home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CD Direkt 1995 #9 / cdd0995.iso / cdd / dosanw / latein / lhalat.exe / LATEIN.HLP < prev    next >
Text File  |  1995-03-26  |  135KB  |  2,983 lines

  1. 000224802050LOGO        000434200054SPRACHE     000445900044DATNAMEN    000458600026ALTNAMEN  
  2. 000465501147MHAUPT      000586500751MVOKABELN   000668300523MVEINSTELL  000727700449MVUMFANG  
  3. 000779400443MVTRAINING  000830500267MVABFRAGE   000864600273MVRICHTUNG  000897600317MVSPRACHE 
  4. 000935800442MEINSTELL   000986501027MFARBWAHL   001093900562MFARBEN     001154800158MFARBEH   
  5. 001176800088GRUNDFARB   001192100077GRUNDSW     001207600373MMAUSWAHL   001250300204MTONWAHL  
  6. 001278400272MSTRUKTUR   001311700084SGRUPPE     001325000324TGRUPPE     001363700192SVOKABEL  
  7. 001387900772TVOKABEL    001472200066SMEHR       001485000066SPHRASE     001498900294MWEINHEIT 
  8. 001535600205MTEINHEIT   001561002595MELDUNGEN   001827301625MWDRUCK     001996601128MTDRUCK   
  9. 002115700173KDRUCK      002140500396TRDRUCK     002187400144SIMEXPORT   002209200398TREXPORT  
  10. 002341800376CONFIG      002385503046LEHRER      002697412297HANDBUCH    003933401330INFOAUTOR 
  11. 004073301017GRAPHIK     004183000000GRADUMMY    004188312534BESCHREIB   005446807368HAUPTMENUE
  12. 006191207431VOKABELN    006941201070VOKAENDERN  007055401095VOKNEU      007171901102TABDARST  
  13. 007289200100TABDARST2   007307903058TABFELDER   007622500113TABFELDER2  007641204974VOKTRAININ
  14. 008145701833VOKSUCHE    008335803846VOKDRUCK    008727700987VOKIMPORT   008833701138VOKEXPORT 
  15. 008955204891VOKEINSTEL  009450700546MUMFANG     009512300938MTRAINING   009612300938MABFRAGE  
  16. 009712900411MRICHTUNG   009760701078MSPRACHE    009876601001GRUPPWAHL   009984900713GRUPPEINGA
  17. 010064701237GRUPPIMPOR  010195402503EINSTELLEN  010452300911FARBEN      010550601651VGAFARBE  
  18. 010723100823SCHRIFTTYP  010813500723MAUSEMPF    010891400501TONWAHL     010948701027SPRECHGESC
  19. 011059301763STRUKTUR    011241700603VERZEICHNI  011307601001LAUFWERK    011416700513DATEIEN   
  20. 011473301752SICHERN     011656001141BEREICHE    011778400862MENÜHAND    011873000085MENÜHAND2 
  21. 011889205120TABHAND     012409000088TABHAND2    012425402220MASKHAND    012655100086MASKHAND2 
  22. 012672200887TABWHAND    012769500088TABWHAND2   012786703859TABGHAND    013181100088TABGHAND2 
  23. 013198401251MARKHAND    013332100088MARKHAND2   013349200906LISTHAND    013448200086LISTHAND2 
  24. $
  25.  
  26.  
  27.  
  28. Das Logo von PC-LATEIN
  29. *LOGO
  30. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  31. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  32. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  33. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██████░░░░░░████░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  34. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ██ ░░░██░ ██ ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  35. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ██  ░██░  ░░  ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  36. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░█████░  ░██  ░░░░░░██████░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  37. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██     ░░██  ░░░░░░░░      ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  38. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░░██ ░██░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  39. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░████ ░░░░░░░████░  ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  40. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░    ░░░░░░░░    ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  41. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  42. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  43. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  44. ░░░░░░░░░░░░██░░░░░░░░░██░░░░░░██████░░░░░██████░░░░████░░░░░██░░░██░░░░░░░░░░░░
  45. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░░████ ░░░░░░██    ░░░██      ░░░██   ░░░███ ░██  ░░░░░░░░░░
  46. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██░ ██ ░░░░░██  ░░░░░██  ░░░░░░░██  ░░░░████ ██  ░░░░░░░░░░
  47. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░████░░░░░░░██  ░░░░██ ████  ░░░░░░░░░░
  48. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██████  ░░░░██  ░░░░░██    ░░░░░██  ░░░░██  ███  ░░░░░░░░░░
  49. ░░░░░░░░░░░░██  ░░░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░██  ░░░░░░░██  ░░░░██  ░██  ░░░░░░░░░░
  50. ░░░░░░░░░░░░██████░░░██  ██  ░░░░██  ░░░░░██████░░░░████ ░░░░██  ░██  ░░░░░░░░░░
  51. ░░░░░░░░░░░░░░      ░░░  ░░  ░░░░░░  ░░░░░░░      ░░░░    ░░░░░  ░░░  ░░░░░░░░░░
  52. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  53. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  54. ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
  55. $
  56.  
  57.  
  58.  
  59. Sprachabhängige Strings
  60. *SPRACHE
  61. CPC-LATEIN
  62. Clateinisch
  63. Clateinische
  64. Clateinischen
  65. $
  66.  
  67.  
  68.  
  69. Dateinamen für Tabellen- und Indexdateien
  70. *DATNAMEN
  71. CLATGRUPP
  72. CLATVOK01
  73. CLATMER01
  74. CLATPHR01
  75. $
  76.  
  77.  
  78.  
  79. Dateinamen aus einer alten Programmversion zur Datenumformung
  80. *ALTNAMEN
  81. CLATEIN
  82. CDEUTSCH
  83. CUNIT
  84. $
  85.  
  86.  
  87.  
  88. Texte für das Hauptmenü
  89. *MHAUPT
  90. CP C - L A T E I N   H A U P T M E N Ü
  91. C1               Vokabeln bearbeiten; CEingeben, Trainieren und Bearbeiten der aktuellen Vokabelgruppe
  92. C2           Vokabelgruppe auswählen; CAuswählen der aktuellen Vokabelgruppe
  93. C3 Vokabelgruppe anlegen oder ändern; CAnlegen, ändern und löschen von Vokabelgruppen
  94. C4         Vokabelgruppe importieren; CVon der Vertriebsfirma bezogene Volabelgruppe importieren
  95. C5         Datenbank neuorganisieren; CNeuorganisieren aller Vokabelgruppen der Vokabeldatenbank
  96. C6             Programmeinstellungen; CProgramm- und Systemeinstellungen
  97. C7  Laufwerk / Verzeichnis / Dateien; CLaufwerks- / Verzeichniswechsel und Dateiübersicht
  98. C8                    Datensicherung; CSichern des Vokabelbestandes auf Disketten
  99. C9   Allgemeine Programmbeschreibung; CAllgemeine Angaben zur Benutzerführung
  100. CA                  Handbuch drucken; CAusdrucken eines Handbuchs
  101. CB             Lehrerhinweis drucken; CHinweis für den Lehrer bezüglich des Vokabelhefts drucken
  102. CC                    Urhebereintrag; CProgrammrechte und Hinweis zum Programmautoren
  103. CZ                  Programm beenden; CRückkehr zur DOS-Ebene
  104. $
  105.  
  106.  
  107.  
  108. Texte für das Menü "Vokabeln bearbeiten"
  109. *MVOKABELN
  110. CVokabeln bearbeiten
  111. C1         Vokabeln ändern; CÄndern oder Eingeben von Vokabeln in einer Vokabelgruppe
  112. C2  Neue Vokabeln eingeben; CEingeben neuer Vokabeln in eine Vokabelgruppe
  113. C3     Vokabeln trainieren; CTrainieren der Vokabeln einer Vokabelgruppe
  114. C4         Vokabeln suchen; CSuchen von Vokabeln in einer Vokabelgruppe (Wörterbuch)
  115. C5        Vokabeln drucken; CDrucken der Vokabeln einer Vokabelgruppe
  116. C6    Vokabeln importieren; CAufnehmen von fremden Vokabeln in eine Vokabelgruppe
  117. C7    Vokabeln exportieren; CZusammenstellen von Vokabeln einer Vokabelgruppe zur Weitergabe
  118. C8  Trainingseinstellungen; CEinstellen von Vokabelumfang, Trainingsart, Abfrageart und Abfragerichtung
  119. CZ               Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  120. $
  121.  
  122.  
  123.  
  124. Texte zur Auswahl der Vokabel-Einstellungen
  125. *MVEINSTELL
  126. CTrainingseinstellungen
  127. C1     Vokabelumfang; CBerücksichtigung von Mehrfachbedeutungen und Phrasen
  128. C2 Trainingsprogramm; CEinstellung der Trainingsart bei der Vokabelabfrage
  129. C3        Abfrageart; CSchriftliche oder mündliche Abfragen beim Vokabeltraining
  130. C4   Abfragerichtung; CRichtung der Vokabelabfrage (lateinisch / deutsch oder deutsch / lateinisch)
  131. C5     Sprachausgabe; CSprachausgabe beim Training und bei der Vokabelsuche ein- und ausschalten
  132. CZ            Zurück; CRückkehr zum Menü "Vokabeln bearbeiten"
  133. $
  134.  
  135.  
  136.  
  137. Texte für das Menü zur Auswahl des Vokabelumfangs
  138. *MVUMFANG
  139. CVokabelumfang
  140. C1              Nur Vokabeln berücksichtigen; CNur die Vokabel und die deutsche Übersetzung werden berücksichtigt
  141. C2          Vokabeln und Mehrfachbedeutungen; CVokabeln und bis zu drei mögliche Übersetzungen werden berücksichtigt
  142. C3 Vokabeln, Mehrfachbedeutungen und Phrasen; CVokabeln, bis zu drei Übersetzungen und Phrasen werden berücksichtigt
  143. CZ                                    Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  144. $
  145.  
  146.  
  147.  
  148. Texte für das Menü zur Auswahl des Lernmodus
  149. *MVTRAINING
  150. CTrainingsprogramm
  151. C1 Fehlersensitives Training; CVokabeln zufällig auswählen und falsch beantwortete erneut abfragen
  152. C2        Einfaches Training; CVokabeln zufällig auswählen und jeweils nur einmal abfragen
  153. C3       Mehrfaches Training; CVokabeln zufällig auswählen und mehrmals abfragen
  154. C4    Sequentielles Training; CVokabeln in der Reihenfolge ihrer Eingabe abfragen
  155. CZ                    Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  156. $
  157.  
  158.  
  159.  
  160. Texte für das Menü zur Auswahl der Abfrageart
  161. *MVABFRAGE
  162. CAbfrageart
  163. C1 Vokabeln schriftlich abfragen; CBeim Training müssen die Vokabeln geschrieben werden
  164. C2     Vokabeln visuell abfragen; CBeim Training müssen die Vokabeln nicht geschrieben werden
  165. CZ                        Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  166. $
  167.  
  168.  
  169.  
  170. Texte für das Menü zur Auswahl der Abfragerichtung
  171. *MVRICHTUNG
  172. CAbfragerichtung
  173. C1 Deutsch / Lateinisch; CVokabeltraining und Vokabelsuche in der Richtung Deutsch / Lateinisch
  174. C2 Lateinisch / Deutsch; CVokabeltraining und Vokabelsuche in der Richtung Lateinisch / Deutsch
  175. CZ               Zurück; CRückkehr zum Menü "Einstellungen"
  176. $
  177.  
  178.  
  179.  
  180. Texte für das Menü "Sprachausgabe"
  181. *MVSPRACHE
  182. CSprachausgabe
  183. C1 Nur Meldungen sprechen; CErfolgs- und Fehlermeldungen sprechen
  184. C2 Meldungen und Vokabeln; CErfolgs- und Fehlermeldungen sowie lateinische und deutsche Vokablen sprechen
  185. C3    Sprache ausschalten; CSprachausgabe ausschalten
  186. CZ                 Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  187. $
  188.  
  189.  
  190.  
  191. Texte für das Menü "Programmeinstellungen"
  192. *MEINSTELL
  193. CProgrammeinstellungen
  194. C1      Einstellen der Farben; CBildschirmfarben einstellen
  195. C2 Einstellen des Schrifttyps; CSchrifttyp für die Bildschirmausgabe einstellen
  196. C3        Mausempfindlichkeit; CEmpfindlichkeit der Maus einstellen
  197. C4                 Tonausgabe; CWarn- und Hinweistöne ein- oder ausschalten
  198. C5      Sprechgeschwindigkeit; CGeschwindigkeit der Sprachausgabe ändern
  199. CZ                  Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  200. $
  201.  
  202.  
  203.  
  204. Texte für das Menü "Einstellen der Farben"
  205. *MFARBWAHL
  206. CEinstellen der Farben
  207. C1 Menüs, Masken, Tabellen und Dialoge; CFarbe der Auswahlmenüs, der Masken und Tabellen und der Dialogfenster
  208. C2     Tabellen- / Masken- / Fragefeld; CNormale Eingabefelder in Masken und Tabellen / Fragefeld beim Training
  209. C3   Tabellen- / Masken- / Eingabefeld; CPflichtfelder in Masken und Tabellen / Eingabefeld beim Training
  210. C4   Tabellen- / Masken- / Antwortfeld; CNicht editierbaren Felder in Masken und Tabellen / Antwortfeld beim Training
  211. C5              Hinweise und Warnungen; CFarbe der Hinweise und Warnungen
  212. C6                      Hinweisfenster; CFarbe der Dialog- und Hinweisfenster
  213. C7                        Hilfefenster; CFarbe der Hilfefenster
  214. C8                         Hintergrund; CFarbe der Begrüßungsmaske und des Hintergrundes
  215. C9               Farb-Grundeinstellung; CGrundeinstellung für Farbbildschirme
  216. CA                S/W-Grundeinstellung; CGrundeinstellung für LCD-Bildschirme
  217. CZ                              Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  218. $
  219.  
  220.  
  221.  
  222. Farben für die Farbauswahl
  223. *MFARBEN
  224. CA weiß auf schwarz; CW+/N,N/W
  225. CB weiß auf blau;    CW+/B,B/W
  226. CC weiß auf grün;    CW+/G,G/W
  227. CD weiß auf rot;     CW+/R,R/W
  228. CE weiß auf rosa;    CW+/RB,RB/W
  229. CF weiß auf braun;   CW+/RG,RG/W
  230. CG gelb auf schwarz; CRG+/N,N/RG
  231. CH gelb auf blau;    CRG+/B,B/RG
  232. CI gelb auf rot;     CRG+/R,R/RG
  233. CJ gelb auf rosa;    CRG+/RB,RB/RG
  234. CK rot auf grün;     CR/G,G+/R
  235. CL rot auf cyan;     CR/BG,BG+/R
  236. CM rot auf grau;     CR/W,W+/R
  237. CN schwarz auf blau; CN/B,B+/N
  238. CO schwarz auf grün; CN/G,G+/N
  239. CP schwarz auf cyan; CN/BG,BG+/N
  240. CQ schwarz auf grau; CN/W,W+/N
  241. $
  242.  
  243.  
  244.  
  245. Farben für den Hintergrund
  246. *MFARBEH
  247. CA schwarz; CN+/N
  248. CB blau;    CB+/B
  249. CC grün;    CG+/G
  250. CD cyan;    CBG+/BG
  251. CE rot;     CR+/R
  252. CF rosa;    CRB+/RB
  253. CG braun;   CRG+/RG
  254. CH grau;    CW+/W
  255. $
  256.  
  257.  
  258.  
  259. Farben für die farbige Grundeinstellung
  260. *GRUNDFARB
  261. CW+/B,B/W
  262. CW+/RG,RG/W
  263. CW+/R,R/W
  264. CW+/RB,RB/W
  265. CW+/R,R/W
  266. CN/W,W+/N
  267. CW+/R,R/W
  268. CW+/W
  269. $
  270.  
  271.  
  272.  
  273. Farben für die Schwarz-Weiß-Grundeinstellung
  274. *GRUNDSW
  275. CW/N,N/W
  276. CW/N,N/W
  277. CW/N,N/W
  278. CW/N,N/W
  279. CN/W,W/N
  280. CN/W,W/N
  281. CN/W,W/N
  282. CW+/W
  283. $
  284.  
  285.  
  286.  
  287. Texte für das Menü "Einstellen der Mausempfindlichkeit"
  288. *MMAUSWAHL
  289. CMausempfindlichkeit
  290. C1 sehr gering; CSehr geringe Mausempfindlichkeit einstellen
  291. C2      gering; CGeringe Mausempfindlichkeit einstellen
  292. C3      mittel; CMittlere Mausempfindlichkeit einstellen
  293. C4        hoch; CHohe Mausempfindlichkeit einstellen
  294. C5   sehr hoch; CSehr hohe Mausempfindlichkeit einstellen
  295. CZ      Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  296. $
  297.  
  298.  
  299.  
  300. Texte für das Menü "Tonausgabe".
  301. *MTONWAHL
  302. CTonausgabe
  303. C1 Warnton ein; CWarnungen und Hinweise akustisch unterlegen
  304. C2 Warnton aus; CWarnungen und Hinweise nicht akustisch unterlegen
  305. CZ      Zurück; CRückkehr zum Menü "Programmmeinstellungen"
  306. $
  307.  
  308.  
  309.  
  310. Texte für das Menü "Laufwerk / Verzeichnis / Dateien".
  311. *MSTRUKTUR
  312. CLaufwerk / Verzeichnis / Dateien
  313. C1 Verzeichniswahl; CWechsel des aktuellen Verzeichnisses
  314. C2   Laufwerkswahl; CWechsel des aktuellen Laufwerks
  315. C3      Dateiliste; CAnzeige der im aktuellen Verzeichnis vorhandenen Dateien
  316. CZ       Hauptmenü; CRückkehr zum Hauptmenü
  317. $
  318.  
  319.  
  320.  
  321. Datenbankstruktur für die Gruppentabelle
  322. *SGRUPPE
  323. CCBEZ;  CC; N50; N0
  324. CCNAME; CC; N8;  N0
  325. CCANZ;  CC; N5;  N0
  326. CCKEY;  CC; N7;  N0
  327. $
  328.  
  329.  
  330.  
  331. Werte für die Gruppentabelle
  332. *TGRUPPE
  333. CCBEZ;  C&50 ; CVokabelgruppe; ; ; C&50X;  CTFFFF; CBezeichnung der auszuwählenden Vokabelgruppe
  334. CCNAME; C&8 ;  CDatName;       ; ; C&8X;   CFFFTT; CDateiname der auszuwählenden Vokabelgruppentabelle
  335. CCANZ;  C&5 ;  CAnz.;          ; ; C99999; CFFFTT; CAnzahl der in der auszuwählenden Vokabelgruppen enthaltenen Vokabeln
  336. $
  337.  
  338.  
  339.  
  340. Datenbankstruktur für eine Vokabeltabelle
  341. *SVOKABEL
  342. CCFREMD;   CC; N50; N0
  343. CCDEUTSCH; CC; N50; N0
  344. CCUNIT;    CC; N2;  N0
  345. CCLERN;    CC; N1;  N0
  346. CCMARK1;   CC; N1;  N0
  347. CCMARK2;   CC; N1;  N0
  348. CCMARK3;   CC; N1;  N0
  349. CCKEY;     CC; N10; N0
  350. $
  351.  
  352.  
  353.  
  354. Werte für die Vokabeltabelle
  355. *TVOKABEL
  356. CCFREMD;   C&50 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S35;  CTFFFF; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  357. CCDEUTSCH; C&50 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S35;  CFFFFF; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  358. CCMEHR1;   C&50 ; CZweite Bedeutung;     ; ; C@S35;  CFFFFF; CZweite Bedeutung des lateinischen Begriffs
  359. CCMEHR2;   C&50 ; CDritte Bedeutung;     ; ; C@S35;  CFFFFF; CDritte Bedeutung des lateinischen Begriffs
  360. CCPHRAF;   C&50 ; CLateinische Phrase;   ; ; C@S35;  CFFFFF; CLateinische Phrase oder Redewendung zum lateinischen Begriff
  361. CCPHRAD;   C&50 ; CDeutsche Phrase;      ; ; C@S35;  CFFFFF; CDeutsche Übersetzung der lateinischen Redewendung oder Phrase
  362. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C@K 99; CTFFFF; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  363. $
  364.  
  365.  
  366.  
  367. Datenbankstruktur für eine Mehrfachbedeutungstabelle
  368. *SMEHR
  369. CCMEHR1; CC; N50; N0
  370. CCMEHR2; CC; N50; N0
  371. CCKEY;   CC; N10; N0
  372. $
  373.  
  374.  
  375.  
  376. Datenbankstruktur für eine Phrasentabelle
  377. *SPHRASE
  378. CCPHRAF; CC; N50; N0
  379. CCPHRAD; CC; N50; N0
  380. CCKEY;   CC; N10; N0
  381. $
  382.  
  383.  
  384.  
  385. Werte für die Maske zum Einlesen der Lerneinheiten
  386. *MWEINHEIT
  387. CCALLE;  Cnein; N2;  N26; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn alle Lerneinheiten bearbeitet werden sollen
  388. CNLERN1; N1;    N4;  N28; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der ersten zu bearbeitenden Lerneinheit
  389. CNLERN2; N99;   N6;  N28; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der letzten zu bearbeitenden Lerneinheit
  390. $
  391.  
  392.  
  393.  
  394. Texte für die Maske zum Einlesen der Lerneinheiten
  395. *MTEINHEIT
  396. CZu trainierende Lerneinheiten; N0;  N1
  397. CAlle Lerneinheiten:;           N2;  N1
  398. CErste Lerneinheit:;            N4;  N1
  399. CLetzte Lerneinheit:;           N6;  N1
  400. C<F3>-Taste um weiterzumachen!; N8;  N1
  401. $
  402.  
  403.  
  404.  
