home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- PER:Does 1 John 5:7 belong in the Bible? by Peter Ruckman
-
- It is a standard cliche taught by Metzger, Hort, Bob Jones III,
- Custer, Zane Hodges, Curtis Hutson, and all apostate Fundamentalists
- (Waite, Hudson, Combs, Dell, Walker, Sherman, et al), that 1 John 5:7
- has no business being in the Bible because Erasmus only added it after
- finding a sixteenth century Greek manuscript (61) probably "written in
- Oxford in 1520 by a Franciscan friar." On the basis of this
- "historical" fairy tale the NIV omits the "Johannine Comma," and so
- does the ASV and NASV along with the RSV and NRSV and similar Roman
- Catholic Alexandrian productions.
-
- How well do I remember my dear professor at Bob Jones, back in 1951,
- telling me that there was NO Greek manuscript evidence for the reading.
- When I called 61 to his attention he said, "Well, only one." He lied.
- Professor Armin Panning (New Testament Textual Criticism) lists an
- eleventh century manuscript. I was then told, "Well, that is all." It
- wasn't all. There was a ninth century manuscript that the Vulgate used
- to put the verse into its text with. That all? Well, not by a long
- shot. It shows up in the Old Latin of the fifth century. Knowing this,
- supercilious little pipsqueaks like Doug Kutilek respond with "Well, if
- you are going to correct the Greek with the Old Latin why don't you use
- the Old Latin every time to correct the Greek?" Because we are
- "eclectic," just like anyone else. The AV translators didn't choose
- either every time, so why should we?
-
- Here is a twelfth century manuscript (min. 88) with the words found
- in the margin, but it is cited as scripture in a fourth century Latin
- treatise by Priscillian. Get rid of Priscillian. They do; all of the
- critics of the Johannine Comma call him a "heretic." That is what the
- Roman Catholic Church called him.
-
- The plot thickens. When Cardinal Ximenes planned to print his
- Polyglot in 1502 he planned to include 1 John 5:7-8 and did. He stated
- that he had taken care to secure a number of Greek manuscripts; he
- described some of these as very "ancient codices" sent to Spain from
- Rome. Why haven't the manuscript detectives given us a complete list of
- these "ancient codices"? They must have contained 1 John 5:7. Ximenes
- printed the verse.
-
- Shall we do some homework? I mean, why stop with the insipid,
- shallow, traditional cliches of the faculty and staff of Louisville,
- Denver, Chicago, New Orleans, Dallas, BJU, BBC, and the University of
- Chicago?
-
- John Gill (appealed to by Doug Kutilek as a CORRECTOR of the AV)
- says that Fullgentius cites the passage at the beginning of the sixth
- century (where did he get it? From a friar at Oxford in 1520?), and
- Jerome cites it in his epistle to Eustochium and wants to know why it
- was excluded (450 A.D.). But Gill says further that Athanasius cites it
- in 350 A.D. WHERE FROM? Jerome's Latin Vulgate? Jerome hadn't been born
- yet.
-
- But why stop here? Gill says that CYPRIAN quotes it in 250 A.D.
- nearly one hundred years before Sinaiticus or Vaticanus were written.
- (Gill, An Exposition of the New Testament (3 vols.), Vol. 2, pp.
- 907-8), and Tertullian beats him by fifty years. Tertullian evidently
- had Erasmus's manuscript 61 in 200 A.D., more than one hundred years
- before Vaticanus and Sinaiticus removed the verses from the text.
-
- Why was I not given this material at BJU? How is it that the faculty
- and staff at Tennessee Temple and Liberty University never picked up
- the information? How does one explain this cocky, blatant, dogmatic
- correction of the Holy Bible going on year after year by lazy children
- who have not done their homework? These are the people that think YOU
- are a fanatic for believing the Book. These are amateurs like Kutilek
- and Hudson whose lives are taken up with simply reproducing CLICHES
- that are passed on from one legendary campfire to another as
- Alexandrian myths move from generation to generation.
-
- When the AV committee sat down they didn't have just Erasmus and his
- "61." They had Diodab in Italian, Luther in German, Olivetan in French,
- and Geneva in English, plus six Waldensian Bibles whose sources come
- from the fourth and fifth centuries. Suppose you couldn't find a Greek
- manuscript reading for 1 John 5:7 but saw it show up in 200 A.D., again
- in 250 A.D., again in 325 A.D., again in 350 A.D., and then found it in
- four anti-Catholic texts which were based on Old Latin that often
- disagreed with the Vulgate?
-
- Don't get much for your tuition these days, do ya?
-
- Manuscript 61: Professor Michaelis says that this manuscript in four
- chapters in Mark possess three coincidences with the OLD SYRIAC, two of
- which agree with the Old Itala, while they differ from every Greek
- manuscript extant. Do you mind if I remind you of something very basic?
- The AV of the English Reformation and Luther's Heilige Schrift of the
- German Reformation BOTH contain the Johannine Comma. "By their fruits
- ye shall know them." (I just thought I would throw that in there
- "extra, free of charge," since by now any scholar reading this has
- already become completely unglued and has forgotten the basics.)
-
- Manuscript 61 was supposed to have been written between 1519 and
- 1522; the question comes up "from WHAT?" Not from Ximenes; his wasn't
- out yet. Not from Erasmus for it doesn't match his "Greek" in places.
- The literal affinities in 61 are with the SYRIAC (see Acts 11:26), and
- that version was not known in Europe until 1552 (Moses Mardin). The Old
- Latin and Old Syriac (despite Custer of BJU espousing the liberal
- theories of the unsaved scholar Burkitt) date from 130 and 150 A.D. The
- Diatesseron of Tatian (Syriac) which has the King James readings in
- Luke 2:33 and Matthew 1:25 and Matthew 6:13, contrary to Vaticanus and
- Sinaiticus, was written no later than 180 A.D., and probably earlier.
-
- The contested verse (1 John 5:7) is quoted at the Council of
- Carthage (415 A. D.) by Eugenius, who drew up the confession of faith
- for the "orthodox." It reads with the King James. How did 350 prelates
- in 415 A.D. take a verse to be orthodox that wasn't in the Bible? It
- had to exist there from the beginning. It came out. "Pater, VERBUM, et
- Spiritus Sanctus" (1 John 5:7).
-
- So the old dead heads at BJU lied to me, like they are Iying right
- now to a couple of hundred "ministerial students." They have plenty of
- company. The faculty at Dallas, Denver, and Pacific Coast are doing the
- same thing. Ditto Lynchburg, Arlington, and Springfield. The CULT IS
- THE CULT.
-
- There is no cure for apostasy.
-
- Keep 1 John 5:7, and if "the Greek" doesn't have it, you know what
- to do. CORRECT "THE GREEK"!
-
- Amen and Amen.
-