home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Maximum CD 2010 September / maximum-cd-2010-09.iso / DiscContents / hamachi.msi / HamachiDA < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2010-03-23  |  41.4 KB  |  907 lines

  1. #
  2. #    Dialogs
  3. #
  4.  
  5. #
  6. #    Main dialog
  7. #
  8. IDD_MAIN = "LogMeIn Hamachi"
  9. IDD_MAIN.IDC_CREATE_NET = "Opret et nyt netv├ªrk"
  10. IDD_MAIN.IDC_JOIN_NET = "Tilslut til et eksisterende netv├ªrk"
  11. IDD_MAIN.IDC_COMMERCIAL_LINK = "Kun til ikke-kommerciel anvendelse."
  12.  
  13. #
  14. #    Starting dialog
  15. #
  16. IDD_STARTING.IDC_STATUS = "Starter Hamachi┬▓..."
  17.  
  18. #
  19. #    Join network dialog 
  20. #
  21. IDD_JOIN_NET = "Tilslut til netv├ªrk" 
  22. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL1 = "Netv├ªrks-ID:"
  23. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL2 = "Adgangskode:"
  24. IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Lad feltet v├ªre tomt, hvis du ikke kender den."
  25. IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Tilslut"
  26. IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "A&nnuller"
  27.  
  28. #
  29. #    Create network dialog 
  30. #
  31. IDD_CREATE_NET = "Opret netv├ªrk"
  32. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Log ind[/] for at oprette et nyt administreret [l](?)[/] netv├ªrk[/] \n\nAdministrerede netv├ªrk kan administreres centralt via internet, og de underst├╕tter \navanceret funktionalitet som f.eks. gateway netv├ªrk eller hub & spoke (nav og eger) topology."
  33. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL2 = "[b]Opret et nyt klient-ejet [l](?)[/] netv├ªrk[/]"
  34. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL3 = "eller"
  35. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL4 = "Netv├ªrks-ID:"
  36. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL5 = "Adgangskode:"
  37. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT1 = "Til at s├╕ge og tilslutte til netv├ªrk."
  38. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT2 = "Til at begr├ªnse adgang til netv├ªrk."
  39. IDD_CREATE_NET.IDOK = "&Opret"
  40. IDD_CREATE_NET.IDCANCEL = "A&nnuller"
  41.  
  42. #
  43. #    Peer Key Mismatch dialog
  44. #
  45. IDD_KEY_MISMATCH = "Forkert peer n├╕gle"
  46. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL1 = "Navn"
  47. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL2 = "Klient-ID"
  48. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL3 = "Cachet brugern├╕gle"
  49. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL4 = "Modtaget brugern├╕gle"
  50. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_TEXT1 = "Peer har sendt en n├╕gle, som afviger fra cachet brugern├╕gle. Det kan v├ªre et angreb fra en "mellemmand".\n\n"
  51.                              "Kontroller fingeraftryk for den tilsendte brugern├╕gle og angiv, om du vil opdatere brugern├╕glen."
  52. IDD_KEY_MISMATCH.IDOK = "O&pdater"
  53. IDD_KEY_MISMATCH.IDCANCEL = "&Undlad at opdatere"
  54.  
  55. #
  56. #    Authenticate Peer dialog
  57. #
  58. IDD_AUTH_PEER = "Autentificer peer"
  59. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL1 = "Navn"
  60. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL2 = "Klient-ID"
  61. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL3 = "Peer-klientens brugern├╕gle"
  62. IDD_AUTH_PEER.IDC_TEXT1 = "Kontroller fingeraftryk for brugern├╕glen og angiv, om du godkender peer-klienten."
  63. IDD_AUTH_PEER.IDYES = "&Godkendt"
  64. IDD_AUTH_PEER.IDNO = "&Ikke godkendt"
  65.  
  66. #
  67. #    Peer Properties dialog
  68. #
  69. IDD_PEER = "Egenskaber for peer-klient"
  70. IDD_PEER.IDC_LABEL1 = "Peer etiket"
  71. IDD_PEER.IDC_LABEL2 = "Klient-ID"
  72. IDD_PEER.IDC_LABEL_LINK = "skift..."
  73. IDD_PEER.IDC_TAB.1 = "Oversigt"
  74. IDD_PEER.IDC_TAB.2 = "Indstillinger"
  75.  
  76. #
  77. #    Peer Properties / Status page
  78. #
  79. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL1 = "Tilslutning"
  80. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL2 = "Autentificering"
  81. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL3 = "Kryptering"
  82. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL4 = "Komprimering"
  83. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL5 = "Anvendt tid"
  84. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL6 = "Byte"
  85. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL7 = "Komprimering"
  86. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL8 = "Hastighed"
  87. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL9 = "Pakketab"
  88. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL10 = "Ud"
  89. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL11 = "Ind"
  90. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL12 = "VPN-status"
  91. IDD_PEER_STATUS.IDC_TUNNEL_LINK = "detaljer..."
  92. IDD_PEER_STATUS.IDC_AUTH_LINK = "detaljer..."
  93. IDD_PEER_STATUS.IDC_ENC_LINK = "detaljer..."
  94. IDD_PEER_STATUS.IDC_ZIP_LINK = "detaljer..."
  95. IDD_PEER_STATUS.IDC_VPN_LINK = "detaljer..."
  96. IDD_PEER_STATUS.IDC_STAT_RESET = "nulstil..."
  97.  
