home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 February / INTERNET88.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / ita.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2001-11-07  |  13.6 KB  |  546 lines

  1. ## Language file for analog 5.1. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. US-ASCII
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Dom
  15. Lun
  16. Mar
  17. Mer
  18. Gio
  19. Ven
  20. Sab
  21. Gen
  22. Feb
  23. Mar
  24. Apr
  25. Mag
  26. Giu
  27. Lug
  28. Ago
  29. Set
  30. Ott
  31. Nov
  32. Dic
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. in. sett.
  36. anno
  37. ## Quarter of a year
  38. trimestre
  39. mese
  40. gio
  41. giorni
  42. hh
  43. minuto
  44. minuti
  45. secondo
  46. secondi
  47. byte
  48. byte
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ?bytes
  51. richiesta
  52. richieste
  53. data
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. data         ora
  56. ora
  57. data primo accesso
  58. ora primo accesso
  59. data ultimo accesso
  60. ora ultimo accesso
  61. file
  62. file
  63. host
  64. host
  65. host virtuale
  66. host virtuali
  67. directory
  68. directory
  69. dominio
  70. domini
  71. organizzazione
  72. organizzazioni
  73. estensione
  74. estensioni
  75. URL
  76. URL
  77. browser
  78. browser
  79. sist.op.
  80. sist.op.
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. lunghezza
  83. chiave ricerca
  84. chiavi ricerca
  85. sito
  86. siti
  87. utente
  88. utenti
  89. codice di stato
  90. codici di stato
  91. Statistiche del Web Server per
  92. ## Now the names of reports
  93. Sommario generale
  94. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  95. Resoconto anni
  96. Anno con maggior traffico:
  97. Resoconto trimestri
  98. Trimestre con maggior traffico:
  99. Resoconto mesi
  100. Mese con maggior traffico:
  101. Resoconto settimane
  102. Settimana con maggior traffico: quella che inizia il
  103. Sommario giorni della settimana
  104. Resoconto giorni
  105. Giorno con maggior traffico:
  106. Resoconto ore
  107. Sommario ore del giorno
  108. Resoconto per ore della settimana
  109. Ora con maggior traffico:
  110. Resoconto quarti d'ora
  111. Resoconto per quarti d'ora
  112. Quarto d'ora con maggior traffico:
  113. Resoconto cinque minuti
  114. Resoconto per periodi di cinque minuti
  115. Cinque minuti con maggior traffico:
  116. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  117. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  118. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  119. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  120. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  121. ##
  122. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  123. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  124. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  125. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  126. ##
  127. ## Verzeichnis-Bericht
  128. ## Verzeichnisses
  129. ## Verzeichnisse
  130. ## n
  131. ##
  132. ## I hope that makes sense!
  133. Resoconto host
  134. host
  135. host
  136. m
  137. Resoconto host richieste reindirizzate
  138. host
  139. host
  140. m
  141. Resoconto host richieste fallite
  142. host
  143. host
  144. m
  145. Resoconto directory
  146. directory
  147. directory
  148. f
  149. Resoconto tipi di file
  150. estensione
  151. estensioni
  152. f
  153. Resoconto richieste
  154. file
  155. file
  156. m
  157. Resoconto reindirizzamenti
  158. file
  159. file
  160. m
  161. Resoconto insuccessi
  162. file
  163. file
  164. m
  165. Resoconto provenienze richieste
  166. URL di provenienza
  167. URL di provenienza
  168. f
  169. Resoconto siti di provenienza
  170. sito di provenienza
  171. siti di provenienza
  172. m
  173. Resoconto provenienze richieste reindirizzate
  174. URL di provenienza
  175. URL di provenienza
  176. f
  177. Resoconto provenienze richieste fallite
  178. URL di provenienza
  179. URL di provenienza
  180. f
  181. Resoconto richieste ricerca
  182. ricerca
  183. ricerche
  184. f
  185. Resoconto parole ricerca
  186. parola cercata
  187. parole cercate
  188. f
  189. Resoconto ricerche interne
  190. ricerca
  191. ricerche
  192. f
  193. Resoconto chiavi per ricerche interne
  194. chiave di ricerca
  195. chiavi di ricerca
  196. f
  197. Resoconto host virtuali
  198. host virtuale
  199. host virtuali
  200. m
  201. Resoconto redirezione host virtuali
  202. host virtuale
  203. host virtuali
  204. m
  205. Resoconto insuccessi host virtuali
  206. host virtuale
  207. host virtuali
  208. m
  209. Resoconto utenti
  210. utente
  211. utenti
  212. m
  213. Resoconto redirezione utenti
  214. utente
  215. utenti
  216. m
  217. Resoconto insuccessi utenti
  218. utente
  219. utenti
  220. m
  221. Sommario browser
  222. browser
  223. browser
  224. m
  225. Resoconto browser
  226. browser
  227. browser
  228. m
  229. Resoconto sistemi operativi
  230. sistema operativo
  231. sistemi operativi
  232. m
  233. Resoconto domini
  234. dominio
  235. domini
  236. m
  237. Resoconto organizzazioni
  238. organizzazione
  239. organizzazioni
  240. f
  241. Resoconto codici di stato
  242. codice di stato
  243. codici di stato
  244. m
  245. Resoconto tempi di esecuzione
  246. Resoconto dimensione dei file
  247. ## Used at the bottom of the report
  248. Queste statistiche sono state prodotte da
  249. Tempo di esecuzione
  250. Meno di un
  251. ## Used in the time reports
  252. Ogni unita`
  253. rappresenta
  254. o frazione
  255. richiesta di pagina
  256. richieste di pagine
  257. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  258. non elencati
  259. non elencate
  260. non elencati
  261. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  262. *
  263. *
  264. Altro
  265. ## Used at the top of the report
  266. Programma attivato
