home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The California Collection / TheCaliforniaCollection.cdr / his075 / jw21.lzh / JW21.TXT
Text File  |  1991-07-07  |  30KB  |  471 lines

  1. CUL:The meaning of "Ego Eimi" in the Gospel of John
  2.  
  3. Purpose and Meaning of "Ego Eimi" in the Gospel of John In Reference
  4. to the Deity of Christ
  5.  
  6.    The Gospel of John has come under great fire in recent centuries for
  7. its incredibly high Christology. On this basis alone certain
  8. form-critics have rejected the book as having any historical
  9. authenticity whatsoever, assuming (without foundation) that such a high
  10. Christology could only have evolved after quite some time of
  11. "theological formulation" and hence placing its writing well into the
  12. second century. Fortunately, not all scholars share the same unfounded
  13. presuppositions. The person of Christ as presented in John's Gospel is
  14. indeed of an exceptionally high character - John asserts that Jesus is
  15. "the Word become flesh" (John 1:14). He says that this Word is eternal,
  16. has always been "with" God (pros ton theon) and indeed shares the very
  17. being of God (John 1:1). John describes Jesus as the unique God
  18. (monogenes theos) in John 1:18. He portrays Jesus saying that He is the
  19. way, the truth, and the life - that man's very life and salvation is
  20. dependent upon his relationship with Him (a claim nothing short of
  21. blasphemy for a mere created being!), and the Gospel climaxes in
  22. Thomas' confession of Jesus as his "Lord and God". Though the evidences
  23. of the Deity of the Lord Jesus Christ are numerous in this book, one
  24. set of these evidences has always fascinated theologians. Jesus
  25. utilizes the specific phrase ego eimi of Himself frequently in John's
  26. Gospel, and a number of times He does so in a pregnant way, not
  27. providing any immediately identifiable predicate. John's recording of
  28. these sayings is also significant, as he provides rather obvious
  29. settings for these sayings, emphasizing their importance. Is there a
  30. significance to this phrase? What is it's purpose and meaning? Does
  31. this phrase present yet another aspect of the Deity of Christ? This
  32. shall be the topic of the following investigation.
  33.  
  34.    Usage of ego eimi in the Gospel of John The specific phrase ego eimi
  35. occurs 24 times in the Gospel of John. Seventeen of these times it is
  36. followed by a clear predicate.1 Some of these instances would be John
  37. 6:35, "I am the living bread" (ego eimi ho artos tes zoes) or John
  38. 10:11, "I am the good shepherd" (ego eimi ho poimen ho kalos). 3 times
  39. the usage does not fall into a clear category - these would be 4:26,
  40. 6:20, and 9:9. In 4:26 Jesus says to the woman at the well, "I am, the
  41. one speaking to you" (ego eimi, ho lalon soi) which is strangely
  42. reminiscent of the LXX rendering of Isaiah 52:6 (ego eimi autos ho
  43. lalon). In 6:20 it seems to be a rather straight-forward
  44. self-identification to the frightened disciples in the boat.2 And in
  45. 9:9 we find the man who had been healed of his blindness insisting that
  46. he was indeed the man of whom they spoke. This last instance is similar
  47. to the sayings as Jesus utters them, in that the phrase comes at the
  48. end of the clause and looks elsewhere for its predicate. Given the
  49. above usages, we are left with 7 usages that have been described as
  50. "absolute".3 These would be John 8:24, 8:28, 8:58, 13:19, 18:5, 18:6,
  51. and 18:8. It is these seven passages that make up the bulk of the
  52. discussion concerning the use of ego eimi by John. For the sake of
  53. accurate examination, the transliterations of these phrases are
  54. provided below:
  55.  
  56.    John 8:24: ean gar me pistuesete hoti ego eimi John 8:28: tote
  57. gnosesthe hoti ego eimi John 8:58: prin Abraam genethai ego eimi John
  58. 13:19: hina pisteusete hotan genetai ego eimi John 18:5: legei autois
  59. Ego eimi John 18:6: hos oun eipen autois Ego eimi John 18:8: eipon
  60. humin hoti ego eimi
  61.  
  62.    John uses this phrase of Jesus more than any other writer. The
  63. phrase does occur in Mark 14:62-64 as well, however. It is to be noted
  64. that in the above list, the phrase itself comes at the end of the
  65. clause in each instance. This will have significance when the
  66. Septuagint background of John's usage is examined. The main verses that
  67. will undergo examination here are 8:24, 8:58, 13:19, and 18:5-6. In the
  68. author's translation these passages read as follows:
  69.  
