home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CP/M / CPM_CDROM.iso / mbug / mbug054.arc / ABSTRACT.054 < prev    next >
Text File  |  1979-12-31  |  6KB  |  156 lines

  1. Thi≤ disδ contain≤ program≤ writteε iε MICROWORL─ basic¼ anΣ ì
  2. whicΦ werσ donateΣ t∩ thσ public-domaiε softwarσ librar∙  b∙ ì
  3. variou≤ member≤ oµ M.U.G.W.A.
  4.  
  5. Therσá i≤á alway≤ thσ chancσ oµ erro≥ iε thesσá collections« ì
  6. Despitσ regula≥ checking¼á therσ ≤ ß finitσ chancσ tha⌠á onσ ì
  7. prograφ o≥ anothe≥ iε thσ collectioε i≤ actuall∙ ß copyrigh⌠ ì
  8. worδá tha⌠á dooe≤á no⌠ belonτ here«á I╞ YO╒ FIN─ O╥á SUC╚á ┴ ì
  9. PROGRA═ O╬ THI╙ DISK¼á DELET┼ I╘ A╘ ONCE¼ AN─ THE╬ NOTIF┘ M┼ ì
  10. S╧ THA╘ I╘ CA╬ B┼ DELETE─ FRO═ TH┼ MASTE╥ DISK.
  11.  
  12. No⌠ al∞ oµ thesσ program≤ havσ beeε testeΣ ║ iµ yo⌡ finΣ onσ ì
  13. whicΦ doe≤ no⌠ work¼á yo⌡ arσ welcomσ t∩ fi° i⌠ up«á ╔ woulΣ ì
  14. appreciatσ beinτ told« Eveε morσ appreciatioε come≤ wheε I'φ ì
  15. giveεá ß tapσ o≥ disδ  witΦ ß workinτ cop∙  t∩á transfe≥á t∩ ì
  16. thσ maste≥ disk.
  17.  
  18. Thσá absolutσá MOS╘ appreciatioε  goe≤ t∩ thosσá peoplσá wh∩ ì
  19. bothe≥á t∩ pas≤ oε program≤ the∙ havσ writteε o≥ typeΣ typeΣ ì
  20. iε froφ magazinσ listings« Program≤ iε AN┘ AN─ AL╠ language≤ ì
  21. arσá welcome«á SOURC┼á COD┼á i≤á als∩á ver∙á welcome«á FULL┘ ì
  22. COMMENTE─á SOURC┼á earn≤ higΦ praisσá anΣá gues⌠á priveledgσ ì
  23. statu≤ fo≥ thσ provider!!!
  24.  
  25. John Dowdall [Software Librarian, M.U.G.W.A.]
  26. =============================================
  27.  
  28.                  WBFTOWST.MWB   Version 1.1
  29.              WordBee to WordStar File Converter
  30.  
  31.             DOC File by Greg Black  -  11-Oct-84
  32.  
  33.  
  34. This  Microworld Basic program is self prompting and  simple 
  35. to use.  At run time it prompts for the filename of the .WBF 
  36. file to be converted.   No filetype should be given,  as the 
  37. program  automatically appends .WBF before looking  for  the 
  38. file.
  39.  
  40. It  then  prompts for the name of the new output  file,  and 
  41. offers "filename.WST" as the default where "filename" is the 
  42. answer  to the first prompt.  If this suits,  reply  with  a 
  43. carriage return. Otherwise, give a "filename.typ" response.
  44.  
  45. It  then  goes off and trudges through your  .WBF  file  and 
  46. makes  the new one.  Being a Basic program,  it is not  very 
  47. fast.  On  my  system,  it processes about 4.3k per  minute. 
  48. However,  I  assume  that it will rarely be called  upon  to 
  49. operate on gigantic files.
  50.  
  51. When  finished,  it  tells you so and reminds you to  go  to 
  52. WordStar to re-format the file (using control B, of course). 
  53. It then asks you to hit any key to return to CP/M.
  54.  
  55.  
  56. HISTORY
  57.  
  58. Version  1.0  appeared  in  Applied  Technology's   "Online" 
  59. magazine (No. 4, September 1984). è
  60. Version 1.1 has been shortened a bit to remove some features 
  61. that  seemed of no real use to me.  I added in the return to 
  62. CP/M and corrected some errors in the published version. 
  63.  
  64. I  have used this version to convert the WordBee Manual  and 
  65. it behaved as it should have.
  66.  
  67. A  later  version should also produce output that  could  be 
  68. immediately useful as CP/M text files,  for those Bee  users 
  69. who  don't have WordStar.  It should also provide for  those 
  70. who do not have disk systems.
  71.  
  72. Any complaints,  suggestions etc.  can be addressed to me on 
  73. one of the following Melbourne systems:
  74.  
  75.     Tardis    (03)  67 7760   (1800-0800 M-F, 24hrs W/E)
  76.     Micom     (03) 762 5088   (24 hrs)
  77.                                                  -Greg Black
  78.  
  79.  
  80.  
  81.                                      14 Aboyne Rd,
  82.                                      Gooseberry Hill,
  83.                                      W.A.  6076
  84.                                      02/04/86
  85.  
  86.  
  87. Mr Ross Gould
  88. Editor,
  89. "The Sting"
  90. GPO Box N1090
  91. Perth, W.A. 6001
  92.  
