home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hackers Toolkit v2.0 / Hackers_Toolkit_v2.0.iso / HTML / archive / Unix / HOWTOs / POLISH-H < prev    next >
Text File  |  1999-11-04  |  12KB  |  463 lines

  1.   Polish HOWTO
  2.   Sergiusz Pawlowicz, ser@arch.pwr.wroc.pl
  3.   v2.0, 1 June 1998
  4.  
  5.   Jak to zrobic w Linuxie? Pomoc zlozona z niektorych Linux-HOWTO oraz
  6.   empirii, dostosowana do polskich warunkow i potrzeb. Wersja ta jest
  7.   pozbawiona polskich liter ze wzgledu na standard LDP.  Oryginal mozna
  8.   znalezc w  <http://serek.arch.pwr.wroc.pl/linux/Polish-HOWTO/>.
  9.   ______________________________________________________________________
  10.  
  11.   Table of Contents
  12.  
  13.  
  14.   1. Wstep.
  15.  
  16.      1.1 Informacje ogolne o Polish-HOWTO.
  17.      1.2 Jak pomoc w rozwinieciu podrecznika?
  18.      1.3 Jak czytac aktualna wersje Polish-HOWTO?
  19.  
  20.   2. Zrodla Linuxa w Polsce.
  21.  
  22.      2.1 Pliki binarne i zrodlowe Linuxa.
  23.         2.1.1 Dystubucje Linuxa czyli cos, co latwo zainstalowac nawet laikowi.
  24.         2.1.2 Nowe wersje jadra systemu Linux.
  25.         2.1.3 X-Free
  26.         2.1.4 Archiwa programow na Linuxa.
  27.         2.1.5 Pewne miejsce do szukania zbiorow linuxowych.
  28.      2.2 Dokumentacje po angielsku i polsku.
  29.  
  30.   3. Jezyk polski i Linux.
  31.  
  32.      3.1 Programy pocztowe, ktorym polskie litery nie przeszkadzaja.
  33.      3.2 Programy do czytania newsow, ktorym polskie litery nie przeszkadzaja.
  34.      3.3 Komunikaty programow po polsku.
  35.  
  36.   4. Gdzie zapytac, gdy czegos nie wiemy.
  37.  
  38.      4.1 Grupa pocztowa i UseNet news.
  39.  
  40.   5. Zycie Linuxa w Polsce
  41.  
  42.      5.1 PLUG - Polish Linux Users Group.
  43.      5.2 Licznik polskich uzytkownikow Linuxa.
  44.  
  45.  
  46.   ______________________________________________________________________
  47.  
  48.   1.  Wstep.
  49.  
  50.  
  51.  
  52.  
  53.   1.1.  Informacje ogolne o Polish-HOWTO.
  54.  
  55.  
  56.   Krotki podrecznik Linuxa po polsku? Mozliwe, ze dzieki pomocy wielu
  57.   ludzi sie to uda.  Chwilowo jednak mam zamiar opisac typowo polskie
  58.   problemy: gdzie znalezc w Polsce zrodla i dystrybucje Linuxa, jak
  59.   uzyskac polskie litery pod konsola Linuxa oraz w X11, jak prawidlowo
  60.   przesylac i odczytywac poczte z polskimi literami, gdzie w Polsce
  61.   uzyskac pomoc (grupy dyskusyjne usenet, pocztowe), gdzie znalezc dobra
  62.   dokumentacje angielska oraz odpowiedziec po polsku na najczesciej
  63.   zadawane pytania dotyczace Linuxa.  Uwaga: Autor nie bierze
  64.   odpowiedzialnosci za ewentualne uszkodzenia mienia poprzez
  65.   zastosowanie sie do rad zawartych w podreczniku :)).
  66.  
  67.   1.2.  Jak pomoc w rozwinieciu podrecznika?
  68.  
  69.  
  70.   Nie jestem w stanie opisac po polsku wszystkiego, co dotyczy Linuxa.
  71.   Wszelkie materialy, ktore wydaja sie wam ciekawe, prosze przesylac na
  72.   adres Polish-HOWTO@arch.pwr.wroc.pl.  Najlepiej w formacie SGML, ale
  73.   czyste ascii lub tekst w kodzie ISO-8859-2 rowniez z checia przyjme.
  74.  
  75.  