  98. #
  99. #    Peer Properties / Settings page
  100. #
  101. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL1 = "Trafik"
  102. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL2 = "Autentificering"
  103. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL3 = "Kryptering"
  104. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL4 = "Komprimering"
  105. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL5 = "VPN-dom├ªne"
  106. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL6 = "Status"
  107. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL7 = "Modus"
  108. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL8 = "Adressetype"
  109. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL9 = "Peer adresse"
  110. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL10 = "Lokal adresse"
  111. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_TRAFFIC_LINK = "skift..."
  112. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_AUTH_LINK = "skift..."
  113. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ENC_LINK = "skift..."
  114. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ZIP_LINK = "skift..."
  115. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_DOMAIN_LINK = "skift..."
  116. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_MODE_LINK = "detaljer..."
  117. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_TYPE_LINK = "skift..."
  118. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_PEER_LINK = "detaljer..."
  119. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_SELF_LINK = "detaljer..."
  120. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_STATUS_LINK = "detaljer..."
  121.  
  122. #
  123. #    Peer Label dialog
  124. #
  125. IDD_PEER_LABEL = "Skift peer etiket"
  126. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL1 = "Tilsluttet"
  127. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL2 = "Ikke tilsluttet"
  128. IDD_PEER_LABEL.IDOK = "&S├ªt"
  129. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.1 = "&Flere ┬╗"
  130. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.2 = "F&├ªrre ┬½"
  131. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.1 = "Variabel"
  132. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.2 = "Aktuel v├ªrdi"
  133.  
  134. #
  135. #    Tunnel Details dialog
  136. #
  137. IDD_TUN_LINKS = "Tunneloplysninger"
  138. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.1 = "Link"
  139. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.2 = "Status"
  140. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.3 = "Type"
  141. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.4 = "Adresse"
  142. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.5 = "Tx"
  143. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.6 = "Rx"
  144.  
  145. #
  146. #    Change Nickname dialog
  147. #
  148. IDD_SET_NICK = "Skift klientnavn"
  149. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL1 = "Aktuelt navn"
  150. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL2 = "Nyt navn"
  151. IDD_SET_NICK.IDOK = "S&kift"
  152. IDD_SET_NICK.IDCANCEL = "A&nnuller"
  153.  
  154. #
  155. #    Preferences dialog
  156. #
  157. IDD_CONFIG = "Indstillinger"
  158. IDD_CONFIG.IDOK = "&OK"
  159. IDD_CONFIG.IDCANCEL = "A&nnuller"
  160. IDD_CONFIG.IDCLOSE = "&Luk"
  161. IDD_CONFIG.IDC_LIST.1 = "Status"
  162. IDD_CONFIG.IDC_LIST.2 = "Sikkerhed"
  163. IDD_CONFIG.IDC_LIST.3 = "Netv├ªrk"
  164. IDD_CONFIG.IDC_LIST.4 = "Indstillinger"
  165.  
  166. #
  167. #    Preferences / Status page
  168. #
  169. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL3 = "Klient-ID:"
  170. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL4 = "Navn:"
  171. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL6 = "Type:"
  172. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL7 = "Adresse:"
  173. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL8 = "Proxy:"
  174. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL9 = "LogMeIn konto:"
  175. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL10 = "Software"
  176. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL11 = "Klient"
  177. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL12 = "Servertilslutning"
  178. IDD_CONFIG_INFO.IDC_VERSION = "LogMeIn Hamachi VPN-klient, version %s"
  179. IDD_CONFIG_INFO.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Alle rettigheder forbeholdt."
  180.  
  181. IDD_CONFIG_INFO.IDC_NICK_LINK = "skift..."
  182. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.1 = "tilknyt..."
  183. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.2 = "annuller"
  184.  
  185. #
  186. #    Preferences / Security page
  187. #
  188. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL1 = "Sikkerhed"
  189. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL2 = "Offentlige RSA n├╕gler"    
  190. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_BLOCK_BY_DEFAULT = "&Bloker nye netv├ªrksmedlemmer som standard"
  191. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.1 = "Klient-ID"
  192. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.2 = "Navn"
  193. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.3 = "Status"
  194. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.4 = "Fingeraftryk til brugern├╕glen"
  195.  
  196. #
  197. #    Preferences / Advanced Settings page
  198. #
  199. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_ENABLE = "&Ja"
  200. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_DISABLE = "&Nej"
  201. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET = "&S├ªt"
  202. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_RESET = "N&ulstil"
  203. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_CUSTOM_COLOR = "&Tilpas..."