  93.  
  94. Dear Ross,
  95.           I'φá no⌠á surσ iµ you'rσ thσ righ⌠ persoε t∩á senΣ ì
  96. thi≤ t∩ - bu⌠ n∩ doub⌠ yo⌡ caε pas≤ i⌠ oε t∩ thσ appropriatσ ì
  97. person.
  98.  
  99. EncloseΣá i≤á ßá disδá containinτá threσá "home-grownóáá MW┬ ì
  100. programmes¼á whicΦ member≤ migh⌠ havσ somσ fuε with«á Iµ yo⌡ ì
  101. finΣá theφ interesting¼á you'rσ welcomσ t∩ adΣ theφ t∩á you≥ ì
  102. librar∙ o≥ otherwisσ sharσ theφ a≤ yo⌡ wish.
  103.  
  104. ╔ stres≤ tha⌠ the∙ arσ no⌠ mean⌠ t∩ bσ wonderfu∞ example≤ oµ ì
  105. structureΣá programminτá - the∙ arσ rea∞ "Topsysó tha⌠á jus⌠ ì
  106. "growedó a≤ the∙ wen⌠ along«á Howeve≥ the∙ d∩ worδ anΣ arσ ß ì
  107. bi⌠á differen⌠ t∩ thσ norma∞ game≤ onσá sees«á Ou≥á sub-teeε ì
  108. childreεá quitσá enjo∙ playinτ them¼á anΣ I'vσ knowεá ßá fe≈ ì
  109. adult≤á t∩á ge⌠á hooked¼á too«á A⌠á leas⌠á the∙á (especiall∙ ì
  110. "Everest"⌐ makσ yo⌡ think!
  111.  
  112. 1« Everest«  Thi≤ i≤ loosel∙ baseΣ oε ß gamσ writteε fo≥ thσ ì
  113. origina∞á TRS-8░ bacδ iε thσ '70s¼á howeve≥ ╔ diΣ no⌠ havσ ß ì
  114. listinτá anΣá s∩ i⌠ ha≤ beeε programmeΣá froφá scratch¼á anΣ ì
  115. changeΣá quitσá ßá bit«á I⌠ i≤á basicall∙á aεá excercisσá iε ì
  116. resource≤á managemen⌠á - ensurinτ tha⌠ you≥á climber≤á don'⌠ ì
  117. starvσá o≥ freezσ t∩ deatΦ oε thσ mountain«á Thσ wholσ thinτ ìèshoulΣá bσá self-explanator∙á witΦ carefu∞á readinτá iµá thσ ì
  118. introductor∙ screens« 
  119.  
  120.   ╔ woulΣ havσ likeΣ t∩ illustratσ thσ mountain¼ anΣ perhap≤ ì
  121. havσá smal∞ figure≤ climbinτ froφ cam≡ t∩á camp¼á howeve≥á ╔ ì
  122. sooε raε ou⌠ oµ memory«á Perhap≤ somσ use≥ woulΣ likσ t∩ ge⌠ ì
  123. ß booδ oε Everes⌠ ou⌠ oµ his/he≥ librar∙ anΣ seσ wha⌠ caε bσ ì
  124. created«á SucΦá ß graphic≤ routinσ diΣ exis⌠ iε thσ origina∞ ì
  125. COC╧ versioε whicΦ ╔ wrote¼ beforσ gettinτ m∙ Microbee.
  126.  
  127.   Incidentally¼á iµá thesσ programme≤ seeφ t∩ havσá lot≤á oµ ì
  128. weirΣ variables¼á tha⌠ i≤ partl∙ ß resul⌠ oµ thσ translatioε ì
  129. froφ Tand∙ Coc∩ Basiπ t∩ MWB.
  130.  
  131. 2«á JH1000«á  Thi≤á i≤ ß simulatioε oµ thσ JameΣ Hardiσ 100░ ì
  132. moto≥ racσ a⌠ Bathurst« Somσ thing≤ t∩ notσ are:
  133.  
  134.     Circuit length and number of laps is realistic
  135.     Fuel usage is realistic and varies with speed
  136.     Tyrσá wea≥á als∩ varie≤ witΦ speed«á A≤ Bathurs⌠á i≤á aε ì
  137.     anti-clockwisσ circuit¼á thσ righ⌠ sidσ fron⌠ tyrσ wear≤ ì
  138.      most¼ thσ lef⌠ rea≥ least.
  139.  
  140.     Again¼á jus⌠á reaΣ thσ on-screeε instruction≤á t∩á play« ì
  141.     Therσ i≤ aε interestinτ gamblinτ routinσ includeΣá - thσ ì
  142.     "Bathurs⌠ Bookie"
  143.  
  144. 3«á Loan«á ┴ simplσ amortisatioε programmσ bu⌠ perhap≤ ß bi⌠ ì
  145. morσ flexiblσ thaε man∙ tha⌠ onσ sees.
  146.  
  147. Hopσá yo⌡á finΣá thσá programme≤á oµá somσá use¼á anΣá woulΣ ì
  148. appreciatσ an∙ feedback.
  149.  
  150. Yours Sincerely,
  151.  
  152.  
  153.  
  154. John S Richardson
  155.  
  156.