  405. Erfolgs- / Mißerfolgstexte
  406. *MELDUNGEN
  407. CSehr gut!;            CNa ja!;               CSchlecht!
  408. CPrima!;               CEs geht so!;          COh jeh, oh jeh!
  409. CHervorragend!;        CFast!;                CDürftig!
  410. CWunderbar!;           CMehr üben!;           CSchwach!
  411. CDas war Spitze!;      CNur Mut!;             CFalsch!
  412. CWeiter so!;           CZum Teil richtig!;    CSchade!
  413. CFantastisch!;         CWeiter!;              CSo ein Käse!
  414. CDas ist gelungen!;    CAufpassen!;           CNicht doch!
  415. CSuper!;               CNicht korrekt!;       CNicht richtig!
  416. CEs wird besser!;      CFaßt richtig!;        CLeider falsch!
  417. CTop fit!;             CUm ein Haar!;         CQuark!
  418. CSauber!;              CHaarscharf vorbei!;   CMäßig!
  419. CGeschafft!;           CBeinahe!;             CDaneben!
  420. CTöffte!;              CHoppla!;              CDoof!
  421. CWahnsinn!;            CKnapp daneben!;       CJunge, Junge!
  422. CStimmt genau!;        CStimmt fast!;         CStimmt nicht!
  423. CHaargenau!;           CUm ein Haar!;         COh Gott, oh Gott!
  424. CGetroffen!;           CFast getroffen!;      CNicht raten!
  425. CTotal richtig!;       CNur etwas falsch!;    CTotal falsch!
  426. CMakellos!;            CNoch mehr üben!;      CSehr geistreich!
  427. CZack!;                CGar nicht so übel!;   CZum Donnerwetter!
  428. CFein, fein!;          CTraurig, aber wahr!;  CSehr traurig!
  429. CDa kommt Freude auf!; CMehr überlegen!;      CMehr schlecht als recht!
  430. CGut!;                 CNur ausreichend!;     CHeiliger Bimbamm!
  431. CStreber!;             CNun überleg mal!;     CHeiliges Blechle!
  432. CÖl auf die Lampe!;    CZähne zeigen!;        CSand im Getriebe!
  433. CDas macht Spass!;     CBeim nächsten mal!;   CDa fehlt die Weisheit!
  434. CJohn Travolta!;       CFast geschafft!;      CAch du lieber Heino!
  435. CGut gemacht!;         CNahe dran!;           CIch glaub, ich lüge!
  436. CWie Weihnachten!;     CNicht so schlecht!;   CPfeife!
  437. CGut gelernt!;         CMäßig gelernt!;       CSchlecht gelernt!
  438. CBrav!;                CDa stimmt was nicht!; CSo eine Pleite!
  439. CRichtig!;             CMach es besser!;      CWieder falsch!
  440. CImmer besser!;        CBesser als nichts!;   CLieber falsch als schlaff!
  441. CSternschnuppe!;       CEin blindes Huhn..;   CKatastrofal!
  442. CDa lacht das Gesicht!;CÜberleg doch mal..;   CDa weint das Gesicht!
  443. CPerfekt!;             CNicht verzagen!;      CLern lieber Schach!
  444. CAstrein!;             CSo nahe dran!;        CIch sag nichts mehr!
  445. CEin Ass!;             CNächstesmal besser!;  CTräum nur weiter!
  446. CEindeutig!;           CKonzentrier Dich!;    CRuh Dich erst aus!
  447. CDu besserst Dich!;    CIch frag noch einmal!;CLeg Dich etwas hin!
  448. $
  449.  
  450.  
  451.  
  452. Werte für die Maske zum Ausdrucken von Vokabeln
  453. *MWDRUCK
  454. Cnein; N1;  N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn alle Lerneinheiten gedruckt werden sollen
  455. N1;    N2;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der ersten zu druckenden Lerneinheit
  456. N99;   N3;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CNummer der letzten zu druckenden Lerneinheit
  457. Cnein; N6;  N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die zu druckenden Vokabeln in einer Tabelle markiert werden sollen
  458. N25;   N9;  N34; ; C99;   ; ; CTFFF; CEinschränkung der Druckweite für die ausgewählten Komponenten
  459. Cnein; N12; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn statt Vokabeln zu drucken nur am Bildschirm angezeigt werden soll
  460. Cnein; N15; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die auszugebenden Komponenten von einen Rahmen umgeben werden sollen
  461. C  ja; N18; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die lateinische Vokabel gedruckt werden soll
  462. C  ja; N19; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die deutsche Übersetzung gedruckt werden soll
  463. Cnein; N20; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die zweite Bedeutung gedruckt werden soll
  464. Cnein; N21; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die dritte Bedeutung gedruckt werden soll
  465. Cnein; N22; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die lateinische Phrase oder Redewendung gedruckt werden soll
  466. Cnein; N23; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", wenn die deutsche Übersetzung der Redewendung gedruckt werden soll
  467. C  ja; N26; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die Sortierung in der Reihenfolge der Lerneinheiten
  468. Cnein; N27; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die aplphabetische Sortierung nach lateinischen Vokabeln
  469. Cnein; N28; N32; ; CXXXX; ; ; CTFFF; C"Ja", für die aplphabetische Sortierung nach deutschen Übersetzungen
  470. $
  471.  
  472.  
  473.  
  474. Texte für die Maske zum Ausdrucken von Vokabeln
  475. *MTDRUCK
  476. CAuszudruckende Lerneinheiten;        N0;  N1
  477. CAlle Lerneinheiten:;                 N1;  N1
  478. CErste Lerneinheit:;                  N2;  N1
  479. CLetzte Lerneinheit:;                 N3;  N1
  480. CZusätzliche Markierung der Vokabeln; N5;  N1
  481. CVokabeln markieren:;                 N6;  N1
  482. CEinschränkung der Druckweite;        N8;  N1
  483. CAnzahl der Zeichen:;                 N9;  N1
  484. CVokabeln nur am Bildschirm anzeigen; N11; N1
  485. CVokabeln nur anzeigen:;              N12; N1
  486. CAusgabe in einer umrahmten Tabelle;  N14; N1
  487. CAusgabe umrahmen:;                   N15; N1
  488. CAuszudruckende Komponenten;          N17; N1
  489. CLateinische Vokabel:;                N18; N1
  490. CDeutsche Übersetzung:;               N19; N1
  491. CZweite Bedeutung:;                   N20; N1
  492. CDritte Bedeutung:;                   N21; N1
  493. CLateinische Phrase:;                 N22; N1
  494. CDeutsche Phrase:;                    N23; N1
  495. CAuswahl der Drucksortierung;         N25; N1
  496. CNach Lerneinheiten:;                 N26; N1
  497. CNach lateinischen Vokabeln:;         N27; N1
  498. CNach deutschen Übersetzungen:;       N28; N1
  499. C<F3>-Taste um weiterzumachen!;       N30; N1
  500. $
  501.  
  502.  
  503.  
  504. Konfiguration für den Ausdruck von Vokabeln
  505. *KDRUCK
  506. C  ja
  507. N1
  508. N99
  509. Cnein
  510. N35
  511. C  ja
  512. Cnein
  513. C  ja
  514. C  ja
  515. Cnein
  516. Cnein
  517. Cnein
  518. Cnein
  519. C  ja
  520. Cnein
  521. Cnein
  522. C.................................................................
  523. $
  524.  
  525.  
  526.  
  527. Werte für die Markiertabelle zum Ausdruck von Vokabeln
  528. *TRDRUCK
  529. CCMARK1;   C&4 ;  CMark;                 ; ; ;      ; CMarkierung zum Ausdruck der Vokabel (ja: drucken)
  530. CCFREMD;   C&31 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S31; ; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  531. CCDEUTSCH; C&31 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S31; ; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  532. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C99;   ; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  533. $
  534.  
  535.  
  536.  
  537. Datenbankstruktur für eine Export / Import-Tabelle
  538. *SIMEXPORT
  539. CCFREMD;   CC; N50; N0
  540. CCDEUTSCH; CC; N50; N0
  541. CCMEHR1;   CC; N50; N0
  542. CCMEHR2;   CC; N50; N0
  543. CCPHRAF;   CC; N50; N0
  544. CCPHRAD;   CC; N50; N0
  545. $
  546.  
  547.  
  548.  
  549. Werte für die Markiertabelle zum Export von Vokabeln
  550. *TREXPORT
  551. CCMARK2;   C&4 ;  CMark;                 ; ; ;      ; CMarkierung zum Export der Vokabel (ja: exportieren)
  552. CCFREMD;   C&31 ; CLateinische Vokabel;  ; ; C@S31; ; CLateinische Bezeichnung eines Begriffs
  553. CCDEUTSCH; C&31 ; CDeutsche Übersetzung; ; ; C@S31; ; CDeutsche Übersetzung des Begriffs
  554. CCUNIT;    C 0;   CLE;                   ; ; C99;   ; CNummer der aktuellen Lerneinheit (Chapter, Unit)
  555. $
  556.  
  557.  
  558.  
  559. Programmkonfiguration:
  560. Farbe für Menüs, Masken und Tabellen
  561. Farbe für normale Eingabefelder
  562. Farbe für Pflichtfelder
  563. Farbe für nicht editierbare Felder
  564. Farbe für Hinweise und Warnungen
  565. Farbe für Dialoge und Hinweisfenster
  566. Farbe für Hilfetexte
  567. Farbe für Hintergrund / Logo
  568. VGA-Farbe für Menüs, Masken und Tabellen
  569. VGA-Farbe für normale Eingabefelder
  570. VGA-Farbe für Pflichtfelder
  571. VGA-Farbe für nicht editierbare Felder
  572. VGA-Farbe für Hinweise und Warnungen
  573. VGA-Farbe für Dialoge und Hinweisfenster
  574. VGA-Farbe für Hilfetexte
  575. VGA-Farbe für Hintergrund / Logo
  576. Vorbelegung Sprachausgabe
  577. Vorbelegung Spechgeschwindigkeit
  578. Vorbelegung Schriftart
  579. Vorbelegung Maus
  580. Vorbelegung Tonausgabe
  581. Vorbelegung Vokabelgruppe
  582. Vorbelegung Vokabelumfang
  583. Vorbelegung Lernprogramm
  584. Vorbelegung Abfrageart
  585. Vorbelegung Trainingsrichtung
  586. Vorbelegung Sprachumfang
  587. Vorbelegung Lerneinheit
  588. Vorbelegung Sprachauflösung
  589. *CONFIG
  590. CW+/B,B/W
  591. CW+/RG,RG/W
  592. CW+/R,R/W
  593. CW+/RB,RB/W
  594. CW+/R,R/W
  595. CN/W,W+/N
  596. CW+/R,R/W
  597. CW+/W
  598. C566356B/G,G/B
  599. C636059B/BG,BG/B
  600. C635853B+/RB,RB/B
  601. C635957R/GR,GR/R
  602. C636357N/G*,G*/N
  603. C495663N/BG*,BG*/N
  604. C635555N/RB*,RB*/N
  605. C304663B+/GR*,GR*/B
  606. N3
  607. N98
  608. CROM
  609. N3
  610. N1
  611. C0010000
  612. N1
  613. N1
  614. N1
  615. N1
  616. N1
  617. N99
  618. N100
  619. C.......................................................................
  620. $
  621.  
  622.  
  623.  
  624. Text zum Ausdruck einer Lehrerinformation
  625. *LEHRER
  626. Sehr geehrte Lehrerin, sehr geehrter Lehrer,
  627.  
  628. Ihr Schüler  gibt sich  besondere Mühe  beim Erlernen  der von Ihnen
  629. gelehrten Fremdsprache. Deshalb hat  er sich dazu entschieden,  sein
  630. Vokabeltraining  computergestützt   mit  Hilfe   des  Fremdsprachen-
  631. programms PC-LATEIN durchzuführen.
  632.  
  633. Zunächst eine kurze Erläuterung des Programms zu Ihrem  Verständnis.
  634. PC-LATEIN  ist  kein  automatisches  Übersetzungsprogramm und auch
  635. kein  elektronisches  Wörterbuch,   das  schon  einige   -zigtausend
  636. Vokabeln  enthält.  Es  ist  vielmehr  als  ein  reines  Lern-   und
  637. Übungsprogramm  anzusehen,  das  den  Lernenden in seinen Bemühungen
  638. eine  fremde  Sprache  zu  erlernen  unterstützt. Dazu müssen die in
  639. einer  Unterrichtsstunde  behandelten  Vokabeln  aus dem Lehrbuch in
  640. eine Vokabeltabelle des Programms übertragen werden. Das ist  nichts
  641. anderes,  als  das  handschriftliche  Eintragen  der Vokabeln in ein
  642. Vokabelheft.  Die  eingegebenen  Vokabeln  können  aus  dem Programm
  643. heraus  gedruckt   und  in   einem  Hefter   zu  einem   Vokabelheft
  644. zusammengestellt werden.
  645.  
  646. Der große Nutzen des  Programms liegt im Vokabeltraining.  Dazu kann
  647. eines  von  vier  möglichen  Trainingsprogrammen eingestellt werden.
  648. hervorzuheben  ist  dabei  das  "fehlersensitive  Training", das die
  649. richtig  beantworteten  Vokabeln  ausfiltert,  und  die   fehlerhaft
  650. beantworteten Vokabeln in  einer zufälligen Reihenfolge  wiederholt.
  651. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  652. Form erfolgen  oder durch  einen einfachen  Tastendruck. Die Auswahl
  653. der  zu  trainierenden  Vokabeln  erfolgt  nach  den  vom   Lehrbuch
  654. vorgegebenen Lerneinheiten (Units, Chapters).
  655.  
  656. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  657. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  658. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  659. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  660. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  661. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  662. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  663. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  664. (-)". Die persönliche Leistungssteigerung durch intensives  Training
  665. mit dem Programm kann anhand des Leistungsfaktors und der vergebenen
  666. Note vom Schüler nachvollzogen und kontrolliert werden.
  667.  
  668. Im Namen  des Schülers  möchte der  Programmautor Sie  als Lehrkraft
  669. darum bitten,  auf ein  handschriftliches Vokabelheft  zu verzichten
  670. und  stattdessen  die   Ausdrucke  des  Programms   zu  akzeptieren.
  671. Andernfalls könnte  dem Schüler  die Motivation  zum Vokabeltraining
  672. genommen  werden,  weil  er  doppelte  Arbeit erbringen müßte. Bitte
  673. lassen Sie sich im  Zweifelsfall das Programm vom  Schüler erläutern
  674. oder  vorführen  oder  lassen  Sie  sich  das  ausführliche Handbuch
  675. vorlegen.
  676.  
  677. Mit freundlichen Grüßen,
  678.  
  679. Dipl.-Ing. Killet (Fa. C. Killet Softwareentwicklung)
  680. $
  681.  
  682.  
  683.  
  684. Informationen, die nur im Handbuch gedruckt werden.
  685. *HANDBUCH
  686. ------------- BENUTZERHANDBUCH ZUM PROGRAMM PC-LATEIN --------------
  687.  
  688.  
  689. ------------------------ VORABINFORMATIONEN ------------------------
  690.  
  691. Vor  der  eigentlichen  Programmbeschreibung  sind  an dieser Stelle
  692. einige wichtige Vorabinformationen zum Programm zusammengestellt.
  693.  
  694. In keinem Land wird mehr Geld für den Nachhilfeunterricht ausgegeben
  695. als in der Bundesrepublik Deutschland.  Im Jahr 1994 waren das  mehr
  696. als 200 Millionen Deutsche Mark. Das Programm stellt eine preiswerte
  697. Alternative zum  Nachhilfeunterricht dar.  Es erhebt  aber nicht den
  698. Anspruch, gänzlich auf den Nachhilfeunterricht verzichten zu können.
  699. Vielmehr wird  mit Hilfe  des Programms  versucht, dem  kleinen oder
  700. auch großen Schüler etwas Freude am lernen zu vermitteln und dadurch
  701. seine Leistungen zu verbessern.
  702.  
  703.  
  704. -------------------------- Urheberhinweis --------------------------
  705.  
  706. *INFOAUTOR
  707.  
  708.  
  709. ---------------- die Sharewareversion des Programms ----------------
  710.  
  711. Dieser  Abschnitt  ist  nur  für  Erwerber  der Sharewareversion des
  712. Programms   PC-LATEIN   von   Wichtigkeit.   Shareware   bietet  die
  713. Möglichkeit,  für  eine  geringe  Gebühr eine lauffähige Testversion
  714. eines  Programms  zu  erwerben,  um  es auf seine Verwendbarkeit und
  715. Brauchbarkeit zur Lösung der an das Programm gestellten  Forderungen
  716. testen zu können. Erst nach ausführlichen Tests entschließt man sich
  717. zum Kauf oder  aber das Programm  erfüllt nicht die  Erwartungen des
  718. Benutzers und es wird  deshalb nicht weiter verwendet.  Im Gegensatz
  719. zu vielen kommerziellen Programmen wird durch den vorherigen  Erwerb
  720. der Sharewareversion keine "Katze im Sack" gekauft!
  721.  
  722. Die  Sharewareversion   des  Programms   PC-LATEIN  entspricht   den
  723. Bestimmungen der "Association of Shareware Professionals" (ASP)  und
  724. der  Händler-  und  Autorenvereinigung  "Deutschsprachige Shareware"
  725. (DS).  In  Übereinstimmung  mit  deren  Richtlinien ist das Programm
  726. funktionsmäßig in keiner Weise  eingeschränkt. Nach dem Aufruf  wird
  727. lediglich ein  Hinweisbildschirm mit  der Möglichkeit  des Ausdrucks
  728. eines  Registrierungsformulars   ausgegeben.  Die   Anzahl  der   zu
  729. bearbeitenden  Vokabelgruppen  und  Vokabeln  pro Vokabelgruppe sind
  730. jedoch begrenzt.
  731.  
  732. Denken Sie bitte daran, das Programm PC-LATEIN mit dem vorbereiteten
  733. Registrierungsformular   bei   der   Vertriebsfirma   zu   erwerben.
  734. Unterstützen  Sie  durch  Bezahlung  des  günstigen  Kaufpreises den
  735. Sharewaregedanken! Sie  erhalten so  schnell wie  möglich die neuste
  736. Version    des    Originalprogramms    ohne    Limits    und    ohne
  737. Registrierungshinweise sowie die neuste Dokumentation. Die mit Hilfe
  738. der   Sharewareversion   eingegebenen   Vokabeln   können   mit  der
  739. Originalversion weiterverarbeitet werden.
  740.  
  741.  
  742. --------------------- Hardware-Voraussetzungen ---------------------
  743.  
  744. Zum Betrieb  des Programms  genügt ein  beliebiger Personal Computer
  745. der XT-, AT- oder 80?86-Klasse mit dem Betriebssystem DOS ab Version
  746. 3.0 oder einem  kompatiblen Betriebssystem. Es  werden Schwarz/Weiß,
  747. Monochrome-    und    Farbmonitore    vom    Programm   unterstützt.
  748. Schwarz/Weiß-Monitore werden vom Programm erkannt und es erfolgt die
  749. automatische Umschaltung  der Farbausgabe  auf Schwarz/Weiß-Ausgabe.
  750. Beim Betrieb mit  hochauflösenden monochromen Monitoren,  die Farben
  751. als Graustufen darstellen,  können im Programm  geeignete Graustufen
  752. gewählt werden. Ein Drucker ist keine Voraussetzung zum Betrieb  des
  753. Programms, jedoch werden alle Drucker im Standardmodus  unterstützt.
  754. Falls freier  erweiterter Speicher  (EMS) im  System vorhanden  ist,
  755. wird    er    vom    Programm    genutzt,    er   ist   aber   keine
  756. Betriebsvoraussetzung.  Zum  Betrieb  einer  Maus muß ein geeigneter
  757. Maustreiber geladen sein. Eine Festplatte sollte aus Gründen der  zu
  758. verarbeitenden Datenmengen und der Zugriffsgeschwindigkeit vorhanden
  759. sein.
  760.  
  761.  
  762. ---------------------- Betrieb unter WINDOWS -----------------------
  763.  
  764. Das Programm ist unter WINDOWS im Vollfenster lauffähig (WINDOWS ist
  765. eingetragenes Warenzeichen der  Microsoft GmbH). Falls  das Programm
  766. mit Ihrer WINDOWS-Konfiguration nicht fehlerfrei läuft, benutzen Sie
  767. die mitgelieferte Datei LATEIN.PIF, die Sie in Ihr  WINDOWS-System
  768. einbinden   müssen.   In   die   PIF-Datei   ist   als    Aufrufpfad
  769. "C:\LATEIN\LATEIN.EXE" eingetragen.
  770.  
  771. Falls  Sie  eine  ältere  WINDOWS-Version  benutzen  oder  falls die
  772. mitgelieferte  PIF-Datei  nicht  unter  Ihrer  WINDOWS-Konfiguration
  773. lauffähig ist, erstellen Sie bitte eine eigene PIF-Datei, indem  Sie
  774. unter WINDOWS  den PIF-EDITOR  aufrufen. Spezifizieren  Sie dort den
  775. Aufrufpfad von PC-LATEIN. Das Programm muß im Vollfenster  betrieben
  776. werden. Für die restlichen Eintragungen im PIF-EDITOR können Sie die
  777. automatischen  Vorgaben  wählen.  Das  Programm  benötigt ca. 500 KB
  778. Arbeitsspeicher.  Falls  EMS-Speicher  vorhanden  ist,  wird  er vom
  779. Programm genutzt.
  780.  
  781.  
  782. ------------------------ Der Update-Service ------------------------
  783.  
  784. Registrierte Anwender können gegen eine Gebühr von zur Zeit DM  15.-
  785. jederzeit  die  neuste  Version  des  Programms  PC-LATEIN  bei  der
  786. Vertriebsfirma bestellen. Neue Programmversionen (UPDATES) werden in
  787. der  Fachpresse  bekanntgegeben.  Sie  bleiben  zu  den   vorherigen
  788. Versionen  kompatibel,  die  zuvor  verwendeten  Vokabelgruppen  und
  789. Vokabeln  werden  von  der  neuen  Programmversion  übernommen.  Das
  790. Programm  PC-LATEIN  wird in Korrespondenz mit den Anwendern ständig
  791. erweitert und verbessert.
  792.  
  793.  
  794. --------------------- Der Datendoktor-Service ----------------------
  795.  
  796. Sollte wider Erwarten einmal eine Datenbank unbrauchbar werden  oder
  797. verloren   gehen,   so   kann   von   registrierten   Anwendern  der
  798. Datendoktor-Service in  Anspruch genommen  werden. Dazu  müssen alle
  799. Dateien  aus  dem  betroffenen  Verzeichnis  auf  Disketten  kopiert
  800. (HD-Format) an die Vertriebsfirma des Programms eingeschickt werden.