  70.    John 8:24: "Therefore I said to you that you will die in your sins,
  71. for unless you believe that I am, you will die in your sins." John
  72. 8:58: "Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham
  73. was born, I am." John 13:19: "From now on I tell you before it comes to
  74. pass in order that when it does happen, you may believe that I am."
  75. John 18:5-6: "They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them,
  76. "I am." And Judas also, the one who betrayed Him, was standing with
  77. them. Therefore when He said to them, "I am," they went backwards and
  78. fell upon the ground."
  79.  
  80.    Translation of ego eimi Before the exact meaning or significance of
  81. ego eimi in John's gospel can be adequately addressed, the proper
  82. translation of the phrase must be determined. There are a very small
  83. number of translations that avoid a direct translation of the present
  84. indicative ego eimi. Moffat renders it, "I have existed before Abraham
  85. was born!" The Twentieth Century New Testament has, "before Abraham
  86. existed I was." Kleist and Lilly have "I am here--and I was before
  87. Abraham!" C. B. Williams gives "I existed before Abraham was born."
  88. Schonfield renders the last clause "I existed before Abraham was born."
  89. And the spiritist Johannes Greber (who claimed to get his translation
  90. through a spirit medium!) has, "I am older than Abraham." The Jehovah's
  91. Witnesses' own translation, the New World Translation, renders ego eimi
  92. as "I have been". Allegedly many of these translations are viewing the
  93. phrase as what Robertson calls a "progressive present". Robertson
  94. writes,
  95.  
  96.    This is a poor name in lieu of a better one for the present of past
  97. action still in progress. Usually an adverb of time (or adjunct)
  98. accompanies the verb...Often it has to be translated into English by a
  99. sort of "progressive perfect" ('have been'), though, of course, that is
  100. the fault of English..."The durative present in such cases gathers up
  101. past and present time into one phrase" (Moulton, Prol., p. 119)...It is
  102. a common idiom in the N.T. In Jo. 8:58 eimi is really absolute."4
  103.  
  104.    There are many instances in historical narrative or conversation
  105. where the Greek will use a present tense verb that is best rendered in
  106. English by the perfect. John 15:27 would be a good example: "because
  107. you have been with me from the beginning." The verb, este, is in the
  108. present tense, but the context makes it clear that it is in reference
  109. to both the past and the present, or, as Moulton said above, it
  110. "gathers up past and present time into one phrase." Robertson correctly
  111. notes that this is a common idiom in the New Testament, though he also
  112. adds the fact that, in his opinion, John 8:58 is "absolute" and should
  113. be rendered as such (which he always does in his works5). It should
  114. also be noted that it is the deficiency of the English that is to blame
  115. for the rendering - to place weight on the meaning of the English
  116. perfect tense when rendering the Greek present in this way would be in
  117. error. So why should John 8:58 not be rendered in this way? Why do so
  118. few translations follow this path? Because to so translate is to miss
  119. the entire context and content of what is being said! The vast majority
  120. of translators see, as many commentators do, that there is a clear
  121. differentiation being made here between the derivative existence of
  122. Abraham and the eternal existence of the Lord Christ. That this is
  123. understood by the translators of our modern editions can be seen from a
  124. look at the translations that render this phrase either as "I am" or "I
  125. Am" or "I AM":
  126.  
  127.    King James, New King James, New American Standard Bible, New
  128. International Version, Philips Modern English, Revised Standard
  129. Version, Today's English Version, Jerusalem Bible, New English Bible,
  130. American Standard Version, New American Bible, Douay, Young's Literal
  131. Translation, Berkeley Version, Norlie's Simplified New Testament, New
  132. Testament in Modern English (Montgomery), New Testament in Modern
  133. Speech (Weymouth), Wuest's Expanded Translation, Amplified New
  134. Testament, New Testament (Swann), Aldine Bible, Four Gospels (C. C.
  135. Torrey), Confraternity Version, Four Gospels (Rieu), New Testament
  136. (Knox), Concordant Literal New Testament,
  137.  
  138.    Anchor Bible, Rotherham, Holy Bible in Modern English (Fenton),
  139. Bible in BASIC English, Better Version (Estes), Sacred Writings (A.
  140. Campbell), New Easy-to-Read Version, New Testament for the New World
  141.  