  76.   Oto lista (kolejnosc chronologiczna) osob, ktore pomogly w rozny
  77.   sposob przy powstawaniu Polish-HOWTO:
  78.  
  79.   ╖  Linus Torvalds :), tworca Linuxa, linus@linux.helsinki.fi
  80.  
  81.   ╖  Wojciech Myszka, prekursor internetu wroclawskiego,
  82.      myszka@immt.pwr.wroc.pl
  83.  
  84.   ╖  Adam Tlal/ka, Politechnika Gdanska, atlka@pg.gda.pl
  85.  
  86.   ╖  Jaroslaw Strzalkowski, js@arrow.uci.agh.edu.pl, Piotr Piatkowski,
  87.      kompas@uci.agh.edu.pl, za Polska Strone Ogonkowa.
  88.  
  89.   ╖  Rafal Maszkowski, PDI, rzm@torun.pdi.net.
  90.  
  91.  
  92.   A oto lista najbardziej potrzebnych dokumentacji do opracowania po
  93.   polsku:
  94.  
  95.   ╖  Jak zainstalowac Linuxa? Odpowiednik Install-HOWTO, obejmujacy
  96.      RedHat, Debian, Slackware, Stampede.
  97.  
  98.  
  99.  
  100.   1.3.  Jak czytac aktualna wersje Polish-HOWTO?
  101.  
  102.   Wersja HTML (do przegladania na www) tego tekstu znajduje sie pod:
  103.   <http://serek.arch.pwr.wroc.pl/linux/Polish-HOWTO/>.  Tutaj zawsze
  104.   jest najnowsza wersja. Inne niz HTML wersje: LaTeX, GNU Info, znajduja
  105.   sie na moim serwerze ftp:  <ftp://serek.arch.pwr.wroc.pl/pub/polish-
  106.   howto/>. Sa to wersje eksportowe :-), pisane do SunSite w USA na
  107.   potrzeby Linux Documentation Project.
  108.  
  109.  
  110.   Poza tym, wersja ascii dokumentu jest umieszczana czasmi na newsach, w
  111.   grupach  <news:pl.answers>,  <news:pl.comp.os.linux>.
  112.  
  113.  
  114.  
  115.   2.  Zrodla Linuxa w Polsce.
  116.  
  117.  
  118.  
  119.  
  120.   2.1.  Pliki binarne i zrodlowe Linuxa.
  121.  
  122.   2.1.1.  Dystubucje Linuxa czyli cos, co latwo zainstalowac nawet
  123.   laikowi.
  124.  
  125.   Podstawowe dytrybucje Linuxa mozna znalezc w wiekszosci polskich sieci
  126.   metropolitalnych, prosze wybierac zawsze miejsce najblizsze:
  127.  
  128.  
  129.   ╖  Wroclaw: Politechnika Wroclawska
  130.  
  131.   ╖  RedHat:  <ftp://ftp.pwr.wroc.pl/pub/linux/redhat>
  132.  
  133.   ╖  SlackWare:  <ftp://ftp.pwr.wroc.pl/pub/linux/INSTALL>
  134.  
  135.   ╖  Stampede:  <ftp://ftp.arch.pwr.wroc.pl/pub/linux/stampede/>
  136.  
  137.  
  138.   ╖  Szczecin: Academic Centre of Informatics
  139.  
  140.   ╖  SlackWare: <ftp://ftp.man.szczecin.pl/pub/Linux/slackware/>
  141.  
  142.  
  143.   ╖  Poznan: Poznan Metropolitan Area Network
  144.  
  145.   ╖  Slackware: <ftp://ftp.man.poznan.pl/pub/linux/Slackware/>
  146.  
  147.   ╖  RedHat: <ftp://ftp.man.poznan.pl/pub/linux/redhat/>
  148.  
  149.  
  150.   ╖  Gdansk: Politechnika Gdanska
  151.  
  152.   ╖  RedHat: <ftp://ftp.pg.gda.pl/pub/OS/Linux/redhat/>
  153.  
  154.   ╖  SlackWare: <ftp://ftp.pg.gda.pl/pub/OS/Linux/slackware/>
  155.  
  156.   ╖  Debian: <ftp://ftp.pg.gda.pl/pub/OS/Linux/debian/>
  157.  
  158.  
  159.   ╖  Warszawa: Interdyscyplinarne Centrum Modelowania
  160.  
