home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 February / INTERNET88.ISO / pc / software / windows / utils / ftp / netants / setup.exe / NAPLS.INI < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2001-11-06  |  20.9 KB  |  536 lines

  1. ;localization:
  2. ;Copy naeng.ini to naxxx.ini(xxx is taking the 2-letter language
  3. ;abbreviation from the ISO Standard 639 and adding a third letter,
  4. ;as appropriate, to indicate the sublanguage).
  5.  
  6. ;This section must use english
  7. [Info]
  8. Language=Polish
  9. Author=Adam Trofimczuk(adamtrof@box43.gnet.pl)
  10.  
  11. [String]
  12. &File=&Plik
  13. &Import List...=&Importuj listÍ...
  14. Add &Batch...=Dodaj &grupÍ...
  15. Process &Web Page...=PrzetwÛrz stronÍ &WWW
  16. Import Broken &Download=Importuj przerwane zadanie
  17. &View Log=&Pokaø log
  18. &Clear Log=&WyczyúÊ log
  19. E&xit=&ZakoÒcz
  20. &Edit=&Edytuj
  21. &Select All=&Zaznacz wszystko
  22. &Invert Selection=&OdwrÛÊ zaznaczenie
  23. &Add...=&Dodaj...
  24. &Edit...=&Edytuj...
  25. &Delete=&UsuÒ
  26. Delete All D&ownloaded=UsuÒ &wszystkie úciπgniÍte
  27. &Download=&åciπgnij
  28. &Start=&Rozpocznij
  29. Sto&p=&Zatrzymaj
  30. S&tart All=R&ozpocznij wszystkie
  31. St&op All=Z&atrzymaj wszystkie
  32. Download A&gain=åciπgnij ponownie
  33. Check &Update=Sprawdü &uaktualnienie
  34. Schedule &Download=Harmonogram zadaÒ
  35. Schedule Hang &Up=Harmonogram roz≥πczeÒ
  36. &View=&Widok
  37. &Toolbar=Pasek &przyciskÛw
  38. &Status Bar=Pasek &statusu
  39. &Histogram Bar=Pasek &historii
  40. Virtual &Folder=Wirtualny &katalog
  41. &Job View=&Okno pracy
  42. &Block View=Widok &blokowy
  43. &Log View=&Log
  44. &Info View=&Informacje
  45. L&ink View=&£πcze
  46. &Drop Basket=&Kosz zrzutu
  47. &Customize ToolBar...=&Dostosuj pasek przyciskÛw...
  48. Customize Job C&olumn...=D&ostosuj kolumnÍ zadaÒ...
  49. &Option=&Opcje
  50. &Preferences...=&Preferencje...
  51. &Browser Integration=&Integracja z przeglπdarkπ
  52. &Clipboard Monitor=Monitoruj &schowek
  53. &Auto Dial Up=Automatyczne &po≥πczenie
  54. Auto &Hang Up=Automatyczne &roz≥πczanie
  55. Auto &Shutdown=Automatyczne &wy≥πczenie komputera
  56. Speed &Limit Mode=&Limit prÍdkoúci
  57. &Unlimited=N&ieograniczony
  58. &Manual=&RÍczny
  59. &Automatic=&Automatyczny
  60. &Tools=&NarzÍdzia
  61. NetAnts &Dialer...=
  62. NetAnts &Bookmark...=&Ulubione NetAnts...
  63. &Help=&Pomoc
  64. &Help Topics=Tematy &pomocy
  65. &Send E-mail to Author...=&Wyúlij E-mail do Autora...
  66. &Recommend to Friend...=&PoleÊ Przyjacielowi...
  67. NetAnts on the &Web=NetAnts w &sieci
  68. NetAnts &Home Page=Strona &domowa NetAnts
  69. NetAnts of Your &Language=Twoja wersja &jÍzykowa NetAnts
  70. &Frequently Asked Questions=&CzÍsto zadawane pytania
  71. &Check Newest Version...=&Sprawdü czy jest nowsza wersja...
  72. &About NetAnts...=&O programie...
  73. &Add Job...=&Dodaj zadanie...
