home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 June / INTERNET92.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / cz1.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  13.5 KB  |  568 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Czech language files made by Jan Simek (Jan.Simek@email.cz)
  11. ## and Karel Fajkus (http://www.geocities.com/SiliconValley/6466/feedback.html) (v3 -> v4 -> v5).
  12. ## Any comments welcome
  13. ##
  14. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  15. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  16. Windows-1250
  17. ## Abbreviations for the day and month names.
  18. Ne
  19. Po
  20. ⁄t
  21. St
  22. »t
  23. So
  24. led
  25. ˙no
  26. b¯e
  27. dub
  28. kvÏ
  29. Ëer
  30. Ënc
  31. srp
  32. z·¯
  33. ¯Ìj
  34. lis
  35. pro
  36. ## Next some standard common words.
  37. ## Abbreviation for "week beginning"
  38. t˝den zaË.
  39. rok
  40. ## Quarter of a year
  41. ËtvrtletÌ
  42. mÏsÌc
  43. den
  44. dnÌ
  45. h.
  46. minuta
  47. minuty
  48. sekunda
  49. sekund
  50. byte
  51. byt˘
  52. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  53. ?byt˘
  54. poûadavek
  55. poûadavk˘
  56. datum
  57. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  58. datum       Ëas
  59. Ëas
  60. prvnÌ datum
  61. prvnÌ Ëas
  62. naposledy
  63. naposledy
  64. soubor
  65. soubor˘
  66. poËÌtaË (host)
  67. poËÌtaˢ (hosts)
  68. virtu·lnÌ server
  69. virtu·lnÌ servery
  70. adres·¯
  71. adres·¯˘
  72. domÈna
  73. domÈn
  74. organizace
  75. organizacÌ
  76. p¯Ìpona
  77. p¯Ìpon
  78. URL
  79. URL
  80. prohlÌûeË
  81. prohlÌûeˢ
  82. operaËnÌ systÈm
  83. operaËnÌch systÈm˘
  84. ## (= operating system, operating systems)
  85. objem
  86. hledanÈ slovo
  87. hledan˝ch slov
  88. server
  89. server˘
  90. uûivatel
  91. uûivatel˘
  92. kÛd
  93. kÛd˘
  94. Statistiky web serveru
  95. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  96. kilo
  97. mega
  98. giga
  99. tera
  100. peta
  101. exa
  102. zeta
  103. yotta
  104. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  105. k
  106. M
  107. G
  108. T
  109. P
  110. E
  111. Z
  112. Y
  113. ## Now the names of reports
  114. Celkov˝ p¯ehled
  115. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  116. RoËnÌ p¯ehled
  117. NejvytÌûenÏjöÌ rok:
  118. »tvrtletnÌ p¯ehled
  119. NejvytÌûenÏjöÌ ËtvrtletÌ:
  120. MÏsÌËnÌ p¯ehled
  121. NejvytÌûenÏjöÌ mÏsÌc:
  122. T˝dennÌ p¯ehled
  123. NejvytÌûenÏjöÌ t˝den: t˝den zaËÌnajÌcÌ
  124. DennÌ souhrn
  125. DennÌ p¯ehled
  126. NejvytÌûenÏjöÌ den:
  127. Hodinov˝ p¯ehled
  128. Hodinov˝ souhrn
  129. Souhrn t˝dne po hodin·ch
  130. NejvytÌûenÏjöÌ hodina:
  131. »tvrthodinov˝ p¯ehled
  132. »tvrthodinov˝ souhrn
  133. NejvytÌûenÏjöÌ Ëtvrthodinka:
  134. PÏtiminutov˝ p¯ehled
  135. PÏtiminutov˝ souhrn
  136. NejvytÌûenÏjöÌ pÏtiminutovka:
  137. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  138. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  139. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  140. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  141. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  142. ##
  143. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  144. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  145. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  146. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  147. ##
  148. ## Verzeichnis-Bericht
  149. ## Verzeichnisses
  150. ## Verzeichnisse
  151. ## n
  152. ##
  153. ## I hope that makes sense!
