home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Club Amiga de Montreal - CAM / CAM_CD_1.iso / files / 517a.lha / FontManipulatorForDtp_v2 / README < prev    next >
Text File  |  1991-06-09  |  11KB  |  254 lines

  1. Font manipulator for dtp.  Version 2.  Adrian Aylward, 13-May-91
  2. ================================================================
  3.  
  4. This distribution was released as the archive file "fmdtp2lzh".
  5.  
  6. You may freely copy, use, and modify these files.
  7.  
  8. This package contains a number of programs that are useful for manipulating
  9. for fonts for DTP on the Amiga.  It is especially useful in conjunction
  10. with Professional Page, but may be useful with other packages too.  It can
  11. create bitmapped fonts from PostScript fonts using my PostScript interpreter
  12. library "post.library".  It can create metric files for use with PPage and
  13. either PostScript or Compugraphic fonts.  It can create or change the
  14. encoding of a PPage Compugraphic font.  It also makes it possible to use the
  15. PPage Article Editor, or most other editors, with a different character set.
  16.  
  17.  
  18. Programs contained
  19. ------------------
  20.  
  21. mkbmap    V1.2    Creates Amiga bitmapped fonts from PostScript fonts
  22. mkmetric  V1.1    Creates PPage .metric files from Adobe .afm files
  23. mkatc     V1.0    Creates PPage Compugraphic font .atc encoding files
  24. remfont   V1.0    Removes a bitmapped font from memory - so it can be changed
  25.  
  26. To use mkbmap you will also need a copy of my PostScript interpreter,
  27. distributed as the package "Post".  This is freely distributable, and should
  28. be available from any good BBS or PD disk library - it is on the Fish Disks.
  29. You need version 1.5 or later.
  30.  
  31. I have tested these programs under WorkBench V1.3 only, but they should work
  32. under V2.0 too.
  33.  
  34. Installation
  35. ============
  36.  
  37. Copy the programs in the "bin" directory into your "c:" directory.
  38.  
  39. Copy the documentation files in the "doc" directory into wherever you keep
  40. you doc files.  (Write yourself a "man" script for displaying them.)
  41.  
  42. If you have Post already installed you should already have a "PSFonts:"
  43. directory.  If not then you should make one.  Make sure there is a copy
  44. of your "init.ps" file in it.
  45.  
  46. Copy the the encoding files (*.ps) in the "encodings" directory into
  47. "PSFonts:".  Choose a default encoding (read "encodings/ABOUT_ECODINGS"
  48. to make up your mind) and copy it to "PSFonts:encoding.ps".
  49.  
  50. If you want to use the version of the topaz font with the extended PPage
  51. character set then copy it into a suitable fonts directory - probably
  52. "PPageUtil:fonts" if you have PPage.  If you have the ARP version of the
  53. COPY program you can use the "CLONE" option to copy the filenotes.
  54.  
  55. If you have any compugraphic fonts installed you should have a "CGFonts:"
  56. directory.  If not then you should make one. Then copy the Compugraphic
  57. fonts character codes file ("misc/cgcharcodes") into it.
  58.  
  59. For example:
  60.  
  61. (I am using the ARP commands, so "*" is a wildcard.)
  62.  
  63.     copy bin/* c:
  64.     copy doc/* sys:doc/commands
  65.     more encodings/ABOUT_ENCODINGS
  66.     copy encodings/*.ps PSFonts:
  67.     copy encodings/ppext_encoding.ps PSFonts:encoding.ps
  68.     more fonts/ABOUT_FONTS
  69.     copy fonts/* PPageUtil:fonts/* all clone
  70.     more misc/ABOUT_MISC
  71.     copy misc/cgcharcodes CGFonts:
  72.  
  73. Adding a new PostScript font to PPage
  74. -------------------------------------
  75.  
  76. PPage V2.0 does not actually use the PostScript font proper, instead it uses
  77. an Amiga format bitmapped font for its screen representation.  So before you
  78. can use the font you must generate some bitmaps.
  79.  
  80. First install the font so that Post can use it.  If it came on an IBM disk,
  81. you need to copy the outline font file into the "PSFonts:" directory, and the
  82. font metrics file anywhere convenient - I keep mine in "PSFonts:afms:".