  142.    This writer is not aware of a single version, produced by a team or
  143. group of scholars, that renders ego eimi at John 8:58 in a perfect
  144. tense. Even those who do not see here a reference to the Deity of
  145. Christ (such as Barrett6) do not change the translation to something
  146. else. Rather, many scholars rightly point out the same contrasting of
  147. verbs as seen in the prologue of John (between the aorist ginomai and
  148. the imperfect en) as well as the same kind of differentiation found in
  149. the LXX rendering of Psalm 90:2.7 They also recognize that the response
  150. of the Jews would be rather strong if this was simply a claim of bald
  151. pre-existence. The oft-repeated charge of blasphemy as found in John
  152. makes this clear. Rather, the usage of a term used of God Himself (as
  153. will be shown later) would be sufficient to bring the response of verse
  154. 59. The phrase was so understood by the early church as well. Irenaeus
  155. showed familiarity with it as "I am"8 as did Origen9 and Novatian.10
  156. Chrysostom wrote, "As the Father used this expression, "I Am," so also
  157. doth Christ; for it signifieth continuous Being, irrespective of time.
  158. On which account the expression seemed to them to be blasphemous."11
  159. The context of this passage is far too strong to allow this to be
  160. rendered as a simple historical narrative, resulting in the conversion
  161. of the present indicative into a perfect tense. Alford added,
  162.  
  163.    "As Lucke remarks, all unbiassed (sic) explanation of these words
  164. must recognize in them a declaration of the essential pre-existence of
  165. Christ. All such interpretations as 'before Abraham became Abraham'
  166. i.e., father of many nations (Socinus and others), and as 'I was
  167. predetermined, promised by God' (Grotius and the Socinian
  168. interpreters), are little better than dishonest quibbles. The
  169. distinction between was made (or was born) and am is important. The
  170. present, I am, expresses essential existence, see Col. 1:17, and was
  171. often used by our Lord to assert His divine Being. In this verse the
  172. Godhead of Christ is involved; and this the Jews clearly understood, by
  173. their conduct to Him."12
  174.  
  175.    Old Testament Background of ego eimi An extensive discussion of this
  176. topic is beyond the scope of this paper.13 Suffice it to say that the
  177. position taken by this writer reflects a consensus opinion of many
  178. scholars, that being that the closest and most logical connection
  179. between John's usage of ego eimi and the Old Testament is to be found
  180. in the Septuagint rendering of the Hebrew phrase ani hu in the writings
  181. (primarily) of Isaiah.14 It is true that many go directly to Exodus
  182. 3:14 for the background, but it is felt that unless one first
  183. establishes the connection with the direct quotation of ego eimi in the
  184. Septuagint, the connection with Exodus 3:14 will be somewhat tenuous.
  185. The Septuagint translates the Hebrew phrase ani hu as ego eimi in
  186. Isaiah 41:4, 43:10 and 46:4. In each of these instances the phrase ani
  187. hu appears at the end of the clause, and is so rendered (or punctuated)
  188. in the LXX (just as in these seven examples in John). The phrase ego
  189. eimi appears as the translation of a few other phrases in Isaiah as
  190. well that are significant to this discussion. It translates the Hebrew
  191. anoki anoki hu as ego eimi in 43:25 and 51:12. Once (52:6) ani hu is
  192. translated as ego eimi autos (basically an even more emphasized form).
  193. And once (45:18) we find ego eimi kurios for ani Yahweh! This last
  194. passage is provocative in that it is in the context of creation, an act
  195. ascribed to Jesus by John (John 1:3) and other New Testament writers
  196. (Colossians 1:16-17, Hebrews 1:2-3). The usage of ani hu by Isaiah is
  197. as a euphemism for the very name of God Himself. Some see a connection
  198. between ani hu and Yahweh as both referring to being.15 That it carried
  199. great weight with the Jews is seen in 8:59 and their reaction to the
  200. Lord's usage of the phrase. If one wishes to say that Jesus was not
  201. speaking Greek, but Aramaic, the difficulty is not removed, for the
  202. identification would have been just that much clearer! There seems to
  203. be a direct connection between the Septuagint and Jesus' usage of ego
  204. eimi. In Isaiah 43:10 we read, "that you may know, and believe, and
  205. understand, that I am He" (personal translation). In the LXX this is
  206. rendered thus: hina gnote kai pisteusete kai sunete hoti ego eimi. In
  207. John 13:19, Jesus says to the disciples, "from now on I tell you before
  208. it comes to pass in order that when it does happen, you may believe
  209. that I am." (personal translation). In Greek the last phrase is hina
  210. pisteusete hotan genetai hoti ego eimi. When one removes the extraneous
  211. words (such as hotan genetai which connects the last clause to the
  212. first) and compares these two passages, this is the result:
  213.  