  801. Eine genaue  Beschreibung der  Umstände, die  zum Verlust  der Daten
  802. geführt  hat,  ist  sehr  wichtig.  Der  Sendung  sind  DM  10.-  in
  803. Briefmarken   oder   als   Verrechnungsscheck   hinzuzufügen.    Die
  804. Vertriebsfirma wird sich  bemühen, die Daten  wiederherzustellen. Da
  805. sicher nicht in allen  Fällen die Daten rekonstruiert  werden können
  806. besteht jedoch kein Anspruch auf eine Wiederherstellung.
  807.  
  808.  
  809. ---------------- Falls es einmal Probleme gibt ... -----------------
  810.  
  811. Sollte das  Programm nach  der Installation  oder zu  einen späteren
  812. Zeitpunkt nicht problemlos laufen, beachten Sie bitte folgendes:
  813.  
  814. Sind  nach  dem  Entpacken  alle  vom  Programm  benötigten  Dateien
  815. vorhanden? Kopieren  Sie notfalls  nochmals die  Expansionsdatei von
  816. der Lieferdiskette auf die Festplatte und entpacken Sie nochmals!
  817.  
  818. Haben  Sie  auf  der  Festplatte  entpackt?  Eine Diskette hat nicht
  819. genügend   Speicherkapazität   um   alle   Dateien   beim  Entpacken
  820. aufzunehmen!
  821.  
  822. Ist  Ihr  Files-Eintrag  in  der  Startdatei CONFIG.SYS auf FILES=30
  823. gesetzt? Falls nicht, ergänzen Sie die Startdatei um diesen Eintrag!
  824.  
  825. Ist Ihr Buffers-Eintrag in  der Startdatei CONFIG.SYS auf  BUFFERS=8
  826. gesetzt? Falls nicht, ergänzen Sie die Startdatei um diesen Eintrag!
  827.  
  828. Befinden sich  die vom  Programm benötigten  Dateien LATEIN.HLP  und
  829. LATEIN.BIN  zusammen  mit  der  Programmdatei  LATEIN.EXE  im selben
  830. Verzeichnis?    Wenn    nicht,    kopieren    Sie    sie    in   das
  831. Programmverzeichnis.
  832.  
  833. Ist  zum  Programmverzeichnis  ein  Pfad  geschaltet?  Wenn   nicht,
  834. ergänzen  Sie  den  PATH-Eintrag  in  der  Startdatei   AUTOEXEC.BAT
  835. entsprechend!
  836.  
  837. Haben  Sie   die  Dateien   LATEIN.HLP  oder   LATEIN.BIN  irgendwie
  838. verändert? Wenn ja, holen Sie die unverändertem Dateien noch  einmal
  839. von der  Lieferdiskette! Schon  die geringste  Änderung macht  diese
  840. Dateien unbrauchbar!
  841.  
  842. Verlassen Sie das  Programm immer korrekt  oder schalten Sie  den PC
  843. während des Programmlaufs einfach  aus? Im letzten Fall  könnten die
  844. vom Programm  benötigten Index-Dateien  beschädigt sein.  Führen Sie
  845. zuerst  den  Menüpunkt  "NEUORGANISATION"  durch.  Sollte der Fehler
  846. danach noch nicht  behoben sein, löschen  Sie alle Indexdateien  mit
  847. dem     Dateierweiterungsnamen     ".NTX"     einfach     aus    dem
  848. Arbeitsverzeichnis. Beim nächsten Datenbankzugriff legt das Programm
  849. automatisch neue Indexdateien an.
  850.  
  851. Haben Sie die Datenbankdateien  mit dem Dateinamen ".DBF"  mit einer
  852. anderen Software  irgendwie verändert?  Wenn ja,  entfernen Sie  die
  853. Datenbankdateien  aus  dem  Arbeitsverzeichnis,  nachdem  Sie  diese
  854. gesichert haben. Sollte das Programm danach einwandfrei laufen, sind
  855. die Datenbankdateien fehlerhaft.
  856.  
  857. Ist auf Ihrer Festplatte  noch genügend Speicherplatz vorhanden,  um
  858. die  vom  Programm  erzeugten  Dateien  aufzunehmen?  Zwei  Megabyte
  859. sollten noch vorhanden sein!
  860.  
  861. Stellt  Ihr  System   einen  genügend  großen   Arbeitsspeicher  zur
  862. Verfügung?  Die  Größe  des  Arbeitsspeichers  können  Sie  mit  dem
  863. DOS-Dienstprogramm  CHKDSK  feststellen.  Es  sollten  mehr  als 500
  864. Kilobyte zur Verfügung stehen.
  865.  
  866. Mit  dem  DOS-Dienstprogramm  CHKDSK  können  Sie auch Fehler in der
  867. Festplattenorganisation feststellen, die sich eventuell negativ  auf
  868. den    Programmablauf    auswirken    könnten.    Beseitigen     Sie
  869. Festplattenfehler, indem Sie CHKDSK /f oder SCANDISK eingeben.
  870.  
  871. CLIPPER-Programme wie  PC-LATEIN können  in ihrem  Laufzeitverhalten
  872. durch eine sogenannte  Umgebungsvariabel beeinflußt werden.  Wenn in
  873. Ihrer AUTOEXEC.BAT  ein Eintrag  in der  Form "SET  CLIPPER=......."
  874. eingetragen   ist,   oder   wenn   ein  zuvor  aufgerufenes  anderes
  875. CLIPPER-Programm diese  Umgebungsvariabel zwar  gesetzt, aber  nicht
  876. wieder aus dem Speicher entfernt  hat, so kann es zu  Komplikationen
  877. kommen.  Kontrollieren  Sie  die  Umgebungsvariabeln  Ihres Systems,
  878. indem  Sie  am  DOS-Prompt  dem  Befehl  "SET"  eingeben.  Falls die
  879. genannte Umbegungsvariabel  "CLIPPER=......." angezeigt  wird, geben
  880. sie "SET CLIPPER=" ein, um sie wieder aus dem Speicher zu entfernen.
  881. Das  Programm  PC-LATEIN  ist  so  programmiert,  daß  es  ohne eine
  882. CLIPPER-Umgebungsvariabel auskommt.
  883.  
  884. Häufig  führen  auch  speicherresidente  Programme  (im   Hintergund
  885. arbeitende ereignisgesteuerte Programme) zu unliebsamen Ereignissen.
  886. Entfernen  Sie  versuchsweise   alle  nicht  benötigten   residenten
  887. Programme.
  888.  
  889. Eine  häufige   Fehlerursache  ist   die  Verwendung   von  unsauber
  890. programmierten  oder  nicht  richtig eingestellten CACHE-Programmen,
  891. die  der  Beschleunigung  von  Zugriffen  auf die Festplatte dienen.
  892. Falls   Sie   ein   CACHE-Programm   benutzen,   entfernen   Sie  es
  893. versuchsweise.
  894.  
  895. CACHE-Programme,   die   genau   wie  CLIPPER-Programme  erweiterten
  896. Speicher benutzen,  von sich  aus aber  nicht in  der Lage sind, den
  897. sogenannten "page frame" nach einem Datenzugriff wiederherzustellen,
  898. erzeugen    Programmabstürze    bei    Dateizugriffen.    Mit    der
  899. Umbebungsvariabel SET CLIPPER=BADCACHE wird das Programm  veranlaßt,
  900. den page frame von sich aus  zu verwalten. Rufen Sie in diesem  Fall
  901. das Programm mit der folgenden Stapel-Datei auf:
  902.  
  903.    SET CLIPPER=BADCACHE
  904.    LATEIN
  905.    SET CLIPPER=
  906.  
  907. Manchmal gibt es Probleme  mit dem Speichermanager EMM386.  Wenn Sie
  908. in Ihrer Konfigurationsdatei "CONFIG.SYS"  einen Befehl in der  Form
  909. "DEVICE=EMM386.EXE NOEMS" finden, so ergänzen Sie die Option "NOEMS"
  910. um eine weitere Option "NOVCPI". Fall der Befehl ohne Optionen  oder
  911. mit anderen Optionen als "NOEMS" in Ihrer Konfigurationsdatei steht,
  912. so geben Sie vor dem  Programmstart den Befehl "EMM386 AUTO"  an der
  913. DOS- Eingabeaufforderung ein. Rufen Sie das Programm im letzten Fall
  914. mit folgender Stapeldatei auf:
  915.  
  916.    EMM386 AUTO
  917.    LATEIN
  918.    EMM386 ON
  919.  
  920. Fehlerhafte Maustreiber,  oft als  Beigabe billigst  erstandener PC-
  921. Nagetiere  der  Zwanzig-Mark-Klasse,  sind  dem  Programmautoren ein
  922. Greuel. Entfernen Sie versuchsweise Ihren Maustreiber.
  923.  
  924. Falls Sie mit einer  WINDOWS-Oberfläche arbeiten, versuchen Sie  das
  925. Programm  von  der  DOS-Ebene  aus  aufzurufen,  nachdem Sie WINDOWS
  926. verlassen haben  (nicht mittels  DOS-SHELL aus  WINDOWS heraus!). Es
  927. könnte sein, daß die Angaben in Ihrer PIF-Datei nicht korrekt sind.
  928. $
  929.  
  930.  
  931.  
  932. Informationen zum Programm und zum Autor
  933. *INFOAUTOR
  934. Das Programm  PC-LATEIN  zur Erfassung, Verwaltung und  Verarbeitung
  935. lateinischer Vokabeln wurde in den Jahren 1993 bis 1995 erstellt. Es
  936. wird ständig  verbessert und  erweitert. Trotzdem  werden zukünftige
  937. Programmversionen zu dieser Version  datenmäßig  kompatibel bleiben.
  938. ····································································
  939. Programmversion:                                      PC-LATEIN 4.00
  940. Urheberrechte:                 Fa. Carmen Killet Softwareentwicklung
  941. Entwicklung des Programms:                         Dipl.-Ing. Killet
  942. ····································································
  943. Vertriebsanschrift:            Fa. Carmen Killet Softwareentwicklung
  944. (Vollversion)                  Postfach 400258        D-47896 Kempen
  945. (Updateservice)                Tel/Fax:                   02152/8674
  946. ····································································
  947. Das Programm  PC-LATEIN  selbst und die mitgelieferten Dateien  sind
  948. urheberrechtlich geschützt. Die  Vollversion der Software  darf ohne
  949. Zustimmung des Autors  oder  der Vertriebsfirma nicht verkauft  oder
  950. weitergegeben werden. Die  Sharewareversion der Software  darf gegen
  951. eine geringe Kopier- und Verwaltungsgebühr freizügig auf alle  Arten
  952. von Datenträgern an Privatpersonen und Händler weitergegeben werden.
  953. $
  954.  
  955.  
  956.  
  957. Graphik für die Bildschirm-Programmbeschreibung.
  958. *GRAPHIK
  959.                                      ██████      ████
  960.                                       ██░░██░   ██ ░██░
  961.        P R O G R A M M                ██░░██░░ ██ ░░  ░░
  962.              ---                      █████ ░░ ██░░      ██████
  963.    B E S C H R E I B U N G            ██░░░░░  ██░░        ░░░░░░
  964.                                       ██░░      ██░ ██
  965.                                      ████░       ████ ░░
  966.                                        ░░░░        ░░░░
  967.  
  968.  
  969.  
  970.    ██          ██       ██████     ██████     ████      ██   ██
  971.    ██░░       ████░       ██░░░░   ██░░░░░░    ██░░░    ███░ ██░░
  972.    ██░░      ██ ░██░      ██░░     ██░░        ██░░     ████░██░░
  973.    ██░░      ██░░██░░     ██░░     ████        ██░░     ██░████░░
  974.    ██░░      ██████░░     ██░░     ██░░░░      ██░░     ██░░███░░
  975.    ██░░      ██░░██░░     ██░░     ██░░        ██░░     ██░░ ██░░
  976.    ██████    ██░░██░░     ██░░     ██████     ████░     ██░░ ██░░
  977.      ░░░░░░    ░░  ░░       ░░       ░░░░░░     ░░░░      ░░   ░░
  978.  
  979.  
  980. $
  981.  
  982.  
  983.  
  984. Dummy zum Auslassen der Graphik im zu druckenden Handbuch.
  985. *GRADUMMY
  986. $
  987.  
  988.  
  989.  
  990. Kurzbeschreibung des Programms
  991. *BESCHREIB
  992. *GRAPHIK GRADUMMY
  993. ----------------------- PROGRAMMBESCHREIBUNG -----------------------
  994.  
  995. PC-LATEIN ist kein automatisches Übersetzungsprogramm und auch  kein
  996. elektronisches  Wörterbuch,  das  schon  einige -zigtausend Vokabeln
  997. enthält. Es  ist vielmehr  als ein  reines Lern-  und Übungsprogramm
  998. anzusehen,  das  den  Lernenden  in  seinen  Bemühungen  eine fremde
  999. Sprache  zu   erlernen  unterstützt.   Dazu  müssen   die  in  einer
  1000. Unterrichtsstunde  behandelten  Vokabeln  aus  dem  Lehrbuch in eine
  1001. Vokabeltabelle  des  Programms  übertragen  werden.  Das  ist nichts
  1002. anderes,  als  das  handschriftliche  Eintragen  der Vokabeln in ein
  1003. Vokabelheft.  Die  eingegebenen  Vokabeln  können  aus  dem Programm
  1004. heraus  gedruckt   und  in   einem  Hefter   zu  einem   Vokabelheft
  1005. zusammengestellt werden. Die Erfahrung zeigt, daß die meisten Lehrer
  1006. nach einem erklärenden Gespräch durchaus bereit sind, die gedruckten
  1007. Vokabeln anstelle eines Vokabelheftes zu akzeptieren.
  1008.  
  1009. Um  das   Eingeben  und   Trainieren  von   Vokabeln  mit  PC-LATEIN
  1010. interessant   und   abwechslungsreich   zu   gestalten,   ist   eine
  1011. Sprachausgabe und die  Möglichkeit zum individuellen  Einstellen der
  1012. Farben und der am Bildschirm verwendeten Schrift vorgesehen.
  1013.  
  1014. Die Aussprache der gesprochenen Wörter mit Hilfe einer synthetischen
  1015. Sprache  ist  nicht  immer  ganz  korrekt,  da  sie  aus  den in der
  1016. Vokabeldatenbank  vorhandenen  geschriebenen  Wörtern  erzeugt wird.
  1017. Auch haben nicht alle Personal Computer einen richtigen Lautsprecher
  1018. für die Tonausgabe. Manche PC's verfügen nur über einen Piezo-Summer
  1019. zur Ausgabe von Pieptönen.  Die Sprachausgabe hört sich  aus solchen
  1020. Summern  schrecklich  an.  In  solchen  Fällen bleibt nichts anderes
  1021. übrig, als die  Sprachausgabe abzuschalten. Gegebenenfalls  kann die
  1022. Sprachausgabe auf die Ausgabe von Erfolgs- oder  Mißerfolgsmeldungen
  1023. beim Vokabeltraining eingeschränkt werden. Beim ersten  Programmlauf
  1024. von PC-LATEIN  muß die  Sprechgeschwindigkeit an  den zur  Verfügung
  1025. stehenden PC angepaßt werden. Es ist nicht erforderlich, den PC  zur
  1026. Verbesserung der  Sprachausgabe mit  einer Sound-Karte  auszurüsten.
  1027. Verstehen Sie  die Sprachausgabe  nicht als  eine Notwendigkeit oder
  1028. Lernhilfe,  sondern  nur  als  Auflockerung  beim sonst so trockenen
  1029. Vokabeltraining.
  1030.  
  1031. Das Programm ermöglicht das Anlegen mehrerer Vokabelgruppen in einer
  1032. Vokabeldatenbank. Eine Vokabelgruppe repräsentiert zum Beispiel  ein
  1033. Schuljahr  oder  eine  Vokabelsachgruppe.  Die  Vokabelgruppen  sind
  1034. wiederum in Lerneinheiten (Units, Lessons, Chapters) unterteilt.
  1035.  
  1036. Die  Eingabe  der  Vokabeln  einer  Vokabelgruppe  erfolgt  in einer
  1037. übersichtlichen  und  leicht  zu  bedienenden  Tabelle.  Neben   der
  1038. lateinischen  Vokabel  und  deren  deutschen Übersetzung können zwei
  1039. weitere  Bedeutungen  der  Vokabel  eingegeben  werden.  Oft  ist es
  1040. notwendig,  eine  Vokabel  anhand  eines  Satzbeispiels  oder  einer
  1041. Redewendung (Phrase) zu  erläutern. Dafür sind  in der Tabelle  zwei
  1042. weitere Datenfelder vorhanden.
  1043.  
  1044. Der größte Nutzen des Programms liegt im Vokabeltraining. Dazu  kann
  1045. eines der vier möglichen Trainingsprogramme eingestellt werden. Beim
  1046. "sequentiellen  Training"  werden  die  Vokabeln  in der Reihenfolge
  1047. ihrer  Eingabe  abgefragt.  Im  "einfachen  Training"  werden   alle
  1048. Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge trainiert, bis jede Vokabel
  1049. einmal abgefragt  worden ist.  Das "mehrfache  Training" fragt  alle
  1050. Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge ab, wobei schon  abgefragte
  1051. Vokabeln  gelegentlich   wiederholt  werden.   Das  "fehlersensitive
  1052. Training" filtert die richtig beantworteten Vokabeln aus, wobei  die
  1053. fehlerhaft beantworteten  Vokabeln in  einer zufälligen  Reihenfolge
  1054. gelegentlich  wiederholt  werden.  Die  Beantwortung der abgefragten
  1055. Vokabeln kann  in ausgeschriebener  Form erfolgen  oder durch  einen
  1056. einfachen  Tastendruck.  Es  ist  möglich  deutsch/lateinisch   oder
  1057. lateinisch/deutsch zu trainieren.
  1058.  
  1059. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  1060. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  1061. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  1062. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  1063. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  1064. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  1065. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  1066. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  1067. (-)".
  1068.  
  1069. PC-LATEIN  stellt  alle  Vokabeln  einer  Vokabelgruppe in einer Art
  1070. Wörterbuch  dar.  Dazu  kann  entweder  ein  lateinischer  oder  ein
  1071. deutscher Begriff  eingegeben werden.  Die Übersetzung  des Begriffs
  1072. wird sofort am Bildschirm angezeigt. Es ist auch möglich, durch  die
  1073. Eingabe von Teilbegriffen nach Vokabeln zu suchen.
  1074.  
  1075. PC-LATEIN   bietet   dem   Lernenden   hohen  Bedienungskomfort  bei
  1076. gleichzeitiger einfacher  Benutzerführung. Während  der Eingabe  und
  1077. Auswertung von Vokabeln  stellt das Programm  jederzeit fallbezogene
  1078. Hilfen und Hinweise zur  Verfügung. Dies geschieht einerseits  durch
  1079. die  Hilfetexte,  die  bei  jedem  Arbeitsvorgang  einfach  mit  der
  1080. F1-Taste abgefragt  werden können,  andererseits durch  Hinweise zum
  1081. gerade aktiven Eingabe-  oder Menüfeld in  der vorletzten Zeile  des
  1082. Bildschirms und durch Hinweise zur jeweils aktuellen  Tastenbelegung
  1083. in der letzten Bildschirmzeile. Die oberste Bildschirmzeile  enthält
  1084. einen Hinweis auf die aktuelle Vokabelgruppe.
  1085.  
  1086. PC-LATEIN weißt einen hohen  Standard an Datensicherheit auf.  Durch
  1087. programmtechnische    Sicherheitsfunktionen    können    bei   einem
  1088. Stromausfall  oder  bei  Fehlbedienungen  keine größeren Datenmengen
  1089. verlorengehen. Vor  der Ausführung  von Umstrukturierungen,  die den
  1090. gesamten   Vokabelbestand   einer   Vokabelgruppe   betreffen,  legt
  1091. PC-LATEIN Sicherungsdateien mit den Dateierweiterungnamen ".SIC" an.
  1092. Außerdem ist eine Funktion zur Datensicherung im Programm enthalten.
  1093. Dem Autoren bekannte Probleme, die bei der Installation oder während
  1094. des  Programmablaufs  auftreten   könnten,  werden  mit   Hilfe  der
  1095. ausführlichen  Beschreibung  im  Handbuch  "HANDBUCH.TXT"  unter der
  1096. Überschrift "Falls es einmal Probleme gibt" behoben.
  1097.  
  1098. PC-LATEIN ist in der Lage, mehrere Vokabeldatenbanken - zum Beispiel
  1099. bei der Benutzung  eines gemeinsamen PC  durch mehrere Schüler  oder
  1100. bei der Verwendung eines Schul-PC - in verschiedenen  Verzeichnissen
  1101. zu verwalten. Der Datenaustausch zwischen den Vokabeldatenbanken ist
  1102. mit  den  im  Programm  integrierten  Import-  und Export-Funktionen
  1103. möglich.
  1104.  
  1105. PC-LATEIN  überführt  Datenbanktabellen,   die  mit  einer   älteren
  1106. Programmversion  erstellt  worden  sind,  automatisch  in  das  neue
  1107. Datenformat. Falls  mit der  Sharewareversion des  Programms bereits
  1108. Vokabeln aufgenommen worden sind,  werden diese von der  Vollversion
  1109. des  Programms  uneingeschränkt  übernommen  und stehen zur weiteren
  1110. Bearbeitung zur Verfügung.
  1111.  
  1112.  
  1113. -------------------------- Benutzerführung -------------------------
  1114.  
  1115. Das Programm ist in ein HAUPTMENÜ und eine Anzahl von UNTERMENÜS  in
  1116. Form einer Baumstruktur organisiert. PC-LATEIN kann mit der Tastatur
  1117. oder   mit   einer   Microsoft-kompatiblen   Maus  gesteuert  werden
  1118. (Microsoft ist eingetragenes Warenzeichen der Microsoft GmbH).  Nach
  1119. der Auswahl  eines Menüpunktes  wird entweder  in den  beschriebenen
  1120. Arbeitsbereich gewechselt oder es werden weitere Menüs zur Verfügung
  1121. gestellt.
  1122.  
