home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Best of Select: Games 3 / cd.iso / os2 / pmgnuchs / gnuchess.lan < prev    next >
Text File  |  1994-04-20  |  15KB  |  467 lines

  1. 001:eng:{ pnbrqk}
  2. 001:ger:{ bsltdk}
  3. 002:eng:{ PNBRQK}
  4. 002:ger:{ BSLTDK}
  5. 003:eng:{abcdefgh}
  6. 003:ger:{abcdefgh}
  7. 004:eng:{12345678}
  8. 004:ger:{12345678}
  9. 005:eng:{o-o}
  10. 005:ger:{o-o}
  11. 006:eng:{o-o-o}
  12. 006:ger:{o-o-o}
  13. 007:eng:{0-0}
  14. 007:ger:{0-0}
  15. 008:eng:{0-0-0}
  16. 008:ger:{0-0-0}
  17. 009:eng:{wWbB}
  18. 009:ger:{wWsS}
  19. 010:eng:{       score  depth   nodes  time         }
  20. 010:ger:{       Bewert Tiefe   Posit  Zeit         }
  21. 011:eng:{       score  depth   nodes  time\n}
  22. 011:ger:{       Bewert Tiefe   Posit  Zeit\n}
  23. 012:eng:{     }
  24. 012:ger:{     }
  25. 013:eng:{   }
  26. 013:ger:{   }
  27. 014:eng:{  %s\n}
  28. 014:ger:{  %s\n}
  29. 015:eng:{  a    b    c    d    e    f    g    h}
  30. 015:ger:{  a    b    c    d    e    f    g    h}
  31. 016:eng:{  h    g    f    e    d    c    b    a}
  32. 016:ger:{  h    g    f    e    d    c    b    a}
  33. 017:eng:{ -}
  34. 017:ger:{ -}
  35. 018:eng:{ 1.   60 moves in   5 minutes}
  36. 018:ger:{ 1.   60 Zuege in   5 Minuten}
  37. 019:eng:{ 2.   60 moves in  15 minutes}
  38. 019:ger:{ 2.   60 Zuege in  15 Minuten}
  39. 020:eng:{ 3.   60 moves in  30 minutes}
  40. 020:ger:{ 3.   60 Zuege in  30 Minuten}
  41. 021:eng:{ 4.   40 moves in  30 minutes}
  42. 021:ger:{ 4.   40 Zuege in  30 Minuten}
  43. 022:eng:{ 5.   40 moves in  60 minutes}
  44. 022:ger:{ 5.   40 Zuege in  60 Minuten}
  45. 023:eng:{ 6.   40 moves in 120 minutes}
  46. 023:ger:{ 6.   40 Zuege in 120 Minuten}
  47. 024:eng:{ 7.   40 moves in 240 minutes}
  48. 024:ger:{ 7.   40 Zuege in 240 Minuten}
  49. 025:eng:{ 8.    1 move  in  15 minutes}
  50. 025:ger:{ 8.    1 Zug  in  15 Minuten}
  51. 026:eng:{ 9.    1 move  in  60 minutes}
  52. 026:ger:{ 9.    1 Zug  in  60 Minuten}
  53. 027:eng:{10.    1 move  in 600 minutes}
  54. 027:ger:{10.    1 Zug  in 600 Minuten}
  55. 028:eng:{#   Clear board\n}
  56. 028:ger:{#   Loesche Brett\n}
  57. 029:eng:{.   Exit to main\n}
  58. 029:ger:{.   Zurueck ins Spiel\n}
  59. 030:eng:{/usr/games/lib/gnuchess.book}
  60. 030:ger:{/usr/games/lib/gnuchess.book}
  61. 031:eng:{Abort? }
  62. 031:ger:{Abbruch? }
  63. 032:eng:{Ambiguous Move!}
  64. 032:ger:{Zug nicht eindeutig!}
  65. 033:eng:{Awindow}
  66. 033:ger:{Awindow}
  67. 034:eng:{BAwindow= }
  68. 034:ger:{BAwindow= }
  69. 035:eng:{BBwindow= }
  70. 035:ger:{BBwindow= }
  71. 036:eng:{Beep:     %-12s Transposition file: %s\n}
  72. 036:ger:{Beep:     %-12s Transposition file: %s\n}
  73. 037:eng:{Black %s White %s %d\n}
  74. 037:ger:{Schwarz %s Weiss %s %d\n}
  75. 038:eng:{Bwindow: }
  76. 038:ger:{Bwindow: }
  77. 039:eng:{Bwindow}
  78. 039:ger:{Bwindow}