  267. Analizzate le richieste da
  268. a
  269. ## Used in the General Summary
  270. Richieste soddisfatte
  271. Media giornaliera di richieste soddisfatte
  272. Richieste di pagine soddisfatte
  273. Media giornaliera di richieste di pagine soddisfatte
  274. Linee nel log file senza codice di stato
  275. Richieste fallite
  276. Richieste reindirizzate
  277. Richieste con codice di stato informativo
  278. File distinti richiesti
  279. Host distinti serviti
  280. Linee non valide nel log file
  281. Registrazioni nel log file non desiderate
  282. Quantita` totale di traffico
  283. Traffico medio giornaliero
  284. I valori in parentesi si riferiscono a
  285. i 7 giorni fino al
  286. gli ultimi 7 giorni
  287. Altre statistiche
  288. Inizio
  289. ## Some special phrases for particular reports.
  290. [indirizzo numerico non risolto]
  291. [dominio non fornito]
  292. [dominio sconosciuto]
  293. [directory principale]
  294. [nessuna directory]
  295. [nessuna estensione]
  296. [directory]
  297. Windows sconosciuto
  298. Macintosh sconosciuto
  299. Altro Unix
  300. Robot
  301. Sist. op. sconosciuto
  302. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  303. ## and percentages and last-7 giorni versions of these.
  304. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  305. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  306. #rich
  307. rich 7 gg
  308. %rich
  309. %rich 7 gg
  310. #pag.
  311. pag. 7 gg
  312. %pag.
  313. %pag. 7 gg
  314. byte
  315. ?bytes
  316. byte 7 gg
  317. ?byte 7 gg
  318. %byte
  319. %byte 7 gg
  320. n.
  321. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  322. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  323. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  324. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  325. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  326. ## Affichage du premier %s
  327. ## Affichage de la première %s
  328. ## *
  329. ## with entries for m & f, but not n
  330. Elenco del primo %s
  331. Elenco della prima %s
  332. *
  333. Elenco dei primi %d %s
  334. Elenco delle prime %d %s
  335. *
  336. Elenco dei %s
  337. Elenco delle %s
  338. Elenco degli %s
  339. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  340. in ordine di
  341. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  342. con almeno
  343. ## Different ways of doing floors
  344. richiesta negli ultimi 7 giorni
  345. richieste negli ultimi 7 giorni
  346. richiesta di una pagina negli ultimi 7 giorni
  347. richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
  348. richiesta reindirizzata
  349. richieste reindirizzate
  350. richiesta reindirizzata negli ultimi 7 giorni
  351. richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
  352. richiesta fallita
  353. richieste fallite
  354. richiesta fallita negli ultimi 7 giorni
  355. richieste fallite negli ultimi 7 giorni
  356. % del traffico
  357. % del traffico negli ultimi 7 giorni
  358. % della massima quantita` di traffico
  359. % della massima quantita` di traffico negli ultimi 7 giorni
  360. byte di traffico
  361. byte di traffico
  362. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  363. ?byte di traffico
  364. byte di traffico negli ultimi 7 giorni
  365. byte di traffico negli ultimi 7 giorni
  366. ?byte di traffico negli ultimi 7 giorni
  367. richieste dal
  368. con una richiesta reindirizzata dal
  369. con una richiesta fallita dal
  370. con la prima richiesta dal
  371. con la prima richiesta reindirizzata dal
  372. con la prima richiesta fallita dal
  373. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  374. in ordine di
  375. in ordine di
  376. in ordine di
  377. ## Used at the top of each report
  378. Questo resoconto contiene dati dal
  379. ## Used in pie charts
  380. Le aree sono disegnate per
  381. ## different ways of sorting
  382. traffico
  383. la quantita` di traffico negli ultimi 7 giorni
  384. % delle richieste
  385. % delle richieste negli ultimi 7 giorni
  386. % del massimo numero di richieste
  387. % del numero massimo di richieste negli ultimi 7 giorni
  388. numero di richieste
  389. il numero of richieste negli ultimi 7 giorni
  390. % delle richieste di pagine
  391. % delle richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
  392. % del massimo numero di richieste di pagine
  393. % del numero massimo di richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
  394. numero di richieste di pagine
  395. il numero di richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
  396. % di richieste reindirizzate
  397. % di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
  398. % del massimo numero di richieste reindirizzate
  399. % del massimo numero di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
  400. numero di richieste reindirizzate
  401. il numero di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
  402. % delle richieste fallite
  403. % delle richieste fallite negli ultimi 7 giorni
  404. % del massimo numero di richieste fallite
  405. % del numero massimo di richieste fallite negli ultimi 7 giorni
  406. numero di richieste fallite
  407. numero di richieste fallite negli ultimi 7 giorni
  408. momento dell'ultima richiesta
  409. momento dell'ultima richiesta reindirizzata
  410. momento dell'ultima richiesta fallita
  411. momento della prima richiesta
  412. momento della prima richiesta reindirizzata
  413. momento della prima richiesta fallita
  414. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  415. in ordine alfabetico
  416. in ordine alfabetico
  417. in ordine alfabetico
  418. in ordine numerico
  419. in ordine numerico
  420. in ordine numerico
  421. in ordine casuale
  422. in ordine casuale
  423. in ordine casuale
  424. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  425. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  426. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  427. .