  1123. PC-LATEIN  unterstützt  die  Funktionstasten  <F1>  bis  <F10>   der
  1124. Tastatur. Häufig benötigte Aktionen werden in allen Arbeitsbereichen
  1125. stets  durch  die  selben  Funktionstasten  ausgelöst.  Die in einem
  1126. Arbeitsbereich  zu  verwendenden  Tasten  werden  in  der  untersten
  1127. Bildschirmzeile angezeigt und erläutert. In manchen Arbeitsbereichen
  1128. umfaßt   die   Beschreibung   der   Tasten   mehrere  Zeilen.  Durch
  1129. wiederholtes Betätigen der  <F10>-Taste kann durch  die Beschreibung
  1130. geblättert werden.
  1131.  
  1132. Die  vorletzte  Bildschirmzeile  ist  für Hinweistexte (im Regelfall
  1133. eine Erläuterung der aktiven  Daten- oder Menüfelder) und  Warnungen
  1134. während  des  Programmablaufs   reserviert.  Auf  Fehleingaben   und
  1135. Warnungen  wird  zusätzlich  mit  einem  Ton niedriger Frequenz (220
  1136. Hertz) hingewiesen. Wichtige Hinweise  werden mit einem Ton  höherer
  1137. Frequenz   (2200   Hertz)   unterlegt.   Die  Warntöne  können  auch
  1138. ausgeschaltet werden.
  1139.  
  1140. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  der  jeweils  aktive  Arbeitsbereich
  1141. abgebrochen oder  ein Menü  verlassen werden.  Es erfolgt  immer ein
  1142. Rücksprung   zum   vorherigen   Menü   bzw.   vom   Hauptmenü    zum
  1143. Betriebssystem.
  1144.  
  1145.  
  1146. ------------------------ Fallbezogene Hilfe ------------------------
  1147.  
  1148. In allen Menüs  oder Arbeitsbereichen kann  mit der <F1>-Taste  eine
  1149. fallbezogene  Hilfe  angefordert  werden.  Dieser  Hilfetext wird in
  1150. einem  Bildschirmfenster  angezeigt.  Mit  den Cursortasten kann der
  1151. Text  im  Fenster  gerollt  oder  geblättert  werden. Das nochmalige
  1152. Drücken der <F1>-Taste oder das Betätigen der <Escape>-Taste beendet
  1153. die   Hilfedarstellung   und   führt   die   Aktion   im   aktuellen
  1154. Arbeitsbereich fort.
  1155.  
  1156.  
  1157. ------------------------ Sicherungsdateien -------------------------
  1158.  
  1159. Bevor eine Vokabelgruppe grundlegend verändert wird, legt  PC-LATEIN
  1160. Sicherungsdateien  mit  den  Dateierweiterungsnamen  ".SIC"  an. Die
  1161. Sicherungsdateien enthalten  den Zustand  der Datenbanktabellen  mit
  1162. demselben Hauptnamen und dem Dateierweiterungsnamen ".DBF", der  vor
  1163. der  Durchführung  der  Änderung  vorhanden  war.  Sicherungsdateien
  1164. werden beim Entfernen einer Vokabelgruppe, beim Neuorganisieren  der
  1165. Vokabeldatenbank und beim Import von Vokabeln in eine  Vokabelgruppe
  1166. angelegt.  Für  den  Fall   eines  Datenverlustes  genügt  es,   auf
  1167. Betriebssystemebene  die  entsprechenden  Datenbanktabellen  mit den
  1168. Inhalten   der   Sicherungsdateien   zu   überschreiben   und   alle
  1169. Indexdateien mit dem Dateierweiterungsnamen ".NTX" zu löschen.  Beim
  1170. nächsten Datenbankzugriff wird PC-LATEIN neue Indexdateien erzeugen.
  1171.  
  1172.  
  1173. ------------ Datenbankformat und Datenbankorganisation -------------
  1174.  
  1175. PC-LATEIN  speichert  Vokabeln   nach  Vokabelgruppen  getrennt   in
  1176. verschiedenen      Datenbanktabellen.      Dabei      werden     die
  1177. Gruppenbezeichnungen   aller    Vokabelgruppen   in    der   Tabelle
  1178. "XXXGRUPP.DBF"  zusammengefaßt.  Zur  Unterscheidung  zu   weiteren,
  1179. anderssprachigen  Vokabeltrainern  ist  "XXX"  ein Pseudonym für die
  1180. verwendete  Sprache.  Die  Vokabeln  werden  für  jede Vokabelgruppe
  1181. getrennt in Tabellen mit den Standardnamen "XXXVOK??.DBF"  abgelegt,
  1182. wobei "XXX" wiederum für die Sprache und die beiden Fragezeichen für
  1183. die laufende Nummer der Vokabelgruppe stehen. Äquivalent dazu werden
  1184. Mehrfachbedeutungen  von   Vokabeln  in   Tabellen  mit   den  Namen
  1185. "XXXMER??.DBF" und Phrasen  in Tabellen namens  "XXXPHR??" abgelegt.
  1186. Zu  jeder  Datenbanktabelle  mit  dem  Dateierweiterungsnamen ".DBF"
  1187. gehören  eine  oder  mehrere  Indexdateien mit den Erweiterungsnamen
  1188. ".NTX",  die  PC-LATEIN  zur  Verwaltung  der Tabellen benötigt. Zum
  1189. Export und Import von Vokabeln  wird immer nur eine Tabelle  mit dem
  1190. Namen "XXXIMEXP.DAT" erzeugt und verwendet.
  1191.  
  1192. Zur  Wahrung  der  Übersichtlichkeit  und  -  damit  mehrere Schüler
  1193. PC-LATEIN auf demselben Personal Computer nutzen können, bietet  das
  1194. Programm   die   Möglichkeit,   in   verschiedenen   Laufwerken  und
  1195. Verzeichnissen     der     Festplatte     voneinander    unabhängige
  1196. Vokabeldatenbanken    anzulegen.    Dazu    können   Laufwerke   und
  1197. Verzeichnisse gewechselt  wechseln, ohne  das Programm  verlassen zu
  1198. müssen.
  1199.  
  1200.  
  1201. ------------- Optimierung der Programmgeschwindigkeit --------------
  1202.  
  1203. PC-LATEIN ist in der Lage, Erweiterungsspeicher (expanded memory) zu
  1204. nutzen,   um   die   Ablaufgeschwindigkeit   zu  beschleunigen.  Der
  1205. Erweiterungsspeicher  muß  entsprechend  den   Lotus-Intel-Microsoft
  1206. Spezifikationen (LIM)  aufgebaut sein  (siehe DOS-Benutzerhandbuch).
  1207. Eine Größe  zwischen 500  Kilobyte und  einem Megabyte  für den  zur
  1208. Verfügung  stehenden  Erweiterungsspeicher  hat  sich  als   günstig
  1209. erwiesen.  Aber  auch  ohne  Erweiterungsspeicher  ist  das Programm
  1210. schnell genug. Bei  der Verwendung von  Rechnern der XT-Klasse  oder
  1211. mit langsamen 80286-Prozessoren ist mit Geschwindigkeitseinbußen  zu
  1212. rechnen.
  1213. $
  1214.  
  1215.  
  1216.  
  1217. Informationen zum Hauptmenü
  1218. *HAUPTMENUE
  1219. ---------------------------- HAUPTMENÜ -----------------------------
  1220.  
  1221. Im  Hauptmenü  sind   Menüpunkte  aufgeführt,  die   einerseits  die
  1222. Vokabelgruppen    der    im    aktuellen   Verzeichnis   vorhandenen
  1223. Vokabeldatenbank   betreffen   und   andererseits   Funktionen   zur
  1224. Programmsteuerung  zur  Verfügung  stellen.  Nach  der Auswahl eines
  1225. Menüpunktes steht durch Tastendruck auf die <F1>-Taste weitere Hilfe
  1226. zur Verfügung.
  1227.  
  1228.  
  1229. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  1230.  
  1231. Vokabeln                Es wird ein  Menü mit den  Bearbeitungsarten
  1232. bearbeiten              für die  aktuelle Vokabelgruppe dargestellt.
  1233.                         Die  folgenden  Bearbeitungen  sind möglich:
  1234.                         Vokabeleingabe, Vokabeltraining, Wörterbuch,
  1235.                         Listenausdruck,  Import-   und   Export  von
  1236.                         Vokabeln und Trainingseinstellungen.
  1237.  
  1238. Vokabelgruppe           Es  wird  eine   Tabelle   mit  den  bereits
  1239. auswählen               vorhandenen   Vokabelgruppen    dargestellt.
  1240.                         Daraus   kann   eine  Gruppe   zur  weiteren
  1241.                         Bearbeitung ausgewählt werden. Die  gewählte
  1242.                         Vokabelgruppe  bleibt  solange  aktuell, bis
  1243.                         der Menüpunkt  erneut  aufgerufen  und  eine
  1244.                         andere  Vokabelgruppe ausgewählt  wird  oder
  1245.                         bis eine neue Gruppe angelegt wird. Nach dem
  1246.                         Beenden des Programms bleibt die Information
  1247.                         erhalten, sodaß die  gewählte  Vokabelgruppe
  1248.                         beim  nächsten   Programmaufruf  automatisch
  1249.                         wieder zur Verfügung steht.
  1250.  
  1251. Vokabelgruppe           Es   wird   eine  Tabelle  mit  den  bereits
  1252. anlegen                 vorhandenen   Vokabelgruppen    dargestellt.
  1253. oder ändern             Durch Tastendruck  kann entschieden  werden,
  1254.                         an welcher Position in der Tabelle eine neue
  1255.                         Vokabelgruppe  eingefügt werden soll oder ob
  1256.                         eine Vokabelgruppe aus der  Vokabeldatenbank
  1257.                         entfernt werden soll.  Außerdem ist hier das
  1258.                         Ändern der die Vokabelgruppen beschreibenden
  1259.                         Texte möglich.
  1260.  
  1261. Vokabelgruppe           Die  Vertriebsfirma  des   Programms  bietet
  1262. importieren             einige  schon  vorgefertigte  Vokabelgruppen
  1263.                         an, die mit Hilfe der  Importfunktion in die
  1264.                         Vokabeldatenbank  übernommen  werden können.
  1265.                         Im Menü  "Vokabeln bearbeiten"  finden  sich
  1266.                         weitere Funktionen zum Import und Export von
  1267.                         Vokabeln einer Vokabelgruppe.
  1268.  
  1269. Datenbank               Durch  das  Neuanlegen  und  Einfügungen von
  1270. neu-                    Vokabeln  in die jeweils aktuelle Gruppe und
  1271. organisieren            durch  das  Löschen  nicht  mehr  benötigter
  1272.                         Vokabeln oder ganzer Vokabelgruppen entsteht
  1273.                         im   Laufe    der    Zeit    innerhalb   der
  1274.                         Datenbankdateien   eine   Unordnung.   Diese
  1275.                         Unordnung    schränkt    zwar    nicht   die
  1276.                         Funktionsfähigkeit der Datenbank ein,  führt
  1277.                         aber   zu   längeren   Zugriffszeiten    und
  1278.                         häufigeren Festplattenzugriffen. Durch  eine
  1279.                         Neuorganisation werden alle Datenbankdateien
  1280.                         der Vokabeldatenbank wieder in die  optimale
  1281.                         Ordnung versetzt.  Vor  der  Neuorganisation
  1282.                         legt  das  Programm Sicherungsdateien  aller
  1283.                         Vokabelgruppen an.
  1284.  
  1285. Programm-               Es wird  ein Untermenü  mit der  Möglichkeit
  1286. einstellungen           zur   Auswahl   verschiedener  Einstellungen
  1287.                         ausgegeben.  Die Einstellungen in Bezug  auf
  1288.                         die farbliche  Gestaltung, des  Schrifttyps,
  1289.                         der  Mausempfindlichkeit,  der  Ausgabe  von
  1290.                         Signaltönen  und  der  Sprechgeschwindigkeit
  1291.                         bleiben  für  die  folgenden Programmaufrufe
  1292.                         bis zur nächsten Änderung erhalten.
  1293.  
  1294. Laufwerk /              Zum  Anlegen  mehrerer Vokabeldatenbanken in
  1295. Verzeichnis /           verschiedenen Laufwerken und  Verzeichnissen
  1296. Dateien                 ist  der  Laufwerks-  und Verzeichniswechsel
  1297.                         aus dem Programm heraus möglich.  Zusätzlich
  1298.                         kann eine Dateienliste des jeweils aktuellen
  1299.                         Verzeichnisses ausgegeben werden.
  1300.  
  1301. Datensicherung          Alle  zu  einer  Vokabeldatenbank gehörenden
  1302.                         Dateien können zur Sicherheit auf  Disketten
  1303.                         gespeichert  werden.  Das  Programm  erlaubt
  1304.                         eine Datensicherung in den Laufwerken A oder
  1305.                         B. Eine Datensicherung ist möglich,  solange
  1306.                         keine Datei  der Datenbank  größer ist,  als
  1307.                         die Speichergröße der verwendeten Disketten.
  1308.                         Sollte  das  der  Fall  sein,  so  ist   die
  1309.                         Datensicherung      mit      Mitteln     des
  1310.                         Betriebssystems   durchzuführen.   Im  Falle
  1311.                         eines Datenverlustes  können die  verlorenen
  1312.                         Dateien  durch  einfaches  Kopieren  von den
  1313.                         Sicherungsdisketten  und  durch  das Löschen
  1314.                         aller  Indexdateien  (*.NTX)  zurückgewonnen
  1315.                         werden.
  1316.  
  1317. Allgemeine              Es wird eine kurze Programmbeschreibung  mit
  1318. Programm-               den  wichtigsten  Programmeigenschaften  und
  1319. beschreibung            mit globalen Hinweisen rollbar am Bildschirm
  1320.                         ausgegeben.
  1321.  
  1322. Handbuch                Mit  diesem  Menüpunkt  kann  das  komplette
  1323. drucken                 Handbuch  auf   einen   beliebigen   Drucker
  1324.                         ausgedruckt  werden.  Der  Ausdruck   dauert
  1325.                         einige  Zeit.  Das  Handbuch  ist  knapp  40
  1326.                         Seiten lang.
  1327.  
  1328. Lehrer-                 Damit  der  Schüler  nicht neben der Eingabe
  1329. hinweis                 seiner   Vokabeln   in   das   Programm  ein
  1330.                         Vokabelheft  führen muß, ist die Möglichkeit
  1331.                         zum Ausdruck der Vokabeln möglich. In vielen
  1332.                         Fällen ist eine Vereinbarung mit dem  Lehrer
  1333.                         notwendig, damit der  Ausdruck  anstelle des
  1334.                         Vokabelhefts   akzeptiert  wird.   Die  Wahl
  1335.                         dieses Menüpunktes führt zum  Ausdruck eines
  1336.                         Lehrerhinweises.
  1337.  
  1338. Urheber-                Hinweise zum Autor, zum Urheberrecht und zur
  1339. eintrag                 Vertriebsfirma des Programms.
  1340.  
  1341. Programm                Dieser Menüpunkt  beendet das  Programm  und
  1342. beenden                 führt zur  Betriebssystemebene zurück.
  1343.  
  1344.  
  1345. ------------------ Die Handhabung des Hauptmenüs -------------------
  1346.  
  1347. *MENÜHAND MENÜHAND2
  1348. $
  1349.  
  1350.  
  1351.  
  1352. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabeln bearbeiten"
  1353. *VOKABELN
  1354. ------------------------ VOKABELN BEARBEITEN -----------------------
  1355.  
  1356. Es  wird  ein  Menü  zum  Auswählen  der gewünschten Bearbeitungsart
  1357. dargestellt. Die  Bearbeitung bezieht  sich immer  auf die  aktuelle
  1358. Vokabelgruppe. Die  aktuelle Vokabelgruppe  kann im  Hauptmenü unter
  1359. dem Menüpunkt "Vokabelgruppe auswählen" festgelegt werden. Nach  der
  1360. Auswahl  der  Bearbeitungsart   steht  durch  Tastendruck   auf  die
  1361. <F1>-Taste weitere Hilfe zur Verfügung.
  1362.  
  1363.  
  1364. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  1365.  
  1366. Vokabeln                Die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird  in  Form
  1367. ändern                  einer  Tabelle  am  Bildschirm  dargestellt.
  1368.                         Es kommen alle bisher eingegebenen  Vokabeln
  1369.                         der aktuellen  Gruppe  zur  Darstellung.  Es
  1370.                         können neue Vokabeln an das Ende der Tabelle
  1371.                         angefügt  oder vor einer vorhandenen Vokabel
  1372.                         eingefügt werden. Die Nummer der Lerneinheit
  1373.                         (Unit) wird automatisch fortgeführt. Je nach
  1374.                         der Einstellung  des  Vokabelumfangs im Menü
  1375.                         "Trainingseinstellungen"   werden   nur  die
  1376.                         Vokabel  und  ihre   deutsche   Übersetzung,
  1377.                         Mehrfachbedeutungen  und / oder  Phrasen zur
  1378.                         Verfügung   gestellt.   Alle   dargestellten
  1379.                         Datenfelder  stehen   für   Änderungen   und
  1380.                         Korrekturen zur Verfügung.
  1381.  
  1382. Neue                    Für  die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird eine
  1383. Vokabeln                noch    leere    Tabelle    am    Bildschirm
  1384. eingeben                dargestellt.   Die   eingegebenen   Vokabeln
  1385.                         werden   an  das   Ende  der   Vokabelgruppe
  1386.                         angehängt,  oder  in  Abhängigkeit  von  der
  1387.                         verwendeten Lerneinheit in die Vokabelgruppe
  1388.                         eingefügt.   Zuvor    eingegebene   Vokabeln
  1389.                         bleiben    bei    dieser     Bearbeitungsart
  1390.                         verborgen.   Die  Nummer   der   Lerneinheit
  1391.                         (Unit) wird automatisch fortgeführt. Je nach
  1392.                         der Einstellung  des  Vokabelumfangs im Menü
  1393.                         "Trainingseinstellungen"   werden   nur  die
  1394.                         Vokabel  und  ihre   deutsche   Übersetzung,
  1395.                         Mehrfachbedeutungen  und / oder  Phrasen zur
  1396.                         Verfügung  gestellt.  Alle  neu eingegebenen
  1397.                         Datenfelder  stehen   für   Änderungen   und
  1398.                         Korrekturen zur Verfügung.
  1399.  
  1400. Vokabeln                Je nach den im Menü "Trainingseinstellungen"
  1401. trainieren              vorgenommenen   Einstellungen   werden   die
  1402.                         Vokabeln  der  aktuellen  Vokabelgruppe  zum
  1403.                         Training  zur  Verfügung   gestellt.   Zuvor
  1404.                         werden  die  zu  trainierenden Lerneinheiten
  1405.                         festgelegt.    Zum   Training   können   der
  1406.                         Vokabelumfang,  das  Trainingsprogramm,  die
  1407.                         Abfrageart,   die  Abfragerichtung  und  die
  1408.                         Sprachausgabe variiert werden. Weitere Hilfe
  1409.                         steht  während   des   Vokabeltrainings  zur
  1410.                         Verfügung.
  1411.  
  1412. Vokabeln                Alle  Vokabeln  der  aktuellen Vokabelgruppe
  1413. suchen                  stehen  in  Form   eines   Wörterbuchs   zur
  1414.                         Verfügung. Im Menü  "Trainingseinstellungen"
  1415.                         kann eingestellt werden,  ob  nach deutschen
  1416.                         oder nach  fremdsprachigen Begriffen gesucht
  1417.                         werden soll.  Die gefundenen Begriffe werden
  1418.                         zusammen mit  der Übersetzung  am Bildschirm
  1419.                         ausgegeben.  Weitere Hilfe steht während der
  1420.                         Vokabelsuche zur Verfügung.
  1421.  
  1422. Vokabeln                Zum  Ausdrucken  von  Vokabeln der aktuellen
  1423. drucken                 Vokabelgruppe wird eine Maske am  Bildschirm
  1424.                         angezeigt. Darin müssen  neben der Wahl  der
  1425.                         auszudruckenden  Lerneinheiten  eine  Anzahl
  1426.                         weiterer  Einstellungen  vorgenommen werden.
  1427.                         Unter   anderem   sind   die  Auswahl  einer
  1428.                         Drucksortierung   und   die   Wahl   der  zu
  1429.                         druckenden Komponenten möglich. Der Ausdruck
  1430.                         erfolgt  auf  jeden  beliebigen  Drucker. Er
  1431.                         ersetzt das  Eintragen der  Vokabeln in  ein
  1432.                         Vokabelheft. Statt  des Ausdrucks  kann auch
  1433.                         eine  Kontrollausgabe  auf  den   Bildschirm
  1434.                         gewählt werden. Weitere Hilfe steht  während
  1435.                         der  Bearbeitung  der  Einstellungsmaske zur
  1436.                         Verfügung.
  1437.  
  1438. Vokabeln                An das Ende der in einer Maske einzulesenden
  1439. importieren             Lerneinheit  werden  aus  einer  Importdatei
  1440.                         Vokabeln  in  die   aktuelle   Vokabelgruppe
  1441.                         übertragen.  Die  Importdatei  muß zuvor mit
  1442.                         Hilfe der Exportfunktion des  Programms  aus
  1443.                         der    eigenen     oder     einer    fremden
  1444.                         Vokabeldatenbank  erzeugt  worden sein.  Vor
  1445.                         dem     Import     legt     das     Programm
  1446.                         Sicherungsdateien        der       aktuellen
  1447.                         Vokabelgruppe  an.   Weitere   Hilfe   steht
  1448.                         während der Bearbeitung der Importmaske
  1449.                         zur Verfügung.
  1450.  
  1451. Vokabeln                Aus   der   aktuellen  Vokabelgruppe  können
  1452. exportieren             Vokabeln  zum  Export  in  eine  Exportdatei
  1453.                         zusammengestellt    werden.    Dazu   können
  1454.                         beliebige Vokabeln in einer Tabelle markiert
  1455.                         werden.  Eine  Exportdatei  kann wiederum in
  1456.                         andere Vokabelgruppen  der  Vokabeldatenbank
  1457.                         oder   in   eine   fremde   Vokabeldatenbank
  1458.                         importiert  werden.   Weitere  Hilfe   steht
  1459.                         während  der  Markierung  der Exportvokabeln
  1460.                         zur Verfügung.