  79. 040:eng:{CHESS command summary\n}
  80. 040:ger:{CHESS Befehlsuebersicht\n}
  81. 041:eng:{CHESS}
  82. 041:ger:{CHESS}
  83. 042:eng:{Castled White %s Black %s\n}
  84. 042:ger:{Rochade Weiss %s Schwarz %s\n}
  85. 043:eng:{Chess\n}
  86. 043:ger:{Schach\n}
  87. 044:eng:{Computer mates!}
  88. 044:ger:{Computer setzt matt!}
  89. 045:eng:{Computer will soon mate!}
  90. 045:ger:{Computer setzt bald matt!}
  91. 046:eng:{Computer: %-12s Opponent:            %s\n}
  92. 046:ger:{Computer: %-12s Gegner:            %s\n}
  93. 047:eng:{Computer: %s}
  94. 047:ger:{Computer: %s}
  95. 048:eng:{Could not open file}
  96. 048:ger:{Konnte File nicht oeffnen}
  97. 049:eng:{Counting transposition file entries, wait!\n}
  98. 049:ger:{Zaehle transposition File Eintraege, warten!\n}
  99. 050:eng:{Create failed for %s\n}
  100. 050:ger:{Erzeugung misslang wegen %s\n}
  101. 051:eng:{Depth:    %-12d Response time:       %d sec\n}
  102. 051:ger:{Tiefe:    %-12d Antwortzeit:         %d Sek\n}
  103. 052:eng:{Depth: %d}
  104. 052:ger:{Tiefe: %d}
  105. 053:eng:{Depth= %d%c }
  106. 053:ger:{Tiefe= %d%c }
  107. 054:eng:{Draw %s\n}
  108. 054:ger:{Zug %s\n}
  109. 055:eng:{DrawPiece:  color[sq] err}
  110. 055:ger:{DrawPiece:  color[sq] err}
  111. 056:eng:{Drawn game! %s}
  112. 056:ger:{Spiel unentschieden! %s}
  113. 057:eng:{Drawn game!\n}
  114. 057:ger:{Spiel unentschieden!\n}
  115. 058:eng:{Drawn game!}
  116. 058:ger:{Spiel unentschieden!}
  117. 059:eng:{Easy mode: %s}
  118. 059:ger:{Leichter Mode: %s}
  119. 060:eng:{Editing: %s}
  120. 060:ger:{Editieren: %s}
  121. 061:eng:{Enter #moves #minutes: }
  122. 061:ger:{Eingabe #Zuege #Minuten: }
  123. 062:eng:{Enter Level: }
  124. 062:ger:{Eingabe Level: }
  125. 063:eng:{Enter file name: }
  126. 063:ger:{Eingabe Filename: }
  127. 064:eng:{Enter piece & location: }
  128. 064:ger:{Eingabe Figur & Ort: }
  129. 065:eng:{Enter piece: }
  130. 065:ger:{Eingabe Figur: }
  131. 066:eng:{Filling transposition file, wait!\n}
  132. 066:ger:{Erzeuge Transposition File, warten!\n}
  133. 067:eng:{GNU Chess display (MS-DOS, Mar 90)}
  134. 067:ger:{GNU Schach display (MS-DOS, Mar 90)}
  135. 068:eng:{GNU Chess display (Nov 89)}
  136. 068:ger:{GNU Schach display (Nov 89)}
  137. 069:eng:{GNU Chess}
  138. 069:ger:{GNU Schach}
  139. 070:eng:{Game saved}
  140. 070:ger:{Spiel abgespeichert}
  141. 071:eng:{Hin/Hout/Tcol/Coll/Fin/Fout = %ld/%ld/%ld/%ld/%ld/%ld\n}
  142. 071:ger:{Hin/Hout/Tcol/Coll/Fin/Fout = %ld/%ld/%ld/%ld/%ld/%ld\n}
  143. 072:eng:{Hint: %s\n}
  144. 072:ger:{Hinweis: %s\n}
  145. 073:eng:{Hit <RET> to return: }
  146. 073:ger:{Druecke <RET> fuer weiter: }
  147. 074:eng:{Human}
  148. 074:ger:{Mensch  }
  149. 075:eng:{Illegal move (no matching move)%s\n}
  150. 075:ger:{ungueltiger Zug (kein passender Zug)%s\n}
  151. 076:eng:{Illegal move (no matching move)}
  152. 076:ger:{ungueltiger Zug (kein passender Zug)}