  74. &View Drop Basket=&Pokaø kosz zrzutu
  75. &Show Main Window=Pokaø &g≥Ûwne okno
  76. Select &All=&Zanacz wszystko
  77. &Copy Log=&Kopiuj log
  78. &Copy URL=K&opiuj URL
  79. Expo&rt List...=Ekspo&rtuj listÍ...
  80. Add to &Bookmark=Dodaj do &ulubionych
  81. &Launch=&Uruchom
  82. E&xplore=E&ksploruj
  83. Shell=Pow≥oka
  84. Fix Corrupted &Zip=Napraw uszkodzony &ZIP
  85. Set Pr&iority=Ustaw pr&iorytet
  86. Very Low=Najniøszy
  87. Low=Niski
  88. Normal=Normalny
  89. High=Wysoki
  90. Very High=Najwyøszy
  91. Do Not Download=Nie úciπgaj
  92. Add as &Job...=Dodaj jako &zadanie...
  93. &Open in Browser=&OtwÛrz w przeglπdarce
  94. &Select...=&Zaznacz...
  95. &Restart=&Restartuj
  96. OK=OK
  97. http://www.netants.com=
  98. mailto:support@netants.com=
  99. Always retry=Zawsze ponawiaj
  100. Max error retries=Max iloúÊ ponowieÒ
  101. Connect timeout=Po≥πczenia
  102. Receive timeout=Odbioru
  103. Error Handle=Radzenie sobie z b≥Ídami
  104. Timeout=Przekroczenia czasu
  105. Max downloading jobs=Maksymalna iloúÊ zadaÒ
  106. Limit=Limity
  107. Bandwidth=PrzepustowoúÊ
  108. Maximum speed=Maksymalny transfer
  109. Yield=Pozostaw
  110. Bps=Bps
  111. Bps for every outer connection=Bps dla kaødego innego po≥πczenia
  112. Retry delay=OpÛünienie ponowieÒ
  113. Download immediately=åciπgnij natychmiast
  114. File=Plik
  115. Misc=Inne
  116. Download directory=Katalog docelowy
  117. Ant number=IloúÊ mrÛwek
  118. Start all jobs after running=Rozpocznij wszystkie zadania po uruch.
  119. Always show add job dialog=Pokaø okno dodaj zadanie
  120. When a file exists=Kiedy plik istnieje
  121. Stop if server doesn't support resume=Zatrzymaj jeúli serwer nie obs≥uguje wznawiania
  122. Use cookie from browser=Uøyj cookie z przeglπdarki
  123. Always display in byte=Zawsze pokazuj w bajtach
  124. Auto save job every=Zapisuj zadanie co
  125. Get file date and time from server=Pobierz datÍ i czas pliku z serwera
  126. Create .NFO file=TwÛrz pliki .NFO
  127. Delete job from list after complete=UsuÒ zadanie z listy po zakoÒczeniu
  128. Winpopup message notification to=Wyúlij zawiadomienie do
  129. Show notification message=Pokaø zawiadomienie
  130. Use Sounds=Uøyj düwiÍkÛw
  131. Customize Sounds=Dostosuj düwiÍki
  132. Hang up after done downloading=Roz≥πcz po zakoÒczeniu úciπgania
  133. Exit after done downloading=Wyjdü po zakoÒczeniu úciπgania
  134. Shutdown after done downloading=Wy≥πcz komputer po zakoÒczeniu úciπgania
  135. KB=KB
  136. Backup download database every day=Kopiuj bazÍ danych codziennie
  137. Integrate with browser clicks=Przechwytuj klikniÍcia przeglπdarki
  138. Open cancelled URL in browser=OtwÛrz anulowany URL w przeglπdarce
  139. Clipboard monitor=Monitoruj schowek
  140. Virus check downloaded file=Sprawdzaj pliki antywirusem
  141. Launch files when finished downloading=Uruchom plik po ukoÒczeniu úciπgania
  142. Capture files of type=Przechwytuj pliki typu
  143. Virus scanner=Antywirus
  144. Args=Argumenty
  145. Launch files of type=Uruchom pliki typu
  146. Add...=Dodaj...
  147. Delete=UsuÒ
  148. Edit...=Edytuj...
  149. Default for HTTP=Domyúlny dla HTTP
  150. Default for FTP=Domyúlny dla FTP
  151. Use default proxy for all jobs=Uøyj domyúl. proxy dla wszystkich zadaÒ
  152. Authorization=Autoryzacja
  153. URL=URL
  154. Save to=Zapisz do
  155. User=Uøytkownik
  156. Password=Has≥o
  157. Comment=Komentarz
  158. Priority=Priorytet
  159. Rename=ZmieÒ nazwÍ
  160. Connect using Dial-Up network=Po≥πcz uøywajπc Dial-Up
  161. Auto dial-up if necessary=Po≥πcz automatycznie jeúli potrzeba
  162. Using Dial-Up Connection=Uøywajπc po≥πczenia Dial-Up
  163. Attempt=IloúÊ prÛb
  164. Wait=Czekaj
  165. secs before retry=sek. przed ponowieniem
  166. times=razy
  167. Reestablish Window Title=Ustal tytu≥ okna
  168. Cancel=Anuluj
  169. Progress1=PostÍp
  170. NetAnts=NetAnts
  171. Schedule Download=Harmonogram zadaÒ
  172. Schedule Hang Up=Harmonogram roz≥πczeÒ
  173. Start downloading at=Rozpocznij úciπganie o
  174. Hang Up at=Roz≥πcz o
  175. Reset Colors=Resetuj kolory
  176. Tray Icon=Ikonka na pasku
  177. Normal Window=Normalne okno
  178. Histogram Background Color=T≥o okna historii
  179. Histogram Scale Color=Kolor skali w oknie historii
  180. Histogram Plot Gradient Color=Kolor wykresu
  181. Start As=Rozpocznij jako
  182. Color=Kolor
  183. Histogram=Okno historii
  184. secs=sek.