  161.   ╖  RedHat: <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/redhat/>
  162.  
  163.   ╖  SlackWare: <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/slackware/>
  164.  
  165.   ╖  Debian: <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/debian/>
  166.  
  167.  
  168.   ╖  Krakow: Cyfronet
  169.  
  170.   ╖  RedHat:  <ftp://ftp.cyf-kr.edu.pl/pub/linux/redhat/>
  171.  
  172.  
  173.   ╖  Siec TP SA.
  174.  
  175.   ╖  Stampede:  <ftp://ftp.horyzont.com.pl/>
  176.  
  177.  
  178.  
  179.   Piszac: podstawowe, mam na mysli:
  180.  
  181.   ╖  RedHat Linux.
  182.  
  183.   ╖  Slackware.
  184.  
  185.   ╖  Debian.
  186.  
  187.   ╖  Stampede.
  188.  
  189.  
  190.  
  191.   2.1.2.  Nowe wersje jadra systemu Linux.
  192.  
  193.   Najnowsza wersje jadra, aktualizowane co godzine, znajdziecie w:
  194.   <ftp://serek.arch.pwr.wroc.pl/pub/CVSROOT/linux/>.
  195.  
  196.   Natomiast jadra oficjalne, spakowane, mirror ftp.cs.helsinki.fi, na:
  197.   <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/kernel/>.
  198.  
  199.   2.1.3.  X-Free
  200.  
  201.   Wersje X-11 dla Linuxa mozna sciagnac z SunSite,
  202.   <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/XFree86/>
  203.  
  204.  
  205.  
  206.   2.1.4.  Archiwa programow na Linuxa.
  207.  
  208.   Prosze wybierac zawsze miejsce najblizsze:
  209.  
  210.   ╖  Wroclaw: Politechnika Wroclawska
  211.  
  212.   ╖  <ftp://ftp.pwr.wroc.pl/pub/linux/>
  213.  
  214.  
  215.   ╖  Szczecin: Academic Centre of Informatics
  216.  
  217.   ╖  <ftp://ftp.man.szczecin.pl/pub/Linux/>
  218.  
  219.  
  220.   ╖  Gdansk: Politechnika Gdanska
  221.  
  222.   ╖  <ftp://ftp.pg.gda.pl/pub/OS/Linux/>
  223.  
  224.  
  225.  
  226.  
  227.  
  228.   2.1.5.  Pewne miejsce do szukania zbiorow linuxowych.
  229.  
  230.   Jezeli tych zrodel nie jestescie w stanie znalezc u siebie,
  231.   znajdziecie je na pewno na SunSite Polska (Warszawa,
  232.   Interdyscyplinarne Centrum Modelowania):
  233.  
  234.   ╖  <ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/>
  235.  
  236.      Jest to najwieksze polskie archiwum anomimowego ftp.
  237.  
  238.  
  239.  
  240.   2.2.  Dokumentacje po angielsku i polsku.
  241.  
  242.   Dokumentacje Linuxa sa prawie w calosci po angielsku. Dobry zbior
  243.   dokumentacji zgromadzil Greg Hankins, gregh@sunsite.unc.edu: Linux
  244.   Documentation Project.  Pomoc, ktora czytasz, jest czescia tego
  245.   projektu.  Oficjalne (i aktualne) kopie dokumentacji mozna znalezc w:
  246.  
  247.  
  248.   ╖  SunSite Polska, ICM Warszawa,
  249.      <http://sunsite.icm.edu.pl/pub/Linux/Documentation/>
  250.  
  251.  
  252.   Polska dokumentacja stricte do Linuxa w sieci to przede wszystkim
  253.  
  254.   ╖  Jak To Zrobic,  <http://www.jtz.org.pl/>,
  255.  
  256.      opiekunem projektu jest Bartek Maruszewski,
  257.      <mailto:bart@jtz.org.pl>.
  258.  
  259.  
  260.  
  261.  
  262.   Dokumentacja po polsku, dotyczaca nie tylko Linuxa, ale sieci w ogole,
  263.   jest takze w:
  264.  
  265.   ╖  <http://www.immt.pwr.wroc.pl/export_hp/tool/tool.html>.
  266.  
  267.      Autor: Wojciech Myszka, myszka@immt.pwr.wroc.pl.
  268.  
  269.  