  153. 077:eng:{Illegal move..(in check)}
  154. 077:ger:{ungueltiger Zug..(wird geprueft)}
  155. 078:eng:{Illegal move\n}
  156. 078:ger:{ungueltiger Zug\n}
  157. 079:eng:{Level: %ld}
  158. 079:ger:{Level: %ld}
  159. 080:eng:{Max Moves}
  160. 080:ger:{Max Zuege}
  161. 081:eng:{Max Tree= %5d}
  162. 081:ger:{Max Verzw= %5d}
  163. 082:eng:{MoveLimit= }
  164. 082:ger:{Zug Limit= }
  165. 083:eng:{My move is: %s\n}
  166. 083:ger:{Mein Zug ist: %s\n}
  167. 084:eng:{My move is: %s}
  168. 084:ger:{Mein Zug ist: %s}
  169. 085:eng:{Testing Eval Speed}
  170. 085:ger:{Teste Auswert.geschw.}
  171. 086:eng:{Nf3       move knight to f3       beep      turn %s\n}
  172. 086:ger:{Lf3       ziehe Laeufer nach f3   ton       schalte %s\n}
  173. 087:eng:{No moves}
  174. 087:ger:{keine Zuege}
  175. 088:eng:{No pieces}
  176. 088:ger:{keine Figur}
  177. 089:eng:{Gen %ld Node %ld Tree %d Eval %ld Rate %ld EC %d/%d RS hi %ld lo %ld \n}
  178. 089:ger:{Zug %ld Posit %ld Verz %d Eval %ld Rate %ld EC %d/%d RS hi %ld lo %ld \n}
  179. 090:eng:{Nodes= %8ld, Nodes/Sec= %5ld}
  180. 090:ger:{Posit= %8ld, Posit/Sek= %5ld}
  181. 091:eng:{Nodes= %ld Nodes/sec= %ld\n}
  182. 091:ger:{Posit= %ld Posit/Sek= %ld\n}
  183. 092:eng:{OFF}
  184. 092:ger:{AUS}
  185. 093:eng:{ON}
  186. 093:ger:{EIN}
  187. 094:eng:{Operator time(hundredths)= }
  188. 094:ger:{Operator Zeit(hunderdstel)= }
  189. 095:eng:{Opponent mates!}
  190. 095:ger:{Gegner setzt matt!}
  191. 096:eng:{Opponent will soon mate!}
  192. 096:ger:{Gegner setzt bald matt!}
  193. 097:eng:{Opponent: %s}
  194. 097:ger:{Gegner: %s}
  195. 098:eng:{Playing without hashfile}
  196. 098:ger:{Spiel ohne Hashfile}
  197. 099:eng:{Random:   %-12s Easy mode:           %s\n}
  198. 099:ger:{Random:   %-12s Leichter Mode:           %s\n}
  199. 100:eng:{Random: %s}
  200. 100:ger:{Random: %s}
  201. 101:eng:{Repetition}
  202. 101:ger:{Wiederholung}
  203. 102:eng:{Gnuchess version %s patchlevel %s\n}
  204. 102:ger:{Gnuchess Version %s Revision %s\n}
  205. 103:eng:{S%d m%d ps%d m%d ps%d}
  206. 103:ger:{S%d m%d ps%d m%d ps%d}
  207. 104:eng:{Score= %d}
  208. 104:ger:{Bewertung= %d}
  209. 105:eng:{Score}
  210. 105:ger:{Bewertung}
  211. 106:eng:{Setup successful\n}
  212. 106:ger:{Aufstellung erfolgreich\n}
  213. 107:eng:{Testing CaptureList Speed}
  214. 107:ger:{Test    Schlagliste Geschw}
  215. 108:eng:{Testing MoveList Speed}
  216. 108:ger:{Test    Zugliste Geschw}
  217. 109:eng:{The file contains %d entries out of max %d\n}
  218. 109:ger:{Das File enthaelt %d Eintraege von max. %d\n}
  219. 110:eng:{Time Control %s %d moves %d sec %d inc %d depth\n}
  220. 110:ger:{Zeitkontrolle %s %d Zuege %d Sek %d Inc %d Tiefe\n}
  221. 111:eng:{TimeControl %d Operator Time %d\n}
  222. 111:ger:{Zeitkontrolle %d Operator Zeit %d\n}
  223. 112:eng:{Transposition table: %s}
  224. 112:ger:{Transposition Tabelle: %s}