  185. Sampling every=Rysuj co
  186. Skin=SkÛra
  187. Referer=Referer
  188. User-Agent=Agent
  189. HTTP Protocol=ProtokÛ≥ HTTP
  190. FTP Protocol=ProtokÛ≥ FTP
  191. Use ASCII Mode files of=Uøyj trybu ASCII dla plikÛw
  192. Yes=Tak
  193. No=Nie
  194. Auto=Auto
  195. ASCII Mode=Tryb ASCII
  196. Connect To=Po≥πcz z
  197. Category=Kategoria
  198. Directory=Katalog
  199. Suffixes=Przyrostki
  200. Select=Zaznacz
  201. Unselect=Odznacz
  202. Select By...=Zaznacz wed≥ug...
  203. Using default configure=Uøyj domyúlnej konfiguracji
  204. Directory For Files=Katalog na pliki
  205. Digit=Cyfra
  206. Letter=Litera
  207. Generate=Generuj
  208. Clear=WyczyúÊ
  209. + * +=
  210. Digits count=Odliczanie cyfr
  211. From=Od
  212. To=Do
  213. Overwrite=Zastπp
  214. Resume=WznÛw
  215. Auto Rename=Auto. zmieÒ nazwÍ
  216. The file already exist.=Plik juø istnieje.
  217. Login=Login
  218. URL Mask=Maska URL
  219. Enter Base URL=Podaj g≥Ûwny URL
  220. Enter the URL where the page was located.=Podaj URL gdzie strona zosta≥a umieszczona
  221. Select Links=Zaznacz ≥πcza
  222. All Host=Wszystkie hosty
  223. All Suffix=Wszystkie przyrostki
  224. NetAnts Notification=Zawiadomienie NetAnts
  225. Proxy=Konfiguracja proxy
  226. No cache=Bez cache_a
  227. PASV mode=Tryb PASV
  228. Name=Nazwa
  229. Port=Port
  230. Address=Adres
  231. Type=Typ
  232. HTTP Proxy=HTTP Proxy
  233. FTP Proxy=FTP Proxy
  234. Job Column=Kolumna zadaÒ
  235. Show=Pokaø
  236. Hide=Ukryj
  237. Move Up=Do gÛry
  238. Move Down=Na dÛ≥
  239. Reset=Resetuj
  240. Column width=SzerokoúÊ kolumny
  241. Delete Job=UsuÒ zadanie
  242. Delete uncompleted jobs=UsuÒ niekompletne zadania
  243. Delete downloaded files when deleting jobs=UsuÒ úciπgniÍte pliki przy usuwaniu zadaÒ
  244. Delete selected jobs=UsuÒ zaznaczone zadania
  245. Bookmark=Ulubione
  246. Download=åciπgnij
  247. Check Newest Version=Sprawdü czy jest nowsza wersja
  248. More Information=WiÍcej informacji
  249. Close=Zamknij
  250. Invalid max error=Niepoprawna wartoúÊ maksymalnej iloúci b≥ÍdÛw
  251. Invalid retry delay=Niepoprawna wartoúÊ opÛünienia
  252. Invalid connection timeout=Niepoprawna wartoúÊ przekroczenia czasu po≥πczenia
  253. Invalid receive timeout=Niepoprawna wartoúÊ przekroczenia czasu odbioru
  254. Invalid max download job=Niepoprawna wartoúÊ maksymalnej iloúci zadaÒ
  255. Invalid maximum speed=Niepoprawna wartoúÊ makymalnego transferu
  256. Invalid yield speed=Niepoprawna wartoúÊ pozostawionej przepustowoúci dla innych po≥πczeÒ
  257. Invalid default download directory=Niepoprawny katalog domyúlny