  214.    Is. 43:10: hina pisteusete ... hoti ego eimi Jn. 13:19: hina
  215. pisteusete ... hoti ego eimi
  216.  
  217.    Even if one were to theorize that Jesus Himself did not attempt to
  218. make such an obvious connection between Himself and Yahweh (which would
  219. be difficult enough to do!) one must answer the question of why John,
  220. being obviously familiar with the LXX, would so intentionally insert
  221. this kind of parallelism. Another parallel between the usage of ego
  222. eimi in John 13:19 and its usage in Isaiah has to do with the fact that
  223. in 13:19 Jesus is telling them the future - one of the very challenges
  224. to the false gods thrown down by Yahweh in the passages from Isaiah
  225. under consideration (the so-called "trial of the false gods) This
  226. connection is direct in Isaiah 41:4, "Who has done this and carried it
  227. through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD,
  228. - with the first of them and with the last - I am He." Here the
  229. "calling forth" of the generations - time itself - is part of the usage
  230. of ani hu. The same is true in John 13:19. In the same chapter of the
  231. book of Isaiah references above, in verse 22 we read, "Bring in your
  232. idols, to tell us what is going to happen. Tell us what the former
  233. things were, so that we may consider them and know their final outcome.
  234. Or declare to us the things to come..." That this reference to
  235. knowledge of the future would appear in the same section that uses ani
  236. hu as the name for God, and that this would be introduced by the Lord
  237. Himself in the same context in John 13:19, is significant indeed.
  238. Hence, though some would easily dismiss the ani hu/ego eimi
  239. connection,16 or ignore it altogether,17 the data seems strong that
  240. this connection is intended by John himself by his usage.
  241.  
  242.    Johannine Usage of ego eimi - Interpretation It is not hard to
  243. understand why there have been many who have not wished to make the
  244. connection that John makes between Jesus and Yahweh. One cannot make
  245. this identification outside of a trinitarian understanding of the
  246. Gospel itself, as one can certainly not identify Jesus as the Father in
  247. John's Gospel, hence, if Jesus is identified as ego eimi in the sense
  248. of the Old Testament ani hu, then one is left with two persons sharing
  249. the one nature that is God, and this, when it encounters John's
  250. discussion of the Holy Spirit, becomes the basis of the doctrine of the
  251. Trinity! Indeed, many of the denials of the rather clear usage of ego
  252. eimi in John 8:24, 8:58, 13:19 and 18:5-6 find their origin in
  253. preconceived theologies18 that are nearly unitarian, subordinationist,
  254. or so enamored with naturalistic rationalism as to be
  255. antisuper-natural. An interpreter who is unwilling to dismiss the words
  256. of Scripture as simply "tradition" (and hence non-authoritative) or to
  257. interpret Scripture in contradiction with itself (as in a violation of
  258. strict monotheism in the positing of a being who is quasi-god, mighty,
  259. but not "almighty") will be hard pressed to avoid the obvious
  260. conclusions of John's presentation. Lest one should find it hard to
  261. believe that John would identify the carpenter from Galilee as Yahweh
  262. Himself, it might be pointed out that he did just that in John 12:39-41
  263. by quoting from Isaiah's temple vision of Yahweh in Isaiah 6 and then
  264. concluding by saying, "These things Isaiah said because he saw His
  265. glory and he spoke about Him." The only "Him" in the context is Jesus;
  266. hence, for John, Isaiah, when he saw Yahweh on His throne, was in
  267. reality seeing the Lord Jesus. John 1:18 says as much as well. It is
  268. self-evident that such a far-reaching and in reality astounding claim
  269. as is made by the Lord Jesus in John 8:24, 58 is hard to accept outside
  270. of the highest estimation of His person. Indeed, Augustine wrote,
  271.  