  204. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_OPEN = "&├àbn..."
  205. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST = "&S├ªt"
  206. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUE = "V├ªrdi:"
  207. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SWITCH_MODE = "&Generelle indstillinger"
  208.  
  209. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.1 = "Beskrivelse"
  210. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.2 = "V├ªrdi"
  211.  
  212. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.0 = "Tilpas"
  213. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.1 = "Sort"
  214. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.2 = "Hvid"
  215. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.3 = "Brun"
  216. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.4 = "Gr├╕n"
  217. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.5 = "Olivengr├╕n"
  218. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.6 = "Marinebl├Ñ"
  219. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.7 = "Lilla"
  220. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.8 = "Flaskegr├╕n"
  221. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.9 = "S├╕lv"
  222. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.10 = "Gr├Ñ"
  223. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.11 = "R├╕d"
  224. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.12 = "Limegr├╕n"
  225. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.13 = "Gul"
  226. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.14 = "Bl├Ñ"
  227. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.15 = "Magentar├╕d"
  228. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.16 = "Cyanbl├Ñ"
  229.  
  230. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.1  = "&S├ªt..."
  231. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.2  = "G&ennemse..."
  232.  
  233. #
  234. #        Preferences / Basic Settings page 
  235. #
  236.  
  237. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL1 = "Interfaceindstillinger"
  238. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL2 = "Peer tilslutninger"
  239. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL3 = "K&ryptering"
  240. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL4 = "K&omprimering"
  241. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL5 = "Softwareopdateringer"
  242. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SHOW_SPLASH = "&Vis dialogvindue ved start"
  243. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_CLOSE_TO_TRAY = "&Minimer til meddelelsesomr├Ñde"
  244. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_HIDE_OFFLINES = "&Skjul netv├ªrksmedlemmer, der er offline"
  245. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_ENABLE_CHAT = "Aktiver &chat"
  246. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_AUTO_UPDATE = "Aktiver automatisk o&pdatering"
  247. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SWITCH_MODE = "&Avancerede indstillinger"
  248.  
  249. #
  250. #    Attach Client to LogMeIn Account dialog
  251. #
  252. IDD_ATTACH_ACCOUNT = "Tilknyt klient til LogMeIn konto"
  253. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_LABEL1 = "LogMeIn konto-ID (e-mail adresse):"
  254. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_ATTACH_NETS = "&Tilknyt netv├ªrk"
  255. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDOK = "T&ilknyt"
  256. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDCANCEL = "A&nnuller"
  257.  
  258. #
  259. #    Network Access dialog
  260. #
  261. IDD_NET_ACCESS = "Netv├ªrksadgang"
  262. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL1 = " Global l├Ñs"
  263. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL2 = " Adgangskode til netv├ªrk"
  264. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL3 = " Manuel godkendelse"
  265. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT1 = "V├ªlg denne indstilling for at forhindre andre i at oprette tilslutning til dette netv├ªrk."
  266. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT2 = "Hvis b├Ñde adgangskode og godkendelse er aktiveret, kontrolleres adgangskoden f├╕rst. "
  267.                            "Hvis adgangskoden er korrekt, afventer foresp├╕rgslen godkendelse."
  268. IDD_NET_ACCESS.IDC_LOCK = "&Accepter ikke nye netv├ªrksmedlemmer"
  269. IDD_NET_ACCESS.IDC_PASS = "&Kr├ªv adgangskode ved tilslutning til netv├ªrket"
  270. IDD_NET_ACCESS.IDC_SET_PASS = "&V├ªlg adgangskode..."
  271. IDD_NET_ACCESS.IDC_APPROVE = "Godkend alle nye &medlemmer manuelt"
  272. IDD_NET_ACCESS.IDOK = "&OK"
  273. IDD_NET_ACCESS.IDCANCEL = "A&nnuller"
  274.  
  275. #
  276. #    Network Password dialog
  277. #
  278. IDD_NET_PASS = "Adgangskode til netv├ªrk"
  279. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL1 = "Netv├ªrk:"
  280. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL2 = "N&y adgangskode:"
  281. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL3 = "Gen&tag adgangskode:"
  282. IDD_NET_PASS.IDOK = "S&kift"
  283. IDD_NET_PASS.IDCANCEL = "A&nnuller"
  284.  
  285. #
  286. #    Register this client dialog
  287. #
  288. IDD_ENROLL = "Tilmeld denne klient "
  289. IDD_ENROLL.IDC_FRAME1 = " Hamachi-ID"
  290. IDD_ENROLL.IDC_FRAME2 = " Klientnavn "
  291. IDD_ENROLL.IDC_TEXT1 = "Du er ved at logge p├Ñ Hamachi for f├╕rste gang."
  292. IDD_ENROLL.IDC_TEXT2 = "N├Ñr du er logget p├Ñ, f├Ñr du tildelt din egen Hamachi netv├ªrksadresse. "
  293.                        "Den vises ├╕verst i hovedvinduet i stedet for 0.0.0.0."