  225. 113:eng:{Usage: Gnuchess [-a] [-t] [-c size] [-s savefile][-l listfile] [-x xwndw]\n}
  226. 113:ger:{Aufruf: Gnuchess [-a] [-t] [-c size] [-s savefile][-l listfile] [-x xwndw]\n}
  227. 114:eng:{WAwindow= }
  228. 114:ger:{WAwindow= }
  229. 115:eng:{WBwindow= }
  230. 115:ger:{WBwindow= }
  231. 116:eng:{White %d:%02d  Black %d:%02d\n}
  232. 116:ger:{Weiss %d:%02d  Schwarz %d:%02d\n}
  233. 117:eng:{White Clock %ld Moves %ld\nBlack Clock %d Moves %d\n\n}
  234. 117:ger:{Weiss Uhr %ld Zuege %ld\nSchwarz Uhr %d Zuege %d\n\n}
  235. 118:eng:{White}
  236. 118:ger:{Weiss}
  237. 119:eng:{Black}
  238. 119:ger:{Schwarz}
  239. 120:eng:{Wwindow: }
  240. 120:ger:{Wwindow: }
  241. 121:eng:{Your move is? }
  242. 121:ger:{Ihr Zug ist? }
  243. 122:eng:{\n                          }
  244. 122:ger:{\n                          }
  245. 123:eng:{\nMove# %d    Target= %ld    Clock: %ld\n}
  246. 123:ger:{\nZug# %d     Zeilzeit= %ld  Uhr: %ld\n}
  247. 124:eng:{\nYour move is? }
  248. 124:ger:{\nIhr Zug ist? }
  249. 125:eng:{\n\n}
  250. 125:ger:{\n\n}
  251. 126:eng:{\nmove  score depth  nodes  time flags capture color\n}
  252. 126:ger:{\nZug   BewertTiefe  Posit  Zeit flags capture Farbe\n}
  253. 127:eng:{\n}
  254. 127:ger:{\n}
  255. 128:eng:{a7a8q     promote pawn to queen   material  turn %s\n}
  256. 128:ger:{a7a8d     wandle Bauer in Dame    material  schalte %s\n}
  257. 129:eng:{alg}
  258. 129:ger:{alg}
  259. 130:eng:{bd        redraw board            reverse   board display\n}
  260. 130:ger:{br        zeichne Brett neu       drehe     drehe Brett\n}
  261. 131:eng:{bd}
  262. 131:ger:{br}
  263. 132:eng:{beep}
  264. 132:ger:{ton }
  265. 133:eng:{black}
  266. 133:ger:{schwarz}
  267. 134:eng:{book}
  268. 134:ger:{bibl}
  269. 135:eng:{both}
  270. 135:ger:{beide}
  271. 136:eng:{c   Change sides\n}
  272. 136:ger:{c   Wechsle Spieler\n}
  273. 137:eng:{chess.000}
  274. 137:ger:{chess.000}
  275. 138:eng:{chess.lst.%d}
  276. 138:ger:{chess.lst.%d}
  277. 139:eng:{computer mates!\n}
  278. 139:ger:{Computer setzt matt!\n}
  279. 140:eng:{computer will soon mate!\n}
  280. 140:ger:{Computer setzt bald matt!\n}
  281. 141:eng:{computer}
  282. 141:ger:{Computer}
  283. 142:eng:{contempt= }
  284. 142:ger:{contempt= }
  285. 143:eng:{contempt}
  286. 143:ger:{contempt}
  287. 144:eng:{coords    show coords             rv        reverse video\n}
  288. 144:ger:{Koord     bezeichne Felder        rv        Farbumkehr\n}
  289. 145:eng:{coords}
  290. 145:ger:{Koord}
  291. 146:eng:{debuglevel= }
  292. 146:ger:{debuglevel= }
  293. 147:eng:{debuglevel}
  294. 147:ger:{debuglevel}
  295. 148:eng:{debug}
  296. 148:ger:{debug}
  297. 149:eng:{depth     set search depth        clock     set time control\n}
  298. 149:ger:{tiefe     setze Suchtiefe         zeit      setze Zeitkontrolle\n}
  299. 150:eng:{depth= }
  300. 150:ger:{Tiefe= }
  301. 151:eng:{depth}
  302. 151:ger:{tiefe}