  1461.  
  1462. Trainings-              Es  wird   ein   Untermenü   zur   Verfügung
  1463. einstellungen           gestellt,    in   dem    Einstellungen   zum
  1464.                         Vokabeltraining    und   zur    Vokabelsuche
  1465.                         vorgenommen werden können. Die Einstellungen
  1466.                         umfassen  den zu verwendenden Vokabelumfang,
  1467.                         das  Trainingsprogramm,  die Abfrageart, die
  1468.                         Abfragerichtung   und   die   Sprachausgabe.
  1469.                         Weitere   Hilfe    steht     im    Untermenü
  1470.                         "Trainingseinstellungen" zur Verfügung.
  1471.  
  1472. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  1473.                         das Hauptmenü.
  1474.  
  1475.  
  1476. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  1477.  
  1478. *MENÜHAND MENÜHAND2
  1479. $
  1480.  
  1481.  
  1482.  
  1483. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln ändern"
  1484. *VOKAENDERN
  1485. -------------------------- VOKABELN ÄNDERN -------------------------
  1486.  
  1487. Die aktuelle Vokabelgruppe wird in Form einer Tabelle am  Bildschirm
  1488. dargestellt.  Es  kommen  alle  bisher  eingegebenen  Vokabeln   der
  1489. aktuellen Vokabelgruppe zur Darstellung. Es können neue Vokabeln  an
  1490. das Ende  der Tabelle  angefügt oder  vor einer  vorhandenen Vokabel
  1491. eingefügt werden. Die  Nummer der Lerneinheit  (Unit) wird nur  beim
  1492. Wechsel der Lerneinheit geändert. Sie wird vom Programm  automatisch
  1493. fortgeführt.  Je  nach  der  Einstellung  des Vokabelumfangs im Menü
  1494. "Trainingseinstellungen" werden  nur die  Vokabel und  ihre deutsche
  1495. Übersetzung, Mehrfachbedeutungen  und /  oder Phrasen  zur Verfügung
  1496. gestellt. Alle dargestellten  Datenfelder stehen für  Änderungen und
  1497. Korrekturen zur Verfügung.
  1498.  
  1499.  
  1500. ---------------- Die Darstellung der Vokabeltabelle ----------------
  1501.  
  1502. *TABDARST
  1503.  
  1504.  
  1505. --------------- Die Eingabefelder der Vokabeltabelle ---------------
  1506.  
  1507. *TABFELDER
  1508.  
  1509.  
  1510. ---------------- Die Handhabung der Vokabeltabelle -----------------
  1511.  
  1512. *TABHAND TABHAND2
  1513. $
  1514.  
  1515.  
  1516.  
  1517. Informationen zum Menüpunkt "Neue Vokabeln eingeben"
  1518. *VOKNEU
  1519. ---------------------- NEUE VOKABELN EINGEBEN ----------------------
  1520.  
  1521. Für  die  aktuelle  Vokabelgruppe  wird  eine  noch leere Tabelle am
  1522. Bildschirm dargestellt. Die eingegebenen Vokabeln werden an das Ende
  1523. der   Vokabelgruppe   angehängt,   oder   in  Abhängigkeit  von  der
  1524. verwendeten  Lerneinheit  in  die  Vokabelgruppe  eingefügt.   Zuvor
  1525. eingegebene Vokabeln bleiben  bei dieser Bearbeitungsart  verborgen.
  1526. Die Nummer der Lerneinheit  (Unit) wird automatisch fortgeführt.  Je
  1527. nach    der     Einstellung    des     Vokabelumfangs    im     Menü
  1528. "Trainingseinstellungen" werden  nur die  Vokabel und  ihre deutsche
  1529. Übersetzung, Mehrfachbedeutungen  und /  oder Phrasen  zur Verfügung
  1530. gestellt. Alle  neu eingegebenen  Datenfelder stehen  für Änderungen
  1531. und Korrekturen zur Verfügung.
  1532.  
  1533.  
  1534. ---------------- Die Darstellung der Vokabeltabelle ----------------
  1535.  
  1536. *TABDARST TABDARST2
  1537.  
  1538.  
  1539. --------------- Die Eingabefelder der Vokabeltabelle ---------------
  1540.  
  1541. *TABFELDER TABFELDER2
  1542.  
  1543.  
  1544. ---------------- Die Handhabung der Vokabeltabelle -----------------
  1545.  
  1546. *TABHAND TABHAND2
  1547. $
  1548.  
  1549.  
  1550.  
  1551. Einfügetext zur Beschreibung der Vokabeltabelle.
  1552. *TABDARST
  1553. Die Vokabeltabelle  ist in  drei Bildschirmbereiche  aufgeteilt. Die
  1554. oberen beiden Bildschirmzeilen enthalten Informationen zur aktuellen
  1555. Vokabelgruppe, die  Anzahl der  darin enthaltenen  Vokabeln und  zur
  1556. momentan aktiven Lerneinheit. Das mittlere, horizontal und  vertikal
  1557. rollbare  Bildschirmfenster   enthält  die   Vokabeln  selbst,   die
  1558. deutschen  Übersetzungen,  gegebenenfalls  Mehrfachbedeutungen   und
  1559. Phrasen, sowie die Nummern  der Lerneinheiten zu allen  Vokabeln der
  1560. aktuellen  Vokabelgruppe.   In  diesem   Fenster  sind   Änderungen,
  1561. Neueingaben, das Löschen  und das Suchen  von Vokabeln möglich.  Die
  1562. Datenfelder  der  Tabelle  werden  zwar  nur  in einer Breite von 32
  1563. Zeichen am Bildschirm dargestellt, trotzdem ist die Eingabe von  bis
  1564. zu 50  Zeichen darin  möglich. Zu  diesem Zweck  wird das  Feld beim
  1565. Erreichen  des  rechten  Feldrandes  nach  links in den Sichtbereich
  1566. gerollt. Die untersten zwei Bildschirmzeilen stellen - wie in  allen
  1567. Arbeitsbereichen   des   Programms   -   aktuelle  Hinweise  zu  den
  1568. Datenfeldern und die Tastenbelegung zur Verfügung.
  1569. $
  1570.  
  1571.  
  1572.  
  1573. Einfügetext zur Beschreibung der Vokabeltabelle.
  1574. *TABDARST2
  1575. Die  Beschreibung  der   Vokabeltabelle  können  Sie   im  Abschnitt
  1576. "Vokabeln ändern" nachlesen.
  1577. $
  1578.  
  1579.  
  1580.  
  1581. Einfügetext zur Beschreibung der Datenfelder der Vokabeltabelle.
  1582. *TABFELDER
  1583. In  das  Eingabefeld  "Lateinische  Vokabel" wird die fremdsprachige
  1584. Vokabel eingetragen. Zur Vereinfachung des späteren Vokabeltrainings
  1585. sollte man sich hier auf  die Eingabe der Vokabel ohne  erläuternden
  1586. Text beschränken. Erläuterungen, Umschreibungen oder Phrasen  können
  1587. in das Feld "Lateinische Phrase" eingetragen werden. Das Eingabefeld
  1588. kann  erst  nach  dem  Eintragen  einer  Vokabel  verlassen   werden
  1589. (Pflichtfeld). Die eingegebene Vokabel wird automatisch  linksbündig
  1590. ausgerichtet.
  1591.  
  1592. In das Eingabefeld "Deutsche  Übersetzung" wird die Übersetzung  der
  1593. fremdsprachigen Vokabel eingetragen. Zur Vereinfachung des  späteren
  1594. Vokabeltrainings  sollte  man  sich  auch  hier  auf die Eingabe der
  1595. Übersetzung  ohne  erläuternden  Text  beschränken.   Erläuterungen,
  1596. Umschreibungen oder  Phrasen können  in das  Feld "Deutsche  Phrase"
  1597. eingetragen  werden.  Die  eingegebene  Übersetzung wird automatisch
  1598. linksbündig ausgerichtet.
  1599.  
  1600. Das Eingabefeld "Zweite Bedeutung" wird nur angezeigt, wenn im  Menü
  1601. "Trainingseinstellungen"  unter  dem  Menüpunkt "Vokabelumfang" eine
  1602. entsprechende  Einstellung  vorgenommen  worden  ist. Hier wird eine
  1603. zweite,  deutschsprachige  Bedeutung  der  fremdsprachigen   Vokabel
  1604. eingegeben.  Der  eingegebene  Text  wird  automatisch   linksbündig
  1605. ausgerichtet.
  1606.  
  1607. Das  Eingabefeld  "Dritte  Bedeutung"  wird ebenfalls nur angezeigt,
  1608. wenn   im   Menü   "Trainingseinstellungen"   unter   dem  Menüpunkt
  1609. "Vokabelumfang"  eine  entsprechende  Einstellung vorgenommen worden
  1610. ist.  Hier   wird  eine   dritte,  deutschsprachige   Bedeutung  der
  1611. fremdsprachigen   Vokabel   eingegeben.   Auch   dieser   Text  wird
  1612. linksbündig ausgerichtet.
  1613.  
  1614. Neben den normalen lateinischen Vokabeln können auch  fremdsprachige
  1615. Phrasen eingegeben werden, die in Bezug zu den Vokabeln stehen.  Als
  1616. Phrasen kommen beliebige Beispiele, Kommentare oder Redewendungen in
  1617. Frage.  Phrasen  werden  in  Abhängigkeit  von  der  Einstellung  im
  1618. Untermenü    "Trainingseinstellungen"     unter    dem     Menüpunkt
  1619. "Vokabelumfang" in der Tabelle dargestellt.
  1620.  
  1621. Die Darstellung der Phrasen umfaßt auch die Möglichkeit zur  Eingabe
  1622. der  deutschen  Übersetzungen  fremdsprachiger  Phrasen im Datenfeld
  1623. "Deutsche  Phrase".  Auch  hier  werden  Beispiele,  Kommentare oder
  1624. Redewendungen eingetragen.
  1625.  
  1626. Sehr wichtig ist das Eintragen der Nummer der aktuellen  Lerneinheit
  1627. (Unit) in das Datenfeld "LE". Das Datenfeld für die Lerneinheit  muß
  1628. nur bei der ersten Neueingabe einer Vokabel oder beim  willentlichen
  1629. Wechsel der Lerneinheit beschrieben werden. Bei weiteren Neueingaben
  1630. wird  es  automatisch  mit  dem  Eintrag  aus der zuletzt angelegten
  1631. Vokabel beschrieben. Das  Datenfeld "LE" wirkt  als Sortierkriterium
  1632. innerhalb  der  Vokabeltabelle.  Jede  Änderung  des  Feldes   führt
  1633. automatisch  zur   Einsortierung  der   Vokabel  in   der  richtigen
  1634. Reihenfolge  der  Lerneinheiten.  Die  Lerneinheit  wird später beim
  1635. Training und  beim Drucken  zur Einschränkung  der zu  bearbeitenden
  1636. Vokabeln benutzt.
  1637. $
  1638.  
  1639.  
  1640.  
  1641. Einfügetext zur Beschreibung der Datenfelder der Vokabeltabelle.
  1642. *TABFELDER2
  1643. Die Beschreibung der Eingabefelder in der Vokabeltabelle können  Sie
  1644. im Abschnitt "Vokabeln ändern" nachlesen.
  1645. $
  1646.  
  1647.  
  1648.  
  1649. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln trainieren"
  1650. *VOKTRAINING
  1651. ----------------------- VOKABELN TRAINIEREN ------------------------
  1652.  
  1653. In   einer   Trainingsmaske   werden   die  Vokabeln  der  aktuellen
  1654. Vokabelgruppe zum Training  zur Verfügung gestellt.  Je nach den  im
  1655. Menü "Trainingseinstellungen" vorgenommenen Einstellungen können der
  1656. Vokabelumfang,   das   Trainingsprogramm,   die   Abfrageart,    die
  1657. Abfragerichtung und die Sprachausgabe variiert werden.
  1658.  
  1659.  
  1660. ---------- Die Auswahl der zu trainierenden Lerneinheiten ----------
  1661.  
  1662. Bevor mit dem Vokabeltraining angefangen werden kann, werden die  zu
  1663. trainierenden Lerneinheiten in  einer Maske festgelegt.  Dazu stehen
  1664. drei   Eingabefelder   zur   Verfügung.   Das   Eingabefeld    "Alle
  1665. Lerneinheiten"  kann  mit  "ja"  oder  "nein" beantwortet werden. Es
  1666. genügt die Eingabe des ersten Zeichens. Die Eingabe von "ja" hat zur
  1667. Folge, daß  das Feld  "Erste Lerneinheit"  mit einer  1 und das Feld
  1668. "Letzte Lerneinheit" mit  einer 99 vorbelegt  wird. Die Eingabe  von
  1669. "nein"  belegt  die  beiden  Felder  jeweils  mit  einer  1 vor. Die
  1670. letztgenannten Felder  können auch  direkt mit  den zu trainierenden
  1671. Lerneinheiten belegt werden.
  1672.  
  1673.  
  1674. ------ Die Handhabung der Maske zur Auswahl der Lerneinheiten ------
  1675.  
  1676. *MASKHAND MASKHAND2
  1677.  
  1678.  
  1679. ----------------------- Das Vokabeltraining ------------------------
  1680.  
  1681. In Abhängigkeit vom  gewählten Triningsprogramm werden  nacheinander
  1682. die Vokabeln  der gewählten  Lerneinheiten am  Bildschirm ausgegeben
  1683. und deren  anderssprachige Übersetzung  erfragt. Im  Anschluß an die
  1684. Eingabe der Übersetzung oder die Bestätigung durch den Benutzer wird
  1685. die in der Datenbank vorhandene korrekte Übersetzung ausgegeben.  In
  1686. Abhängigkeit von der Richtigkeit der Eingabe wird eine Erfolgs- oder
  1687. eine Fehlermeldung ausgeschrieben. Im unteren Bildschirmbereich wird
  1688. nach jeder Abfrage  der Leistungsfaktor des  Trainings aktualisiert.
  1689. Das Vokabeltraining wird mit Hilfe der <Escape>-Taste oder - je nach
  1690. Trainingsprogramm  -  nach  der  Abfrage  aller  in  den   gewählten
  1691. Lerneinheiten vorhandenen Vokabeln beendet.
  1692.  
  1693. Zur  Kontrolle  der  erbrachten  Leistung  werden  die   abgefragten
  1694. Vokabeln mit den Prädikaten "richtig beantwortet", "zum Teil richtig
  1695. beantwortet"  und  "falsch  beantwortet"  bewertet.  Die   Bewertung
  1696. erfolgt nach einer  komplizierten Berechnung, wobei  kleinere Fehler
  1697. oder nur teilweise wiedergegebene Vokabeln durchaus noch teilbenotet
  1698. werden.   Das   Trainingsergebnis   einer   Sitzung  wird  in  einem
  1699. Leistungsfaktor angegeben,  der zwischen  100 und  -100 liegen kann,
  1700. und in  einer Schulzenzur  zwischen "sehr  gut (+)"  und "ungenügend
  1701. (-)". Die persönliche Leistungssteigerung durch intensives  Training
  1702. mit dem Programm kann anhand des Leistungsfaktors und der vergebenen
  1703. Note nachvollzogen und kontrolliert werden.
  1704.  
  1705.  
  1706. ----------- Berücksichtigung der Trainingseinstellungen ------------
  1707.  
  1708. Zum Vokabeltraining kann eines der vier möglichen Trainingsprogramme
  1709. eingestellt  werden.  Beim   "sequentiellen  Training"  werden   die
  1710. Vokabeln in der Reihenfolge  ihrer Eingabe abgefragt. Im  "einfachen
  1711. Training"  werden  alle  Vokabeln  in  einer  zufälligen Reihenfolge
  1712. trainiert,  bis  jede  Vokabel  einmal  abgefragt  worden  ist.  Das
  1713. "mehrfache  Training"  fragt  alle  Vokabeln  in  einer   zufälligen
  1714. Reihenfolge  ab,  wobei   schon  abgefragte  Vokabeln   gelegentlich
  1715. wiederholt  werden.  Das  "fehlersensitive  Training"  filtert   die
  1716. richtig   beantworteten   Vokabeln   aus,   wobei   die   fehlerhaft
  1717. beantworteten Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge  gelegentlich
  1718. wiederholt werden.
  1719.  
  1720. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  1721. Form erfolgen oder durch  einen einfachen Tastendruck vom  Lernenden
  1722. bestätigt  werden.  Im  letzten   Fall  wird  die  Übersetzung   der
  1723. abgefragten  Vokabel   im  Sekundentakt   Zeichen  für   Zeichen  am
  1724. Bildschirm  dargestellt.  Das  Programm  erwartet dazu lediglich die
  1725. Eingabe eines Buchstabens als  Bestätigung. Dabei bedeutet ein  "R",
  1726. daß der Schüler die abgefragte Vokabel gewußt hat, ein "T" steht für
  1727. die teilweise  richtige Beantwortung  und ein  "F" wird  eingegeben,
  1728. wenn die Vokabel falsch oder nicht beantwortet wurde.
  1729.  
  1730. Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch  oder  lateinisch/deutsch   zu
  1731. trainieren      (Menüpunkt      "Abfragerichtung"      im       Menü
  1732. "Trainingseinstellungen").
  1733.  
  1734. Falls im Menü "Trainingseinstellungen" der Menüpunkt "Sprachausgabe"
  1735. aktiviert ist,  erfolgt die  Erfolgs- oder  Fehlermeldung auch durch
  1736. das   gesprochene   Wort   oder   es   werden   sogar  die  Vokabeln
  1737. ausgesprochen. Die  Sprachausgabe ist  dabei als  lustige Einlage zu
  1738. bewerten, da  die Aussprache  bei einer  synthetischen Sprache nicht
  1739. immer korrekt ist.
  1740.  
  1741. Der Menüpunkt  "Vokabelumfang" im  oben genannten  Menü bestimmt, ob
  1742. während des  Trainings neben  den Vokabeln  und ihren  Übersetzungen
  1743. auch Mehrfachbedeutungen und Phrasen berücksichtigt werden sollen.
  1744. $
  1745.  
  1746.  
  1747.  
  1748. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln trainieren"
  1749. *VOKSUCHE
  1750. ------------------------- VOKABELN SUCHEN --------------------------
  1751.  
  1752. Alle  Vokabeln  der  aktuellen  Vokabelgruppe  stehen  in Form eines
  1753. Wörterbuchs  zur  Verfügung.  Im  Menü "Trainingseinstellungen" kann
  1754. eingestellt  werden,  ob  nach  deutschen  oder nach fremdsprachigen
  1755. Begriffen  gesucht  werden  soll.  Die  gefundenen  Begriffe  werden
  1756. zusammen mit der Übersetzung am Bildschirm ausgegeben.
  1757.  
  1758.  
  1759. -------------- Die Vokabelsuche (Wörterbuchfunktion) ---------------
  1760.  
  1761. Das Programm erfragt eine deutsche oder fremdsprachige Vokabel,  die
  1762. in der Vokabelgruppe gesucht werden soll. Die gefundene Vokabel  und
  1763. deren  Übersetzung  werden  am  Bildschirm  dargestellt.  Wenn   die
  1764. Suchvokabel noch nicht in der Datenbank vorhanden ist, wird die  der
  1765. Suchvokabel alphabetisch nächste  Vokabel gefunden und  zusammen mit
  1766. ihrer  Übersetzung   am  Bildschirm   dargestellt.  Mit   Hilfe  der
  1767. <F2>-Taste  können  nun  die  Vokabeln in alphabetischer Reihenfolge
  1768. durchlaufen werden. Nach dem  Betätigen der <Return>-Taste kann  die
  1769. nächste Suchvokabel eingegeben werden. Die Vokabelsuche wird mit der
  1770. <Escape>-Taste beendet.
  1771.  
  1772.  
  1773. ---------------- Berücksichtigung der Einstellungen ----------------
  1774.  
  1775. Es ist möglich deutsch/lateinisch oder lateinisch/deutsch zu  suchen
  1776. (Menüpunkt "Abfragerichtung" im Menü "Trainingseinstellungen").
  1777.  
  1778. Falls im Menü "Trainingseinstellungen" der Menüpunkt "Sprachausgabe"
  1779. aktiviert ist, werden  die gefundenen Vokabeln  sogar ausgesprochen.
  1780. Die Sprachausgabe ist dabei als lustige Einlage zu bewerten, da  die
  1781. Aussprache bei einer synthetischen Sprache nicht immer korrekt ist.
  1782.  
  1783. Der Menüpunkt  "Vokabelumfang" im  oben genannten  Menü bestimmt, ob
  1784. bei der Vokabelsuche neben den Vokabeln und ihren Übersetzungen auch
  1785. Mehrfachbedeutungen und Phrasen dargestellt werden sollen.
  1786. $
  1787.  
  1788.  
  1789.  
  1790. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln drucken"
  1791. *VOKDRUCK
  1792. ------------------------- VOKABELN DRUCKEN -------------------------
  1793.  
  1794. Zum Ausdrucken  von Vokabeln  der aktuellen  Vokabelgruppe wird eine
  1795. Maske  am  Bildschirm  angezeigt.  Darin  müssen  eine  Anzahl   von
  1796. Einstellungen vorgenommen werden. Zunächst werden die  ausdruckenden
  1797. Lerneinheiten  selektiert.  Dazu   stehen  drei  Eingabefelder   zur
  1798. Verfügung. Das Eingabefeld "Alle  Lerneinheiten" kann mit "ja"  oder
  1799. "nein"  beantwortet  werden.  Es  genügt  die  Eingabe  des   ersten
  1800. Zeichens. Die Eingabe  von "ja" hat  zur Folge, daß  das Feld "Erste
  1801. Lerneinheit" mit einer 1 und das Feld "Letzte Lerneinheit" mit einer
  1802. 99 vorbelegt wird. Die Eingabe  von "nein" belegt die beiden  Felder
  1803. jeweils  mit  einer  1  vor.  Die  letztgenannten Felder können auch
  1804. direkt mit den zu druckenden Lerneinheiten belegt werden.
  1805.  
