home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hackers Toolkit v2.0 / Hackers_Toolkit_v2.0.iso / HTML / archive / Unix / HOWTOs / SPANISH- < prev    next >
Text File  |  1999-11-04  |  51KB  |  988 lines

  1.   Spanish Linux HOWTO
  2.   Gonzalo.Garcia-Agullo@jrc.es.
  3.   v0.1, 20 August 1996
  4.  
  5.   This is the very first issue of the Spanish Linux HOWTO. The target
  6.   audience of this document is the growing family of Linux users in
  7.   Spain and Latin America, so this How-To is of course in Spanish. Some
  8.   non-Spanish speakers have asked for information on Linux in the Span¡
  9.   ish environment, for developing software with Spanish support or just
  10.   to get in touch with the Linux community in Spain. You're welcome in
  11.   any case...
  12.  
  13.   1.  Introducci≤n
  14.  
  15.   1.1.  Empecemos por el principio...
  16.  
  17.   Este documento pretende ser el punto de entrada de los
  18.   hispanohablantes al mundo Linux, intentando abarcar tanto a los
  19.   principiantes de este apasionante sistema como a los ya iniciados que
  20.   buscan informaci≤n puntual. Se tratarßn de forma genΘrica todos los
  21.   temas que puedan interesar al usuario de Linux, desarrollßndolos en
  22.   castellano o dando referencias a otras fuentes de informaci≤n en
  23.   nuestro idioma, asφ como orientaci≤n cuando tenga que acudir a otras
  24.   HOWTO y en general a cualquier documento en inglΘs.
  25.  
  26.   Se distribuye integrado con el Linux Documentation Project en todos
  27.   los foros de informaci≤n Linux en Internet. Se actualiza
  28.   peri≤dicamente, pudiendo encontrar la ·ltima versi≤n en Linux/Espa±a
  29.   <http://www.cs.us.es/archive/linux.html>
  30.  
  31.   Notas del autor: Aunque puede ser interesante de por sφ, traducir sin
  32.   mßs informaci≤n ya editada en inglΘs no es el objetivo de este
  33.   documento, sino mßs bien servir de base al usuario hispanohablante y
  34.   divulgar el Linux en nuestro idioma. Una ambici≤n de quien escribe es,
  35.   desde estas lφneas, poner su grano de arena para coordinar los
  36.   esfuerzos (valiosos pero muy diseminados por la red) de tanto Linuxero
  37.   como ya hay. Otro objetivo menos pretencioso de este documento es
  38.   complementar todas las demas Howto's en aquellos aspectos concretos
  39.   que afecten a los usuarios hispanos (configuraci≤n del sistema y de
  40.   las aplicaciones para trabajar en nuestro idioma, teclados, correo
  41.   electr≤nico en espa±ol, etc). Un tercer objetivo serß servir de agenda
  42.   actualizada de direcciones espa±olas dedicadas a Linux, tanto para
  43.   difusi≤n de las distribuciones originales de software Linux como de
  44.   desarrollos propios en espa±ol que se vayan publicando. Vaya desde
  45.   aquφ mi agradecimiento en esta primera versi≤n para Antonio L. Delgado
  46.   <mailto:antonio-luis.delgado@cs.us.es>, compa±ero de la Facultad de
  47.   Informßtica de Sevilla, por prestarse a echar una mano redactando esta
  48.   Howto en las calurosas tardes de Sevilla.
  49.  
  50.   Cualquier comentario, sugerencia para nuevos contenidos, rectificaci≤n
  51.   de errores, crφtica, etc. es no s≤lo bienvenido sino tambiΘn esperado.
  52.   Contacta por correo electr≤nico para todo lo que quieras.
  53.  
  54.   1.2.  ┐QuΘ es linux?
  55.  
  56.   Linux es una implementaci≤n del sistema operativo UNIX (uno mßs de
  57.   entre los numerosos cl≤nicos del hist≤rico Unix), pero con la
  58.   originalidad de ser gratuito y a la vez muy potente, que sale muy bien
  59.   parado (no pocas veces victorioso) al compararlo con las versiones
  60.   comerciales para sistemas de mayor envergadura y por tanto
  61.   te≤ricamente superiores. Comenz≤ como proyecto personal del -entonces
  62.   estudiante- Linus Torvalds, quien tom≤ como punto de partida otro
  63.   viejo conocido, el Minix de Andy. S. Tanenbaum (profesor de sistemas
  64.   operativos que cre≤ su propio sistema operativo Unix en PCs XT para
  65.   usarlo en su docencia). Actualmente Linus lo sigue desarrollando, pero
  66.   a estas alturas el principal autor es la red Internet, desde donde una
  67.   gigantesca familia de programadores y usuarios aportan diariamente su
  68.   tiempo aumentando sus prestaciones y dando informaci≤n y soporte
  69.   tΘcnico m·tuo.  La versi≤n original -y aun predominante- comenz≤ para
  70.   PCs compatibles (Intel 386 y superiores), existiendo tambiΘn en
  71.   desarrollo versiones para prßcticamente todo tipo de plataformas:
  72.   PowerPC <http://www.cs.us.es/archive/linuxppc/>, Sparc
  73.   <http://www.geog.ubc.ca/sparclinux.html>, Alpha
  74.   <http://www.azstarnet.com/~axplinux>, Mips <http://www.fnet.fr/linux-
  75.   mips/>, etc. De todas ellas la mßs reciente en este momento es la
  76.   versi≤n para PowerMac <http://www.mklinux.org> (el PowerPC de Apple)
  77.   basada en el microkernel Mach 3.0 y de la que ya hay una distribuci≤n
  78.   para desarrolladores avalada directamente por Apple y OSF pero
  79.   conservando el espφritu (gratuito, de libre distribuci≤n, etc) de la
  80.   version original. Un servidor la acaba de probar hace unos dφas y se
  81.   ha llevado una grata sorpresa (a·n tendrß muuuchos fallos, pero para
  82.   ser una primerφsima versi≤n y el poco tiempo que lleva en marcha, ha
  83.   avanzado mßs de lo que me esperaba).
  84.  
  85.   1.3.  ┐C≤mo conseguirlo?
  86.  
  87.   La primera fuente para conseguir el sistema Linux es la propia red
  88.   Internet, y es donde estarßn siempre las ·ltimas versiones y las
  89.   aplicaciones mßs actualizadas en muchos servidores de FTP an≤nimo.
  90.   Otra vφa muy frecuente, de interΘs para principiantes y para quienes
  91.   no deseen o no puedan permitirse copiar tanta cantidad de informaci≤n
  92.   a traves de la red, es mediante las versiones comercializadas en
  93.   CDROM. Hay empresas que se dedican a elaborar CDROMs de bajo coste con
  94.   recopilaciones de software, manuales, etc. El coraz≤n del sistema es
  95.   el mismo, aunque pueden tener externamente presentaciones y formas
  96.   distintas de instalaci≤n. Hay revistas especializadas que tambi≤n
  97.   suelen incluir CDs con alguna versi≤n de Linux. Hacia el final de este
  98.   documento se relacionan diversas fuentes de Linux, tanto servidores
  99.   p·blicos en la red como direcciones de empresas que lo comercializan.
  100.  
  101.   Una ventaja (para muchos usuarios termina siendo un inconveniente) es
  102.   la gran rapidez con la que se se desarrolla Linux. Constantemente
  103.   llegan a los principales servidores Linux en la red actualizaciones
  104.   del n·cleo del sistema, de aplicaciones, utilidades, manuales y
  105.   documentaci≤n, etc. Es bueno estar al dφa, seguir con atenci≤n su
  106.   evoluci≤n y aprovechar las mejoras que se incorporen, pero en la
  107.   mayorφa de los casos no vale la pena estar reinstalando software por
  108.   el simple hecho de ser una nueva versi≤n, sino que hay que ser un poco
  109.   selectivos, al menos con el software. En el caso de los manuales, How-
  110.   To's, grupos de noticias y/o listas de correo sφ que vale la pena
  111.   estar "a la ·ltima", sobre todo porque es allφ donde nos sacarßn de
  112.   apuros cuando agotemos nuestros propios recursos...