  258. Invalid default ant number=Niepoprawna domyúlna liczba mrÛwek
  259. Invalid virus scanner=Niepoprawny skaner antywirusowy
  260. Invalid dialup attempt number=Niepoprawna wartoúÊ iloúci prÛb
  261. Invalid dialup delay interval=Niepoprawna wartoúÊ czasu oczekiwania
  262. Invalid reestablish window title=Niepoprawna nazwa tytu≥u okna
  263. Invalid histo sample=Niepoprawna wartoúÊ odstÍpu rysowania wykresu w oknie historii
  264. Invalid User-Agent=Niepoprawny agent
  265. Invalid autosave size=Niepoprawna wartoúÊ automatycznego zapisywania
  266. Invalid send winpop message to=Niepoprawny adresat zawiadomienia
  267. Target empty=Cel pusty
  268. Bad target URL=Z≥y docelowy URL
  269. Save to empty=Zapisz do pustego
  270. Invalid user name=Z≥a nazwa uøytkownika
  271. Invalid password=Z≥e has≥o
  272. Invalid ant number=Niepoprawna iloúÊ mrÛwek
  273. Invalid job priority=Niepoprawny priorytet zadania
  274. Invalid add batch from=Niepoprawna wartoúÊ dodaj grupÍ z
  275. Invalid add batch to=Niepoprawna wartoúÊ dodaj grupÍ do
  276. From can't be bigger than To=Z nie moøe byÊ wiÍksze niø Do
  277. Invalid add batch digit count=
  278. Different case can't be used in From and To=Znaki o rÛønej wielkoúci nie mogπ byÊ uøyte w Od i Do
  279. Invalid download directory=Niepoprawny katalog docelowy
  280. Invalid category name=Niepoprawna nazwa kategorii
  281. Invalid category suffix=Niepoprawny przyrostek kategorii
  282. Invalid category directory=Niepoprawyny katalog kategorii
  283. Invalid login URL mask=Niepoprawna maska URL
  284. Invalid login user=Niepoprawny uøytkownik
  285. Invalid login password=Niepoprawne has≥o
  286. Invalid proxy name=Niepoprawna nazwa proxy
  287. Invalid proxy address=Niepoprawny adres proxy
  288. Invalid proxy port=Niepoprawny port proxy
  289. Invalid proxy user=Niepoprawny uøytkownik proxy
  290. Invalid proxy password=Niepoprawne has≥o proxy
  291. Invalid bookmark URL=Z≥y URL
  292. Duplicate URL=Powtarzajπcy siÍ URL
  293. Duplicate category=Powtarzajπca siÍ kategoria
  294. Duplicate login=Powtarzajπcy siÍ login
  295. Duplicate proxy name=Powtarzajπca siÍ nazwa proxy
  296. Duplicate bookmark=Ten URL juø jest w ulubionych
  297. Register netscape protocol handler fail=Rejestracja wtyczki w Netscape nie powiod≥a siÍ
  298. Unregister netscape protocol handler fail=Wyrejestrowanie wtyczki z Netscape nie powiod≥o siÍ
  299. If Netscape is running, you may need to restart it=Jeúli Netscape jest uruchomiony musisz go zrestartowaÊ
  300. Register ie name-space handler fail=Rejestracja wtyczki w IE nie powiod≥a siÍ