  270.   3.  Jezyk polski i Linux.
  271.  
  272.   Uzyskanie polskich liter pod Linuxem jest proste.  Kiedys trudno bylo
  273.   znalezc standard, ktory odpowiadalby wszystkim, teraz pewne jest, ze
  274.   przyjal sie oficjalny standard ISO, ISO-8859-2.  Dokladniejszych
  275.   informacji o problemach z polskimi literami mozna szukac na Polskiej
  276.   Stronie Ogonkowej:  <http://www.agh.edu.pl/ogonki/>.
  277.  
  278.  
  279.  
  280.   3.1.  Programy pocztowe, ktorym polskie litery nie przeszkadzaja.
  281.  
  282.   Programem pocztowym, ktorego uzywam, jest Pine w wersji minimum 3.91.
  283.   Oprocz tego, ze dobrze wyswietla polskie litery, ma mozliwosc podania
  284.   strony kodowej, w naszej sytuacji jest to iso-8859-2. Jesli list
  285.   napisany w moim Pine`ie dojdzie do uzytkownika uzywajacego innej
  286.   strony kodowej, wyswietli mu sie informacja, ze moze nie zobaczyc
  287.   poprawnie czesci liter.  Jesli natomiast posluguje sie nasza strona
  288.   kodowa, list bedzie wyswietlany bez uwag i z polskimi literami.
  289.   Dlaczego jeszcze uzywam Pine`a? Poniewaz ma rowniez mozliwosc czytania
  290.   i pisania do usenet news! Rowniez po polsku.
  291.  
  292.  
  293.   Dokumentacja po polsku do Pine`a pomoze Wam wyjasnic ewentualne
  294.   problemy: <http://www.immt.pwr.wroc.pl/export_hp/pine/pine.html>.
  295.  
  296.  
  297.   3.2.  Programy do czytania newsow, ktorym polskie litery nie
  298.   przeszkadzaja.
  299.  
  300.   Do czytania i pisania news po polsku nadaje sie tin-beta-unoff, do
  301.   sciagniecia z:
  302.  
  303.   ╖  <ftp://ftp.akk.uni-karlsruhe.de/pub/tin/>
  304.  
  305.   ╖  <ftp://ftp.onet.pl/pub/unix/tin/>
  306.  
  307.  
  308.   3.3.  Komunikaty programow po polsku.
  309.  
  310.   Od ponad dwoch lat dziala grupa tlumaczaca komunikaty programow GNU.
  311.   Wiecej informacji o tym projekcie znajdziesz pod adresem
  312.   <http://www.ceti.com.pl/~kravietz/gnu/gnu_tp.html>.  Archiwum
  313.   przetlumaczonego oprogramowania:
  314.  
  315.   ╖  <ftp://ftp.torun.pdi.net/pub/nls/>
  316.  
  317.      Opiekunem grupy tlumaczy jest Rafal Maszkowski,
  318.      <mailto:rzm@icm.edu.pl>.
  319.  
  320.  
  321.  
  322.   Aby uzywac programow z polskimi komunikatami nalezy nadac srodowisku
  323.   powloki zmienna LANG=pl_PL. Jesli dystrybucja z podelka nie ma
  324.   przygotowanej wersji miedzynarodowej, trzeba samemu skompilowac wersje
  325.   miedzynarodowa pakietu, umieszczajac w podkatalogu 'po' plik pl.po dla
  326.   danego pakietu (chyba ze juz tam jest, ale w pakiecie moze byc starsza
  327.   wersja).  Pakiet mozna zainstalowac dla wybranych jezykow - p.
  328.   instrukcje instalacji pakietow miedzynarodowych GNU. Jezeli w danym
  329.   pakiecie nie bylo jeszcze pl.po moze byc potrzebne dopisanie w
  330.   zmiennej LINGUAS w skrypcie configure 'pl', pamietajac potem o
  331.   odpowiednim ustawieniu zmiennych.
  332.  
  333.  
  334.   Chetni do wziecia udzialu w pracy nad tlumaczeniami musza wypelnic
  335.   zobowiazanie przekazujace prawa autorskie do tlumaczen na Free
  336.   Software Foundation. Oryginalne archiwum 'GNU translation project':
  337.  
  338.   ╖  <ftp://alpha.gnu.ai.mit.edu/gnu/po/>
  339.  