  113.  
  114.   1.4.  íSocorro! ┐D≤nde estßn los manuales?
  115.  
  116.   Como ocurre en todas las versiones de Unix, el primer sitio donde
  117.   mirar cuando tenga una duda concreta sobre tal comando, fichero de
  118.   configuraci≤n, etc. es la orden 'man', que incluye la ayuda de
  119.   referencia de Unix. Pero s≤lo es ·til en ese ßmbito, cuando ya se sabe
  120.   mßs o menos lo se que busca, y s≤lo se necesita aclarar dudas
  121.   concretas. Para todo lo demßs la mejor fuente de informaci≤n es, c≤mo
  122.   no, la propia red. En ella estßn disponibles tanto libros completos
  123.   (de los que algunas editoriales especializadas han publicado versiones
  124.   en papel) como la colecci≤n "Linux HOWTO", de la que este documento
  125.   forma parte. Hay una HOWTO para prßcticamente cualquier tema. Su
  126.   objetivo es cubrir, mediante manuales breves, concisos y especφficos,
  127.   cualquier duda que pueda surgir. Se actualizan permanentemente, y se
  128.   distribuyen a travΘs del denominado "Linux Documentation Project"
  129.   (LDP) en Internet. La misma informaci≤n se publica en muy diferentes
  130.   formatos, orientados tanto a la b·squeda y consulta en lφnea como a su
  131.   lectura convencional. Todas las versiones de Linux incluyen estos
  132.   manuales (al menos la ·ltima edici≤n disponible en el momento de
  133.   recopilar el CDROM correspondiente), y al final de este documento se
  134.   aportan algunas de las muchas direcciones para consultar en la red.
  135.  
  136.   2.  Distribuciones
  137.  
  138.   Extracto de la Distributions-HOWTO sobre distintas versiones de Linux.
  139.   Acuda a ella para ampliar informaci≤n
  140.  
  141.   El ·nico elemento com·n a todas las versiones Linux es su kernel -el
  142.   n·cleo del sistema operativo-, que se desarrolla de forma coordinada y
  143.   con actualizaciones sistemßticas. Sin embargo todo sistema operativo
  144.   necesita, junto al n·cleo del sistema, todo un conjunto de utilidades
  145.   y herramientas de instalaci≤n, configuraci≤n y uso. Ahφ juegan su
  146.   papel las diferentes distribuciones: algunos particulares, entidades y
  147.   empresas se dedican a hacer determinadas recopilaciones de software
  148.   que ellos mismos preparan para que sean facilmente instalables y
  149.   configurables. Todas ellas facilitan el software junto a su c≤digo
  150.   fuente, pero la flexible licencia GNU a la que se acojen permite tanto
  151.   ofrecerlas gratuitamente como distribuirlas por canales comerciales
  152.   (lo que se paga es el trabajo de recopilaci≤n, el software de cosecha
  153.   propia que pueda aportar, una presentaci≤n mßs elaborada, gastos de
  154.   distribuci≤n y soporte tΘcnico al usuario).
  155.  
  156.   Algunas de las distribuciones mßs conocidas son:
  157.  
  158.      Slackware
  159.         Esta distribucion es quizas de las mßs extendidas en todo el
  160.         mundo y la mßs conocida en Espa±a, ya que es la que han
  161.         divulgado las publicaciones del sector. Incluye con creces todo
  162.         el software que cualquier usuario medio o avanzado pueda
  163.         necesitar, y su mΘtodo de instalaci≤n es asequible aunque lejos
  164.         de las tφpicas y vistosas instalaciones a las que el usuario
  165.         ne≤fito esta acostumbrado en los sistemas comerciales.  Tiene
  166.         diversos derivados comercializados bajo diferentes nombres (por
  167.         ej. "Slackware Pro") que mejoran la instalaci≤n e incluyen
  168.         manuales y bibliografφa en un ·nico lote. Esta en todos los FTPs
  169.         principales, siendo  <http://www.cdrom.com/> su distribuidor de
  170.         origen.
  171.  
  172.      Red Hat
  173.         Creada por Red Hat Software, en Connecticut, EE.UU. Una de sus
  174.         ventajas es el atractivo sistema de instalaci≤n (en modo
  175.         grßfico) y el c≤modo mantenimiento de componentes de software,
  176.         lo que facilita enormemente las tan frecuentes actualizaciones.
  177.         Se puede obtener tanto gratuitamente en la red como adquiriendo
  178.         el CDROM correspondiente. Otras empresas comercializan tambiΘn
  179.         sistemas basados en Red Hat, como Caldera Inc. y Pacific Hi-
  180.         Tech. A·n poco conocida en Espaa pero pujante, sobre todo para
  181.         principiantes. Sus creadores estan en  <http://www.redhat.com>.
  182.         El mencionado sistema de gesti≤n de componentes de software es
  183.         obra suya, pero lo han ofrecido con carßcter abierto y gratuito
  184.         a los demßs desarrolladores bajo la licencia de GNU, por lo que
  185.         es previsible que en el futuro otros muchos asuman este sistema
  186.         en sus propias distribuciones, lo que facilitarß enormemente las
  187.         actualizaciones.
  188.  
  189.      Debian
  190.         La Free Software Fundation (FSF) es bien conocida entre los
  191.         acΘrrimos usuarios de software gratuito para Unix. Son los
  192.         creadores del sistema GNU, su futuro Unix gratuito. Ya hay mucho
  193.         material pero no un sistema operativo completo, asi que mientras
  194.         tanto ofrecen un Unix integrado por el nucleo de Linux y el
  195.         software de GNU.  <http://www.debian.org>.
  196.  
  197.   3.  Ayuda a la instalaci≤n de la distribuci≤n Slackware
  198.  
  199.   Este es un extracto de la Installation-HOWTO, orientada
  200.   fundamentalmente a la instalaci≤n de Linux Slackware. Mucha de la
  201.   informaci≤n sobre instalacion de Slackware es aplicable a cualquier
  202.   versi≤n de Linux, pero no necesariamente al pie de la letra.
  203.  
  204.   Aparte de otras muchas variantes que se puedan considerar, a la hora
  205.   de instalar Linux en nuestro disco duro hay bßsicamente dos formas:
  206.   UMSDOS y Partici≤n nativa. Cada una tiene sus ventajas e
  207.   inconvenientes, pero como se verß es recomendable que todos los
  208.   usuarios terminen usando el segundo mΘtodo ya que es el mßs eficiente
  209.   y el que mejor aprovecha las ventajas de Linux.
  210.  
  211.   3.1.  Instalaci≤n con UMSDOS
  212.  
  213.   Consiste en aprovechar el espacio de disco que queda libre en los PCs
  214.   con MSDOS, sin necesidad de tocar las particiones de disco. Linux es
  215.   un sistema operativo, y como tal totalmente independiente, no
  216.   requiriendo por tanto ningun otro sistema operativo en su ordenador
  217.   (aunque puede convivir perfectamente con ellos). Sin embargo es un
  218.   parque muy amplio el de usuarios que ya tienen instalado MSDOS y/o MS-
  219.   Windows y que, al no considerase expertos, no se atreven en un primer
  220.   momento a reparticionar el disco para sustituir total o parcialmente a
  221.   su sistema actual. Para ellos, o simplemente para quien quiera ver y
  222.   probar Linux sin ser tan drasticos formateando discos duros, la
  223.   soluci≤n es UMSDOS. Permite crear, a partir de un directorio de MSDOS,
  224.   toda la estructura que tendrφa un disco nativo de Linux. Cuando
  225.   arranque el sistema, Linux emularß su disco a partir de la informaci≤n
  226.   en ese directorio. Es totalmente funcional, pero puede ser ligeramente
  227.   mßs lento en ordenadores de gama media-baja y no aprovecha la gesti≤n
  228.   de disco nativo. Una gran ventaja es que si se libera disco en Linux,
  229.   implφcitamente estamos creando espacio que serß aprovechable cuando
  230.   arranquemos MSDOS, y viceversa. Ademßs, el dφa que queramos
  231.   deshacernos de Linux (ípoco probable!) o que simplemente nos decidamos
  232.   a hacer una instalaci≤n completa, desinstalar ese Linux es tan
  233.   sencillo como simplemente borrar sin contemplaciones el directorio
  234.   C:\LINUX que cre≤ desde MSDOS.
  235.  