  301. Unregister ie name-space handler fail=Wyrejestrowanie wtyczki z IE nie powiod≥o siÍ
  302. If Internet Explorer is running, you may need to restart it=Jeúli IE jest uruchomiony musisz go zrestartowaÊ
  303. Register netcaptor name-space handler fail=Rejestracja wtyczki w NetCaptor nie powiod≥a siÍ
  304. Unregister netcaptor name-space handler fail=Wyrejestrowanie wtyczki z NetCaptor nie powiod≥o siÍ
  305. If NetCaptor is running, you may need to restart it=Jeúli NetCaptor jest uruchomiony musisz go zrestartowaÊ
  306. Not a zip archive=To nie jest archiwum ZIP
  307. Can't fix zip archive=Nie mogÍ naprawiÊ archiwum ZIP
  308. No CRC error=Brak b≥Ídu CRC
  309. Zip archive fixed=Archiwum ZIP naprawione
  310. Append job log fail=Dodanie logu zadania nie powiod≥o siÍ
  311. Clear job log fail=Wyczyszczenie logu zadania nie powiod≥o siÍ
  312. Can't read URL list file=Nie mogÍ odczytaÊ pliku listy URL
  313. Can't write URL list file=Nie mogÍ zapisaÊ pliku listy URL
  314. Can't create .NFO file=Nie mogÍ stworzyÊ pliku .NFO
  315. New version comctl32.dll needed.=Nowa wersja comctl32.dll jest wymagana
  316. Max job reached=Maksymalna iloúÊ zadaÒ osiπgniÍta
  317. Unsupport protocol=Nieobs≥ugiwany protokÛ≥
  318. Can't run virus scanner=Nie mogÍ uruchomiÊ antywirusa
  319. Send winpopup message fail=Wys≥anie zawiadomienia nie powiod≥o siÍ
  320. File not exist=Plik nie istnieje
  321. Show help file fail=Pokazanie pliku pomocy nie powiod≥o siÍ
  322. Dial-Up network already connected=Dial-Up juø jest po≥πczone
  323. State=Stan
  324. Size=Rozmiar
  325. Ratio=PostÍp
  326. Time Elapsed=Up≥ynÍ≥o
  327. Time Left=Pozosta≥o
  328. Error=B≥Ídy
  329. Target=Cel
  330. Suffix=Przyrostek
  331. Full Url=Pe≥ny URL
  332. Block=Blok
  333. Log=Log
  334. Info=Info
  335. Link=£πcze
  336. No running job=Brak trwajπcych zadaÒ
  337. NetAnts Configure=Konfiguracja NetAnts
  338. Add Job=Dodaj zadanie
  339. Edit Job=Edytuj zadanie
  340. Add jobs=Dodaj zadania
  341. Add batch jobs=Dodaj grupÍ zadaÒ
  342. Prompt me=Zapytaj mnie
  343. Parameter=Parametr
  344. Value=WartoúÊ
  345. Local File=Plik lokalny
  346. File Date=Data pliku
  347. Download Date=Data pobrania
  348. File Size=WielkoúÊ pliku
  349. Byte Received=BajtÛw odebrano
  350. Byte Left=BajtÛw pozosta≥o
  351. Total Time=Czas ca≥kowity
  352. Current BPS=Aktualny transfer (BPS)
  353. Average BPS=årednio BPS
  354. Date=Data
  355. Information=Informacja
  356. ALL LINKS=WSZYSTKIE £•CZA
  357. SELECTED LINKS=ZAZNACZONE £•CZA
  358. %d Jobs (%d Running, %d in Queue)=%d zadaÒ (%d Trwajπcych, %d w kolejce)