  303. 152:eng:{easy}
  304. 152:ger:{leicht}
  305. 153:eng:{edit      edit board              force     enter game moves\n}
  306. 153:ger:{edit      editiere Brett          selbst    spiele .. beide Seiten\n} 
  307. 154:eng:{edit}
  308. 154:ger:{edit}
  309. 155:eng:{enter piece & location: \n}
  310. 155:ger:{Eingabe Figur & Position: \n}
  311. 156:eng:{first}
  312. 156:ger:{first}
  313. 157:eng:{force}
  314. 157:ger:{selbst}
  315. 158:eng:{g1f3      move from g1 to f3      quit      Exit Chess\n}
  316. 158:ger:{g1f3      ziehe von g1 nach f3    ende      Verlasse Spiel\n}
  317. 159:eng:{game file= }
  318. 159:ger:{Spielfile= }
  319. 160:eng:{get}
  320. 160:ger:{hole}
  321. 161:eng:{gnuchess 4p%s game\n}
  322. 161:ger:{gnuchess 4p%s Spiel\n}
  323. 162:eng:{go}
  324. 162:ger:{ziehe}
  325. 163:eng:{hashdepth= }
  326. 163:ger:{Hashtiefe= }
  327. 164:eng:{hashdepth}
  328. 164:ger:{Hashtiefe}
  329. 165:eng:{hash}
  330. 165:ger:{hash}
  331. 166:eng:{help}
  332. 166:ger:{hilfe}
  333. 167:eng:{hint      suggest a move         post      turn %s principle variation\n}
  334. 167:ger:{hinw      schlage Zug vor        haupt     schalte Hauptvariante %s\n}
  335. 168:eng:{hint}
  336. 168:ger:{hinw}
  337. 169:eng:{level}
  338. 169:ger:{Level}
  339. 170:eng:{list      game to chess.lst       book      turn %s used %d of %d\n}
  340. 170:ger:{doku      mentiere in chess.lst   bibl      schalte %s benutzte %d von %d\n}
  341. 171:eng:{list}
  342. 171:ger:{doku}
  343. 172:eng:{new}
  344. 172:ger:{neu}
  345. 173:eng:{o-o       castle king side        easy      turn %s\n}
  346. 173:ger:{o-o       kurze Rochade           leicht    schalte %s\n}
  347. 174:eng:{o-o-o     castle queen side       hash      turn %s\n}
  348. 174:ger:{o-o-o     lange Rochade           hash      schalte %s\n}
  349. 175:eng:{opponent mates!\n}
  350. 175:ger:{Gegner schlaegt Matt!\n}
  351. 176:eng:{opponent will soon mate!\n}
  352. 176:ger:{Gegner schlaegt bald Matt!\n}
  353. 177:eng:{post      principle variation     hint      suggest a move\n}
  354. 177:ger:{haupt     Hauptvariante           hinw      schlage Zug vor\n}
  355. 178:eng:{post}
  356. 178:ger:{haupt}
  357. 179:eng:{p}
  358. 179:ger:{p}
  359. 180:eng:{quit}
  360. 180:ger:{ende}
  361. 181:eng:{random    randomize play          new       start new game\n}
  362. 181:ger:{zufall    variableres Spiel       neu       Starte neues Spiel\n}
  363. 182:eng:{random}
  364. 182:ger:{zufall}
  365. 183:eng:{rcptr}
  366. 183:ger:{rcptr}
  367. 184:eng:{remove}
  368. 184:ger:{zur}
  369. 185:eng:{reverse}
  370. 185:ger:{drehe}
  371. 186:eng:{rv}
  372. 186:ger:{rv}
  373. 187:eng:{r}
  374. 187:ger:{r}
  375. 188:eng:{save      game to file            get       game from file\n}
  376. 188:ger:{speich    Spiel in File           hole      Spiel aus File\n}
  377. 189:eng:{save}
  378. 189:ger:{speich}