  1806. In ein weiteres Datenfeld  kann eingetragen werden, ob  die Vokabeln
  1807. der   gewählten   Lerneinheiten   in   einer   Markiertabelle  durch
  1808. Markierungen  in  den  Druckvorgang  einbezogen  werden sollen. Wenn
  1809. dieses Eingabefeld mit  "ja" beschrieben wird,  wird im Anschluß  an
  1810. die  Einstellungsmaske   die  Registertabelle   zum  Markieren   der
  1811. auszudruckenden Vokabeln dargestellt.
  1812.  
  1813. Die  Anzahl  von  auszudruckenden  Zeichen  für  jede auszudruckende
  1814. Vokabelkomponente  kann  in  das  nächste  Feld  eingetragen werden.
  1815. Dadurch  kann  der  Ausdruck  der  Komponenten  an  die Papierbreite
  1816. angepaßt  werden.  Wenn  nicht  alle  Komponenten dargestellt werden
  1817. können, sollte ein Teil der Vokabelkomponenten in einen Ausdruck und
  1818. der andere Teil in einen zweiten Ausdruck dargestellt werden.
  1819.  
  1820. Es ist möglich durch einen Eintrag in das entsprechende  Eingabefeld
  1821. den Ausdruck zu Kontrollzwecken  am Bildschirm auszugeben. Nach  der
  1822. Kontrolle  der  Bildschirmausgabe  kann  der  eigentliche   Ausdruck
  1823. aktiviert  werden.  Alle  in  der  Einstellungsmaske   vorgenommenen
  1824. Einstellungen bleiben dazu erhalten.
  1825.  
  1826. Die  die  auszudruckende  Vokabeltabelle  kann von einen dekorativen
  1827. Rahmen  umgeben  werden.  Da  nicht  alle  Drucker  den  erweiterten
  1828. ASCII-Zeichensatz,  in   dem  die   Rahmenzeichen  enthalten   sind,
  1829. unterstützen,  kann  durch  einen  "nein"-Eintrag in das Eingabefeld
  1830. eine rahmenlose Ausgabe eingestellt werden.
  1831.  
  1832. In den darauf folgenden sechs Eingabefeldern wird festgelegt, welche
  1833. Vokabelkomponenten im Ausdruck dargestellt werden sollen.
  1834.  
  1835. Zuletzt   kann   eine   Sortierung   gewählt   werden,  in  der  die
  1836. auszugebenden  Vokabeln  dargestellt  werden  sollen.  Es  sind  die
  1837. Sortierung  nach  Lerneinheiten,  in  der alphanumerischen Folge der
  1838. lateinischen  Vokabeln  und   in  der  alphanumerischen   Folge  der
  1839. deutschen Übersetzungen möglich.
  1840.  
  1841. Alle  im  Menü  vorgenommenen  Einstellungen  bleiben  für  künftige
  1842. Ausdrucke erhalten, bis sie erneut verändert werden.
  1843.  
  1844.  
  1845. ------- Die Handhabung der Maske für die Druckeinstellungen --------
  1846.  
  1847. *MASKHAND MASKHAND2
  1848.  
  1849.  
  1850. ---------- Die Markiertabelle zur Markierung von Vokabeln ----------
  1851.  
  1852. Wenn  in  der  Einstellungsmaske  die  Markierung  der auszugebenden
  1853. Vokabeln gewählt worden ist, wird eine Markiertabelle zum  Markieren
  1854. der   auszudruckenden   Vokabeln   dargestellt.   Darin  können  die
  1855. auszugebenden   Vokabeln   der   gewählten   Lerneinheiten    weiter
  1856. eingeschränkt werden.
  1857.  
  1858.  
  1859. ---------------- Die Handhabung der Markiertabelle -----------------
  1860.  
  1861. *MARKHAND MARKHAND2
  1862.  
  1863.  
  1864. -------------------- Der Ausdruck der Vokabeln ---------------------
  1865.  
  1866. Bevor   die   gewählten   Vokabeln   ausgedruckt  werden,  wird  die
  1867. Betriebsbereitschaft  des   Druckers  an   der  Schnittstelle   LPT1
  1868. überprüft.  Wenn  der  Drucker  nicht  betriebsbereit  ist, gibt das
  1869. Programm die Möglichkeit zur Korrektur. Die Vokabeln und anderen  zu
  1870. druckenden Komponenten werden mit einem Heftrand gedruckt.
  1871. $
  1872.  
  1873.  
  1874.  
  1875. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln importieren"
  1876. *VOKIMPORT
  1877. ----------------------- VOKABELN IMPORTIEREN -----------------------
  1878.  
  1879. Zusammenstellungen von  Vokabeln aus  beliebigen Vokabelgruppen  der
  1880. eigenen oder einer fremden  Vokabeldatenbank können in eine  externe
  1881. Datei  mit  dem  Namen  XXXIMEXP.DBF  ausgegeben werden. Die Zeichen
  1882. "XXX" stehen dabei für eine Abkürzung der verwendeten  Fremdsprache.
  1883. Schon vorhandene Vokabelgruppen der eigenen Vokabeldatenbank  können
  1884. mit  den  Vokabeln  aus  der  beschriebenen  Datei erweitert werden.
  1885. Dadurch  besteht  die   Möglichkeit  des  Datenaustauschs   zwischen
  1886. verschiedenen  Vokabelgruppen  aus  der  eigenen  oder einer anderen
  1887. Vokabeldatenbank.
  1888.  
  1889. Vor  dem  Import  der  Vokabeln  aus  der beschriebenen Datei in die
  1890. aktuelle  Vokabelgruppe  fragt  das  Programm  nach  der  Nummer der
  1891. Lerneinheit, an die alle zu importierenden Vokabeln angefügt  werden
  1892. sollen. Aus  Sicherheitsgründen legt  PC-MARKEN vor  dem Datenimport
  1893. eine Sicherungsdatei der aktuellen Vokabelgruppe an.
  1894. $
  1895.  
  1896.  
  1897.  
  1898. Informationen zum Menüpunkt "Vokabeln exportieren"
  1899. *VOKEXPORT
  1900. ----------------------- VOKABELN EXPORTIEREN -----------------------
  1901.  
  1902. Zusammenstellungen  von  Vokabeln  aus  der  aktuellen Vokabelgruppe
  1903. können in eine externe  Datei mit dem Namen  XXXIMEXP.DBF ausgegeben
  1904. werden.  Die  Zeichen  "XXX"  stehen  dabei  für  eine Abkürzung der
  1905. verwendeten  Fremdsprache.  Später  können  diese  Vokabeln  in eine
  1906. andere  Vokabelgruppe  der  eigenen  Vokabeldatenbank  oder  in eine
  1907. fremde  Vokabeldatenbank  importiert  werden.  Dadurch  besteht  die
  1908. Möglichkeit    des     Datenaustauschs    zwischen     verschiedenen
  1909. Vokabelgruppen der eigenen oder einer anderen Vokabeldatenbank.
  1910.  
  1911.  
  1912. ------------- Zusammenstellen der Vokabeln zum Export --------------
  1913.  
  1914. In  einer  Markiertabelle  können  die  zu  exportierenden  Vokabeln
  1915. zusammengestellt  werden.  Dazu  können  Vokabeln  durch Tastendruck
  1916. markiert   oder   Markierungen   wieder   aufgehoben   werden.   Die
  1917. Markierungen werden nach  dem Erstellen der  Exportdatei gespeichert
  1918. und stehen für weitere Zusammenstellungen zur Verfügung.
  1919.  
  1920.  
  1921. ---------------- Die Handhabung der Markiertabelle -----------------
  1922.  
  1923. *MARKHAND MARKHAND2
  1924. $
  1925.  
  1926.  
  1927.  
  1928. Informationen zum Menüpunkt "Trainingseinstellungen"
  1929. *VOKEINSTELL
  1930. ---------------------- TRAININGSEINSTELLUNGEN ----------------------
  1931.  
  1932. Es wird ein Untermenü  zur Verfügung gestellt, in  dem Einstellungen
  1933. zum Vokabeltraining und zur Vokabelsuche vorgenommen werden  können.
  1934. Die Einstellungen  umfassen den  zu verwendenden  Vokabelumfang, das
  1935. Trainingsprogramm,  die  Abfrageart,  die  Abfragerichtung  und  die
  1936. Sprachausgabe.
  1937.  
  1938. Vokabelumfang           Es wird ein Menü am Bildschirm angezeigt, in
  1939.                         dem  ausgewählt  werden  kann  ob  nur   die
  1940.                         fremdsprachige  Vokabel  und  ihre  deutsche
  1941.                         Übersetzung         oder         zusätzliche
  1942.                         Mehrfachbedeutungen     oder     zusätzliche
  1943.                         Mehrfachbedeutungen  und   Phrasen  in   der
  1944.                         Vokabeltabelle, beim Vokabeltraining und bei
  1945.                         der Vokabelsuche verwendet werden sollen.
  1946.  
  1947. Trainings-              In einem Menü kann eines der vier  möglichen
  1948. programm                Trainingsprogramme eingestellt werden.  Beim
  1949.                         "sequentiellen Training" werden die Vokabeln
  1950.                         in der Reihenfolge ihrer Eingabe  abgefragt.
  1951.                         Im "einfachen Training" werden alle Vokabeln
  1952.                         in einer  zufälligen Reihenfolge  trainiert,
  1953.                         bis  jede  Vokabel  einmal  abgefragt worden
  1954.                         ist.  Das  "mehrfache  Training"  fragt alle
  1955.                         Vokabeln in einer zufälligen Reihenfolge ab,
  1956.                         wobei schon abgefragte Vokabeln gelegentlich
  1957.                         wiederholt   werden.   Das  "fehlersensitive
  1958.                         Training" filtert die richtig  beantworteten
  1959.                         Vokabeln   aus,    wobei   die    fehlerhaft
  1960.                         beantworteten Vokabeln  in einer  zufälligen
  1961.                         Reihenfolge gelegentlich wiederholt werden.
  1962.  
  1963. Abfrageart              In einem Bildschirmmenü kann die  Abfrageart
  1964.                         beim Vokabeltraining eingestellt werden. Die
  1965.                         Beantwortung der  abgefragten Vokabeln  kann
  1966.                         in ausgeschriebener Form erfolgen oder durch
  1967.                         einen  einfachen  Tastendruck  vom Lernenden
  1968.                         bestätigt werden. Im  letzten Fall wird  die
  1969.                         Übersetzung  der   abgefragten  Vokabel   im
  1970.                         Sekundentakt   Zeichen   für   Zeichen    am
  1971.                         Bildschirm    dargestellt.    Das   Programm
  1972.                         erwartet  dazu  lediglich  die Eingabe eines
  1973.                         Buchstabens als Bestätigung. Dabei  bedeutet
  1974.                         ein  "R",  daß  der  Schüler  die abgefragte
  1975.                         Vokabel gewußt  hat, ein  "T" steht  für die
  1976.                         teilweise richtige Beantwortung und ein  "F"
  1977.                         wird  eingegeben,  wenn  die  Vokabel falsch
  1978.                         oder nicht beantwortet wurde.
  1979.  
  1980. Abfrage-                Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch   oder
  1981. richtung                lateinisch/deutsch  zu  trainieren   und  zu
  1982.                         suchen. Diese Einstellungen werden in  einem
  1983.                         Untermenü vorgenommen.
  1984.  
  1985. Sprachausgabe           In einem Untermenü können Einstellungen  zur
  1986.                         Sprachausgabe   vorgenommen   werden.   Dazu
  1987.                         können  entweder  das  Aussprechen  nur  der
  1988.                         Erfolgs-    oder    Fehlermeldungen     beim
  1989.                         Trainieren oder das Aussprechen der Vokabeln
  1990.                         beim Trainieren und beim Suchen  eingestellt
  1991.                         werden.  Die  Sprachausgabe  ist  jedoch als
  1992.                         lustige   Einlage   zu   bewerten,   da  die
  1993.                         Aussprache  bei  einer synthetischen Sprache
  1994.                         nicht  immer  korrekt  ist.  Auch  ist   die
  1995.                         Verständlichkeit von der Art des im Personal
  1996.                         Computer eingebauten Lautsprechers abhängig.
  1997.                         Die Sprechgeschwindigkeit  muß erstmalig  im
  1998.                         Menü    "Hauptmenü    /    Einstellungen   /
  1999.                         Sprechgeschwindigkeit"        auf        die
  2000.                         Prozessorgeschwindigkeit    des     Personal
  2001.                         Computers  eingestellt   werden.  Wenn   die
  2002.                         Aussprache danach immer noch  unverständlich
  2003.                         ist, so kann sie abgeschaltet werden.
  2004.  
  2005. Zurück                  Dieser  Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum
  2006.                         Menü "Vokabeln bearbeiten"
  2007.  
  2008.  
  2009. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2010.  
  2011. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2012. $
  2013.  
  2014.  
  2015.  
  2016. Informationen zum Menüpunkt "Vokabelumfang"
  2017. *MUMFANG
  2018. -------------------------- Vokabelumfang ---------------------------
  2019.  
  2020. Es kann ausgewählt werden ob nur die fremdsprachige Vokabel und ihre
  2021. deutsche  Übersetzung  oder  zusätzliche  Mehrfachbedeutungen   oder
  2022. zusätzliche Mehrfachbedeutungen und  Phrasen in der  Vokabeltabelle,
  2023. beim  Vokabeltraining  und  bei  der  Vokabelsuche  verwendet werden
  2024. sollen.  Der  letzte  Menüpunkt  veranlaßt  die  Rückkehr  zum  Menü
  2025. "Trainingseinstellungen".
  2026.  
  2027.  
  2028. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2029.  
  2030. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2031. $
  2032.  
  2033.  
  2034.  
  2035. Informationen zum Menüpunkt "Trainingsprogramm"
  2036. *MTRAINING
  2037. ------------------------ Trainingsprogramm -------------------------
  2038.  
  2039. Hier kann  eines der  vier möglichen  Trainingsprogramme eingestellt
  2040. werden. Beim  "sequentiellen Training"  werden die  Vokabeln in  der
  2041. Reihenfolge ihrer Eingabe abgefragt. Im "einfachen Training"  werden
  2042. alle Vokabeln  in einer  zufälligen Reihenfolge  trainiert, bis jede
  2043. Vokabel einmal abgefragt worden ist. Das "mehrfache Training"  fragt
  2044. alle  Vokabeln  in  einer  zufälligen  Reihenfolge  ab,  wobei schon
  2045. abgefragte    Vokabeln    gelegentlich    wiederholt   werden.   Das
  2046. "fehlersensitive   Training"   filtert   die  richtig  beantworteten
  2047. Vokabeln aus, wobei die  fehlerhaft beantworteten Vokabeln in  einer
  2048. zufälligen Reihenfolge  gelegentlich wiederholt  werden. Der  letzte
  2049. Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2050.  
  2051.  
  2052. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2053.  
  2054. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2055. $
  2056.  
  2057.  
  2058.  
  2059. Informationen zum Menüpunkt "Abfrageart"
  2060. *MABFRAGE
  2061. ---------------------------- Abfrageart ----------------------------
  2062.  
  2063. Hier kann  die Abfrageart  beim Vokabeltraining  eingestellt werden.
  2064. Die Beantwortung der  abgefragten Vokabeln kann  in ausgeschriebener
  2065. Form erfolgen oder durch  einen einfachen Tastendruck vom  Lernenden
  2066. bestätigt  werden.  Im  letzten   Fall  wird  die  Übersetzung   der
  2067. abgefragten  Vokabel   im  Sekundentakt   Zeichen  für   Zeichen  am
  2068. Bildschirm  dargestellt.  Das  Programm  erwartet dazu lediglich die
  2069. Eingabe eines Buchstabens als  Bestätigung. Dabei bedeutet ein  "R",
  2070. daß der Schüler die abgefragte Vokabel gewußt hat, ein "T" steht für
  2071. die teilweise  richtige Beantwortung  und ein  "F" wird  eingegeben,
  2072. wenn die  Vokabel falsch  oder nicht  beantwortet wurde.  Der letzte
  2073. Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2074.  
  2075.  
  2076. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2077.  
  2078. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2079. $
  2080.  
  2081.  
  2082.  
  2083. Informationen zum Menüpunkt "Abfragerichtung"
  2084. *MRICHTUNG
  2085. ------------------------- Abfragerichtung --------------------------
  2086.  
  2087. Es  ist  möglich   deutsch/lateinisch  oder  lateinisch/deutsch   zu
  2088. trainieren und zu suchen. Diese Einstellungen können in diesem  Menü
  2089. vorgenommen werden. Der letzte Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr  zum
  2090. Menü "Trainingseinstellungen".
  2091.  
  2092.  
  2093. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2094.  
  2095. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2096. $
  2097.  
  2098.  
  2099.  
  2100. Informationen zum Menüpunkt "Abfragerichtung"
  2101. *MSPRACHE
  2102. -------------------------- Sprachausgabe ---------------------------
  2103.  
  2104. Hier können Einstellungen zur Sprachausgabe vorgenommen werden. Dazu
  2105. können   entweder   das   Aussprechen   nur   der   Erfolgs-    oder
  2106. Fehlermeldungen beim  Trainieren oder  das Aussprechen  der Vokabeln
  2107. beim   Trainieren   und   beim   Suchen   eingestellt   werden.  Die
  2108. Sprachausgabe ist  jedoch als  lustige Einlage  zu bewerten,  da die
  2109. Aussprache bei einer synthetischen Sprache nicht immer korrekt  ist.
  2110. Auch ist die Verständlichkeit von  der Art des im Personal  Computer
  2111. eingebauten  Lautsprechers  abhängig.  Die Sprechgeschwindigkeit muß
  2112. erstmalig     im     Menü     "Hauptmenü     /    Einstellungen    /
  2113. Sprechgeschwindigkeit" auf die Prozessorgeschwindigkeit des Personal
  2114. Computers eingestellt werden. Wenn die Aussprache danach immer  noch
  2115. unverständlich  ist,  so  kann  sie  abgeschaltet werden. Der letzte
  2116. Menüpunkt veranlaßt die Rückkehr zum Menü "Trainingseinstellungen".
  2117.  
  2118.  
  2119. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2120.  
  2121. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2122. $
  2123.  
  2124.  
  2125.  
  2126. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe auswählen"
  2127. *GRUPPWAHL
  2128. ---------------------- VOKABELGRUPPE AUSWÄHLEN ---------------------
  2129.  
  2130. Es  wird  eine  Tabelle  mit  den bereits vorhandenen Vokabelgruppen
  2131. dargestellt.  Daraus  kann  eine  Gruppe  zur  weiteren  Bearbeitung
  2132. ausgewählt  werden.  Die   gewählte  Vokabelgruppe  bleibt   solange
  2133. aktuell,  bis  der  Menüpunkt  erneut  aufgerufen  und  eine  andere
  2134. Vokabelgruppe  ausgewählt  wird  oder  bis  eine  neue Vokabelgruppe
  2135. angelegt wird. Nach dem Beenden des Programms bleibt die Information
  2136. über die  aktuelle Vokabelgruppe  erhalten, sodaß  sie beim nächsten
  2137. Programmaufruf automatisch  wieder zur  Verfügung steht.  Im rechten
  2138. Teil der  Tabelle werden  die Dateinamen  der zu  den Vokabelgruppen
  2139. gehörenden  Datenbankdateien  und  die  Anzahl der darin enthaltenen
  2140. Vokabeln angezeigt.  In der  obersten Bildschirmzeile  wird in allen
  2141. Arbeitsbereichen auf die aktuelle Vokabelgruppe hingewiesen.
  2142.  
  2143.  
  2144. ---------------- Die Handhabung der Auswahltabelle -----------------
  2145.  
  2146. *TABWHAND TABWHAND2
  2147. $
  2148.  
  2149.  
  2150.  
  2151. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe anlegen"
  2152. *GRUPPEINGABE
  2153. ---------------- VOKABELGRUPPE ANLEGEN ODER ÄNDERN -----------------
  2154.  
  2155. Es  wird  eine  Tabelle  mit  den bereits vorhandenen Vokabelgruppen
  2156. dargestellt. Durch Tastendruck  kann entschieden werden,  an welcher
  2157. Position in  der Tabelle  eine neue  Vokabelgruppe eingefügt  werden
  2158. soll oder  ob eine  Vokabelgruppe aus  der Vokabeldatenbank entfernt
  2159. werden soll.  Außerdem ist  hier das  Ändern der  die Vokabelgruppen
  2160. beschreibenden Texte möglich. Im rechten Teil der Tabelle werden die
  2161. Dateinamen der zu den Vokabelgruppen gehörenden Datenbankdateien und
  2162. die Anzahl der darin enthaltenen Vokabeln angezeigt.
  2163.  
  2164.  
  2165. ---------------- Die Handhabung der Gruppentabelle -----------------
  2166.  
  2167. *TABGHAND TABGHAND2
  2168. $
  2169.  
  2170.  
  2171.  
  2172. Informationen zum Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe importieren"
  2173. *GRUPPIMPORT
  2174. -------------------- VOKABELGRUPPE IMPORTIEREN ---------------------
  2175.  
  2176. Die Vertriebsfirma des  Programms bietet einige  schon vorgefertigte
  2177. Vokabelgruppen  an,  die  mit   Hilfe  der  Importfunktion  in   die
  2178. Vokabeldatenbank  übernommen  werden   können.  Im  Menü   "Vokabeln
  2179. bearbeiten" finden sich weitere Funktionen zum Import und Export von
  2180. Vokabeln einer Vokabelgruppe.
  2181.  
  2182. Zum Inport  einer vorgefertigten  Vokabelgruppe wird  eine Liste mit
  2183. den   im   Verzeichnis   vorhandenen  importierbaren  Vokabelgruppen
  2184. dargestellt.  Daraus  kann  eine   Gruppe  ausgewählt  und  in   die
  2185. Vokabeldatenbank  übernommen  werden.  Die  Importgruppe besteht aus
  2186. zwei Dateien XXXIGR??.DBF und XXXIVO??.DBF. Dabei stehen die Zeichen
  2187. XXX für eine sprachspezifische  Kennung und die beiden  Fragezeichen
  2188. für eine laufende Nummer. Nach der Übernahme in die Vokabeldatenbank
  2189. werden    von    diesen    Dateien    Sicherungskopien    mit    dem
  2190. Dateierweiterungsnamen ".SIC"  angelegt. Die  Dateien selbst  werden
  2191. aus  dem  Verzeichnis  gelöscht.  Anschließend steht die importierte
  2192. Vokabelgruppe zur weiteren Bearbeitung zur Verfügung.
  2193.  
