home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Fresh Fish 8 / FreshFishVol8-CD1.bin / useful / reviews / software / amigados / greekworkbench < prev    next >
Internet Message Format  |  1994-08-16  |  11KB

  1. Path: news.uh.edu!barrett
  2. From: u8989370@aix00.csd.unsw.oz.au (Georgios Tsoukalas)
  3. Newsgroups: comp.sys.amiga.reviews
  4. Subject: REVIEW: Greek Workbench
  5. Followup-To: comp.sys.amiga.misc
  6. Date: 16 Aug 1994 23:30:54 GMT
  7. Organization: The Amiga Online Review Column - ed. Daniel Barrett
  8. Lines: 264
  9. Sender: amiga-reviews@math.uh.edu (comp.sys.amiga.reviews moderator)
  10. Distribution: world
  11. Message-ID: <32ri7e$86s@masala.cc.uh.edu>
  12. Reply-To: u8989370@aix00.csd.unsw.oz.au (Georgios Tsoukalas)
  13. NNTP-Posting-Host: karazm.math.uh.edu
  14. Keywords: locale, Greek, commercial
  15. Originator: barrett@karazm.math.uh.edu
  16.  
  17.  
  18. PRODUCT NAME
  19.  
  20.     "Greek Workbench"
  21.     (The actual product name is in Greek.)
  22.  
  23.  
  24. BRIEF DESCRIPTION
  25.  
  26.     WorkBench 2.1 plus all extensions such that any Workbench supporting
  27. locale is totally localized in Greek. A lot of supporting tools.
  28.  
  29.  
  30. AUTHOR/COMPANY INFORMATION
  31.  
  32.     Name:        AC Software Engineering
  33.     Author:        Kostas Tsaousis
  34.     Address:    Themistokleous 84B Nikaia 184 52 Athens GREECE
  35.     Telephone:    4962494
  36.  
  37. LIST PRICE
  38.  
  39.     8.000 drx. (Greek currency)
  40.     I bought it on Jan 84, so pricing might have changed.
  41.  
  42.  
  43. SPECIAL HARDWARE AND SOFTWARE REQUIREMENTS
  44.  
  45.     HARDWARE
  46.         Kickstart 37.175+
  47.  
  48.     SOFTWARE
  49.  
  50.         None (Other than WorkBench 2.04 or above that is expected to
  51.         come with your machine.)
  52.  
  53.  
  54. COPY PROTECTION
  55.  
  56.     Many tools have a popup window that closes automatically after any
  57. action occurs in the Workbench.  The window includes the particulars of the
  58. purchaser. The executables seem to be serialized (multiple serial numbers).
  59. Legal action will be taken against anybody pirating!!
  60.  
  61.     The program installs on a hard drive.  To install you follow the
  62. same process as installing any Amiga operating system (consult your original
  63. OS manual)
  64.  
  65.     I rate the protection as annoying, although it's only for some tools.
  66.  
  67.  
  68. MACHINE USED FOR TESTING
  69.  
  70.     Amiga 3000/25, 6 MB Fast RAM, 2 MB Chip RAM.
  71.     1 internal 1.76 HD floppy
  72.     Quantum 240 meg, Maxtor 120 Meg, Quantum 52 Meg internal hard drives.
  73.     Standard VGA monitor.
  74.     AmigaDOS 2.04 (Upgraded to 2.1 with this product)
  75.     AmigaDOS 3.1 (Which I switch to on startup. 3.1 being the default)
  76.  
  77.     Amiga 500, 4.5 MB Fast RAM, 0.5 MB Chip RAM.
  78.     1 internal 880K floppy.
  79.     Quantum 40 MB internal hard drive.
  80.     GVP Series II controller
  81.     AmigaDOS 2.05 (Upped to 2.1)
  82.  
  83.  
  84. INSTALLATION
  85.  
  86.     As part of the program is the actual WorkBench 2.1, it installs
  87. exactly as Commodore WorkBench 2.1 is installed.
  88.  
  89.  
  90. REVIEW
  91.  
  92.     This product comes in two forms. One is Greek WorkBench 2.1, which
  93. is an eight disk set, and the other a WB 3.0, which is a four disk set.
  94. WorkBench 2.1 is a complete Workbench and is sold to those that want to
  95. upgrade the Workbench to 2.1 as well as have the Greek extra tools. The
  96. WorkBench 3.0 is a four disk set that appears to be only the extensions to
  97. WB 3.0. It is expected that you have WorkBench 3.0 to start with. There is
  98. no difference between the two products. It seems to be a subset of the 2.1
  99. disks. (WB 3.0 specific files included in the 2.1 release.)
  100.  
  101.     The reason I wanted this product is that I wanted to find out how
  102. the Greek character set was arranged on the Greek Workbench, as well as the
  103. Greek versions of the standard Amiga fonts. I got much more than I bargained
  104. for. Even though I mostly use 3.1, the 2.1 version works well under 3.1.
  105.  