  379. 190:eng:{setup}
  380. 190:ger:{setup}
  381. 191:eng:{set}
  382. 191:ger:{set}
  383. 192:eng:{shade     toggle shade black      stars     toggle stars\n}
  384. 192:ger:{Schatt    aender Farbton schwarz  stern     Stern bei Schwarz\n}
  385. 193:eng:{stars}
  386. 193:ger:{stern}
  387. 194:eng:{switch    sides with computer     both      computer match\n}
  388. 194:ger:{wechs     ele Seite mit computer  beide     Computer spielt ..\n}
  389. 195:eng:{switch}
  390. 195:ger:{wechs}
  391. 196:eng:{test}
  392. 196:ger:{Test}
  393. 197:eng:{time}
  394. 197:ger:{zeit}
  395. 198:eng:{try }
  396. 198:ger:{Versuch }
  397. 199:eng:{ttable collision detected}
  398. 199:ger:{ttable collision detected}
  399. 200:eng:{undo      undo last ply           remove    take back a move\n}
  400. 200:ger:{hzur      Halbzug zurueck         zur       nehme einen Zug zurueck\n}
  401. 201:eng:{undo}
  402. 201:ger:{hzur}
  403. 202:eng:{white     computer plays white    black     computer plays black\n}
  404. 202:ger:{weiss     Computer nimmt Weiss    schwarz   Computer nimmt Schwarz\n}
  405. 203:eng:{white}
  406. 203:ger:{weiss}
  407. 204:eng:{w}
  408. 204:ger:{w}
  409. 205:eng:{xboard.position.read}
  410. 205:ger:{xboard.position.read}
  411. 206:eng:{xboard}
  412. 206:ger:{xboard}
  413. 207:eng:{xget}
  414. 207:ger:{xget}
  415. 208:eng:{xwndw= }
  416. 208:ger:{xwndw= }
  417. 209:eng:{xwndw}
  418. 209:ger:{xwndw}
  419. 210:eng:{yes}
  420. 210:ger:{ja}
  421. 211:eng:{Illegal move in book %d %s %s}
  422. 211:ger:{Unerlaubter Zug in Bibl. %d %s %s}
  423. 212:eng:{Warning can't find book.}
  424. 212:ger:{Warnung: kann Bibl. nicht finden.}
  425. 213:eng:{Book used %d of %d entries.}
  426. 213:ger:{Bibl. benutzte %d von %d Eintraegen.}
  427. 214:eng:{true}
  428. 214:ger:{wahr}
  429. 215:eng:{false}
  430. 215:ger:{falsch}
  431. 216:eng:{exit}
  432. 216:ger:{exit}
  433. 217:eng:{clock}
  434. 217:ger:{Uhr}
  435. 218:eng:{Computer}
  436. 218:ger:{Computer}
  437. 219:eng:{Open failure for file: %s}
  438. 219:ger:{Fehler beim Oeffnen des files: %s}
  439. 220:eng:{Time Control Error}
  440. 220:ger:{Fehler Zeitkontrolle}
  441. 221:eng:{material}
  442. 221:ger:{material}
  443. 222:eng:{time %d %d}
  444. 222:ger:{Zeit %d %d}
  445. 223:eng:{I have no idea\n}
  446. 223:ger:{Ich habe keine Ahnung\n}
  447. 224:eng:{Not Enough Material}
  448. 224:ger:{Nicht genug Material}
  449. 225:eng:{Illegal position}
  450. 225:ger:{Unerlaubter position}
  451. 226:eng:{beep}
  452. 226:ger:{beep}
  453. 227:eng:{gamein}
  454. 227:ger:{gamein}
  455. 228:eng:{otim}
  456. 228:ger:{otim}
  457. 229:eng:{hard}
  458. 229:ger:{hart}
  459. 230:eng:{computer is both}
  460. 230:ger:{computer ist ...}
  461. 231:eng:{computer is White}
  462. 231:ger:{....}
  463. 232:eng:{computer is Black}
  464. 232:ger:{....}
  465. 233:eng:{User enter moves}
  466. 233:ger:{....}
  467.