  359. %s Bps=%s Bps
  360. %s Bytes=%s BajtÛw
  361. Direct Connection=Po≥πczenie bezpoúrednie
  362. No Skin=Bez skÛry
  363. Connection=Po≥πczenie
  364. Job Default=Domyúlne zadanie
  365. Automation=Automatyzacja
  366. Dial-Up=Dial-Up
  367. Schedule=Harmonogram
  368. Security=Zabezpieczenia
  369. Visual=Wyglπd
  370. Protocol=ProtokÛ≥
  371. Advanced=Zaawansowane
  372. Generate sequence=Generuj sekwencje
  373. Save option=Zapisz opcje
  374. General=OgÛlny
  375. Select files=Zaznacz pliki
  376. Default Dir=Katalog domyúlny
  377. Last Dir=Ostatni katalog
  378. Connect to host (%s:%d) ...=£πczenie z hostem (%s:%d) ...
  379. Connect to host successfully=Po≥πczono z hostem
  380. Can't connect to host=Nie mogÍ po≥πczyÊ z hostem
  381. Error occurs when receiving data=Wystπpi≥ b≥πd przy odbiorze danych
  382. Reach max error, ant halt=OsiπgniÍto max. iloúÊ b≥ÍdÛw, mrÛwka zatrzymana
  383. This site doesn't support resume, ant halt=Ten serwer nie obs≥uguje wznawiania, mrÛwka zatrzymana
  384. Redirect link to other site=Przekierowanie na inna stronÍ
  385. The redirect URL is invalid=Przekierowany URL jest niepoprawny
  386. Can't resolve proxy address=Nie mogÍ okreúliÊ adresu proxy
  387. Remote file has been changed=Plik zdalny zosta≥ zmieniony
  388. Can't analysis list data server replied=Nie moøna zanalizowaÊ listy danych, serwer zastπpi≥
  389. Bad proxy configure=Z≥a konfiguracja proxy
  390. The actual size of downloading file is unknown=Rozmiar pliku úciπganego jest nieznany
  391. Can't analysis server's reply to PASV=Nie mogÍ zanalizowaÊ odpowiedzi serwera do PASV
  392. Can't resolve host address=Nie moøna okreúliÊ adresu
  393. Connect to proxy (%s:%d) ...=Po≥πczenie z proxy (%s:%d) ...
  394. Can't download from HTTP/0.9 server=Nie mogÍ úciπgnaÊ z serwera HTTP/0.9
  395. Bad Content-Range in server's reply=Z≥a zawartoúÊ Content-Range w odpowiedzi serwera
  396. Connect to proxy successfully=Po≥πczenie z proxy pomyúlne
  397. Can't connect to proxy=Nie mogÍ po≥πczyÊ siÍ z proxy
  398. Resolve host address ...=Okreúlanie adresu hosta...
  399. Resolve proxy address ...=Okreúlanie adresu proxy...
  400. Wait %d seconds for next retry=Czekaj %d sek. na wznowienie
  401. File is up to date=Plik jest nieaktualny
  402. Bad proxy reply=Z≥a odpowiedü proxy
  403. Cancelled by user=Anulowano przez uøytkownika
  404. No block left, ant finish=Brak wolnych blokÛw, mrÛwka zakoÒczy≥a
  405. Receiving data...=OdbiÛr danych...
  406. Bad HTTP reply code=Z≥y kod odpowiedzi HTTP
  407. Proxy address resolved=Okreúlono adres proxy
  408. Host address resolved=Okreúlono adres hosta
  409. Request rejected by proxy=Zawo≥anie odrzucone przez proxy
  410. Ant restart=MrÛwka wznowi≥a
  411. Ant restart to try resume again=MrÛwka ponownie prÛbuje wznowiÊ úciπganie
  412. Preferences=Preferencje
  413. View log of download=Pokaø log úciπgania
  414. Clear log of download=WyczyúÊ log úciπgania
  415. Quit=ZakoÒcz pracÍ
  416. Select all job=Zazacz wszystkie zadania
  417. Start job download=Rozpocznij úciπganie
  418. Stop downloading job=Zatrzymaj úciπganie
  419. Start all job=Rozpocznij wszystkie zadania