  236.   3.2.  Instalaci≤n en partici≤n nativa de Linux.
  237.  
  238.   Salvo la fase inicial en la que se preparan las particiones nativas o
  239.   el UMSDOS, el procedimiento restante de instalaci≤n es bßsicamente el
  240.   mismo.  Ya que puede ser el que provoque mßs dudas, centraremos estos
  241.   consejos de instalaci≤n en la instalaci≤n con partici≤n nativa. Pero
  242.   recuerde que
  243.  
  244.   ______________________________________________________________________
  245.      ESTO NO ES UNA GUIA DE INSTALACION, SINO UN COMPLEMENTO A LAS
  246.      INTRUCCIONES DE INSTALACION DE SU VERSION DE LINUX.
  247.  
  248.      LEA LA INSTALLATION-HOWTO Y/O EL MANUAL QUE ACOMPA±A A SU DISTRIBUCION
  249.      ANTES DE COMENZAR, O DE LO CONTRARIO PUEDE FALLAR LA INSTALACION E
  250.      INCLUSO INUTILIZAR EL SOFTWARE QUE PUEDA TENER YA INSTALADO EN SU
  251.      ORDENADOR.
  252.  
  253.      LA DISTRIBUCION TOMADA COMO BASE ES LINUX SLACKWARE 3.0. EL PROCEDIMIENTO
  254.      PUEDE VARIAR DE UNAS VERSIONES A OTRAS. EN CASO DE DUDA ACUDA A LOS
  255.      MANUALES DE SU SISTEMA O CONSULTE A LOS CANALES DE AYUDA Y SOPORTE LINUX
  256.      HABITUALES (EN INTERNET O A SU DISTRIBUIDOR)
  257.  
  258.      LOS AUTORES DE ESTA DOCUMENTACION NO SE RESPONSABILIZAN DE LOS POSIBLES
  259.      DESASTRES QUE PUEDA OCASIONAR. SI DECIDE CONTINUAR ES BAJO SU EXCLUSIVA
  260.      RESPONSABILIDAD. (Nos gusta dormir tranquilos ;^) )
  261.   ______________________________________________________________________
  262.  
  263.   3.2.1.  Preliminares
  264.  
  265.   En esta instalaci≤n es necesario que LINUX disponga de una partici≤n
  266.   distinta a la de MSDOS para trabajar. Si ya tiene alg·n sistema
  267.   instalado, lo mßs frecuente es que sea una ·nica partici≤n DOS que
  268.   ocupe todo el disco, por lo que reparticionar supone eliminar esa
  269.   partici≤n para volver a crearla asignßndole menos disco para hacer
  270.   sitio a Linux (o para dßrselo totalmente, seg·n la instalaci≤n
  271.   escogida). Eso supone perder como norma general todos los datos en las
  272.   particiones ya existentes.
  273.  
  274.   Existe, sin embargo, una utilidad anexa a Linux que corre sobre MSDOS
  275.   y que permite "encoger" una partici≤n de DOS siempre que la unidad
  276.   tenga espacio libre y haya sido totalmente defragmentada (con la
  277.   utilidad "DEFRAG" de MSDOS 6.x o similares). Esto le permitirß crear
  278.   nuevas particiones conservando sus datos en la partici≤n MSDOS actual.
  279.   Esta utilidad se llama "fips" y la encontrarß en su servidor habitual
  280.   en la red junto a otras utilidades de MSDOS para ayudar a la
  281.   instalaci≤n de Linux.
  282.  
  283.   LEA LA DOCUMENTACION DE FIPS ANTES DE UTILIZARLO.
  284.  
  285.   Primero debe liberar en MSDOS el espacio que pretenda reservar para la
  286.   nueva partici≤n de Linux (y para el espacio de swap, como despuΘs se
  287.   comentarß). DespuΘs debe defragmentar la partici≤n de DOS con la
  288.   utilidad "defrag" que acompa±a a las ·ltimas versiones de DOS, o bien
  289.   sus equivalentes de PCTools o Norton. Ahora puede correr el programa
  290.   fips y crear una nueva partici≤n con el espacio liberado. Lo habitual
  291.   serß crear dos particiones: una Linux native para el sistema, y una
  292.   Linux swap con por ej. el doble que de RAM, pero en caso de necesidad
  293.   incluso puede ahorrarse una partici≤n especφfica para swap, y "robar"
  294.   ese espacio de disco bien a MSDOS o al propio Linux.
  295.  
  296.   3.2.2.  Formateo de la partici≤n.
  297.  
  298.   Una vez a±adida la nueva partici≤n que destinaremos a Linux, hay que
  299.   preparar la siguiente etapa, el arranque de Linux, ya que salvo el
  300.   apartado anterior en el que salvaguardamos la instalaci≤n previa de
  301.   MSDOS, toda la instalaci≤n se harß desde el propio Linux. Para
  302.   arrancar necesitaremos dos disquetes (en algunas distribuciones como
  303.   RedHat pueden ser tres), donde grabaremos tanto el n·cleo del sistema
  304.   operativo como los primeros programas con los que poder empezar a
  305.   instalar. El primer disquete es el que etiquetaremos como "boot disk",
  306.   y es donde irß el n·cleo del sistema con el que arrancar. Como Linux
  307.   es casi un sistema "a la carta", que puede llevar en el n·cleo mßs o
  308.   menos funcionalidades seg·n nuestras necesidades, deberemos escoger
  309.   entre los n·cleos precompilados aquel que se adapte mejor a nuestro
  310.   caso. En el futuro serß recomendable que incluso recompilemos nuestro
  311.   propio n·cleo para personalizarlo a·n mßs, a±adir lo que falte y
  312.   simplificar lo que sobre en nuestro caso. El siguiente disquete es el
  313.   "root disk" o "ramdisk", que incluye el software mφnimo que cargaremos
  314.   en memoria para la instalaci≤n.
  315.  
  316.   En la distribuci≤n de Linux tendremos una serie de ficheros que
  317.   constituyen "imßgenes" de esos disquetes. Es decir, una vez elegidas
  318.   quΘ diquetes necesitaremos, los crearemos a partir de esas imßgenes,
  319.   bien desde otro sistema Linux ya funcionando (o incluso de cualquier
  320.   Unix en general), bien desde MSDOS con otra utilidad complementaria de
  321.   "fips": "rawrite".
  322.  
  323.   Una vez hecho esto ya puedes arrancar con tus discos. Introduce el
  324.   "boot disk", arranca el ordenador y sigue sus instrucciones. Cuando
  325.   finalice la fase de arranque Slackware te ofrecerß un sφmbolo para
  326.   hacer "login" (entrar en el sistema), mientras que RedHat arrancarß
  327.   directamente la aplicaci≤n de instalaci≤n. Utiliza el nombre "root"
  328.   como nombre de usuario (es el super-usuario que administra el
  329.   sistema). La primera vez no necesitarßs clave alguna para entrar.
  330.  
  331.   Ya estas en el prompt de Linux, desde donde puedes crear tus
  332.   particiones y tu espacio de swap (es una zona especial de disco que
  333.   Linux usa como memoria virtual que complementa a la memoria RAM del
  334.   ordenador). Al igual que en MSDOS, el comando para gestionar
  335.   particiones se llama "fdisk". En algunas versiones hay tambiΘn una
  336.   "cfdisk" con un interfaz mßs asequible, aunque iguales en lo bßsico.
  337.  