  294. IDD_ENROLL.IDC_TEXT3 = "Angiv et navn til denne Hamachi-klient. "
  295. IDD_ENROLL.IDC_TEXT4 = "Navnet kan ├ªndres efterf├╕lgende."
  296. IDD_ENROLL.IDOK = "&Opret"
  297.  
  298. #
  299. #    Online Status dialog
  300. #
  301. IDD_CUST_STATUS = "Online status"
  302. IDD_CUST_STATUS.IDOK = "&S├ªt"
  303.  
  304. #
  305. #    About Hamachi dialog
  306. #
  307. IDD_ABOUT = "Om LogMeIn Hamachi"
  308. IDD_ABOUT.IDOK = "Luk"
  309. IDD_ABOUT.IDC_NAME = "LogMeIn Hamachi VPN-klient"
  310. IDD_ABOUT.IDC_VERSION = "Version %s"
  311. IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Alle rettigheder forbeholdt."
  312.  
  313. #
  314. #    Close dialog
  315. #
  316. IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi - Luk"
  317. IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Skal LogMeIn Hamachi v├ªre ├Ñben i meddelelsesomr├Ñdet?"
  318. IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Husk indstillingen og sp├╕rg ikke igen."
  319. IDD_CLOSE.IDYES = "&Ja"
  320. IDD_CLOSE.IDNO = "&Nej - Afslut nu"
  321.  
  322. #
  323. #    Gateway Settings dialog
  324. #
  325. IDD_GATEWAY = "Gatewayindstillinger"
  326. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&IP-parametre"
  327. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&Remote netv├ªrk"
  328. IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
  329. IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "&Annuller"
  330.  
  331. #
  332. #    Gateway Settings / IP Parameters page
  333. #
  334. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "V├ªlg "Tildel IP-indstillinger automatisk" for at anvende eksisterende DHCP-servere til automatisk tildeling af IP-indstillinger til klienter, der slutter sig til netv├ªrket. \nAlternativt kan det aktuelle valg slettes, og IP-indstillinger angives manuelt i felterne herunder."
  335. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&Hent IP-indstillinger automatisk"
  336. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME1 = " Adresseinterval "
  337. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME2 = " DNS-indstillinger "
  338. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL1 = "&Start IP-adresse:"
  339. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL2 = "S&lut IP-adresse:"
  340. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL3 = "S&ubnet maske:"
  341. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL4 = "Standard &gateway:"
  342. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL5 = "&DNS-suffix:"
  343. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL6 = "&Foretrukken DNS-server:"
  344. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL7 = "&Alternativ DNS-server:"
  345.  
  346. #
  347. #    Gateway Settings / Remote Networks page
  348. #
  349. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Tilf├╕j netv├ªrkssubnet, som er tilsluttet til dette LAN.  Andre Hamachi klienter vil f├Ñ adgang til subnettene via din Hamachi gatewayklient."
  350. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.1 = "Netv├ªrksadresse"
  351. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.2 = "Subnetmaske"
  352. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_ADD = "&Tilf├╕j..."
  353. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_EDIT = "&Rediger..."
  354. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_REMOVE = "&Fjern"
  355.  
  356. #
  357. #    Network Subnet dialog
  358. #
  359. IDD_SUBNET = "Netv├ªrkssubnet"
  360. IDD_SUBNET.IDC_LABEL1 = "&Netv├ªrksadresse"
  361. IDD_SUBNET.IDC_LABEL2 = "&Subnetmaske:"
  362. IDD_SUBNET.IDOK = "&OK"
  363. IDD_SUBNET.IDCANCEL = "&Annuller"
  364.  
  365.  
  366.  
  367.  
  368. #
  369. #    Menus
  370. #
  371.  
  372. #
  373. #    Main menu
  374. #
  375. IDM_MAIN.IDM_SYSTEM   = "&System"
  376. IDM_MAIN.IDM_NETWORK   = "&Netv├ªrk"
  377. IDM_MAIN.IDM_PRESENCE   = "S&tatus"
  378. IDM_MAIN.IDM_HELP   = "&Hj├ªlp"
  379.  
  380. #
  381. #    Main / System menu
  382. #
  383. IDM_SYSTEM.ID_SYS_PREFS   = "&Pr├ªferencer..."
  384. IDM_SYSTEM.ID_SYS_ATTACH = "&Tilknyt til LogMeIn kontoΓǪ"
  385. IDM_SYSTEM.ID_APP_EXIT   = "A&fslut"
  386.  
  387. #
  388. #    Main / Network menu
  389. #
  390. IDM_NETWORK.ID_NET_CREATE   = "&Opret et nyt netv├ªrk..."
  391. IDM_NETWORK.ID_NET_JOIN   = "&Tilslut til et eksisterende netv├ªrk..."
  392.  