  106.     Given there are two major components to this product I will
  107. concentrate only on the Greek extension rather than Workbench 2.1.  All that
  108. I will say about WorkBench 2.1 is that it introduces locale. It allows you
  109. to make your Amiga environment use any language you wish (and is
  110. supported).  The only other point to note is the inclusion of the narrator
  111. device and the speak program in this version. It appears to be the latest,
  112. and the last version included in any Workbench. It looks much nicer than the
  113. one included in WB 2.04 having only one window to type in the spoken words.
  114. It appears that normal WB 2.1 didn't even include a narrator device.
  115.  
  116.     The extra diskettes that have Greek names include updates to the
  117. Workbench that can be installed in both WB 2.1 and 3.1. They are a variety
  118. of tools. After the full installation, all menus appear in Greek. The error
  119. command in the Shell, the requesters, and virtually everything on the
  120. Workbench is totally in Greek. It appears to be a very detailed job.  It's
  121. an unfamiliar environment as there is an argument among all non-English
  122. speaking countries:  should technical terms be translated or transliterated?
  123. A lot of terms tend to be very long, as it seems a direct translation ends up
  124. being a long word compared to the familiar few letter words in English. To
  125. me the locale was a novelty that wore off pretty quick. I was not
  126. disappointed though as that's not what I wanted from the package, and
  127. English is more natural to me when it comes to technical terms.
  128.  
  129.     There are many other tools that assist in using the Greek language
  130. in conjunction with the English language. First, note the peculiarity of the
  131. Greek language. The Greek character set is almost totally different from the
  132. English one. As a result, the current solution for using Greek was to use a
  133. Symbol font. The problem with that was that I wanted accents, as well as the
  134. fact the font selection was limited.  I wanted to swap from English to Greek
  135. the way the Macintosh achieves it. That is by pressing Command-Space you can
  136. flick between Greek <-> English keyboard. In the Amigas case, with the use of
  137. a commodity, Amiga-space-bar achieves the same result.  The Greek characters
  138. are encoded in the high 128 positions of the ASCI set.  There are also other
  139. commodities that configure the Amiga depending on what keyboard is active.
  140. Menu keys are mapped such that while in Greek mode, all keyboard short-cuts
  141. are still available. For example, typing Amiga-C would copy a selected item
  142. to the clipboard. While the Greek keyboard is active, what you would actually
  143. be pressing is Amiga-Psi, a Greek character.  It all works great though. It's
  144. supported by all programs; i.e., PageStream and excellence!
  145.  
  146.     In my WBStartup I have:
  147.  
  148.     MenuMapSwapper, so that short-cut keys are swapped.
  149.     KeyMapSwapper, so that the KeyMap is swapped.
  150.     MenuKeySwapper, so that menu keys are swapped.
  151.     MenumapAnalyser, a tool that shows the complete character set such
  152.     that any character can be selected and the key combination to get to
  153.     it is shown.
  154.  
  155.     In the package are many printer drivers. They are the same Amiga
  156. printer drives but they include an Elot standard as that appears to be the
  157. IBM standard character set for Greek printers. I am not sure if this is part
  158. of the AmigaDOS 2.1 package in Greece or the Software Engineering package.
  159.  
  160.     Also included is a program that can convert documents from different
  161. character arrangements that are written in Greek. Along with it are included
  162. many different filters.  Another program converts file names written in
  163. Greek by another standard to the current one.
  164.  
  165.     Looking into my L:filesystem_transl/ directory, I found the following
  166. extra files among the standard Amiga files. I don't know how to use them
  167. other than they are used by CrossDOS and are selectable by a configuration
  168. screen in CrossDOS.
  169.  
  170.         GrIBM.crossdos
  171.         GrMAC.crossdos
  172.         GrWindows.crossdos
  173.  
  174.     The standard bitmap fonts like topazgr, perlgr, rubygr and the
  175. others have Greek characters in the high ASCI 128 positions, otherwise they
  176. are the standard Amiga fonts. With the use of the FF program the system is
  177. patched such that all programs that insist on using topaz can use the Greek
  178. font topazgr in them. Also included are the following fonts for popular
  179. application programs:
  180.  
  181.         dpaint.font    (Deluxepaint 4)
  182.         Scala.font    (Scala)
  183.         SWScrFontA    (FinalCopy)
  184.         SWScrFontB    (FinalCopy)
  185.  
  186.     Also included are two Compugraphic fonts, CSTimesGR and
  187. CSTimesTrimvirateGR.  They are not as good quality as the original CSTimes
  188. and CSTriumvirate.
  189.  
  190.  
  191. DOCUMENTATION
  192.  
  193.     The documentation is neat, written in Greek from cover to cover. I
  194. didn't get the WorkBench 2.1, manuals but the WorkBench 2.1 software is
  195. included with the permission of Commodore Greece. There is no index but
  196. there are only 29 pages I hardly read. I preferred to work my way through it
  197. as I am familiar with Workbench.
  198.  
  199.  
  200. LIKES
  201.  
  202.     It's a great value for money.