc.,
  2310.                   1991.
  2311.  
  2312.    [TAKADA]       Toshihiro Takada, "Multilingual Information Exchange
  2313.                   through the World-Wide Web", Computer Networks and
  2314.                   ISDN Systems, Vol. 27, No. 2, Nov. 1994 , p. 235-241.
  2315.  
  2316.    [TEI]          TEI Guidelines for Electronic Text Encoding and Inter-
  2317.                   change.  <http://etext.virgina.edu/TEI.html>
  2318.  
  2319.    [UNICODE]      The Unicode Consortium, "The Unicode Standard --
  2320.                   Worldwide Character Encoding -- Version 1.0", Addison-
  2321.                   Wesley, Volume 1, 1991, Volume 2, 1992, and Technical
  2322.                   Report #4, 1993.  The BIDI algorithm is in appendix A
  2323.                   of volume 1, with corrections in appendix D of volume
  2324.                   2.
  2325.  
  2326.    [UTF-8]        ISO/IEC 10646-1:1993 AMENDMENT 2 (1996). UCS Transfor-
  2327.                   mation Format 8 (UTF-8).
  2328.  
  2329.    [VANH90]       E. van Hervijnen, "Practical SGML", Kluwer Academicq
  2330.                   Publishers Group, Norwell and Dordrecht, 1990.
  2331.  
  2332.  
  2333.  
  2334.  
  2335.  
  2336.  
  2337.  
  2338.  
  2339.  
  2340.  
  2341.  
  2342.  
  2343.  
  2344.  
  2345.  
  2346.  
  2347.  
  2348.  
  2349.  
  2350.  
  2351.  
  2352.  
  2353.  
  2354. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 42]
  2355.  
  2356. RFC 2070               HTML Internationalization            January 1997
  2357.  
  2358.  
  2359. Authors' Addresses
  2360.  
  2361.       Frangois Yergeau
  2362.       Alis Technologies
  2363.       100, boul. Alexis-Nihon, bureau 600
  2364.       Montrial  QC  H4M 2P2
  2365.       Canada
  2366.  
  2367.       Tel: +1 (514) 747-2547
  2368.       Fax: +1 (514) 747-2561
  2369.       EMail: fyergeau@alis.com
  2370.  
  2371.  
  2372.       Gavin Thomas Nicol
  2373.       Electronic Book Technologies, Japan
  2374.       1-29-9 Tsurumaki,
  2375.       Setagaya-ku,
  2376.       Tokyo
  2377.       Japan
  2378.  
  2379.       Tel: +81-3-3230-8161
  2380.       Fax: +81-3-3230-8163
  2381.       EMail: gtn@ebt.com, gtn@twics.co.jp
  2382.  
  2383.  
  2384.       Glenn Adams
  2385.       Spyglass
  2386.       118 Magazine Street
  2387.       Cambridge, MA 02139
  2388.       U.S.A.
  2389.  
  2390.       Tel: +1 (617) 864-5524
  2391.       Fax: +1 (617) 864-4965
  2392.       EMail: glenn@spyglass.com
  2393.  
  2394.  
  2395.       Martin J. Duerst
  2396.       Multimedia-Laboratory
  2397.       Department of Computer Science
  2398.       University of Zurich
  2399.       Winterthurerstrasse 190
  2400.       CH-8057 Zurich
  2401.       Switzerland
  2402.  
  2403.       Tel: +41 1 257 43 16
  2404.       Fax: +41 1 363 00 35
  2405.       EMail: mduerst@ifi.unizh.ch
  2406.  
  2407.  
  2408.  
  2409.  
  2410. Yergeau, et. al.            Standards Track                    [Page 43]
  2411.  
  2412.