  338.   Si posees una partici≤n de MSDOS, no te asustes, sigue adelante, no la
  339.   vas a perder simplemente por entrar en fdisk, pero sφ que debes tener
  340.   precauci≤n al a±adir la partici≤n linux sobre el espacio que le
  341.   habφamos quitado a MSDOS, para no afectar a Θste.
  342.  
  343.   Dentro de fdisk usa la opci≤n 'n' para a±adir nuevas particiones.
  344.   Dalas de alta como particiones primarias (si ya tienes una particion
  345.   de arranque con MSDOS, Θsta serß la partici≤n 1 y a partir de ahφ
  346.   a±adirßs particiones Linux).  Es ahora el momento de a±adir el espacio
  347.   de swap, conveniente siempre, e incluso imprescindible si se dispone
  348.   de memoria igual o inferior a 8Mb. Como regla orientativa puede servir
  349.   tener el doble de swap que RAM (para 8Mb o menos de RAM), y 1.5 veces
  350.   para memorias superiores, pero depende de la disponibilidad de disco y
  351.   de memoria que tengamos, asφ como del uso que le vayamos a dar. En
  352.   realidad serß tu experiencia la que te irß diciendo en sucesivas
  353.   instalaciones cußnto swap necesitas. En caso de disponer de mßs de un
  354.   disco duro es muy recomendable tener separadas las particiones de
  355.   linux y de swap (por ej. DOS+swap en uno y linux en el otro), lo que
  356.   mejorarß el rendimiento global.
  357.  
  358.   Una vez creadas las particiones, hay que definir tambiΘn en fdisk el
  359.   uso que van a tener (tipo de partici≤n), siendo obviamente "linux swap
  360.   partition" (tipo 83) para el swap, y "Linux native partition" para el
  361.   propio linux. Al final, y siguiendo con este ejemplo, tendrßs tres
  362.   particiones definidas:
  363.  
  364.   ╖  MSDOS, marcada como "activa", con el arranque.
  365.  
  366.   ╖  Linux swap.
  367.  
  368.   ╖  Linux Native, donde residirß el linux.
  369.  
  370.   NO TENGAS MIEDO POR TOCAR Y PROBAR: HASTA QUE NO USES LA OPCION DE
  371.   ESCRIBIR A DISCO, PUEDES HACER TODO TIPO DE PRUEBAS Y/O CANCELARLO
  372.   TODO HASTA ESTAR SEGURO Y GRABAR LA NUEVA TABLA DE PARTICIONES.
  373.  
  374.   Es probable que haya que rearrancar si modificamos las particiones, y
  375.   continuar con el software de instalaci≤n de nuestro Linux. En el caso
  376.   de Slackware, ese software de instalaci≤n ya necesita al menos 8Mb de
  377.   memoria, por lo que si estamos justos de memoria tendremos que activar
  378.   ya mismo el swap antes de ejecutarlo. Si ese es el caso, hay que
  379.   hacerlo en dos pasos: formatear la partici≤n de swap y luego activarla
  380.   para que empiece a complementar la RAM. Los comandos serφan
  381.  
  382.   ______________________________________________________________________
  383.     mkswap -c /dev/hdXX
  384.     swapon /dev/hdXX
  385.   ______________________________________________________________________
  386.  
  387.   donde /dev/hdXX serφa el nombre de la partici≤n que hemos definido
  388.   como swap. Una vez hecho esto, Slackware ya aporta una utilidad de
  389.   instalaci≤n que detectarß las particiones creadas y procederß con el
  390.   resto de la instalaci≤n con la aplicaci≤n "setup", que nos guiarß
  391.   durante toda la instalaci≤n con un sencillo interfaz de men·s, que no
  392.   requiere muchas explicaciones. Durante una de las etapas de la
  393.   instalaci≤n Setup intentarß preparar el swap. Si lo hemos hecho ya a
  394.   mano habrß que indicarle que se lo salte, mientras que en el resto de
  395.   los casos dejaremos que setup haga todo lo que tenga que hacer.
  396.  
  397.   3.2.3.  Instalaci≤n de los discos.
  398.  
  399.   Slackware divide la distribuci≤n del sistema operativo en "series"
  400.   temßticas, y a su vez cada una de ellas en directorios que se
  401.   corresponden perfectamente con disquetes de 1.44Mb. Los discos
  402.   esenciales serφan los de la "Serie A", con los que el sistema ya es
  403.   arrancable aut≤nomamente desde el disco duro, aunque en la prßctica
  404.   l≤gicamente instalaremos tambiΘn la "AP" (aplicaciones bßsicas), "N"
  405.   (software de red, si vamos a conectarnos con cualquier modalidad), "D"
  406.   (compiladores y librerφas), "X" y "XAP" para el entorno grßfico
  407.   XFree86.
  408.  
  409.   Por su parte RedHat organiza el software tambiΘn en "paquetes"
  410.   instalables de forma independiente y tambiΘn agrupados por temas,
  411.   aunque no sigue ning·n esquema traducible en disquetes, por lo que las
  412.   ·nicas vφas de instalaci≤n son CDROM o directamente de la red.
  413.  
  414.   3.2.4.  Configuraci≤n
  415.  
  416.   Una vez cargados a disco los paquetes de software, la siguiente fase
  417.   serß la de configuraci≤n, que se realiza desde el mismo programa de
  418.   setup. Como esta parte es muy variable y depende de cada caso. Nos
  419.   centraremos en dos puntos tφpicamente problematicos: el arranque del
  420.   sistema (incluida la posibilidad de arrancar m·ltiples sistemas
  421.   operativos desde distintas particiones o distintos discos) y la
  422.   configuraci≤n de red
  423.  
  424.   Para instalar un mΘtodo de arranque de Linux hay dos utilidades:
  425.   "Lilo" y "Loadlin".  La primera es un peque±o programa que se instala
  426.   en el "Master boot record" del disco duro o en la partici≤n que fdisk
  427.   marc≤ como "activa", y que permite arrancar indistintamente Linux, DOS
  428.   6.x, Windows95, etc. La segunda es una utilidad de MSDOS que permite
  429.   dejar en paz los arranques de particiones, haciendo en su lugar un
  430.   "arranque en caliente" directamente desde DOS. Ambos funcionan bien,
  431.   por lo que elegir una u otra es cuesti≤n de preferencias de cada cual.
  432.   En el segundo caso podrφ darnos alg·n error si hubiera alg·n programa
  433.   de DOS residente en memoria que pueda obstaculizar la carga de Linux.
  434.   Eso es relativamente facil de solucionar jugando un poco con las
  435.   configuraciones de DOS (incluso con los menus de arranque que
  436.   incorpora el config.sys de MSDOS 6.x), pero incluso en ese caso
  437.   podemos encontrarnos dos obstaculos mas: si tenemos instalado
  438.   DoubleSpace/Drivespace hay que evitar que se cargue en memoria
  439.   pulsando F8 durante el inicio de DOS para poder ejecutar Loadlin (no
  440.   hay otra forma de pararlo ya que normalmente se carga incluso antes
  441.   que config.sys), y ademas si usamos Windows95 hay que pulsar
  442.   igualmente F8 para arrancar con solo el sφmbolo del sistema, evitando
  443.   entrar en el modo grßfico.
  444.  
  445.   Linux puede convivir con cualquier sistema operativo, pero unos dan
  446.   mas dolores de cabeza que otros, por lo que en caso de duda acude a la
  447.   documentaci≤n correspondiente (la de instalaci≤n de la propia
  448.   distribuci≤n y la Booting-HOWTO. De todas formas, si una vez instalado
  449.   Linux no conseguimos arrancarlo (sabemos que estß ahφ pero no
  450.   conseguimos entrar en Θl), siempre queda un recurso asequible:
  451.   introduce el "boot disk" y en vez de darle a INTRO cuando te aparezca
  452.   un simbolo "boot", teclea root=dev/XXXX/ indicando que ya hay un Linux
  453.   en la partici≤n correspondiente, y que debe usarlo en vez de continuar
  454.   con una hipotΘtica instalaci≤n. Lo ·nico diferente es que se estarφa
  455.   usando el n·cleo (kernel) del disquete en vez del instalado en el
  456.   disco duro, pero a partir de ahφ montarß la partici≤n del disco duro y
  457.   usarß todo lo ya instalado allφ.