  272.    "...the whole unhappiness of the Jews was not that they had sin, but
  273. to die in sins...In these words, 'Except ye believe that I am,' Jesus
  274. meant nothing short of this, 'Except ye believe that I am God, ye shall
  275. die in your sins.' It is well for us, thank God, that He said except ye
  276. believe, and not except ye understand."19
  277.  
  278.    But can the usage of ego eimi withstand that much weight? Though
  279. being a "scholar" does not guarantee infallibility in judgment, it
  280. should at least provide assurance of factual understanding. Given this,
  281. the scholars seem to feel that it can. Leon Morris has written,
  282.  
  283.    " "I am" must have the fullest significance it can bear. It is, as
  284. we have already had occasion to notice...in the style of deity." (in a
  285. footnote on same page:) "ego eimi in LXX renders the Hebrew ani hu
  286. which is the way God speaks (cf. Deut. 32:39; Isa. 41:4, 43:10, 46:4,
  287. etc.). The Hebrew may carry a reference to the meaning of the divine
  288. name Yahweh (cf. Exod. 3:14). We should almost certainly understand
  289. John's use of the term to reflect that in the LXX. It is the style of
  290. deity, and it points to the eternity of God according to the strictest
  291. understanding of the continuous nature of the present eimi. He
  292. continually IS. Cf. Abbott: "taken here, along with other declarations
  293. about what Jesus IS, it seems to call upon the Pharisees to believe
  294. that the Son of man is not only the Deliverer but also one with the
  295. Father in the unity of the Godhead" (2228)."20
  296.  
  297.    Warfield has written concerning this,
  298.  
  299.    "...and again, as the most impressive language possible, He
  300. declares...: "Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I
  301. am," where He claims for Himself the timeless present of eternity as
  302. His mode of existence."21
  303.  
  304.    The great expositor J. C. Ryle noted,
  305.  
  306.    "Let us carefully note what a strong proof we have here of the
  307. pre-existence and divinity of our Lord Jesus Christ. He applies to
  308. Himself the very name by which God made Himself known when He undertook
  309. to redeem Israel. It was "I AM" who brought them out of the land of
  310. Egypt. It was "I AM" who died for us upon the cross. The amazing
  311. strength of the foundation of a sinner's hope appears here. Believing
  312. on Jesus we rest on divinity, on One who is God as well as man. There
  313. is a difference in the Greek verbs here employed which we should
  314. carefully notice. The Greek for "was" is quite different from the Greek
  315. for "am." It is as if our Lord said, "Before Abraham has born, I have
  316. an existence individual and eternal." "22
  317.  
  318.    Luther, like Augustine before him, wrote in no uncertain terms:
  319.  
  320.    "The Lord Christ is angry below the surface and says: "Do you want
  321. to know who I am? I am God, and that in the fullest sense. Do as you
  322. please. If you do not believe that I am He, then you are nothing, and
  323. you must die in your sin." No prophet, apostle, or evangelist may
  324. proclaim and say: "Believe in God, and also believe that I am God;
  325. otherwise you are damned." "23
  326.  
  327.    A.T. Robertson certainly did not see any linguistic problems here:
  328.  
  329.    I am (ego eimi). Undoubtedly here Jesus claims eternal existence
  330. with the absolute phrase used of God. The contrast between genesthai
  331. (entrance into existence of Abraham) and eimi (timeless being) is
  332. complete. See the same contrast between en in 1:1 and egeneto in 1:14.
  333. See the contrast also in Psa. 90:2 between God (ei, art) and the
  334. mountains (genethenai)."24
  335.  
  336.    And finally, William Hendrickson put it rather bluntly:
  337.  
  338.    "The "I am" here (8:58) reminds one of the "I am" in 8:24.
  339. Basically, the same thought is expressed in both passages; namely, that
  340. Jesus is God!"25
  341.  