  393. #
  394. #    Main / Status menu
  395. #
  396. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&Tilg├ªngelig"
  397. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_BUSY   = "&Optaget"
  398. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AWAY   = "I&kke til stede"
  399. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_CUSTOM   = "Til&pas..."
  400.  
  401. #
  402. #    Main / Help menu
  403. #
  404. IDM_HELP.ID_UPDATES   = "Kontroller om der er &opdateringer..."
  405. IDM_HELP.ID_WEBSITE   = "Hamachi &hjemmeside"
  406. IDM_HELP.ID_SUPPORT   = "Hamachi &support"
  407. IDM_HELP.ID_COMMUNITY = "Hamachi &Community"
  408. IDM_HELP.ID_ABOUT   = "Om &Hamachi"
  409.  
  410.  
  411. #
  412. #    Tray menu
  413. #
  414. IDM_TRAY.ID_FOLD.0   = "&Minimer"
  415. IDM_TRAY.ID_FOLD.1   = "G&endan"
  416. IDM_TRAY.ID_FOLD.2   = "N&y besked"
  417. IDM_TRAY.ID_POWER.0  = "Sl&uk"
  418. IDM_TRAY.ID_POWER.1  = "T├ª&nd"
  419. IDM_TRAY.IDM_PRESENCE   = "&S├ªt status"
  420. IDM_TRAY.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&Tilg├ªngelig"
  421. IDM_TRAY.ID_STATUS_BUSY   = "&Optaget"
  422. IDM_TRAY.ID_STATUS_AWAY   = "I&kke til stede"
  423. IDM_TRAY.ID_STATUS_CUSTOM   = "Til&pas..."
  424. IDM_TRAY.ID_ABOUT      = "Om &Hamachi"
  425. IDM_TRAY.ID_APP_EXIT   = "A&fslut"
  426.  
  427. #
  428. #    Network menu
  429. #
  430. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE   = "O&nline"
  431. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE.1   = "A&ktiver"
  432. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE   = "Off&line"
  433. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE.1   = "De&aktiver"
  434. IDM_NETWORK.ID_NET_CHAT   = "├àbn &chatvindue"
  435. IDM_NETWORK.ID_NET_ACCESS   = "V├ªlg &adgang..."
  436. IDM_NETWORK.ID_NET_GW_SETTINGS = "&GatewayindstillingerΓǪ"
  437. IDM_NETWORK.ID_NET_LEAVE   = "F&orlad netv├ªrk"
  438. IDM_NETWORK.ID_NET_DELETE   = "&Slet netv├ªrk..."
  439.  
  440. #
  441. #    Peer menu
  442. #
  443. IDM_PEER.ID_PEER_PING   = "&Ping"
  444. IDM_PEER.ID_PEER_BROWSE   = "&Gennemse"
  445. IDM_PEER.ID_PEER_CHAT   = "&Chat"
  446. IDM_PEER.ID_PEER_QUICK_IM = "Send &hurtig-IM"
  447. IDM_PEER.ID_PEER_COPY_ADDR   = "K&opier adresse"
  448. IDM_PEER.ID_PEER_EVICT   = "&Bortvis..."
  449. IDM_PEER.ID_PEER_PROPERTIES   = "Detaljer..."
  450.  
  451. #
  452. #    Request menu
  453. #
  454. IDM_REQUEST.ID_APPROVE   = "&Godkend foresp├╕rgsel"
  455. IDM_REQUEST.ID_REJECT   = "&Afvis foresp├╕rgsel"
  456.  
  457. #
  458. #    Chat-Log menu
  459. #
  460. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_COPY   = "&Kopier"
  461. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_CLEAR   = "Ryd chat&historik"
  462. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_LOAD   = "&Indl├ªs chathistorik"
  463.  
  464. #
  465. #    Chat-Msg menu
  466. #
  467. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE   = "&Inds├ªt"
  468. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE_AND_SEND = "Inds├ªt og &send"
  469. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_CLEAR   = "&Ryd"
  470.  
  471.  
  472. #
  473. #    Tun-Opt menu
  474. #
  475. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_DEFAULT   = "&Standard"
  476. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ON   = "&Aktiver"
  477. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_OFF   = "&Deaktiver"
  478. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ANY   = "&Peer-valgt"
  479.  
  480. #
  481. #    Tun-Block menu
  482. #
  483. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_DEFAULT   = "Stan&dard"
  484. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_ALL   = "&Bloker alle"
  485. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNSECURED   = "Bloker u&sikre"
  486. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNTRUSTED   = "Bloker u&kendte"
  487. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_ALLOW_ALL   = "&Tillad alle"
  488.  
  489. #
  490. #    Tun-Auth menu
  491. #
  492. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_DEFAULT   = "Stan&dard"
  493. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_RSA   = "&RSA n├╕gler"
  494. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_PSK   = "&Adgangskode..."