  458.  
  459.   Otro problema frecuente (solventado en la ·ltima version de RedHat
  460.   pero no a·n en Slackware) es que graba en el disco duro un n·cleo
  461.   genΘrico en vez del que hayamos usado en el "boot disk", que era
  462.   precisamente el que habφamos elegido, por lo que es habitual que, si
  463.   necesitamos alg·n controlador especφfico para alg·n dispositivo o
  464.   cualquier otra funcionalidad, cuando arranquemos directamente desde el
  465.   disco duro ya no nos lo reconocerß. Si estamos usando LILO haz lo
  466.   siguiente para arreglarlo: entra como superusuario, copia la imagen
  467.   que habias usado para generar el "boot disk" sobre el fichero
  468.   "/vmlinuz" del disco duro y ejecuta "lilo" para reinstalar el arranque
  469.   con el n·cleo correcto. Si estas usando LOADLIN, simplemente dale como
  470.   parßmetro el fichero del n·cleo correcto (es facil tener varios
  471.   n·cleos y elegir en cada caso el que interese). Seguir arrancando con
  472.   el disquete como en el caso anterior serφa tambiΘn otra posibilidad
  473.   para no perder ese CDROM, esa tarjeta, etc.
  474.  
  475.   4.  Espa±olizaci≤n de Linux
  476.  
  477.   Uno de los aspectos mßs molestos es no poder escribir con naturalidad
  478.   en nuestro idioma por falta de soporte de los caracteres especiales en
  479.   el software. El juego de caracteres bßsico de ASCII es de 7 bits, y no
  480.   incluye ni las vocales acentuadas ni nuestra maltratada '±'.  Hay una
  481.   norma ISO-8859-1 (≤ ISO-Latin1) que sφ que abarca todos los caracteres
  482.   pero que sigue dando la lata en muchas tareas habituales, como el
  483.   correo electr≤nico (muchos sistemas solo respetan 7 bits, por lo que
  484.   textos que podemos ver correctamente en nuestro ordenador
  485.   probablemente se visualizarßn de forma lamentable cuando los enviemos
  486.   a otra persona. A continuaci≤n se mencionan algunas de las situaciones
  487.   mßs frecuentes y c≤mo intentar solucionarlas.
  488.   4.1.  Consola
  489.  
  490.    ...O c≤mo demonios poder usar acentos en nuestro propio ordenador
  491.  
  492.   Mediante el comando loadkeys se cargan las tablas de traducci≤n del
  493.   teclado.  Estas tablas traducen los c≤digos que se generan al pulsar
  494.   las teclas a los que reciben los programas. Los ficheros que contienen
  495.   estas tablas de traducci≤n se encuentran en el directorio
  496.   /usr/lib/kbd/keytables/ y el fichero que contiene el mapeado del
  497.   teclado espa±ol se denomina es.map. Su objetivo es que si pulsamos una
  498.   determinada combinaci≤n de teclas, aparezca en pantalla el carßcter
  499.   que tenemos pintado en nuestro teclado, y no su equivalente en el
  500.   teclado que se usa en cualquier otro paφs.
  501.  
  502.   La llamada a este comando suele ser de la forma siguiente, que
  503.   aparecerß en el arranque por defecto (en Slackware estarφa
  504.   en/etc/rc.d/rc.keymap):
  505.  
  506.        loadkeys /usr/lib/kbd/keytables/es.map
  507.  
  508.   Nota del autor: A igual configuraci≤n de teclado, mßs de una vez me
  509.   han fallado los acentos por recompilar el n·cleo, pero en el momento
  510.   de escribir estas lφneas a·n no he visto la causa...
  511.  
  512.   4.2.  Shell bash
  513.  
  514.   Para que la bash soporte el uso de vocales acentuadas asi como de la
  515.   letra ± basta con incluir las siguientes lφneas en un fichero .inputrc
  516.   (o al menos en .bash_profile) en tu $HOME:
  517.  
  518.   ______________________________________________________________________
  519.   set meta-flag on                # conservar bit 8 en entrada de teclado
  520.   set output-meta on      # conservar bit 8 en salida por terminal
  521.   set convert-meta off    # no convertir secuencias de escape
  522.  
  523.   export LC_CTYPE=ISO_8859_1
  524.   ______________________________________________________________________
  525.  
  526.   4.3.  Shell tcsh
  527.  
  528.   Para que la tcsh soporte el uso de vocales acentuadas asi como de la
  529.   letra ± basta con incluir las siguientes lφneas en un fichero .tcshrc
  530.   (o al menos en .login) en tu $HOME:
  531.  
  532.   ______________________________________________________________________
  533.   setenv LANG C
  534.   setenv LC_CTYPE "iso_8859_1"
  535.   ______________________________________________________________________
  536.  
  537.   4.4.  Algunas aplicaciones
  538.  
  539.   Serφa excesivamente largo detallar todas las posibilidades para
  540.   trabajar con caracteres de 8 bits en todas las aplicaciones,
  541.   utilidades, comandos del sistema, etc. Aquφ van algunos ejemplos:
  542.  
  543.      Editor joe
  544.         Joe tiene un parßmetro -asis para que conserve los caracteres de
  545.         8 bits.
  546.  
  547.      less
  548.         Por defecto muestra solamente los caracteres de 7 bits (los de 8
  549.         los representa por su c≤digo ASCII). Ello protege de ver en
  550.         pantalla "basura" si por error intentamos leer ficheros
  551.         binarios, de datos, etc., pero impide ver nuestros acentos. Se
  552.         puede modificar momentßneamente con el modificador -r desde la
  553.         propia utilidad, pero serφa mejor tener definida la variable de
  554.         entorno LESSCHARSET=latin1.
  555.  
  556.      ls Para que muestre los caracteres especiales en los nombres de los
  557.         ficheros tiene las opciones -8 -N, que se pueden a±adir a la
  558.         variable LS_OPTIONS que probablemente ya tengas definida por
  559.         defecto.
  560.  
  561.      mc Este cl≤nico Norton tiene una opci≤n Full 8 bits del submen·
  562.         Display bits... bajo Options.
  563.  
  564.      nroff, groff
  565.         Dispone de una opci≤n -Tlatin1
  566.  
  567.   4.5.  Xwindow
  568.  
  569.   El entorno grßfico XWindow usa para configurar el teclado un comando
  570.   llamado xmodmap que tiene la misma funcion que loadkeys para la
  571.   consola de texto. Ernest Artiaga (drw@portos.upc.es) prepar≤ un
  572.   fichero de configuracion para Xmodmap que genera los acentos con la
  573.   tecla AltGr, que entre otros sitios puede encontrar en
  574.   <ftp://ftp.cs.us.es/pub/Linux/contrib/Xmodmap-es>, y que podemos
  575.   colocar como $HOME/.xmodmap para que se cargue como parte de nuestra
  576.   configuraci≤n. Existe tambiΘn una utilidad
  577.   /usr/lib/kbd/keytables/mk_modmap que genera un listado para Xmodmap a
  578.   partir del mapa de teclado usado por loadkeys.
  579.  
  580.   De todas formas este mΘtodo no es perfecto, ya que muchas aplicaciones
  581.   bajo Xwindow tienen su propia forma de configuraci≤n o simplemente no
  582.   tienen soporte para caracteres extendidos por lo que a veces es
  583.   posible que podamos usar acentos en una ventana y no en la aplicaci≤n
  584.   de la ventana de al lado.
  585.  
  586.   4.6.  Emulador de DOS (DOSEMU)
  587.  