  342.    This writer feels that there is no way that John could have been any
  343. more obvious in his intention to invest in ego eimi a significance far
  344. beyond the simple function of identification that it can, and does at
  345. times, perform. In 8:58 the Jews pick up stones to stone Jesus. The
  346. other two times this occurs are right on the heels of claims to deity
  347. as well - first in John 5 where Jesus has just claimed equality with
  348. the Father both by calling God His own Father in very special terms as
  349. well as claiming the same right to work on the Sabbath as the Jews
  350. understood to be God's in upholding the universe; secondly in John 10
  351. after Jesus claims that He and the Father are one in their role of
  352. bringing salvation to God's elect - His "sheep". In both instances John
  353. spells it out clearly that these claims were understood to be claims to
  354. equality with God - can 8:58 then be different? In John 13:19 the
  355. introduction of the phrase in correlation with the revelation of future
  356. events just as is found in Isaiah, even to the point of nearly quoting
  357. the LXX rendering, is far too specific to be overlooked. And in 18:5-6,
  358. John repeats the phrase in verse six to make sure that the reader
  359. understands the reason for the soldiers' falling backwards. And why
  360. would the soldiers fall backwards if not for the awesomeness of the
  361. words of Jesus? Some of the naturalistic explanations brought forward
  362. for this incident are so ludicrous as to be absurd. John's meaning
  363. cannot be mistaken. If each of these instances were examined solely in
  364. a vacuum, separated from the others, without any thought of the entire
  365. book of John, one might see how their collective significance could be
  366. missed. But this is not the way of scholarly interpretation. These
  367. statements are not made in a vacuum - they are placed in a book that is
  368. rich with meaning and purpose. It has been well said that John intends
  369. the entire Gospel to be read through the "interpretive window" of the
  370. Prologue of 1:1-18. Given the teachings of that passage, can one
  371. seriously doubt the meaning of ego eimi in the above examined passages?
  372. It would seem not.
  373.  
  374.    Conclusion It could fairly be admitted that an immediate and
  375. unqualified jump from the ego eimi of John 8:58 to Exodus 3:14 is
  376. unwise. The connection that is much more properly traced is the one
  377. given here, that of ego eimi/ani hu as found in Isaiah. The connection
  378. between Isaiah and Exodus 3:14 is so obvious as to be undeniable. We
  379. have seen that John uses ego eimi in more than one way - the majority
  380. of the time providing a predicate. Even these are astounding in their
  381. majesty in regards to the person of Christ. Here Jesus is said to be
  382. the way, the truth, and the life; the light of the world; the bread of
  383. life; and the good shepherd, each of which it should be noted, has
  384. parallels to statements made by Yahweh in the Old Testament. But the
  385. bulk of this paper has been devoted to those passages where the phrase
  386. is used in a specific sense - in an "absolute" sense. Upon examining
  387. these we have seen that they find their origin and background in the
  388. book of Isaiah's usage of the Hebrew term ani hu and its translation as
  389. ego eimi in the LXX. We have seen the close parallel between Isaiah
  390. 43:10 and John 13:19, both in form as well as thought content. We have
  391. also seen how the context of the passages themselves - the setting and
  392. teaching of the entire book of John - makes the identification of ego
  393. eimi and its resultant presentation of the deity of Christ inevitable.
  394. We have seen how John purposefully emphasizes these phrases, helping us
  395. to grasp their significance. In closing, we might do well to look,
  396. then, with this understanding in mind, at Jesus' words at John 8:24:
  397. "unless you believe that I am, you will die in your sins." Jesus here
  398. gives us the content and object of saving faith - faith, real faith is
  399. that which comes to the real Jesus. A faith that demands a change in
  400. Jesus before a commitment is made is not real faith at all. The Jews
  401. standing about Him during this conversation most assuredly would not
  402. have denied that He was a man - but that was not sufficient for faith.
  403. Some had just recently proclaimed Him as Messiah - but that was not
  404. sufficient for faith. Some might hail Him as a prophet or a miracle
  405. worker, blessed by God - but that was not sufficient for faith. Some
  406. today say He was a great moral teacher and philosopher - but that is
  407. not sufficient for faith. Some call Him "a god" or a great angel - but
  408. that is not sufficient for faith. No, Jesus Himself laid down the line
  409. - unless one believes Him for whom He says He is - the ego eimi - one
  410. will die in one's sins. There is no salvation in a false Christ. If we
  411. are to be united with Christ to have eternal life, then we must be
  412. united with the true Christ, not a false representation. It is out of
  413. love that Christ uttered John 8:24. We would do well to heed His words.
  414.  
  415.    1. These are: John 6:35, 6:41, 6:51, 8:12, 8:18, 10:7, 10:9, 10:11,
  416. 10:14, 11:25, 14:6, 15:1, 15:5. 2. See F. F. Bruce, The Gospel of John,
  417. (Grand Rapids: Wm. B. Eerdman's Publishing Company, 1983) pg. 193. 3.