  2194.  
  2195. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2196.  
  2197. *LISTHAND LISTHAND2
  2198. $
  2199.  
  2200.  
  2201.  
  2202. Informationen zum Menü "Programmeinstellungen"
  2203. *EINSTELLEN
  2204. ----------------------- PROGRAMMEINSTELLUNGEN ----------------------
  2205.  
  2206. In diesem Untermenü können Programmeinstellungen ausgewählt  werden.
  2207. Die  Einstellungen  mit  Bezug  auf  die  farbliche  Gestaltung, die
  2208. Schriftwahl, die  Mausempfindlichkeit, die  Ausgabe von  Signaltönen
  2209. und   der   Sprechgeschwindigkeit   bleiben   für   die    folgenden
  2210. Programmaufrufe bis zur nächsten Änderung erhalten.
  2211.  
  2212.  
  2213. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  2214.  
  2215. Einstellen              Bei der Verwendung eines  VGA-Bildschirm ist
  2216. der                     das  Einstellen  der  gewünschten Farben für
  2217. Farben                  die  verschiedenen  Darstellungsbereiche des
  2218.                         Bildschirms durch Variation der Rot / Grün /
  2219.                         Blau-Anteile möglich. Für andere Bildschirme
  2220.                         wird  ein weiteres Untermenü zur Auswahl von
  2221.                         vorgegebenen  Farben  für  die verschiedenen
  2222.                         Darstellungsbereiche ausgegeben.
  2223.  
  2224. Einstellen              Nur in Verbindung mit einem VGA-Monitor kann
  2225. des                     ein Schrifttyp für die Bildschirmdarstellung
  2226. Schrifttyps             ausgewählt werden.  Dazu  wird ein Untermenü
  2227.                         mit  den  zur  Verfügung stehenden Schriften
  2228.                         dargestellt.
  2229.  
  2230. Mausempfind-            Es  wird  ein   Untermenü  zur  Auswahl  der
  2231. lichkeit                Mausempfindlichkeit     aufgerufen.      Die
  2232.                         Empfindlichkeit  kann  dabei  zwischen "sehr
  2233.                         langsam"  und  "sehr  schnell"   eingestellt
  2234.                         werden.
  2235.  
  2236. Tonausgabe              Warnungen  und Hinweise werden  durch  einen
  2237.                         Signalton angezeigt. In einem Untermenü kann
  2238.                         die  Tonausgabe  ein-   oder   ausgeschaltet
  2239.                         werden.
  2240.  
  2241. Sprech-                 Die   Sprechgeschwindigkeit   muß   einmalig
  2242. geschwindigkeit         auf   die    Prozessorgeschwindigkeit    des
  2243.                         Personal Computers  eingestellt werden.  Ein
  2244.                         Sprechbeispiel   kann   durch   Tastendrücke
  2245.                         schneller   oder   langsamer   ausgesprochen
  2246.                         werden.
  2247.  
  2248. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  2249.                         das Hauptmenü.
  2250.  
  2251.  
  2252. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2253.  
  2254. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2255. $
  2256.  
  2257.  
  2258.  
  2259. Informationen zum Menü "Einstellen der Farben"
  2260. *FARBEN
  2261. --------- Einstellen der Farben bei Nicht-VGA-Bildschirmen ---------
  2262.  
  2263. Falls kein VGA-Monitor  zur Verfügung steht,  werden in diesem  Menü
  2264. die  Darstellungsbereiche  des  Programms  zur farblichen Gestaltung
  2265. aufgelistet.   Der   Menüpunkt   "S/W-Grundeinstellung"  stellt  den
  2266. optimalen Kontrast bei der Benutzung eines Rechners mit  LCD-Display
  2267. oder      Schwarz/Weiß-Bildschirm      ein.      Der       Menüpunkt
  2268. "Farb-Grundeinstellung" stellt  eine voreingestellte  Farbgestaltung
  2269. für  alle  Programmelemente  ein.  Nach  dem  Aktivieren   einzelner
  2270. Programmelemente  wird  jeweils  ein  weiteres Auswahlmenü mit allen
  2271. möglichen vorgegebenen Farben angezeigt, aus der ein Benutzer  seine
  2272. Wahl  treffen  kann.  Mit  der  Markierung  im  Auswahlmenü wird die
  2273. jeweilige Farbe am Bildschirm angezeigt.
  2274.  
  2275.  
  2276. -------------------- Die Handhabung der Menüs ----------------------
  2277.  
  2278. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2279. $
  2280.  
  2281.  
  2282.  
  2283. Informationen zum Menü "Einstellen der VGA-Farben"
  2284. *VGAFARBE
  2285. ------------ Einstellen der Farben bei VGA-Bildschirmen ------------
  2286.  
  2287. Bei  der  Verwendung  eines  VGA-Bildschirm  ist  das Einstellen der
  2288. gewünschten Farben  für die  verschiedenen Darstellungsbereiche  des
  2289. Bildschirms durch Variation der Rot / Grün / Blau-Anteile möglich.
  2290.  
  2291. Im   oberen   Bildschirmbereich   sind   die   acht    verschiedenen
  2292. Darstellungsbereiche jeweils in der aktuellen Farbe dargestellt. Zum
  2293. Ändern  der   Farben  kann   mit  den   <Bild>-Tasten  zwischen  den
  2294. Darstellungsbereichen gewechselt werden.
  2295.  
  2296. Im unteren Bildschirmbereich  kann die Hintergrundfarbe  eines jeden
  2297. Darstellungsbereichs  stufenlos  durch  Änderung  in den Skalen rot,
  2298. grün und blau mittels den <Cursor_rechts>- und <Cursor_links>-Tasten
  2299. variiert  werden.  Der  Wechsel  zwischen  den  Skalen  ist  mit den
  2300. <Cursor_aufwärts>-   und   <Cursor_abwärts>-Tasten   möglich.    Die
  2301. Vordergrundfarbe des aktuellen Darstellungsbereichs läßt sich  durch
  2302. mehrmaliges Drücken der <Einfg>-Taste ändern.
  2303.  
  2304. Der Druck auf die  <Return>-Taste oder auf die  <F3>-Taste speichert
  2305. die Einstellungen  und verzweigt  zum übergeordneten  Menü. Mit  der
  2306. <Escape>-Taste   werden   die   soeben  vorgenommenen  Einstellungen
  2307. verworfen  und  die  ursprüngliche  Farbgestaltung  bleibt erhalten.
  2308. Sicherheitshalber erfolgt zuvor eine Abfrage.
  2309.  
  2310. Weitere Steuertasten für  die Farbeinstellung sind  standardmäßig in
  2311. der untersten Bildschirmzeile erläutert. Mit der <F10>-Taste  können
  2312. die  Tastenbelegungen  nacheinander  sichtbar  gemacht  werden.  Die
  2313. Farbeinstellungen bleiben  bis zur  nächsten Änderung  auch für  die
  2314. folgenden Programmaufrufe erhalten.
  2315. $
  2316.  
  2317.  
  2318.  
  2319. Informationen zum Menü "Einstellen des Schrifttyps
  2320. *SCHRIFTTYP
  2321. -------------------- Einstellen des Schrifttyps --------------------
  2322.  
  2323. Personal  Computer,  die  mit  einer  hochauflösenden   Graphikkarte
  2324. ausgerüstet sind,  sind in  der Lage,  für die Bildschirmdarstellung
  2325. verschiedene  in  Dateien  gespeicherte  Schriften  zu  laden und zu
  2326. aktivieren. Dazu  ist mindestens  eine VGA-Graphikkarte  nötig. Wenn
  2327. der Computer nicht zum  Arbeiten mit externen Schriften  ausgerüstet
  2328. ist,  erfolgt  ein  entsprechender  Hinweis.  Eine  gewählte Schrift
  2329. bleibt  bis  zur  nächsten   Schriftwahl  aktiviert.  Der  mit   ROM
  2330. bezeichnete Menüpunkt verwendet die normale PC-interne Schrift. Beim
  2331. nächsten   Programmaufruf   wird   die   zuletzt   gewählte  Schrift
  2332. automatisch aktiviert.
  2333.  
  2334.  
  2335. --------------------- Die Handhabung des Menüs ---------------------
  2336.  
  2337. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2338. $
  2339.  
  2340.  
  2341.  
  2342. Informationen zum Menü "Einstellen der Mausempfindlichkeit"
  2343. *MAUSEMPF
  2344. ---------------- Einstellen der Mausempfindlichkeit ----------------
  2345.  
  2346. In diesem Auswahlmenü kann  die Empfindlichkeit einer Maus  zwischen
  2347. "sehr gering"  und "sehr  hoch" eingestellt  werden. Die  Verwendung
  2348. einer Maus  setzt die  vorherige Installation  des Maustreibers  auf
  2349. Betriebssystemebene  voraus   (siehe  DOS-   Benutzerhandbuch).  Die
  2350. Empfindlichkeit  der  Maus  ist  stark  von  der  Taktfrequenz   des
  2351. verwendeten Rechners abhängig.  Prinzipiell gilt deshalb:  eine hohe
  2352. Taktfrequenz  erfordert   eine  geringe   Mausempfindlichkeit,  eine
  2353. niedrige Taktfrequenz erfordert eine hohe Mausempfindlichkeit.
  2354.  
  2355.  
  2356. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2357.  
  2358. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2359. $
  2360.  
  2361.  
  2362.  
  2363. Informationen zum Menü "Tonausgabe"
  2364. *TONWAHL
  2365. -------------------- Einstellen der Tonausgabe ---------------------
  2366.  
  2367. Fehleingaben und Warnungen werden  mit einem Ton niedriger  Frequenz
  2368. (220 Hertz) und langer Dauer (0.3 Sekunden) unterlegt. Auf  wichtige
  2369. Meldungen wird mit einem Ton hoher Frequenz (2200 Hertz) und  kurzer
  2370. Dauer  (0.1  Sekunden)  hingewiesen.  Im  Menü "Tonausgabe" kann die
  2371. akustische Ausgabe ein- oder ausgeschaltet werden.
  2372.  
  2373.  
  2374. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2375.  
  2376. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2377. $
  2378.  
  2379.  
  2380.  
  2381. Informationen zum Menü "Sprechgeschwindigkeit"
  2382. *SPRECHGESCHW
  2383. --------------- Einstellen der Sprechgeschwindigkeit ---------------
  2384.  
  2385. Die     Sprechgeschwindigkeit      muß     einmalig      auf     die
  2386. Prozessorgeschwindigkeit des Personal Computers eingestellt  werden.
  2387. Wenn die Aussprache  danach immer noch  unverständlich ist, so  kann
  2388. sie  im  Menü   "Vokabeln  bearbeiten  /   Trainingseinstellungen  /
  2389. Sprachausgabe" abgeschaltet werden.
  2390.  
  2391. Zur  Einstellung  der  Sprechgeschwindigkeit  wird  ein Wortbeispiel
  2392. ausgesprochen. Wenn  die Aussprache  zu langsam  erscheint, kann sie
  2393. mit   der    <Cursor_rechts>-Taste   geringfügig    und   mit    der
  2394. Tastenkombination <Strg + Cursor_rechts> stark beschleunigt  werden.
  2395. Die  <Cursor_links>-Taste   bzw.  die   Tastenkombination  <Strg   +
  2396. Cursor_links> wird zum Verringern der Sprechgeschwindigkeit benutzt.
  2397. Mit der <Return>-Taste wird die abgeschlossene Einstellung bestätigt
  2398. und  für  spätere  Programmaufrufe  gespeichert.  Die <Escape>-Taste
  2399. bricht die Einstellung ab  und behält die ursprüngliche  Einstellung
  2400. bei.
  2401. $
  2402.  
  2403.  
  2404.  
  2405. Informationen zum Menü "Laufwerk / Verzeichnis / Dateien"
  2406. *STRUKTUR
  2407. ----------------- LAUFWERK / VERZEICHNIS / DATEIEN -----------------
  2408.  
  2409. Die    mit    dem    Programm    angelegten   Vokabelgruppen   einer
  2410. Vokabeldatenbank werden innerhalb  eines Verzeichnisses in  mehreren
  2411. Datenbankdateien gespeichert. Damit mehrere Schüler das Programm auf
  2412. demselben   Personal   Computer   nutzen   können,   bietet  es  die
  2413. Möglichkeit,   in   verschiedenen   Laufwerken   und   verschiedenen
  2414. Verzeichnissen     der     Festplatte     voneinander    unabhängige
  2415. Vokabeldatenbanken  anzulegen.   Der  Datenaustausch   zwischen  den
  2416. Vokabeldatenbanken  kann  mit  Hilfe  der  eingebauten  Import-  und
  2417. Export-Funktionen  erfolgen.  Der  Zugriff  auf  alle  im   Personal
  2418. Computer angelegten Vokabeldatenbanken wird mit der programminternen
  2419. Möglichkeit des Laufwerks-  und Verzeichniswechsels realisiert.  Zur
  2420. Kontrolle  eines  Verzeichnisinhalts  ist  die  Auflistung der darin
  2421. enthaltenen Dateien möglich.
  2422.  
  2423.  
  2424. ------------------- Beschreibung der Menüpunkte --------------------
  2425.  
  2426. Verzeichnis             Auswahl  eines  Verzeichnisses  zum  Anlegen
  2427.                         einer Vokabeldatenbank  oder  zum Bearbeiten
  2428.                         einer vorhandenen Vokabeldatenbank.
  2429.  
  2430. Laufwerk                Auswahl  eines  Laufwerks zum  Anlegen einer
  2431.                         Vokabeldatenbank oder  zum  Bearbeiten einer
  2432.                         vorhandenen Vokabeldatenbank.
  2433.  
  2434. Dateien                 Anzeige  aller  im aktuellen Verzeichnis des
  2435.                         aktuellen Laufwerks vorhandenen Dateien.
  2436.  
  2437. Hauptmenü               Dieser Menüpunkt  veranlaßt die  Rückkehr in
  2438.                         das Hauptmenü.
  2439.  
  2440.  
  2441. -------------------- Die Handhabung des Menüs ----------------------
  2442.  
  2443. *MENÜHAND MENÜHAND2
  2444. $
  2445.  
  2446.  
  2447.  
  2448. Informationen zum Verzeichniswechsel
  2449. *VERZEICHNIS
  2450. ------------- Der Wechsel des aktuellen Verzeichnisses -------------
  2451.  
  2452. Die im  aktuellen Laufwerk  angelegten Verzeichisse  werden in  Form
  2453. einer Baumstruktur als  Auswahlliste am Bildschirm  dargestellt. Das
  2454. gewünschte Verzeichnis kann aus der Liste ausgewählt und der Wechsel
  2455. dorthin vorgenommen  werden. Nach  einem Verzeichniswechsel  muß aus
  2456. der   im   neuen   Verzeichnis   vorhandenen  Vokabeldatenbank  eine
  2457. Vokabelgruppe   aktiviert   werden   (Hauptmenüpunkt  "Vokabelgruppe
  2458. auswählen").
  2459.  
  2460.  
  2461. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2462.  
  2463. *LISTHAND LISTHAND2
  2464. $
  2465.  
  2466.  
  2467.  
  2468. Informationen zum Laufwerkswechsel
  2469. *LAUFWERK
  2470. --------------- Der Wechsel des aktuellen Laufwerks ----------------
  2471.  
  2472. Die    im    Personal    Computer    verfügbaren    Disketten-   und
  2473. Festplattenlaufwerke  werden  in  einer  Auswahlliste  am Bildschirm
  2474. dargestellt. Das gewünschte Laufwerk  kann aus der Liste  ausgewählt
  2475. und  der  Wechsel  dorthin  vorgenommen  werden. Beim Wechsel in ein
  2476. Diskettenlaufwerk   wird   man   gegebenenfalls  aufgefordert,  eine
  2477. Diskette  einzulegen.  Nach   einem  Laufwerkswechsel  gelangt   man
  2478. automatisch in  die Auswahlliste  zur Auswahl  eines Verzeichnisses.
  2479. Weitere Hilfe zum Verzeichniswechsel kann dort durch einen Druck auf
  2480. die      <F1>-Taste      angefordert      werden.      Nach      dem
  2481. Laufwerks-/Verzeichniswechsel     muß     aus     der    im    neuen
  2482. Laufwerk/Verzeichnis vorhandenen Vokabeldatenbank eine Vokabelgruppe
  2483. aktiviert werden (Hauptmenüpunkt "Vokabelgruppe auswählen").
  2484.  
  2485.  
  2486. ----------------- Die Handhabung der Auswahlliste ------------------
  2487.  
  2488. *LISTHAND LISTHAND2
  2489. $
  2490.  
  2491.  
  2492.  
  2493. Informationen zur Auflistung der Dateien des aktuellen Verzeichnisses
  2494. *DATEIEN
  2495. ----- Anzeige der im aktuellen Verzeichnis vorhandenen Dateien -----
  2496.  
  2497. Es werden  alle Dateien  des aktuellen  Verzeichnisses am Bildschirm
  2498. dargestellt.  Es  ist  nicht  möglich,  eine  Datei für irgendwelche
  2499. Aktionen aus  der Liste  auszuwählen. Mit  den <Cursor_abwärts>- und
  2500. <Cursor_aufwärts>-Tasten    können    weitere    Dateien    in   den
  2501. Darstellungsbereich gerollt werden.  Mit der <Return>-Taste wird die
  2502. Darstellung  beendet   und  es   erfolgt  der   Rücksprung  in   das
  2503. übergeordnete Menü.
  2504. $
  2505.  
  2506.  
  2507.  
  2508. Informationen zur Datensicherung
  2509. *SICHERN
  2510. -------------------------- DATENSICHERUNG --------------------------
  2511.  
  2512. Alle  zu  einer  Vokabeldatenbank  gehörenden  Dateien  können   zur
  2513. Sicherheit auf  Disketten gespeichert  werden. Das  Programm erlaubt
  2514. eine Datensicherung in den Laufwerken A oder B. Eine  Datensicherung
  2515. ist möglich, solange keine Datei  der Datenbank größer ist, als  die
  2516. Speichergröße der verwendeten Disketten.  Sollte das der Fall  sein,
  2517. so   ist   die   Datensicherung   mit  Mitteln  des  Betriebssystems
  2518. durchzuführen.
  2519.  
  2520. Zur Datensicherung benötigen Sie eine Anzahl formatierter Disketten.
  2521. Wegen  der  größeren  Speicherkapazität  sind  HD-Disketten   besser
  2522. geeignet als DD-Disketten.
  2523.  
  2524. Der  Sicherungsvorgang   kann  jederzeit   mit  der   <Escape>-Taste
  2525. abgebrochen werden.  Die gerade  in der  Sicherung befindliche Datei
  2526. wird jedoch zuendegesichert.
  2527.  
  2528. In   einer   Auswahlliste   werden   die   zur  Verfügung  stehenden
  2529. Diskettenlaufwerke  zur  Auswahl   angeboten.  Nach  der   Wahl  des
  2530. Sicherungslaufwerks  erfolgt  eine  Aufforderung  zum Einlegen einer
  2531. Diskette,  sofern  das  Diskettenlaufwerk  noch  leer ist. Es ist zu
  2532. beachten, daß der Inhalt der zur Sicherung verwendeten Disketten vom
  2533. Programm  gelöscht  wird.   Es  werden  alle   zur  Vokabeldatenbank
  2534. gehörenden Dateien gesichert. Wenn eine Diskette voll ist, wird  zum
  2535. Einlegen einer weiteren formatierten Diskette aufgefordert.
  2536.  
  2537. Im  Falle   eines  Datenverlustes   werden  die   Dateien  von   den
  2538. Sicherungsdisketten   einfach   in   das   betroffene    Verzeichnis
  2539. zurückkopiert. Danach  werden alle  Indexdateien im  Verzeichnis mit
  2540. Hilfe des DOS-Befehls "DEL  *.NTX" gelöscht. Das Programm  wird beim
  2541. nächsten Datenbankzugriff automatisch neue Indexdateien erzeugen.
  2542. $
  2543.  
  2544.  
  2545.  
  2546. Text zur Beschreibung der Arbeitsbereiche im Handbuch
  2547. *BEREICHE
  2548. -------- DIE HANDHABUNG HÄUFIG VERWENDETER ARBEITSBEREICHE ---------
  2549.  
  2550. In diesem Kapitel  werden einige Arbeitsbereiche  näher beschrieben,
  2551. zu denen  im weiteren  Verlauf des  Handbuchs häufig  Bezug genommen
  2552. wird. In erster  Linie wird die  Handhabung der Arbeitsbereiche  und
  2553. deren Tastaturbelegung erläutert. Während des Programmablaufs können
  2554. Sie   die   Informationen   zur   Handhabung   des  jeweils  aktiven
  2555. Arbeitsbereichs auch jederzeit durch Drücken der <F1>-Taste in einem
  2556. Hinweisfenster am Bildschirm nachlesen.
  2557.  
  2558.  
  2559. ------------------------- Das Auswahlmenü --------------------------
  2560.  
  2561. *MENÜHAND
  2562.  
  2563.  
  2564. ------------------------ Die Eingabetabelle ------------------------
  2565.  
  2566. *TABHAND
  2567.  
  2568.  
  2569. ------------------------ Die Gruppentabelle ------------------------
  2570.  
  2571. *TABGHAND
  2572.  
  2573.  
  2574. ------------------------ Die Markiertabelle ------------------------
  2575.  
  2576. *MARKHAND
  2577.  
  2578.  
  2579. ------------------------ Die Auswahltabelle ------------------------
  2580.  
  2581. *TABWHAND
  2582.  
  2583.  
  2584. ------------------------- Die Eingabemaske -------------------------
  2585.  
  2586. *MASKHAND
  2587.  
  2588.  
  2589. ------------------------- Die Auswahlliste -------------------------
  2590.  
  2591. *LISTHAND
  2592. $
  2593.  
  2594.  
  2595.  
  2596. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahlmenüs.