  495.  
  496. #
  497. #    Peer-Label menu
  498. #
  499. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_DEFAULT   = "Stan&dard"
  500. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_VIP   = "&Virtuel IP"
  501. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_NICK   = "&Navn"
  502. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_CUSTOM   = "&Tilpas..."
  503.  
  504. #
  505. #    Peer-Key menu
  506. #
  507. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_COPY   = "&Kopier brugern├╕glens fingeraftryk"
  508. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_REMOVE   = "&Fjern fra cache"
  509. IDM_PEER_KEY.IDM_TRUST   = "&Godkend"
  510. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_NONE   = "&Ingen"
  511. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_AUTO   = "&Auto-godkendt"
  512. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_TRUSTED   = "&Godkendt"
  513.  
  514.  
  515. #
  516. #    Strings
  517. #
  518. IDS_E_RPC_AUTH =
  519.             "Hamachi k├╕rer i baggrunden. Din Windows konto har\n"
  520.             "imidlertid ikke tilladelse til at tilg├Ñ programmet."
  521. IDS_E_RPC_ERROR         = "Kunne ikke tilslutte til tunnelservice."
  522. IDS_E_RPC_DEAD          = "Hamachi er ikke l├ªngere tilsluttet tunnelservice."
  523. IDS_S_OFFLINE           = "offline"
  524. IDS_S_PROXY             = "proxy..."
  525. IDS_S_RESOLV            = "unders├╕ger..."
  526. IDS_S_CONN              = "tilslutter..."
  527. IDS_S_HELO              = "tilsluttet"
  528. IDS_S_ENRL              = "opretter..."
  529. IDS_S_AUTH              = "logger ind..."
  530. IDS_S_PROB              = "tester..."
  531. IDS_S_SYNC              = "synkroniserer..."
  532. IDS_S_VNIC              = "danner ops├ªtning..."
  533. IDS_S_READY             = "klar"
  534.  
  535. IDS_E_LANG_INVALID      = "Sprogfil er ugyldig (linje %d).\nNogle tekstbeskeder vises muligvis forkert." 
  536. IDS_E_LANG_NOTFOUND     = "Sprogfil ikke fundet.\nNogle tekstbeskeder vises muligvis forkert."
  537. IDS_E_CONFIG            = "Kunne ikke indl├ªse Hamachi konfiguration.\nProgrammet lukkes."
  538. IDS_E_RPC_VERSION       = "Ukorrekt protokolversion.\nProgrammet lukkes."
  539. IDS_S_RECONN            = "tilslutter igen..."
  540. IDS_APP_NAME            = "LogMeIn Hamachi"
  541. IDS_BTN_OK              = "OK"
  542. IDS_BTN_CANCEL          = "Annuller"
  543. IDS_BTN_YES             = "Ja"
  544. IDS_BTN_NO              = "Nej"
  545. IDS_SHORT_SECOND        = "sek."
  546. IDS_TIP_POWER_ON        = "T├ªnd"
  547. IDS_TIP_POWER_OFF       = "Sluk"
  548. IDS_TIP_MSGBOX_MORE     = "Klik her for at se flere detaljer."
  549. IDS_CONFIRM_EXIT        = "Er du sikker p├Ñ, at du vil lukke Hamachi vinduet?"
  550. IDS_ERROR               = "Fejl"
  551. IDS_CREATE_E_NAME       = "Netv├ªrksnavnet skal v├ªre mellem\n4 og 64 karakterer langt."
  552. IDS_JOIN_PENDING        = "Foresp├╕rgsel afsendt. Hvis foresp├╕rgslen godkendes, bliver netv├ªrket\ntilf├╕jet til din liste. Hvis foresp├╕rgslen afvises, f├Ñr du\nvist en systembesked."
  553. IDS_JOIN_REQ_REQUIRED   = "Netv├ªrket kr├ªver, at alle nye medlemmer godkendes manuelt\naf netv├ªrksadministratorerne.\n\nVil du sende en foresp├╕rgsel om tilmelding?"
  554. IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS   = "Tilmelding til netv├ªrket kr├ªver adgangskode."
  555. IDS_JOIN_AUTH_BAD_PASS  = "Adgangskode afvist."
  556. IDS_JOIN_E_NOT_FOUND    = "Netv├ªrket eksisterer ikke."
  557. IDS_JOIN_E_OWNER        = "Du ejer netv├ªrket og er allerede tilmeldt."
  558. IDS_JOIN_E_DUP          = "Du er allerede tilmeldt netv├ªrket."
  559. IDS_JOIN_E_DENIED       = "Din foresp├╕rgsel om tilmelding til netv├ªrket er blevet afvist."
  560. IDS_JOIN_E_FULL         = "Netv├ªrket ser ud til at v├ªre fyldt op.\nKlik her for at se flere detaljer."
  561. IDS_JOIN_E_LIMIT        = "Du har n├Ñet det maksimale antal netv├ªrksmedlemmer.\nKlik her for at se flere detaljer."