  83. For example:
  84.  
  85.     copy df0:JTR_____.PFB PSFonts:JansonText-Roman
  86.     copy df0:JTR_____.AFM PSFonts:afms/JansonText-Roman.afm
  87.  
  88. There are various packages available that can read IBM format disks, such as
  89. CrossDOS, DOS-2-DOS and others; some of them are freely distributable.
  90. (N.B. I have had file corruption problems using PCPATCH/PCCOPY, so I don't
  91. recommend this combination.)
  92.  
  93. Now you can generate some bitmaps:
  94.  
  95.     mkbmap -n PPageUtil:fonts/Janson/* JansonText-Roman 10,11,12,14,24
  96.  
  97. The "-n" option creates the file "Janson.font" automatically, so there is
  98. no need to run "FixFonts" afterwards.  My machine has a 68030 processor and
  99. takes about 40 seconds for each point size; unaccelerated machines will
  100. take proportionally longer.  If you are making a lot of bitmaps, it is
  101. better to write a shell script to generate all the ones you want, and then
  102. go away and leave the machine running.  (That is why "real programs are
  103. run from the CLI".)  For a favourite font is is well worth making all the
  104. point sizes you are likely to use.  For fonts that you don't think you will
  105. use very often just make the 12 and 24 point sizes; you can easily make some
  106. more later.  You can even generate them while PPage is running, but it won't
  107. pick up the new font unless you generate it before that size is first used.
  108. PPage generates the bold and italic versions of its fonts algorithmically,
  109. so there is no need to make them yourself.
  110.  
  111. You also need a metric file.  The metric file has exactly the same name as
  112. the bitmapped font, but with a ".metric" suffix.  There is no need for the
  113. name to bear any particular relation to the PostScript name, but it helps if
  114. it is reasonably mnemonic.  A single .metric file contains all the metrics
  115. of up to four PostScript files - the plain (or Roman) style, which cannot
  116. be omitted, and optionally the Bold/Italic/BoldItalic styles.  For example:
  117.  
  118.    cd PSFonts:afms
  119.    mkmetric PPageUtil:fonts/Janson.metric ...
  120.         JansonText-Roman.afm,JansonText-Bold.afm,...
  121.         JansonText-Italic.afm,JansonText-BoldItalic.afm
  122.  
  123. Now run PPage, and you should find "Janson" in the font menu.  The point
  124. sizes that you generated should look respectable.  It you select another size
  125. then PPage will scale the bitmap - the results are rather ragged.
  126.  
  127. N.B. for fonts such as Symbol and ZapfDingBats that have non-standard
  128. character sets you will need to use the "-f" option to both mkbmap and
  129. mkmetric.
  130.  
  131. Changing the encoding of PPage's PostScript fonts
  132. -------------------------------------------------
  133.  
  134. You can change the encoding that PPage uses for its PostScript fonts.  See
  135. the file "ABOUT_ENCODINGS" for a description of the encoding files included
  136. in this package.  Or you can make one of your own.  But remember, if you do
  137. than you may find it hard to share files with another PPage installation
  138. that has a different encoding.
  139.  
  140. PPage uses the same encoding for all its PostScript fonts, except those that
  141. are flagged in their .metric files as having a font specific encoding.  So
  142. it is only really practicable to use a single encoding, except for a few
  143. special fonts.
  144.  
  145. Choose an encoding file (or create your own) and copy it to the file
  146. "PSFonts:encoding.ps", so the programs in this package will use it by
  147. default.
  148.  
  149. You need to edit Ppage's PostScript prologue file "psprlg" in
  150. "PPageUtil:data".  First save the original somewhere safe (such as
  151. "org_psprlg").  Then edit the file, deleting the contents of "amigavec" near
  152. the beginning and replacing it with the contents of your "encoding.ps" file.
  153. Ther is also a prologue used foir colour separation; if you are into that
  154. you will to edit it too.  (PPage has to re-encode all its PostScript fonts
  155. as the standard encoding used by Adobe is different from the Amiga character
  156. set.)
  157.  
  158. Then you need to regenerate the bitmaps and metric files of all your fonts.
  159.  