  2597. *MENÜHAND
  2598. Im Hauptmenü und in den Untermenüs kann ein Menüpunkt entweder durch
  2599. das Bewegen des Leuchtbalkens  mit Hilfe der <Cursor_aufwärts>-  und
  2600. <Cursor_abwärts>-Tasten  und   anschließendem  Bestätigen   mit  der
  2601. <Return>-Taste oder durch die Eingabe einer der links im Menüfenster
  2602. stehenden Kennzahlen aktiviert werden.
  2603.  
  2604. Dadurch  wird  entweder  ein  weiteres  Untermenü aktiviert oder das
  2605. Programm  beginnt  mit  der  Bearbeitung  des  Menüpunktes.  Mit der
  2606. <Escape>-Taste oder durch die Wahl des letzten Menüpunktes kann  von
  2607. einem Untermenü in das übergeordnete Menü zurückgesprungen oder  vom
  2608. Hauptmenü zum Betriebssystem zurückgekehrt werden.
  2609.  
  2610. Der  Leuchtbalken  kann  auch  mit  der  Maus  auf  den  gewünschten
  2611. Menüpunkt gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die  Auswahl
  2612. bestätigt, während mit der rechten Taste der Rücksprung erfolgt.
  2613. $
  2614.  
  2615.  
  2616.  
  2617. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahlmenüs.
  2618. *MENÜHAND2
  2619. Bitte lesen Sie zur  Handhabung des Auswahlmenüs den  Abschnitt "Das
  2620. Auswahlmenü".
  2621. $
  2622.  
  2623.  
  2624.  
  2625. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Tabellen
  2626. *TABHAND
  2627. Die   Eingabefelder   der   Vokabeltabelle   werden   in    mehreren
  2628. unterschiedlichen Farben dargestellt.  Dabei wird zwischen  normalen
  2629. Eingabefeldern    und    Pflichtfeldern    unterschieden.   In   die
  2630. Pflichtfelder muß  vor dem  Wechseln des  Datensatzes innerhalb  der
  2631. Tabelle  ein  Eintrag  erfolgen.  Normale Eingabefelder dürfen einen
  2632. Eintrag erhalten oder auch leer bleiben.
  2633.  
  2634. Da  die  Vokabeltabelle  größer  als  der  zur  Verfügung   stehende
  2635. Bildschirmbereich ist, kann sie  mit den <Bild>-Tasten oder  mit den
  2636. <Cursor>-Tasten über  den Bildschirm  gerollt werden.  In vertikaler
  2637. Richtung   werden   die   Datensätze   (Vokabeln)   gewechselt,   in
  2638. horizontaler  Richtung  werden  die  Eingabefelder eines Datensatzes
  2639. gewechselt.
  2640.  
  2641. Sobald  ein   Eingabefeld  unter   Verwendung  der   Richtungstasten
  2642. (<Cursor_links,  rechts,  abwärts,  aufwärts,  <Tab>,  <Shift  Tab>)
  2643. aktiviert  ist,  ändert  sich  die  Farbe  von  Text und Hintergrund
  2644. (Leuchtfeld). Die Pflichtfelder können  erst nach der Eingabe  eines
  2645. gültigen Wertes verlassen werden.
  2646.  
  2647. Für  die   Eingabefelder  wird   zwischen  dem   Anzeige-  und   dem
  2648. Editiermodus   unterschieden.   Im   Anzeigemodus   kann   mit   den
  2649. Richtungstasten   zwischen   den   Datensätzen   und   zwischen  den
  2650. Eingabefeldern   gewechselt   werden.   Durch   das   Betätigen  der
  2651. <Return>-Taste,  mit  der  Eingabe   des  ersten  Zeichens  in   ein
  2652. Eingabefeld oder mit der <Entf>-Taste (<Del>) wird der  Editiermodus
  2653. eingeschaltet.  Nach  der  abgeschlossenen  Neueingabe oder Änderung
  2654. eines  Eingabefeldes  wird  der  Editiermodus mit der <Return>-Taste
  2655. oder mit einer Tabulatortaste verlassen. In logischer Folge wird das
  2656. nächste  Feld  markiert.  Der  jeweils  aktive  Modus  wird  in  der
  2657. Hinweiszeile angezeigt.
  2658.  
  2659. Neue   Datensätze   können    erzeugt   werden,   indem    mit   der
  2660. <Cursor_abwärts>-Taste  hinter  den  letzten  Datensatz positioniert
  2661. wird. Alle  Eingabefelder des  neuen, noch  leeren Datensatzes  sind
  2662. hell unterlegt (Neuanlagemodus).  Der Neuanlagemodus bleibt  bis zum
  2663. nächsten Zeilenwechsel erhalten.
  2664.  
  2665. Das Betätigen  der <F4>-Taste  löscht den  aktuellen Datensatz, wenn
  2666. die in der Folge erscheinende "Ja/Nein"-Abfrage mit "J"  beantwortet
  2667. wird. Während des Neuanlagemodus reagiert die <F4>-Taste nicht.
  2668.  
  2669. Mit Hilfe der <F5>-Taste kann  ein neuer, noch leerer Datensatz  vor
  2670. dem aktuellen Datensatz eingefügt werden.
  2671.  
  2672. Während der Änderung oder  Neueingabe in Eingabefelder kann  mit den
  2673. <F7>- und <F8>-Tasten der  Eingabefeldinhalt des über dem  aktuellen
  2674. Eingabefeld   befindlichen   Feldes   übernommen   werden.  Mit  der
  2675. <F7>-Taste wird  danach automatisch  das rechtsstehende  Eingabefeld
  2676. angesprungen.  Mit  der  <F8>-Taste  wird  in  den  Editiermodus des
  2677. aktuellen  Feldes  gewechselt,  um  an  dem  neuen  Feldinhalt  noch
  2678. Änderungen durchführen zu können.
  2679.  
  2680. Um  im  jeweils  aktuellen  Eingabefeld  nach  einer Zeichenkette zu
  2681. suchen, kann eine solche nach dem Betätigen der <F9>-Taste in  einem
  2682. Fenster eingelesen  werden. Ein  weiterer Druck  auf die  <F9>-Taste
  2683. positioniert  auf  den  von  der  aktuellen  Position  aus  nächsten
  2684. Datensatz,  in   dessen  aktuellem   Eingabefeld  die   Zeichenkette
  2685. enthalten ist. Falls die  Zeichenkette nicht gefunden wird,  erfolgt
  2686. ein Hinweis und die Positionierung auf den ursprünglichen Datensatz.
  2687. Ein  Doppelklick  auf  die  <F9>-Taste  leitet  das Weitersuchen der
  2688. nächsten  die  Zeichenkette  enthaltende  Vokabel  ein.  Groß-   und
  2689. Kleinschreibung wird beim Suchen ignoriert. Das Wildcartzeichen  "*"
  2690. zum Ersetzen führender und nachfolgender Zeichenketten ist erlaubt.
  2691.  
  2692. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2693. Tastenbelegungen  für  alle  möglichen  Aktionen  in  der  untersten
  2694. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2695.  
  2696. Mit  den  <Bild>-Tasten  kann  man  schnell durch die Datensätze der
  2697. Tabelle blättern. Gleichzeitiges Drücken von <Strg> (<Control>)  und
  2698. einer <Bild>-Taste aktiviert den ersten bzw. den letzten Datensatz.
  2699.  
  2700. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2701. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2702. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2703.  
  2704. Nach der Eingabe  aller benötigten Daten  wird die Tabelle  mit <F3>
  2705. gespeichert. Falls  im aktuellen  Datensatz noch  Pflichtfelder ohne
  2706. Eintrag existieren,  so müssen  diese vor  dem Speichern  ausgefüllt
  2707. werden.
  2708.  
  2709. Die <Escape>-Taste führt ebenfalls zum Speichern der Tabelle. Werden
  2710. die  Dateneinträge   im  Neuanlagemodus   (alle  Eingabefelder   des
  2711. Vokabeldatensatzes  sind  hell  unterlegt)  mit  der  <Escape>-Taste
  2712. abgeschlossen,  erscheint  zuvor  die  Meldung  "Sollen die Eingaben
  2713. verworfen werden ? (J / N)". In Abhängigkeit von der Antwort  werden
  2714. nur die Daten des letzten neu angelegten Datensatzes verworfen.
  2715.  
  2716. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2717. gerollt  werden.  Mit  der  linken  Maustaste  wird die Funktion der
  2718. <Return>-Taste ausgeführt,  während mit  der rechten  Taste die  der
  2719. <Escape>-Taste simuliert wird.
  2720. $
  2721.  
  2722.  
  2723.  
  2724. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Tabellen
  2725. *TABHAND2
  2726. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Eingabetabelle den Abschnitt "Die
  2727. Eingabetabelle".
  2728. $
  2729.  
  2730.  
  2731.  
  2732. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Masken
  2733. *MASKHAND
  2734. Die Eingabefelder der Maske  sind mit erläuternden Texten  versehen.
  2735. Masken, die größer als der zur Verfügung stehende  Bildschirmbereich
  2736. sind,  kann  sie   mit  den  <Bild>-Tasten   oder  mit  den   Tasten
  2737. <Cursor_aufwärts> und <Cursor_abwärts>  über den Bildschirm  gerollt
  2738. werden.
  2739.  
  2740. Es  werden  normale  Eingabefelder  und  andersfarbige Pflichtfelder
  2741. dargestellt.   Sobald   ein   Eingabefeld   unter   Verwendung   der
  2742. Richtungstasten  (<Cursor_links,  rechts,  abwärts, aufwärts, <Tab>,
  2743. <Shift  Tab>)  aktiviert  ist,  ändert  sich  die Farbe von Text und
  2744. Hintergrund (Leuchtfeld).  Die Pflichtdatenfelder  können erst  nach
  2745. der Eingabe eines gültigen Wertes verlassen werden.
  2746.  
  2747. Ein Dateneintrag  wird mit  der <RETURN>-  oder einer Tabulatortaste
  2748. bestätigt. In logischer Folge wird das nächste Feld markiert. Wo  es
  2749. notwendig  ist,  erfolgt  eine  Plausibilitätsprüfung  des Eintrags.
  2750. Sofern ein Fehleintrag stattfindet, wird eine akustische Warnung  in
  2751. Verbindung   mit   einem   Hinweis   ausgegeben.  Für  jedes  aktive
  2752. Eingabefeld  wird  in  der  vorletzten Bildschirmzeile ein Kommentar
  2753. angezeigt.
  2754.  
  2755. Nach der Eingabe  aller benötigten Daten  wird der Inhalt  der Maske
  2756. mit <F3>  gespeichert. Falls  in der  Maske noch  Pflichtfelder ohne
  2757. Eintrag sind, wird durch einen Hinweis darauf aufmerksam gemacht.
  2758.  
  2759. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2760. Tastenbelegungen   aller   aktiven    Tasten   in   der    untersten
  2761. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2762.  
  2763. Werden  die  Dateneinträge  in  der  Maske  mit  der  <Escape>-Taste
  2764. abgeschlossen, erscheint die Abfrage "Sollen die Eingaben  verworfen
  2765. werden ? J /  N". Wenn die Frage  mit "J" beantwortet wird,  bleiben
  2766. die  ursprünglichen  Daten  erhalten  und  der Inhalt der Maske wird
  2767. verworfen.
  2768.  
  2769. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2770. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2771. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2772.  
  2773. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2774. gerollt werden.  Mit der  linken Maustaste  wird die  <Return>-Taste
  2775. simuliert,  während  mit  der  rechten  Taste die der <Escape>-Taste
  2776. simuliert wird.
  2777. $
  2778.  
  2779.  
  2780.  
  2781. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Masken
  2782. *MASKHAND2
  2783. Bitte lesen Sie zur  Handhabung der Eingabemaske den  Abschnitt "Die
  2784. Eingabemaske".
  2785. $
  2786.  
  2787.  
  2788.  
  2789. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahltabellen
  2790. *TABWHAND
  2791. In der Auswahltabelle kann eine Vokabelgruppe durch das Bewegen  des
  2792. Leuchtfeldes     mit     Hilfe     der     <Cursor_aufwärts>-    und
  2793. <Cursor_abwärts>-Tasten  und   anschließendem  Bestätigen   mit  der
  2794. <Return>-Taste ausgewählt werden.
  2795.  
  2796. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2797. Tastenbelegungen   aller   aktiven    Tasten   in   der    untersten
  2798. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2799.  
  2800. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  die Auswahltabelle verlassen werden,
  2801. ohne daß eine neue Vokabelgruppe aktiviert wird. Stattdessen erfolgt
  2802. der  Rücksprung  in  das   übergeordnete  Menü  und  die   bisherige
  2803. Vokabelgruppe bleibt aktiv.
  2804.  
  2805. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2806. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  2807. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  2808. erfolgt.
  2809. $
  2810.  
  2811.  
  2812.  
  2813. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahltabellen
  2814. *TABWHAND2
  2815. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Auswahltabelle den Abschnitt "Die
  2816. Auswahltabelle".
  2817. $
  2818.  
  2819.  
  2820.  
  2821. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung der Gruppentabelle
  2822. *TABGHAND
  2823. In  vertikaler  Richtung  wird  mit  den  <Bild>-Tasten oder mit den
  2824. <Cursor>-Tasten zwischen den vorhandenen Vokabelgruppen  gewechselt.
  2825. Dabei ändert sich  die Farbe von  Text und Hintergrund  (Leuchtfeld)
  2826. und die hervorgehobene Zeile beschreibt die aktuelle Vokabelgruppe.
  2827.  
  2828. Wenn  die  Gruppentabelle  größer  als  der  zur  Verfügung stehende
  2829. Bildschirmbereich geworden ist, kann sie mit den <Bild>-Tasten  oder
  2830. mit den <Cursor>-Tasten über den Bildschirm gerollt werden.
  2831.  
  2832. Durch das Betätigen der  <Return>-Taste, mit der Eingabe  des ersten
  2833. Zeichens oder  mit der  <Entf>-Taste (<Del>)  wird der  Editiermodus
  2834. eingeschaltet  und  der  die  Vokabelgruppe  beschreibende Text kann
  2835. geändert  oder  neu  eingegeben  werden.  Nach  der  abgeschlossenen
  2836. Neueingabe   oder   Änderung   wird   der   Editiermodus   mit   der
  2837. <Return>-Taste  oder  mit   einer  Richtungs-  oder   Tabulatortaste
  2838. verlassen.
  2839.  
  2840. Das Betätigen der  <F5>-Taste fügt eine  neue Vokabelgruppe vor  die
  2841. aktuelle Vokabelgruppe ein. Das  noch leere Textfeld muß  einen Text
  2842. erhalten, bevor es verlassen werden kann.
  2843.  
  2844. Mit der  <F6>-Taste wird  eine neue  Vokabelgruppe an  das Ende  der
  2845. Gruppentabelle  angefügt.  Das  noch  leere  Textfeld muß einen Text
  2846. erhalten, bevor es verlassen werden kann.
  2847.  
  2848. Das Betätigen der <F4>-Taste löscht die aktuelle Vokabelgruppe  wenn
  2849. die in  der Folge  erscheinende zweifache  "Ja/Nein"-Abfrage zweimal
  2850. hintereinander mit "J" beantwortet wird. Während der Neuanlage einer
  2851. Vokabelgruppe reagiert die <F4>-Taste nicht.
  2852.  
  2853. Während der Änderung oder Neueingabe in einer Vokabelgruppe kann mit
  2854. der  <F8>-Taste  der  Feldinhalt  des  über  dem  aktuellen Textfeld
  2855. befindlichen  Feldes  übernommen  werden.  Anschließend  wird in den
  2856. Editiermodus gewechselt, um an dem neuen Textinhalt noch  Änderungen
  2857. durchführen zu können.
  2858.  
  2859. Um in  der Gruppentabelle  nach einer  Zeichenkette zu  suchen, kann
  2860. eine  solche  nach  dem  Betätigen  der  <F9>-Taste in einem Fenster
  2861. eingelesen   werden.   Ein   weiterer   Druck   auf  die  <F9>-Taste
  2862. positioniert  auf  die  von  der  aktuellen  Position  aus  nächsten
  2863. Vokabelgruppe, deren  Beschreibung die  Zeichenkette enthält.  Falls
  2864. die Zeichenkette nicht  gefunden wird, erfolgt  ein Hinweis und  die
  2865. Positionierung auf die ursprüngliche Vokabelgruppe. Ein  Doppelklick
  2866. auf  die  <F9>-Taste  leitet  das  Weitersuchen  der  nächsten   die
  2867. Zeichenkette    enthaltende    Vokabelgruppe    ein.    Groß-    und
  2868. Kleinschreibung wird beim Suchen ignoriert. Das Wildcartzeichen  "*"
  2869. zum Ersetzen führender und nachfolgender Zeichenketten ist erlaubt.
  2870.  
  2871. Durch  wiederholtes  Drücken  der  Funktionstaste  <F10>  können die
  2872. Tastenbelegungen  für  alle  möglichen  Aktionen  in  der  untersten
  2873. Bildschirmzeile nachgelesen werden.
  2874.  
  2875. Mit    den    <Bild>-Tasten    kann    man    schnell    durch   die
  2876. Vokabelgruppentabelle  blättern.  Gleichzeitiges  Drücken von <Strg>
  2877. (<Control>)  und  einer  <Bild>-Taste  aktiviert  die erste bzw. die
  2878. letzte Vokabelgruppe.
  2879.  
  2880. Mit  der  <Einfg>-Taste  (<Ins>)  wird  das  Einfügen  von   Zeichen
  2881. eingeschaltet.  Ein  weiteres  Betätigen  dieser  Taste schaltet das
  2882. Überschreiben von Zeichen wieder ein.
  2883.  
  2884. Nach der Eingabe aller benötigten Daten wird die Gruppentabelle  mit
  2885. <F3> gespeichert.
  2886.  
  2887. Die <Escape>-Taste führt ebenfalls  zum Speichern der Tabelle.  Wird
  2888. im Neuanlagemodus  mit der  <Escape>-Taste abgeschlossen,  erscheint
  2889. zuvor die Meldung "Sollen die Eingaben verworfen werden ? (J /  N)".
  2890. In  Abhängigkeit   von  der   Antwort  wird   die  neu   eingegebene
  2891. Vokabelgruppe verworfen.
  2892.  
  2893. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2894. gerollt  werden.  Mit  der  linken  Maustaste  wird die Funktion der
  2895. <Return>-Taste ausgeführt,  während mit  der rechten  Taste die  der
  2896. <Escape>-Taste simuliert wird.
  2897. $
  2898.  
  2899.  
  2900.  
  2901. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung der Gruppentabelle
  2902. *TABGHAND2
  2903. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Gruppentabelle den Abschnitt "Die
  2904. Gruppentabelle".
  2905. $
  2906.  
  2907.  
  2908.  
  2909. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Markiertabellen
  2910. *MARKHAND
  2911. Das hell unterlegte Leuchtfeld wird mit Hilfe der <Cursor_aufwärts>-
  2912. und  <Cursor-abwärts>-Tasten  durch   die  Vokabeln  der   gewählten
  2913. Lerneinheiten bewegt.
  2914.  
  2915. Mit  Hilfe  der  <F5>-Taste  wird  die aktuelle Vokabel markiert. Im
  2916. linken Teil des Darstellungsfensters wird die Markierung angezeigt.
  2917.  
  2918. Die Markierung einer Vokabel kann durch einen weiteren Druck auf die
  2919. <F5>-Taste wieder rückgängig gemacht werden.
  2920.  
  2921. Mit der <F6>-Taste werden alle Vokabeln der gewählten  Lerneinheiten
  2922. markiert.  Im  linken  Teil  des  Darstellungsfensters  werden   die
  2923. Markierungen angezeigt.
  2924.  
  2925. Ein  weiterer  Druck  auf  die  <F6>-Taste  hebt  alle   vorhandenen
  2926. Markierungen wieder auf.
  2927.  
  2928. Das  Markieren  von  Vokabeln  wird  mit  der <Return>- oder mit der
  2929. <F3>-Taste beendet  und die  Markiertabelle wird  verlassen, um  die
  2930. Ausgabe der Vokabeln durchzuführen.
  2931.  
  2932. Mit  der  <Escape>-Taste  kann  die Markiertabelle verlassen werden,
  2933. ohne daß Vokabeln ausgegeben  werden. Es erfolgt der  Rücksprung ins
  2934. übergeordnete Menü.
  2935.  
  2936. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2937. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  2938. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  2939. erfolgt.
  2940. $
  2941.  
  2942.  
  2943.  
  2944. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Markiertabellen
  2945. *MARKHAND2
  2946. Bitte lesen Sie zur Handhabung der Markiertabelle den Abschnitt "Die
  2947. Markiertabelle".
  2948. $
  2949.  
  2950.  
  2951.  
  2952. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahllisten
  2953. *LISTHAND
  2954. Mit den Tasten <Cursor_aufwärts> und <Cursor_abwärts> kann das  hell
  2955. unterlegte Leuchtfeld durch  alle Einträge der  Auswahlliste gerollt
  2956. werden.
  2957.  
  2958. Mit den Tasten  <Bild_aufwärts> und <Bild_abwärts>  kann seitenweise
  2959. durch die Auswahlliste geblättert  werden, wenn nicht alle  Einträge
  2960. gleichzeitig am Bildschirm dargestellt werden können.
  2961.  
  2962. Die Übernahme des Eintrags aus dem hell unterlegten Leuchtfeld  wird
  2963. durch das  Drücken der  <Return>-Taste veranlaßt.  Anschließend wird
  2964. das Auswahlfenster geschlossen.
  2965.  
  2966. Die <Escape>-Taste veranlaßt das Schließen des Auswahlfensters  ohne
  2967. einen Eintrag daraus zu übernehmen. Es erfolgt der Rücksprung in das
  2968. übergeordnete Menü.
  2969.  
  2970. Das Leuchtfeld kann  auch mit der  Maus auf die  gewünschte Position
  2971. gerollt werden. Mit der linken Maustaste wird die Auswahl bestätigt,
  2972. während mit der rechten Taste der Rücksprung ins übergeordnete  Menü
  2973. erfolgt.
  2974. $
  2975.  
  2976.  
  2977.  
  2978. Einfügetext zur Beschreibung der Handhabung von Auswahllisten
  2979. *LISTHAND2
  2980. Bitte lesen Sie zur  Handhabung der Auswahlliste den  Abschnitt "Die
  2981. Auswahlliste".
  2982. $
  2983.