  588.   La linea de configuraci≤n del teclado en /etc/dosemu.conf deberß
  589.   incluir 'layout es-latin1' para poder usar la '±' y las aperturas de
  590.   interrogaci≤n y admiraci≤n. Una vez hecho esto, es posible cargar la
  591.   configuraci≤n habitual con keyb sp desde el propio emulador de DOS, o
  592.   bien ejecutar 'keybes2.com, una peque±a utilidad para el propio
  593.   emulador disponible en varias de las direcciones habituales.
  594.  
  595.   4.7.  Correo electr≤nico
  596.  
  597.   Por ·ltimo en relaci≤n con el uso del espa±ol en Linux, pero no menos
  598.   importante, es poder leer y recibir por mensajerφa electr≤nica textos
  599.   escritos en espa±ol sin deformar su contenido ni perder los acentos y
  600.   sφmbolos propios.
  601.  
  602.   El problema se reduce a lo de siempre: el uso de caracteres especiales
  603.   no incluidos en la tipografφa bßsica sajona requiere trabajar con 8
  604.   bits, pero a·n hay muchos sistemas que siguen trabajando con 7 bits,
  605.   lo que trunca o deforma mensajes escritos sin las debidas
  606.   precauciones.
  607.  
  608.   En el estßndar RFC822 que define el formato usado en los mensajes de
  609.   correo de Internet no se permite el uso de 8 bits en las cabeceras de
  610.   los mensajes, dejando abierta la posibilidad de 8 bits en el cuerpo
  611.   del mensaje. Pero tampoco podemos abusar de esa posibilidad ya que no
  612.   tenemos garantφas de que lo respete cualquier sistema que pueda
  613.   recibir nuestros documentos. Una soluci≤n cada vez mßs extendida, y
  614.   que permite a los usuarios escribir con libertad y enviar
  615.   prßcticamente cualquier informaci≤n dejando todos esos detalles al
  616.   software de gesti≤n del correo (tanto los agentes de usuario como los
  617.   agentes de transporte en los servidores de correo) es mediante el
  618.   estandar MIME, que permite codificar nuestros mensajes de 8 bits y
  619.   reducirlos a caracteres de 7 bits que puedan pasar a travΘs de
  620.   cualquier sistema sin peligro de perder informaci≤n. El inconveniente
  621.   (cada vez menor a medida que este sistema se extienda mßs y mßs) es
  622.   que si intentamos leer un mensaje con codificaci≤n MIME sin un
  623.   software que no implemente este sistema y no pueda interpretarlo,
  624.   puede que veamos "basura" intercalada con nuestro mensaje, o que
  625.   incluso no entendamos nada de nada.
  626.  
  627.   MIME deja toda la responsabilidad al software, por lo que si ambos
  628.   extremos (remitente y destinatario) usan software compatible con MIME,
  629.   el usuario puede enviar junto a textos simples cualquier combinaci≤n
  630.   de tipos de ficheros (documentos generados por procesadores de textos,
  631.   grßficos, sonido, video, etc). Ni siquiera es necesario que ambos usen
  632.   el mismo software. Basta con que ambos sean capaces de generar la
  633.   codificaci≤n durante el envφo, y de interpretarla en la recepci≤n.
  634.  
  635.   5.  Conectividad de Linux
  636.  
  637.   Uno de los puntos muy fuertes de Linux es su gran conectividad:
  638.   incluso con recursos modestos en hardware puede ser un hßbil servidor
  639.   de red y convivir practicamente con cualquier configuracion que ya
  640.   tengamos funcionando en nuestra red. A medida que mejoremos el
  641.   equipamiento, Linux aprovecharß todos los recursos convirtiΘndose en
  642.   un potente centro de servicios.  Si no consigo abrirte el apetito de
  643.   curiosidad, echa un vistazo a las varias How-To sobre el tema o lo
  644.   lamentaras... :)
  645.  
  646.   Como digno miembro de la familia Unix, el entorno nativo de red en el
  647.   que ha nacido Linux es el TCP/IP, asi que nos moveremos en Internet y
  648.   en las redes locales basadas en esta familia de protocolos como pez en
  649.   el agua. Puede actuar tanto de simple cliente hasta como una potente
  650.   estacion de trabajo de bajo coste, pasando por un XTerminal con todo
  651.   su entorno grafico con absolutamente todo el software necesario, ya
  652.   incluido o de mßs o menos fßcil instalacion.
  653.  
  654.   En el nivel fφsico (cacharreo para entendernos), Linux puede
  655.   conectarse con otros Linux o con cualquier otro sistema usando casi
  656.   cualquier cosa: cableado serie, paralelo, modems convencionales,
  657.   tarjetas RDSI, Frame Relay, redes locales ethernet ≤ token ring,
  658.   radiopaquete (AX.25 para radioaficionados), etc.
  659.  
  660.   En cuanto a protocolos de red, lo que lleva en la sangre es el
  661.   mencionado TCP/IP, pero puede acceder (como cliente o como servidor,
  662.   segun los casos) a redes basadas en IPX (Novell), AppleTalk
  663.   (Macintosh) y SMB (red LanManager para conectar con Windows para
  664.   trabajo en grupo, Windows 95 y Windows NT).  Por si sirve de pista,
  665.   quien escribe ha hecho ya la prueba de poner un simple PC de gama
  666.   media como nodo principal para dar servicios de disco, impresoras y,
  667.   sobre todo, acceso a Internet a una LAN ethernet de 75 puestos de
  668.   trabajo que usan indistintamente cualquiera de los mencionados
  669.   protocolos compartiendo indistintamente sus recursos. Y lo mejor de
  670.   todo es que nadie fue capaz de distinguir desde sus respectivos
  671.   puestos a Linux del servidor propio que les atendφa hasta entonces. De
  672.   hecho lleva varios meses en uso ininterrumpido y s≤lo Linux ha sido
  673.   capaz de hacer simultßneamente de servidor para usuarios Unix, Windows
  674.   3.11, Windows 95, NT, DOS, Netware y Mac sin colgarse ni una sola vez
  675.   y con un coste ridφculo. Nadie me garantiza que nunca me vaya a
  676.   fallar, pero lo doy por modesta pero absolutamente victorioso en
  677.   comparaci≤n con sistemas comerciales te≤ricamente superiores y con un
  678.   coste mucho mayor.
  679.  
  680.   Otra situaci≤n en la que actualmente uso Linux es como servidor de
  681.   Web, mail, FTP an≤nimo (de servicio p·blico a la red) y servicios de
  682.   salida a Internet para una red local de 2.100 usuarios, tambiΘn con
  683.   muy buenos resultados a pesar de la fuerte carga de trabajo contφnuo
  684.   las 24 horas.
  685.  
  686.   5.1.  Conectividad casera
  687.  
  688.   Algunas de las situaciones tφpicas en las que se puede aprovechar la
  689.   capacidad de trabajo en red de Linux podrφan ser:
  690.  
  691.   5.2.  Servidor de terminales
  692.  
  693.   ┐QuiΘn no tiene en casa un PC (o algo peor) que se ha quedado antiguo
  694.   pero que a·n funciona? Cualquier ordenador con un puerto serie y algun
  695.   software de emulaci≤n de terminal puede conectarse a un Linux,
  696.   permitiendo varios usuarios trabajando simultaneamente. Para quien no
  697.   lo haya hecho alguna vez, es la forma mßs simple de comprobar por sφ
  698.   mismo que Linux es un sistema 100% multiusuario y multitarea. Todos
  699.   los recursos de memoria, disco, etc.  estarßn a la vez disponibles
  700.   para compartirlos entre tantos usuarios como puertos serie tengamos.
  701.  
  702.   5.3.  Red PPP
  703.  
  704.   Enlazando ordenadores por puertas serie, paralelo, modems, etc, es
  705.   posible no solamente que un Linux sea el ordenador principal y otros
  706.   usuarios accedan a travΘs de simples terminales, sino que es posible
  707.   aprovechar la capacidad de todos los equipos sumando recursos.  Desde
  708.   un equipo se puede acceder a impresoras, discos, etc. de cualquier
  709.   otro equipo. El protocolo PPP permite crear una red TCP/IP entre todos
  710.   ellos, usando como enlace tanto modems como simples cables. A medida
  711.   que cambiemos la red fφsica por algo mas "decente" como una LAN
  712.   ethernet o anßlogo, mejorarßn las prestaciones como es l≤gico, pero la
  713.   idea es la misma y el software de usuario son idΘnticos (lo que varφa,
  714.   claro esta, es la configuraci≤n del propio sistema operativo).