  420. Stop all downloading job=Zatrzymaj wszystkie zadania
  421. Add a new job=Dodaj nowe zadanie
  422. Edit job property=Edytuj w≥aúciwoúci zadania
  423. NetAnts dialer=NetAnts dialer
  424. Auto dialup if necessary=Automatycznie po≥πcz jeúli potrzeba
  425. Hang up when done=Roz≥πcz gdy gotowe
  426. Shutdown computer when done=Wy≥πcz komputer gdy gotowe
  427. Show or hide drop basket=Pokaø/ukryj kosz zrzutu
  428. Show help topic about NetAnts=Pokaø tematy pomocy NetAnts
  429. Send e-mail to author of NetAnts=Wyúlij E-mail do autora NetAnts
  430. Go to homepage of NetAnts=Idü do strony domowej NetAnts
  431. About NetAnts=O programie NetAnts
  432. Show main window=Pokaø g≥Ûwne okno
  433. Copy URL to clipboard=Kopiuj URL do schowka
  434. Launch a downloaded file=Uruchom úciπgniÍty plik
  435. Explore file location on disk=Eksploruj lokacjÍ pliku na dysku
  436. Copy log to clipboard=Kopiuj log do schowka
  437. Set job priority to do not download=Ustaw priorytet zadania na nie úciπgaj
  438. Set job priority to very low=Ustaw priorytet zadania na najniøszy
  439. Set job priority to low=Ustaw priorytet zadania na niski
  440. Set job priority to normal=Ustaw priorytet zadania na normalny
  441. Set job priority to high=Ustaw priorytet zadania na wysoki
  442. Set job priority to very high=Ustaw priorytet zadania na najwyøszy
  443. Delete all downloaded job=UsuÒ wszytkie zakoÒczone zadania
  444. No speed limit=Bez limitu prÍdkoúci
  445. Adjust speed limit manually=Ustaw limit prÍdkoúci rÍcznie
  446. Adjust speed limit automatically=Ustaw limit prÍdkoúci automatycznie
  447. Toggle browser integration=W≥πcz/Wy≥πcz integracjÍ z przeglπdarkπ
  448. Toggle clipboard monitor=W≥πcz/Wy≥πcz monitorowanie schowka
  449. Import URL list=Importuj listÍ URL
  450. Download job again=åciπgnij zadanie ponownie
  451. Download job again if updated=åciπgnij zadanie ponownie jeúli zosta≥o zaktualizowane
  452. Process web page file=PrzetwÛrz plik strony WWW
  453. Add to job list=Dodaj do listy zadaÒ
  454. Open URL in web browser=OtwÛrz URL w przeglπdarce
  455. Select all valid links=Zaznacz wszystkie w≥aúciwe ≥πcza
  456. Select all log message=Zaznacz wszystkie wiadomoúci log_a
  457. Export URL List=Eksportuj listÍ URL
  458. Start ant=Uruchom mrÛwkÍ
  459. Stop ant=Zatrzymaj mrÛwkÍ
  460. Show or hide toolbar=Pokaø/Ukryj pasek przyciskÛw
  461. Show or hide status bar=Pokaø/Ukryj pasek statusu
  462. Show or hide histogram bar=Pokaø/Ukryj pasek historii
  463. Show or hide virtual folder=Pokaø/Ukryj wirtualny katalog
  464. Show or hide block view=Pokaø/Ukryj widok blokowy
  465. Show or hide log view=Pokaø/Ukryj log
  466. Show or hide info view=Pokaø/Ukryj informacje
  467. Show or hide link view=Pokaø/Ukryj ≥πcze
  468. Customize toolbar button=Dostosuj pasek przyciskÛw
  469. Customize job window column=Dostosuj okno zadaÒ
  470. Restart ant=WznÛw mrÛwkÍ
  471. Recommend NetAnts to a friend=PoleÊ NetAnts przyjacielowi
  472. Check the newest version of NetAnts=Sprawdü czy jest nowsza wersja NetAnts
  473. Read FAQ of NetAnts=Czytaj czÍsto zadawane pytania
  474. Fix corrupted zip file=Napraw uszkodzony plik ZIP