  340.      Adres grupy tlumaczacej: pl@li.org (via majordomo).
  341.  
  342.  
  343.  
  344.   4.  Gdzie zapytac, gdy czegos nie wiemy.
  345.  
  346.  
  347.  
  348.  
  349.   4.1.  Grupa pocztowa i UseNet news.
  350.  
  351.   Wlasciwie lista pocztowa i UseNet`owa to jedno i to samo, gdyz listy
  352.   wyslane na liste pocztowa, trafiaja na newsy i odwrotnie.
  353.  
  354.  
  355.   Aby zajrzec na UseNet news, nalezy dostac sie do grupy:
  356.   <news:pl.comp.os.linux>
  357.  
  358.  
  359.   Aby zapisac sie na liste pocztowa, prosze wyslac list bez subjectu o
  360.   tresci:
  361.  
  362.  
  363.         sub linux Imie Nazwisko
  364.  
  365.  
  366.  
  367.   na adres listserv@sprocket.ict.pwr.wroc.pl. Lista utrzymywana jest na
  368.   komputerze linuxowym znajdujacym sie w Instytucie Cybernetyki Tech¡
  369.   nicznej Politechniki Wroclawskiej.  Archiwum listy od kwietnia 1995
  370.   roku mozna obejrzec na  <http://www.ict.pwr.wroc.pl/listserv/linux/>
  371.  
  372.  
  373.   5.  Zycie Linuxa w Polsce
  374.  
  375.  
  376.  
  377.   5.1.  PLUG - Polish Linux Users Group.
  378.  
  379.   Polska Grupa Uzytkownikow Linuxa, wiecej informacji mozna znalezc na:
  380.   <http://www.linux.org.pl/>,
  381.  
  382.   ╖  oddzial krakowski:  <http://www.krakow.linux.org.pl/>,
  383.  
  384.   ╖  odzial wroclawski:  <http://www.wroclaw.linux.org.pl/>,
  385.  
  386.   ╖  oddzial slaski:  <http://www.silesia.linux.org.pl/>,
  387.  
  388.   ╖  oddzial torunski:  <http://eris.phys.uni.torun.pl/Linux/>,
  389.  
  390.   ╖  oddzial poznanski:  <http://www.poznan.linux.org.pl/>.
  391.  
  392.  
  393.   5.2.  Licznik polskich uzytkownikow Linuxa.
  394.  
  395.   Uruchomiono licznik uzytkownikow Linuxa w Polsce.
  396.  
  397.   Tak wiec, kazdy, kto uzywa na swoim PC (Digitalu, IBMie, SUNie,
  398.   Amidze, Macintoshu etc.)  systemu operacyjnego Linux, jest proszony o
  399.   wyslanie listu na adres:
  400.  
  401.   licznik@arch.pwr.wroc.pl
  402.  
  403.   Wystarczy wiec napisac w swoim systemie nastepujaca komende:
  404.  
  405.  
  406.        mail licznik@arch.pwr.wroc.pl < /dev/null
  407.  
  408.  
  409.  
  410.  
  411.   Jezeli komus chcialoby sie wiecej napisac, nie ma sprawy, wszystkie
  412.   zgloszenia beda starannie analizowane. Powstanie z tego mapa Linuxow w
  413.   Polsce, mozna wiec w listach do "licznika" przesylac URLe serwerow www
  414.   posadzonych na zglaszanych przez siebie Linuxach.  Listy przyslane na
  415.   powyzszy adres sa archiwizowane i jak tylko nabierze to sensu,
  416.   udostepniane pod adresem: <http://licznik.arch.pwr.wroc.pl/>.
  417.  
  418.   Dziekuje z gory za listy inicjator polish-howto - Sergiusz Pawlowicz,
  419.   ser@arch.pwr.wroc.pl
  420.  
  421.  
  422.  
  423.  
  424.  
  425.  
  426.  
  427.  
  428.  
  429.  
  430.  
  431.  
  432.  
  433.  
  434.  
  435.  
  436.  
  437.  
  438.  
  439.  
  440.  
  441.  
  442.  
  443.  
  444.  
  445.  
  446.  
  447.  
  448.  
  449.  
  450.  
  451.  
  452.  
  453.  
  454.  
  455.  
  456.  
  457.  
  458.  
  459.  
  460.  
  461.  
  462.  
  463.