  715.  
  716.   5.4.  Servidor de modems
  717.  
  718.   Combinando los dos apartados anteriores, podemos unir la capacidad de
  719.   servidor de puertos serie (a los que conectaremos modems) y el
  720.   protocolo PPP (para dar a esas lφneas serie la funcionalidad del
  721.   TCP/IP). Asφ podemos dar servicio de acceso a Internet a los usuarios
  722.   que se nos conecten por telΘfono.
  723.  
  724.   5.5.  Conexion directa a Internet
  725.  
  726.   Ciertamente no es lo normal en casa, pero es relativamente frecuente
  727.   encontrarlo en universidades y de un tiempo para acß tambiΘn es
  728.   habitual en empresas. Si tenemos una red local enganchada a su vez a
  729.   un proveedor (acadΘmico o comercial), entonces una simple tarjeta de
  730.   red y una simple configuraci≤n del sistema serßn suficientes para
  731.   conectar Linux, que actuarß como un ordenador Unix cualquiera, con
  732.   todas sus ventajas. De hecho en la red encontraremos mßs de un
  733.   servidor que esconde un Linux en sus "entra±as", o que precisamente
  734.   quien nos estΘ haciendo de proveedor de acceso sea un Linux. Pero hay
  735.   que tener en cuenta tambien sus inconvenientes de seguridad: igual que
  736.   podemos conectarnos desde Linux, es perfectamente posible que se
  737.   conecten a nosotros inadvertidamente, por lo que, salvo que
  738.   necesitemos mantener abierto algun servicio en particular, es
  739.   recomendable cerrar "todas las ventanas" para evitar problemas.
  740.   Algunos buenos consejos para un Linux de uso personal serφan:
  741.  
  742.   ╖  Crea cuentas para los usuarios que realmente vayan a usarlo, y
  743.      asφgnales claves dificilmente adivinables (no hace falta
  744.      complicarse la vida con claves imposibles, pero tampoco debes
  745.      ponΘrselo fßcil a los intrusos)
  746.  
  747.   ╖  Hazte cargo de la clave del administrador root y procura mantenerla
  748.      a salvo. Si la facilitas a alguien mßs, mentalφzale para que la use
  749.      con precauci≤n (por otra parte tambiΘn es una forma de aprender
  750.      nociones bßsicas de administraci≤n de sistemas...)
  751.  
  752.   ╖  Ponte como root, edita /etc/inetd.conf y ponle un signo de
  753.      comentario (#) a todas las lineas excepto aquellas que abran
  754.      servicios que necesites mantener accesibles; luego haz "killall -1
  755.      inetd". No te cortes y cierralo todo, que siempre estaras a tiempo
  756.      de reabrir aisladamente aquello que eches en falta
  757.  
  758.   ╖  Aunque te consideres muy capaz de administrar un sistema de este
  759.      tipo, no tengas la mala costumbre de usar root como usuario
  760.      habitual con el que te conectes al sistema, o en caso de despiste
  761.      podrφas provocar algun destrozo.  Es mas seguro que entres como un
  762.      usuario "raso" y uses su - root cuando necesites hacer alguna
  763.      operacion concreta como super-usuario (recuerda usar exit para
  764.      volver a tu status normal cuando termines lo que tenφas que hacer
  765.      como super-usuario)
  766.  
  767.   ╖  El sistema va dejando muchos mensajes registrando la actividad de
  768.      los usuarios y del propio sistema en m·ltiples ficheros de
  769.      contabilidad. Muchos de ellos se centralizan a traves del servicio
  770.      syslogd. En cuanto empieces a desenvolverte un poco con el manual y
  771.      los comandos bßsicos para moverte por el sistema, aprende a recoger
  772.      la informaci≤n que genere ese servicio, eliminar la in·til, revisar
  773.      la ·til y limpiar la contabilidad de vez en cuando (de lo contrario
  774.      te puedes dar un susto cuando veas ficheros gigantescos que devoran
  775.      espacio de disco con informaci≤n desfasada despues de tanto tiempo)
  776.  
  777.   5.6.  Infovφa: acceso a Internet desde casa
  778.  
  779.   5.6.1.  ┐QuΘ es infovφa?
  780.  
  781.   Infovφa es una red creada por Telef≤nica a la que los usuarios acceden
  782.   desde cualquier punto de la red telef≤nica espa±ola a precio de
  783.   llamada local. Funciona como una intranet (una red basada en los
  784.   mismos protocolos que Internet, pero independiente y sin integrarse en
  785.   ella). No tiene por tanto acceso directo a Internet, pero es un buen
  786.   intermediario ya que abarata costes tanto para el usuario como para el
  787.   proveedor de acceso a internet, que aprovecha su infraestructura sin
  788.   tener que invertir en una red propia.  En este sentido es una vφa
  789.   interesante de acceso, pero para evitar confusiones hay que tener
  790.   presente que Infovφa NO es Internet, sino un producto comercial de
  791.   Telef≤nica. A·n despues de habernos conectado a Infovφa seguimos
  792.   necesitando un proveedor de acceso a Internet para estar
  793.   verdaderamente conectados a la red de redes.
  794.  
  795.   Al funcionar igual que Internet (el software de Infovφa no es mßs que
  796.   un PPP y un navegador de web, que utiliza como interfaz de usuario) es
  797.   perfectamente posible usar Linux para conectarse, pero surge el
  798.   problema tφpico de configuraci≤n: Telef≤nica facilita su software
  799.   gratuito para entornos comerciales tφpicos (Windows 3.11, Windows95 y
  800.   Macintosh) que Linux no necesita (ya lo tiene). Pero Linux lo que
  801.   necesita es conocer la configuracion de su red, para poder integrarse
  802.   en ella.
  803.  
  804.   5.6.2.  ┐Como conectar entonces?
  805.  
  806.   El software bßsico es el pppd, que a travΘs del modem crearß un enlace
  807.   TCP/IP entre nuestro ordenador e Infovia. Una vez creado, podremos
  808.   contactar con nuestro "verdadero" proveedor, quien nos abrirß las
  809.   puertas a Internet, y a partir de ese momento ya podremos usar
  810.   cualquiera de nuestras propias aplicaciones habituales desde Linux.
  811.   Como complemento de pppd usaremos una utilidad chat que se encargara
  812.   de dialogar via modem con el ordenador remoto al comienzo de la
  813.   llamada, mientras se establece la conexi≤n. TambiΘn intervendrßn
  814.   varios ficheros de configuraci≤n (unos genΘricos de Linux para
  815.   cualquier conexi≤n TCP/IP, otros caracterφsticos de las conexiones a
  816.   travΘs de PPP y modem, y por ·ltimo alguno que usemos en el caso
  817.   concreto de Infovφa). Un detalle sobre versiones de software: un
  818.   inconveniente en la evoluci≤n de Linux ha sido un cambio en la
  819.   implementaci≤n del PPP que hace incompatible algunos pppd con algunas
  820.   versiones del kernel. Si nuestro n·cleo estß entre 1.2.13 y 1.3.95
  821.   debemos usar un pppd 2.1.2d o superior, mientras que necesitaremos un
  822.   pppd 2.2.0e o superior para los n·cleos mßs recientes.
  823.  
  824.   El listado siguiente es un ejemplo del fichero principal de
  825.   configuraci≤n de pppd, en el que a su vez se hace referencia a varios
  826.   ficheros que deberemos crear: identificaci≤n y clave facilitada por el
  827.   proveedor de acceso, el gui≤n de inicio de conexi≤n, y el de cierre y
  828.   cuelgue del modem. /dev/modem es un enlace (un "symbolic link") que
  829.   usaremos como nombre genΘrico para el modem, y que debe apuntar al
  830.   nombre del dispositivo real en el que lo tengamos conectado.