  428. ,
  429. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  430. ## so they have space-colon instead here.
  431. :
  432. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  433. am
  434. pm
  435. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  436. ## %d for date          " 1"
  437. ## %D for 0-padded date "01"
  438. ## %m for month         "Jan"
  439. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  440. ## %y for short year    "97"
  441. ## %q for quarter of the year    "1"
  442. ## %Y for long year     "1997"
  443. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  444. ## %H for 0-padded hour         "09"
  445. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  446. ## %n for minute        "00"
  447. ## %a for am or pm      "am"
  448. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  449. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  450. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  451. ## %o for minute at end of time interval
  452. ## %b for am or pm at end of time interval
  453. ## %w for weekday       "Wed"
  454. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  455. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  456. ##
  457. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  458. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  459. ## because it can produce ambiguous dates.
  460. ##
  461. ## The different date formats are as follows
  462. ## "refer to the 7 days to [date]"
  463. %D-%m-%Y %H:%n
  464. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  465. %w %D-%m-%Y alle %H:%n
  466. ## In Daily Report
  467. %d-%m-%y
  468. ## In Daily Summary
  469. %w
  470. ## In Hourly Report
  471. %d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
  472. ## In Hourly Summary
  473. %h
  474. ## In Hour of the Week Summary
  475. %w %H:%n%x%I:%o
  476. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  477. %d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
  478. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  479. %H:%n%x%I:%o
  480. ## In Weekly Report
  481. %d-%m-%y
  482. ## In Monthly Report
  483. %m %Y
  484. ## In Quarterly Report
  485. %m%x%l %Y
  486. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  487. ## In Yearly Report
  488. %Y
  489. ## The date (d) column in non-time reports
  490. %d-%m-%y
  491. ## The date & time (D) column in non-time reports
  492. %d-%m-%y %H:%n
  493. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  494. %w %D-%m-%Y alle %H:%n
  495. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  496. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  497. ## English if you think they look better that way.
  498. 100 Continue with request
  499. 101 Switching protocols
  500. 1xx [Miscellaneous informational]
  501. 200 OK
  502. 201 Created
  503. 202 Accepted for future processing
  504. 203 Non-authoritative information
  505. 204 OK, but nothing to send
  506. 205 Reset document
  507. 206 Partial content
  508. 2xx [Miscellaneous successes]
  509. 300 Multiple documents available
  510. 301 Document moved permanently
  511. 302 Document found elsewhere
  512. 303 See other document
  513. 304 Not modified since last retrieval
  514. 305 Use proxy
  515. 306 Switch proxy
  516. 307 Document moved temporarily
  517. 3xx [Miscellaneous redirections]
  518. 400 Bad request
  519. 401 Authentication required
  520. 402 Payment required
  521. 403 Access forbidden
  522. 404 Document not found
  523. 405 Method not allowed
  524. 406 Document not acceptable to client
  525. 407 Proxy authentication required
  526. 408 Request timeout
  527. 409 Request conflicts with state of resource
  528. 410 Document gone permanently
  529. 411 Length required
  530. 412 Precondition failed
  531. 413 Request too long
  532. 414 Requested filename too long
  533. 415 Unsupported media type
  534. 416 Requested range not valid
  535. 417 Expectation failed
  536. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  537. 500 Internal server error
  538. 501 Request type not supported
  539. 502 Error at upstream server
  540. 503 Service temporarily unavailable
  541. 504 Gateway timeout
  542. 505 HTTP version not supported
  543. 506 Redirection failed
  544. 5xx [Miscellaneous server errors]
  545. xxx [Unknown]
  546.