  475. Reverse which items are selected and which are not=OdwrÛÊ te elementy, ktÛre sπ zaznaczone i te, ktÛre nie
  476. Show URL bookmark=Pokaø ulubione
  477. Add URL to bookmark=Dodaj do ulubionych
  478. Get your native language translation of NetAnts=åciπgnij swojπ wersjÍ jÍzykowπ NetAnts
  479. Import a broken download into NetAnts=Importuj przerwane zadanie do NetAnts
  480. Set bandwidth mode=Ustaw tryb przepustowoúci
  481. Do you stop all running job?=Zatrzymujesz wszytkie trwajπce zadania?
  482. Clear download log successfully=Wyczyszczenie logu zakoÒczono pomyúlnie
  483. Dial-Up Network will be hang up in %d secs=Po≥πcznie Dial-Up bÍdzie zakoÒczone za %d sek.
  484. NetAnts will be closed in %d secs=NetAnts bÍdzie zamkniÍte za %d sek.
  485. Your computer will be shutdown in %d secs=Komputer bÍdzie wy≥πczony za %d sek.
  486. Do you clear log of download?=Chcesz wyczyúciÊ log?
  487. Checking newest version of NetAnts...=Sprawdzam czy jest nowsza wersja NetAnts...
  488. Newest version available : =Nowsza wersja dostÍpna :
  489. No update version available=Brak nowszej wersji
  490. Can't download version information=Nie mogÍ úciπgnπÊ informacji o wersji
  491. Attempt %d=
  492. Meet error, job halt=Napotkano na b≥πd, zadanie zatrzymane
  493. Job complete=Zadanie zakoÒczone pomyúlnie
  494. Temporarily redirect to other site=Tymczasowo prekierowano na innπ stronÍ
  495. Permanently redirect to other site=Sta≥e przekierowanie na innπ stronÍ
  496. Cancel by user=Anulowano przez uøytkownika
  497. No update checked=Nie sprawdzono uaktualnienia
  498. Opening Port=Otwieranie portu
  499. Port Opened=Port otworzony
  500. Connecting Device=Pod≥πczam urzπdzenie
  501. Device Connected=Urzπdzenie pod≥πczone
  502. All Devices Connected=Wszystkie urzπdzenia pod≥πczone
  503. Starting Authentication=RozpoczÍcie weryfikacji
  504. Authentication Notify=Zawiadomienie weryfikacyjne
  505. Authentication Retry=PowtÛrz weryfikacjÍ
  506. Callback Requested=Proúba o oddzwonienie
  507. Change Password Requested=Zmiana has≥a przyjÍta
  508. Projection Phase Started=Przewidywana faza rozpoczÍta
  509. Link Speed Calculation=Ustalanie prÍdkoúci po≥πczenia
  510. Authentication Acknowledged=Weryfikacja potwierdzona
  511. Reauthenticatation Started=Ponowna weryfikacja rozpoczÍta
  512. Authenticated=Ustalono
  513. Preparation For Callback=Przygotowanie do oddzwonienia
  514. Waiting For Modem Reset=Czekanie na zresetowanie modemu
  515. Waiting For Callback=Czekanie na oddzwonienie
  516. Interactive=Interaktywny
  517. Retry Authentication=Ponowienie weryfikacji
  518. Callback Set By Caller=Oddzwonienie ustawione przez dzwoniπcego
  519. Password Expired=Has≥o wygas≥o
  520. Connected=Po≥πczono
  521. Disconnected=Roz≥πczono
  522. Virtual Folder=Wirtualny katalog
  523. Job Status=Status zadania
  524. Running=Trwa
  525. Queue=Kolejka
  526. Downloaded=åciπgniÍte
  527. Today=Dzisiaj
  528. Yesterday=Wczoraj
  529. Last Week=Poprzedni tydzieÒ
  530. Before last week=Dwa tygodnie wczeúniej
  531. Server Site=Lokalizacja serwera
  532. HTTP Server=Serwer HTTP
  533. FTP Server=Serwer FTP
  534.  
  535. ;End(Don't remove this line)
  536.