  831.  
  832.   /etc/ppp/options:
  833.  
  834.   ______________________________________________________________________
  835.     modem passive crtscts noipdefault defaultroute
  836.     lock lcp-echo-interval 15 lcp-echo-failure 5 mtu 1500
  837.     +ua /etc/ppp/infovia.pass
  838.     connect "/usr/sbin/chat -v -f /etc/ppp/infovia.chat"
  839.     disconnect "/usr/sbin/chat -v -f /etc/ppp/infovia-off.chat"
  840.     /dev/modem 38400
  841.   ______________________________________________________________________
  842.  
  843.   /etc/ppp/infovia.pass es un fichero con simplemente dos lφneas, una
  844.   con el login (identificaci≤n de usuario) y otra con la clave. Para
  845.   acceder a Internet deberemos introducir en ambos casos lo que indique
  846.   el proveedor, mientras que si s≤lo vamos a navegar por Infovφa (sin
  847.   salir a Internet) es suficiente con poner infovia como usuario
  848.   genΘrico e infovia como clave.
  849.  
  850.   /etc/ppp/infovia.chat contiene el gui≤n que utilizarß chat en su
  851.   dißlogo con el modem. Un ejemplo de su contenido podrφa ser:
  852.  
  853.   ______________________________________________________________________
  854.     TIMEOUT 6
  855.     ABORT '\nBUSY\r'
  856.     ABORT '\nNO ANSWER\r'
  857.     ABORT '\nNO CARRIER\r'
  858.     ABORT '\nRING\r\n\r\RING\r'
  859.     ABORT '\nNO DIALTONE\r'
  860.     ''    ATDP055
  861.     'CONNECT'
  862.   ______________________________________________________________________
  863.  
  864.   En el ejemplo anterior se usa marcaci≤n por pulsos. Si fuera por tonos
  865.   sustituir ATDP por ATDT. Ademßs, si al n·mero 055 de llamada a Infovφa
  866.   hubiera que a±adir alg·n prefijo de centralita o cualquier otra
  867.   marcaci≤n especial, no hay mßs que incluirlo en el listado. Por su
  868.   parte el de cierre de conexi≤n y reseteo del modem serφa algo asφ:
  869.  
  870.   /etc/ppp/infovia-off.chat:
  871.  
  872.   ______________________________________________________________________
  873.     TIMEOUT 3
  874.     ''    '\r'
  875.     '\r'  '+++\c'
  876.     '\r'  ATH0
  877.     OK    ATH0
  878.     OK
  879.   ______________________________________________________________________
  880.  
  881.   6.  Direcciones ·tiles
  882.  
  883.   6.1.  Direcciones electr≤nicas
  884.  
  885.   Esta seccion es la que previsiblemente cambiara con mas frecuencia,
  886.   dado el fuerte auge de Linux y la consiguiente mayor disponibilidad de
  887.   material para Linux en castellano. Esto es solo un ejemplo para
  888.   empezar en esta primera edicion...
  889.  
  890.   6.1.1.  WWW
  891.  
  892.      Linux/Espa±a <http://www.cs.us.es/archive/linux.html>
  893.         En Sevilla, el servidor mßs veterano, con mirrors de LDP/WWW,
  894.         Slackware, Sunsite, Linux/PPC (la sede para Europa de
  895.         linuxppc.org), MkLinux (Linux para Powermac), RedHat (para PC y
  896.         Alpha), etc.
  897.  
  898.      Grupo de Usuarios de Informßtica <http://luna.gui.uva.es>
  899.         En Valladolid, con mirrors de LDP/WWW, Slackware, Sunsite y
  900.         manuales traducidos.
  901.  
  902.      Pßgina de Juan JosΘ Amor
  903.         <http://lml.ls.fi.upm.es/~jjamor/linux/LDP/>
  904.         En Madrid, traducciones de las How-To.
  905.  
  906.      Linux Spanish Manpages
  907.         <http://www.infodrom.north.de/linux/manpages-es/>
  908.         Traducci≤n del manual del sistema.
  909.  
  910.   6.1.2.  FTP Anonimo
  911.  
  912.   6.1.3.  Grupos de noticias
  913.  
  914.   6.1.4.  Listas de correo
  915.  
  916.   Aparte de las numerosφsimas listas de correo en inglΘs (desde las mßs
  917.   genΘricas hasta las mßs especializadas en temas muy concretos), en
  918.   Espa±a hay actualmente dos listas dedicadas a Linux en general:
  919.  
  920.   ╖  linux@hades.udg.es <mailto:linux@hades.udg.es> en Girona.  Persona
  921.      de contacto para mas informaci≤n: Paco Culebras Amigo
  922.      paco@hades.udg.es <mailto:paco@hades.udg.es>
  923.  
  924.   ╖  l-linux@cic.teleco.ulpgc.es <mailto:l-linux@cic.teleco.ulpgc.es> en
  925.      la escuela de Teleco en Las Palmas.
  926.  
  927.   6.1.5.  En Fidonet
  928.  
  929.   Si Internet te queda muy lejos pero lo tuyo es Fidonet, entonces
  930.   probablemente ya sabrßs que existe un area R34.LINUX con bastante
  931.   actividad (íes una de las areas mßs animadas! ;^) Mucha de la
  932.   informaci≤n distribuida en Internet tiene su rΘplica en Fidonet,
  933.   ademßs del valioso soporte m·tuo entre los propios usuarios.
  934.  
  935.   ╖  Europa III 2:346/207
  936.  
  937.   ╖  Elektra 2:345/422 (+34)(5) 416 4934
  938.  
  939.   ╖  La Voix 2:345/410 (+34)(5) 427 5321
  940.  
  941.   6.2.  Direcciones de Firmas comerciales
  942.  
  943.   Poco a poco va creciendo el numero de empresas que prestan atencion al
  944.   pujante Linux y desarrollan aplicaciones, ofrecen soporte tecnico y/o
  945.   venden algunas de las distribuciones en CDROM que se mencionaban
  946.   anteriormente.
  947.  
  948.      En Madrid
  949.  
  950.      ╖  ABC Analog (91) 634 20 00
  951.  
  952.      ╖  Sertec Informatica (91) 364 23 88
  953.  
  954.      En Barcelona
  955.  
  956.      ╖  CD-Ware (93) 302 04 35
  957.  
  958.      En Bilbao
  959.  
  960.      ╖  Kender <http://www.kender.es> (94) 476 19 22
  961.  
  962.      En Valencia
  963.  
  964.      ╖  Encis-Net <http://www.encis.es> (96) 351 25 88
  965.  
  966.   6.3.  Bibliografφa.
  967.  
  968.   ╖  Linux Edici≤n Especial, por Jack Tackett, David Gunter y Lance
  969.      Brown.  Editado por Prentice Hall Hispanoamericana, 1996. ISBN
  970.      968-880-580-7.  Incluye un CD con Slackware 2.20.
  971.  
  972.   ╖  The Linux programmer's guide, por Sven Goldt, Sven van der Meer,
  973.      Scott Burkett, Matt Welsh.
  974.  
  975.   7.  Copyright
  976.  
  977.   Copyright (c) Gonzalo Garcφa-Agull≤ <mailto:Gonzalo.Garcia-
  978.   Agullo@jrc.es> 1996.  Elaborado a partir de experiencia propia y de
  979.   informaci≤n recopilada a travΘs de Internet. Vayan mis agradecimientos
  980.   para Paco Culebras Amigo <mailto:paco@hades.udg.es> y Antonio L.
  981.   Delgado Gonzalez <mailto:Antonio-Luis.Delgado@cs.us.es>, buenos
  982.   linuxeros alla donde los haya.
  983.  
  984.   Este documento se publica bajo la Licencia General GNU, lo que permite
  985.   su libre distribuci≤n gratuita siempre que se conserve en su
  986.   integridad y se retenga el copyright original.
  987.  
  988.