  154. P¯ehled poËÌtaˢ
  155. poËÌtaË (host)
  156. poËÌtaˢ (hosts)
  157. n
  158. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch poËÌtaˢ
  159. poËÌtaË (host)
  160. poËÌtaˢ (hosts)
  161. n
  162. P¯ehled chybujÌcÌch poËÌtaˢ
  163. poËÌtaË (host)
  164. poËÌtaˢ (hosts)
  165. n
  166. P¯ehled adres·¯˘
  167. adres·¯
  168. adres·¯˘
  169. n
  170. P¯ehled typ˘ soubor˘
  171. p¯Ìpona
  172. p¯Ìpon
  173. n
  174. P¯ehled poûadavk˘
  175. poûadovan˝ soubor
  176. poûadovan˝ch soubor˘
  177. n
  178. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch soubor˘
  179. p¯esmÏrovan˝ soubor
  180. p¯esmÏrovan˝ch soubor˘
  181. n
  182. P¯ehled chybn˝ch poûadavk˘
  183. chybn˝ poûadavek
  184. chybn˝ch poûadavk˘
  185. n
  186. P¯ehled odkazujÌcÌch str·nek
  187. odkazujÌcÌ URL
  188. odkazujÌcÌch URL
  189. n
  190. P¯ehled odkazujÌcÌch server˘
  191. odkazujÌcÌ server
  192. odkazujÌcÌch server˘
  193. n
  194. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch odkazovan˝ch str·nek
  195. odkazovanÈ URL
  196. odkazovan˝ch URL
  197. n
  198. P¯ehled chybn˝ch odkaz˘
  199. odkazovanÈ URL
  200. odkazovan˝ch URL
  201. n
  202. P¯ehled hledan˝ch dotaz˘
  203. dotaz
  204. dotaz˘
  205. n
  206. P¯ehled hledan˝ch slov
  207. slovo dotaz˘
  208. slov dotaz˘
  209. n
  210. P¯ehled internÏ hledan˝ch dotaz˘
  211. dotaz
  212. dotaz˘
  213. n
  214. P¯ehled internÏ hledan˝ch slov
  215. slovo dotaz˘
  216. slov dotaz˘
  217. n
  218. P¯ehled virtu·lnÌch server˘
  219. virtu·lnÌ server
  220. virtu·lnÌch server˘
  221. n
  222. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch virtu·lnÌch server˘
  223. virtu·lnÌ server
  224. virtu·lnÌch server˘
  225. n
  226. P¯ehled chybujÌcÌch virtu·lnÌch server˘
  227. virtu·lnÌ server
  228. virtu·lnÌch server˘
  229. n
  230. P¯ehled uûivatel˘
  231. uûivatel
  232. uûivatel˘
  233. n
  234. P¯ehled p¯esmÏrovan˝ch uûivatel˘
  235. uûivatel
  236. uûivatel˘
  237. n
  238. P¯ehled chybujÌcÌch uûivatel˘
  239. uûivatel
  240. uûivatel˘
  241. n
  242. Souhrn prohlÌûeˢ
  243. prohlÌûeË
  244. prohlÌûeˢ
  245. n
  246. P¯ehled prohlÌûeˢ
  247. prohlÌûeË
  248. prohlÌûeˢ
  249. n
  250. P¯ehled operaËnÌch systÈm˘
  251. operaËnÌ systÈm
  252. operaËnÌch systÈm˘
  253. n
  254. P¯ehled domÈn
  255. domÈna
  256. domÈn
  257. n
  258. P¯ehled organizacÌ
  259. organizace
  260. organizacÌ
  261. n
  262. P¯ehled n·vratov˝ch kÛd˘
  263. n·vratov˝ kÛd
  264. n·vratov˝ch kÛd˘
  265. n
  266. P¯ehled Ëasu zpracov·nÌ
  267. P¯ehled velikosti soubor˘
  268. ## Used at the bottom of the report
  269. Tuto anal˝zu vytvo¯il
  270. »as zpracov·nÌ
  271. MÈnÏ neû 1
  272. ## Used in the time reports
  273. Kaûd˝ dÌlek
  274. p¯edstavuje
  275. (p¯Ìp. jejich Ë·st)
  276. poûadavek na str·nku
  277. poûadavk˘ na str·nky
  278. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  279. neuveden
  280. neuvedena
  281. neuvedeno
  282. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  283. ostatnÌ
  284. ostatnÌ
  285. ostatnÌ
  286. ## Used at the top of the report
  287. Program byl spuötÏn:
  288. Anal˝za poûadavk˘ od
  289. do
  290. ## Used in the General Summary
  291. ⁄spÏönÈ poûadavky
  292. DennÌ pr˘mÏr ˙spÏön˝ch poûadavk˘
  293. ⁄spÏönÈ poûadavky na str·nky
  294. DennÌ pr˘mÏr ˙spÏön˝ch poûadavk˘ na str·nky
  295. PoËet z·znam˘ v logu bez n·vratovÈho kÛdu
  296. ChybnÈ poûadavky
  297. P¯esmÏrovanÈ poûadavky
  298. Poûadavky informativnÌho charakteru (kÛdy 201-206)
  299. R˘zn˝ch poûadovan˝ch soubor˘
  300. R˘zn˝ch obslouûen˝ch poËÌtaˢ (hosts)
  301. PoökozenÈ z·znamy v logu
  302. NechtÏnÈ z·znamy v logu
  303. Objem p¯enesen˝ch dat
  304. DennÌ pr˘mÏr p¯enesen˝ch dat
  305. Hodnoty v z·vork·ch odpovÌdajÌ
  306. 7 dnÌ aû
  307. poslednÌm 7 dn˘m
  308. P¯esun na
  309. ZaË·tek
  310. ## Some special phrases for particular reports.