  562. IDS_JOIN_E_BANNED       = "Du er udelukket fra netv├ªrket."
  563. IDS_JOIN_E_LOCKED       = "Der kan ikke tilmeldes nye medlemmer i ├╕jeblikket."
  564. IDS_JOIN_E_SUSPENDED    = "Netv├ªrket er lukket i ├╕jeblikket."
  565. IDS_JOIN_E_HMM          = "Serveren rapporterede en fejl under behandlingen af din foresp├╕rgsel."
  566. IDS_PASS_MSG            = "<skriv din adgangskode til netv├ªrket her>"
  567. IDS_CREATE_E_PASSWORD   = "Adgangskode til netv├ªrket skal udfyldes."
  568. IDS_CREATE_E_DUP        = "Netv├ªrksnavnet er allerede i brug."
  569. IDS_CREATE_E_LIMIT      = "Du har n├Ñet det maksimale antal netv├ªrk, du kan eje.\nKlik her for at se flere detaljer."
  570. IDS_CREATE_E_HMM        = "Serveren rapporterede en fejl ved oprettelse af netv├ªrket."
  571. IDS_CHAT_TYPING         = "skriver..."
  572. IDS_CHAT_SECURED        = "Sikret med [%s]" 
  573. IDS_CHAT_E_PEER_GONE    = "Du kan ikke sende en besked til en peer, som er frameldt alle dine netv├ªrk."
  574. IDS_CHAT_E_OFFLINE      = "Du kan kun sende besked til en peer, der er online."
  575. IDS_NCHAT_E_OFFLINE     = "Du kan kun bruge netv├ªrkschat, n├Ñr du er online."
  576. IDS_NCHAT_E_NOT_A_MEMBER = "Du er ikke l├ªngere tilmeldt netv├ªrket."
  577. IDS_NCHAT_E_DISABLED    = "Netv├ªrket er lukket i ├╕jeblikket.\nChatfunktionen er midlertidigt ikke tilg├ªngelig."
  578. IDS_MSG_NETWORK         = "Netv├ªrksbesked."
  579. IDS_PCHAT_P_ONLINE      = "[%s] er online." 
  580. IDS_PCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] er offline."
  581. IDS_PCHAT_P_ONLINE_MSG_OFF = "[%s] er online, men beskedfunktionen er inaktiv."
  582. IDS_PCHAT_P_LEFT        = "[%s] er frameldt alle dine netv├ªrk."
  583. IDS_PCHAT_P_MSG_ON      = "[%s] beskedfunktionen er aktiv."
  584. IDS_PCHAT_P_MSG_OFF     = "[%s] beskedfunktionen er inaktiv."
  585. IDS_NCHAT_U_LEFT        = "Du er frameldt netv├ªrket."
  586. IDS_NCHAT_U_JOINED      = "Du er tilmeldt til netv├ªrket igen."
  587. IDS_NCHAT_P_JOINED      = "[%s] er tilmeldt netv├ªrket."
  588. IDS_NCHAT_P_ONLINE      = "[%s] er online."
  589. IDS_NCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] er offline."
  590. IDS_NCHAT_P_LEFT        = "[%s] er frameldt netv├ªrket."
  591. IDS_TREE_W_TUN_ERR      = "Tunnelproblem"
  592. IDS_TREE_W_GHOST        = "Tunnellen er i ghost-tilstand.\nKlik her for at se flere detaljer om tunnellen."
  593. IDS_TREE_W_ZOMBI        = "Netv├ªrket er muligvis ustabilt.\nKlik her for at se flere detaljer."
  594. IDS_TREE_W_AUTH_ERR     = "Fejl ved autentificering.\nKlik her for at se flere detaljer."
  595. IDS_TREE_W_NO_TRUST     = "Ikke-godkendt tunnel.\nKlik her for at se flere detaljer."
  596. IDS_TREE_W_WARNING      = "Peer har sendt en RSA n├╕gle, som afviger fra \nden gemte n├╕gle. Klik her for at se flere detaljer."
  597. IDS_TUN_NONE            = "ingen"
  598. IDS_TUN_DIRECT          = "direkte"
  599. IDS_TUN_RELAY           = "videredirigeret"
  600. IDS_TUN_SERVER          = "via server"
  601. IDS_AUTH_PROGRESS       = "i gang..."
  602. IDS_AUTH_ERROR          = "fejl"
  603. IDS_AUTH_COMPLETE       = "gennemf├╕rt"
  604. IDS_TUN_OPT_ON          = "aktiveret"
  605. IDS_TUN_OPT_OFF         = "deaktiveret"
  606. IDS_TUN_OPT_ANY         = "samme"
  607. IDS_TUN_OPT_DEF         = "standard"
  608. IDS_STAT_VAL_NA         = "n/a"
  609. IDS_ENC_E_CONFLICT      = "Kunne ikke oprette dine foretrukne indstillinger.\nPeer indstillinger svarer ikke til dine."