  160. You can also change the encoding of a single PostScript font.  You have to
  161. write a PostScript program which creates a font wit the encoding that you
  162. want.  Then you create a metric in which it is flagged as having a font
  163. specific encoding, so that PPage will not re-encode it.  There is an
  164. example of how to do this in the "misc" directory of this distribution.
  165.  
  166. Changing the encoding of PPage's Compugraphic fonts
  167. ---------------------------------------------------
  168.  
  169. PPage encodes each Compugraphic font individually.  The encoding tables are
  170. in the ".atc" files in the "CGFonts" directory.  (The ".chardata" files do
  171. not appear to be referenced by PPage; they might however be used by other
  172. programs using compugraphic fonts.)  First copy the original .atc file
  173. somewhere safe, then run mkatc to update the encoding.  For example:
  174.  
  175.     mkatc CGFonts:Times
  176.  
  177. (We will assume that the encoding you want is in "PSFonts:encoding.ps").
  178.  
  179. Then you need to regenerate the .metric file to match the new encoding.  The
  180. .metric files in the CGFonts: directory are in exactly the same format as
  181. those used for the PostScript fonts.  See above for an example of how to
  182. generate one.  Effectively this means that you can only recode a
  183. Compugraphic if you have the corresponding AFM file.  These are readily
  184. available for the standard 35 Adobe compatible fonts - your BBS may have
  185. them - but may be hard to get for any additional fonts.
  186.  
  187. N.B. There is a freely distributable PostScript program called "getafm.ps"
  188. that builds AFM files from PostScript fonts.  So you could try converting
  189. to PostScript and then bilding an AFM.  Unfortunately however the kerning
  190. information would be lost, so the results might not be very satisfactory.
  191.  
  192. After changing the encoding you must purge the CG font cache directory of
  193. any characters in fonts that have been changed.  For example:
  194.  
  195.     delete CGCache:Times*
  196.  
  197. Changing the encoding of the Article Editor
  198. -------------------------------------------
  199.  
  200. PPage's Article Editor uses the standard system font "topaz", the 11 pixel
  201. size.  So you can change the encoding by substituting for this font.
  202. It is quite easy to use the font editor "FED" to make any characters you
  203. like.  I have included in this package a modified version of topaz, in both
  204. 8 and 11 point sizes that uses the PPExt encoding.  To use it, copy it into
  205. you "PPageUtil:fonts" directory as described in the installation section
  206. above.
  207.  
  208. Amiga fonts are loaded from the "fonts:" on disk whenever they are first
  209. opened.  After they have been closed they will normally be kept in memory
  210. in case they are needed again - unless there is a memory shortage when they
  211. will be purged.  So reassigning the "fonts" directory is not sufficient to
  212. access a new version of a font; it is also necessary to ensure it is removed
  213. from memory.  So to change to the alternative version of topaz/11:
  214.  
  215.     assign fonts: PPageUtil:fonts
  216.     remfont topaz 11
  217.  
  218. This will ensure that any subsequent program, such as the article editor,
  219. that references topaz/11 will pick up the new version.  So you can then
  220. edit PPage text using the new character set.  However, screens, windows,
  221. and programs that have already loaded Topaz/11 will continue to use the old
  222. version.
  223.  
  224. To change the font of an existing screen or window there is a freely
  225. distributable program called "SetFont".  For example to change the font
  226. of a CLI window:
  227.  
  228.     setfont topaz 11 window
  229.  
  230. Fortunately the characters that differ between the encodings are not very
  231. likely to be used outside PPage, so in practice it is unlikely that any
  232. problems wil arise.
  233.  
  234. Many programs use topaz/8 rather than topaz/11; to do a full swap we ought
  235. to change that too.  See the documentation file on remfont, as topaz/8 is
  236. normally in ROM rather than loaded from the disk.
  237.  
  238. Changes
  239. =======
  240.  
  241.     Version 1   06-May-91
  242.  
  243. The original
  244.  
  245.     Version 2   13-May-1991
  246.  
  247. Bugs fixed: mkbmap.
  248.  
  249. Encoding file "ppageext_encoding.ps" changed to reflect the documentation and
  250. the modified version of the topaz font.
  251.  
  252. Extended keymap "usa1ext" added.
  253.  
  254.