  311. [nerozliöenÈ numerickÈ adresy]
  312. [domÈna neud·na]
  313. [nezn·m· domÈna]
  314. [ko¯enov˝ adres·¯]
  315. [û·dn˝ adres·¯]
  316. [û·dn· p¯Ìpona]
  317. [adres·¯e]
  318. Nezn·mÈ Windows
  319. Nezn·m˝ Macintosh
  320. Jin˝ Unix
  321. Roboty
  322. OS nezn·m˝
  323. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  324. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  325. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  326. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  327. poûadavk˘
  328. poûadavk˘ za 7 dnÌ
  329. % poûadavk˘
  330. % poûadavk˘ za 7 dnÌ
  331. stran
  332. stran za 7 dnÌ
  333. % stran
  334. % stran za 7 dnÌ
  335. byt˘
  336. ?byt˘
  337. byt˘ za 7 dnÌ
  338. ?byt˘ za 7 dnÌ
  339. % byt˘
  340. % byt˘ za 7 dnÌ
  341. po¯adÌ
  342. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  343. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  344. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  345. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  346. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  347. ## Affichage du premier %s
  348. ## Affichage de la première %s
  349. ## *
  350. ## with entries for m & f, but not n
  351. *
  352. *
  353. V˝pis prvnÌch %s
  354. *
  355. *
  356. V˝pis prvnÌch %d %s
  357. *
  358. *
  359. V˝pis %s
  360. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  361. podle
  362. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  363. s alespoÚ
  364. ## Different ways of doing floors
  365. poûadavek za poslednÌch 7 dnÌ
  366. poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  367. poûadavek na str·nku za poslednÌch 7 dnÌ
  368. poûadavk˘ na str·nky za poslednÌch 7 dnÌ
  369. p¯esmÏrovan˝ poûadavek
  370. p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  371. p¯esmÏrovan˝ poûadavek za poslednÌch 7 dnÌ
  372. p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  373. chybn˝ poûadavek
  374. chybn˝ch poûadavk˘
  375. chybn˝ poûadavek za poslednÌch 7 dnÌ
  376. chybn˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  377. % provozu
  378. % provozu za poslednÌch 7 dnÌ
  379. % maxima provozu
  380. % maxima provozu za poslednÌch 7 dnÌ
  381. bytu provozu
  382. byt˘ provozu
  383. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  384. ?byt˘ provozu
  385. bytu provozu za poslednÌch 7 dnÌ
  386. byt˘ provozu za poslednÌch 7 dnÌ
  387. ?byt˘ provozu za poslednÌch 7 dnÌ
  388. poûadov·no od
  389. s p¯esmÏrovan˝m poûadavkem od
  390. s chybn˝m poûadavkem od
  391. s prvnÌm poûadavkem od
  392. s prvnÌm p¯esmÏrovan˝m poûadavkem od
  393. s prvnÌm chybn˝m poûadavkem od
  394. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  395. set¯ÌdÏn podle
  396. set¯ÌdÏna podle
  397. set¯ÌdÏno podle
  398. ## Used at the top of each report
  399. Tento p¯ehled obsahuje data z
  400. ## Used in pie charts
  401. V˝seËe jsou vykresleny podle
  402. ## different ways of sorting
  403. objemu p¯enesen˝ch dat
  404. objemu p¯enesen˝ch dat za poslednÌch 7 dnÌ
  405. % poûadavk˘
  406. % poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  407. % maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘
  408. % maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  409. poËtu poûadavk˘
  410. poËtu poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  411. % poûadavk˘ na str·nky
  412. % poûadavk˘ na str·nky za poslednÌch 7 dnÌ
  413. % maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘ na str·nky
  414. % maxim·lnÌho poËtu poûadavk˘ na str·nky za poslednÌch 7 dnÌ
  415. poËtu poûadavk˘ na str·nky
  416. poËtu poûadavk˘ na str·nky za poslednÌch 7 dnÌ
  417. % p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  418. % p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  419. % maxim·lnÌho poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  420. % maxim·lnÌho poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  421. poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘
  422. poËtu p¯esmÏrovan˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  423. % chybn˝ch poûadavk˘
  424. % chybn˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  425. % maxim·lnÌho poËtu chybn˝ch poûadavk˘
  426. % maxim·lnÌho poËtu chybn˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  427. poËtu chybn˝ch poûadavk˘
  428. poËtu chybn˝ch poûadavk˘ za poslednÌch 7 dnÌ
  429. Ëasu poslednÌho poûadavku
  430. Ëasu poslednÌho p¯esmÏrovanÈho poûadavku
  431. Ëasu poslednÌho chybnÈho poûadavku
  432. Ëasu prvnÌho poûadavku
  433. Ëasu prvnÌho p¯esmÏrovanÈho poûadavku
  434. Ëasu prvnÌho chybnÈho poûadavku
  435. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  436. set¯ÌdÏn abecednÏ
  437. set¯ÌdÏna abecednÏ
  438. set¯ÌdÏno abecednÏ
  439. set¯ÌdÏn numericky
  440. set¯ÌdÏna numericky
  441. set¯ÌdÏno numericky
  442. neset¯ÌdÏn
  443. neset¯ÌdÏna
  444. neset¯ÌdÏno
  445. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  446. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  447. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  448.  