  418. Philip Harner, The "I Am" of the Fourth Gospel, (Philadelphia: Fortress
  419. Press, 1970) pg. 4. 4. A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New
  420. Testament in the Light of Historical Research, (Nashville: Broadman
  421. Press, 1934) pp. 879-880. 5. See A. T. Robertson, Word Pictures in the
  422. New Testament, (Grand Rapids: Baker Book House, 1932) 5:158-159. 6. C.
  423. K. Barrett, The Gospel According to St. John. (Philadelphia:
  424. Westminster Press, 1978) pg. 342. 7. See J. C. Ryle, Ryle's Expository
  425. Thoughts on the Gospels, (Grand Rapids: Zondervan Publishing House,
  426. n.d.) pg. 573 as well as A. T. Robertson, Word Pictures in the New
  427. Testament 5:159. 8. "Irenaeus Against Heresies" in Philip Schaff, The
  428. Nicene and Post- Nicene Fathers, 14 volumes. (Grand Rapids: Wm. B.
  429. Eerdman's Publishing Company, 1983), 1:478. 9. "Origen Against Celsus"
  430. in Alexander Roberts and James Donaldson, The Ante-Nicene Fathers, 10
  431. volumes. (Grand Rapids: Wm. B. Eerdman's Publishing Company, 1981)
  432. 4:463. 10. "A Treatise of Novatian Concerning the Trinity" in Roberts
  433. and Donaldson, The Ante-Nicene Fathers, 5:624-625. 11. Chrysostom,
  434. "Homilies on St. John" in Schaff, The Nicene and Post- Nicene Fathers,
  435. 14:199. 12. Henry Alford, New Testament for English Readers, (Grand
  436. Rapids: Wm. B. Eerdman's Publishing Company, 1983) 2:547. 13. See
  437. Harner, The "I Am" of the Fourth Gospel, pp. 6-36. 14. This connection
  438. is either directly made or alluded to by Leon Morris, The New
  439. International Commentary on the New Testament: The Gospel According to
  440. John, (Grand Rapids: Wm. B. Eerdman's Publishing Company, 1971) pp.
  441. 447, 473; by Merrill C. Tenney, The Expositor's Bible Commentary: John,
  442. (Grand Rapids: Zondervan Publishing Company, 1981) pg. 99; and by F. F.
  443. Bruce, The Gospel of John, (Grand Rapids: Wm. B. Eerdman's Publishing
  444. Company, 1983) pp. 193, 288. 15. Morris, The Gospel According to John,
  445. pg. 473. 16. M. James Penton, "The "I Am" Of John 8:58" in The
  446. Christian Quest, Winter, 1988, pg. 64. 17. R. C. H. Lenski, The
  447. Interpretation of John's Gospel, (Minneapolis: Augsburg Publishing
  448. House, 1943) pp. 614-615. 18. A good example is given by C. K. Barrett:
  449. "It is not however correct to infer either for the present passage or
  450. for the others in which ego eimi occurs that John wishes to equate
  451. Jesus with the supreme God of the Old Testament...Note that in v. 28 it
  452. is followed by 'I do nothing of myself, but as the Father taught me I
  453. speak these things...I always do the things that are pleasing to him',
  454. and in 13:19 by 'He who receives me receives him who sent me' (13:20).
  455. Jesus is the obedient servant of the Father, and for this reason
  456. perfectly reveals him. ego eimi does not identify Jesus with God, but
  457. it does draw attention to him in the strongest possible terms." The
  458. assumption of the unipersonality of God as well as the ontological
  459. subordination of the Son that underlies Barrett's comments and clouds
  460. his normally clear exegesis, is striking. 19. As quoted by Ryle,
  461. Expository Thoughts on the Gospels, pp. 531-532. 20. Leon Morris, The
  462. Gospel According to John, pg. 473. 21. B. B. Warfield, The Person and
  463. Work of Christ, (Philadelphia: Presbyterian and Reformed, 1950), pg.
  464. 60. 22. Ryle, Expository Thoughts, pg. 573. 23. Martin Luther, "Sermons
  465. on the Gospel of John Chapters 6- 8" in Luther's Works, Jerislav
  466. Pelikan, editor, (Saint Louis: Concordia Publishing House, 1959) pg.
  467. 365. 24. A. T. Robertson, Word Pictures, 5:158-159. 25. William
  468. Hendrickson, New Testament Commentary: The Gospel of John, (Grand
  469. Rapids: Baker Book House, 1953) pg. 67.
  470.  
  471.