  449. ,
  450. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  451. ## so they have space-colon instead here.
  452. :
  453. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  454. dop.
  455. odp.
  456. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  457. ## %d for date          " 1"
  458. ## %D for 0-padded date "01"
  459. ## %m for month         "Jan"
  460. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  461. ## %y for short year    "97"
  462. ## %q for quarter of the year    "1"
  463. ## %Y for long year     "1997"
  464. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  465. ## %H for 0-padded hour         "09"
  466. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  467. ## %n for minute        "00"
  468. ## %a for am or pm      "am"
  469. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  470. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  471. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  472. ## %o for minute at end of time interval
  473. ## %b for am or pm at end of time interval
  474. ## %w for weekday       "Wed"
  475. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  476. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  477. ##
  478. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  479. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  480. ## because it can produce ambiguous dates.
  481. ##
  482. ## The different date formats are as follows
  483. ## "refer to the 7 days to [date]"
  484. %D.%m %Y %H:%n
  485. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  486. %w %D.%m %Y %H:%n
  487. ## In Daily Report
  488. %d.%m '%y
  489. ## In Daily Summary
  490. %w
  491. ## In Hourly Report
  492. %d.%m '%y %H:%n%x%I:%o
  493. ## In Hourly Summary
  494. %h
  495. ## In Hour of the Week Summary
  496. %w %H%x%I
  497. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  498. %d.%m '%y %H:%n%x%I:%o
  499. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  500. %H:%n%x%I:%o
  501. ## In Weekly Report
  502. %d.%m '%y
  503. ## In Monthly Report
  504. %m %Y
  505. ## In Quarterly Report
  506. %m%x%l %Y
  507. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  508. ## In Yearly Report
  509. %Y
  510. ## The date (d) column in non-time reports
  511. %d.%m '%y
  512. ## The date & time (D) column in non-time reports
  513. %d.%m '%y %H:%n
  514. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  515. %d.%m, '%y v %H:%n
  516. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  517. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  518. ## English if you think they look better that way.
  519. 100 Continue with request
  520. 101 Switching protocols
  521. 1xx [R˘znÈ informaËnÌ]
  522. 200 OK
  523. 201 Created
  524. 202 Accepted for future processing
  525. 203 Non-authoritative information
  526. 204 OK, but nothing to send
  527. 205 Reset document
  528. 206 Partial content
  529. 2xx [R˘znÈ ˙spÏönÈ]
  530. 300 Multiple documents available
  531. 301 Document moved permanently
  532. 302 Document found elsewhere
  533. 303 See other document
  534. 304 Not modified since last retrieval
  535. 305 Use proxy
  536. 306 Switch proxy
  537. 307 Document moved temporarily
  538. 3xx [R˘zn· p¯esmÏrov·nÌ]
  539. 400 Bad request
  540. 401 Authentication required
  541. 402 Payment required
  542. 403 Access forbidden
  543. 404 Document not found
  544. 405 Method not allowed
  545. 406 Document not acceptable to client
  546. 407 Proxy authentication required
  547. 408 Request timeout
  548. 409 Request conflicts with state of resource
  549. 410 Document gone permanently
  550. 411 Length required
  551. 412 Precondition failed
  552. 413 Request too long
  553. 414 Requested filename too long
  554. 415 Unsupported media type
  555. 416 Requested range not valid
  556. 417 Expectation failed
  557. 4xx [R˘znÈ klientskÈ/uûivatelskÈ chyby]
  558. 500 Internal server error
  559. 501 Request type not supported
  560. 502 Error at upstream server
  561. 503 Service temporarily unavailable
  562. 504 Gateway timeout
  563. 505 HTTP version not supported
  564. 506 Redirection failed
  565. 5xx [R˘znÈ chyby serveru]
  566. xxx [Nezn·mÈ]
  567.