  610. IDS_ZIP_E_CONFLICT      = "Kunne ikke oprette dine foretrukne indstillinger.\nPeer indstillinger svarer ikke til dine."
  611. IDS_AUTH_RSA            = "RSA n├╕gler"
  612. IDS_AUTH_PSK            = "adgangskode"
  613. IDS_AUTH_PKI            = "PKI certifikat"
  614. IDS_CFG_VAL_NA          = "n/a"
  615. IDS_TUN_BLOCK_ALL       = "bloker alle"
  616. IDS_TUN_BLOCK_UNSEC     = "bloker usikre"
  617. IDS_TUN_BLOCK_NONE      = "tillad alle"
  618. IDS_TUN_BLOCK_CUST      = "tilpas"
  619. IDS_TREE_W_TUN_OPT      = "Konfliktende tunnelindstillinger.\nKlik her for at se flere detaljer."
  620. IDS_ZOMBI_0             = "ok"
  621. IDS_ZOMBI_1             = "inaktiv"
  622. IDS_ZOMBI_N             = "fejl"
  623. IDS_TUN_OPT_PEND        = "(unders├╕ger)"
  624. IDS_PASS_E_DIFF         = "Kopier af adgangskode stemmer ikke overens."
  625. IDS_PASS_E_EMPTY        = "Adgangskode skal udfyldes."
  626. IDS_AUTH_E_BAD_TYPE     = "Fejl ved autentificering af peer. Peer anvender en \nanden autentificeringsmetode."
  627. IDS_AUTH_E_BAD_PSK      = "Fejl ved autentificering af peer, ukorrekt adgangskode.\nKlik her for at ├ªndre adgangskoden."
  628. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA     = "Peer har sendt en n├╕gle, som afviger fra \nden godkendte n├╕gle. Klik her for at se flere detaljer."
  629. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA   = "Peer anvender en RSA n├╕gle, som du endnu ikke har valideret.\nKlik her for at se flere detaljer."
  630. IDS_AUTH_LEGACY         = "nedarvet"
  631. IDS_TUN_OPT_E_LEGACY    = "Kunne ikke oprette dine foretrukne indstillinger.\nPeer underst├╕tter ikke tunnelindstillinger."
  632. IDS_PASS_E_TOO_LONG     = "Adgangskoden kan maksimalt v├ªre p├Ñ  %d karakterer."
  633. IDS_I_LOG_ENABLED       = "Aktiver diagnostiklog."
  634. IDS_I_LOG_FILE          = "Logfil"
  635. IDS_NICK_E_EMPTY        = "Navn skal udfyldes."
  636. IDS_NICK_E_HUGE         = "Navnet kan maksimalt v├ªre 128 karakterer langt."
  637. IDS_YES                 = "ja"
  638. IDS_NO                  = "nej"
  639. IDS_FMT_E_NUMBER        = "Nummeret er ugyldigt."
  640. IDS_FMT_E_PORT          = "Portnummer skal ligge mellem 1 og 65535."
  641. IDS_FMT_E_ADDR_IP4      = "Adressen skal angives med punktum f├╕r decimaler."
  642. IDS_FMT_E_ADDR_EMPTY    = "Indtast en gyldig adresse."
  643. IDS_FMT_E_COLOR         = "Farvev├ªrdier skal angives i #RRGGBB eller 0xRRGGBB format."
  644. IDS_TRUST_NONE          = "ikke verificeret"
  645. IDS_TRUST_AUTO          = "godkendt (auto)"
  646. IDS_TRUST_CERT          = "cert"
  647. IDS_TRUST_MANUAL        = "godkendt"
  648. IDS_IDENTITY_YOU        = "Denne computer"
  649. IDS_G_CONN_DETAILS      = "Servertilslutning"
  650. IDS_I_CONN_MASK_PROXY   = "Anvend proxy"
  651. IDS_I_CONN_SRV_ADDR     = "Serveradresse"
  652. IDS_I_CONN_PXY_ADDR     = "Proxyadresse"
  653. IDS_I_CONN_PXY_AUTO     = "Detekter indstillinger automatisk"
  654. IDS_I_CONN_PXY_USER     = "Brugernavn til proxy"
  655. IDS_I_CONN_PXY_PASS     = "Adgangskode til proxy"
  656. IDS_I_CONN_BIND_ADDR    = "Lokal adresse"
  657. IDS_G_LOGIN_DETAILS     = "Login parametre"
  658. IDS_G_SOCK_DETAILS      = "Peer tilslutninger"
  659. IDS_I_SOCK_UDP_ADDR     = "Lokal UDP adresse"
  660. IDS_I_SOCK_TCP_ADDR     = "Lokal TCP adresse"
  661. IDS_G_DBG_DETAILS       = "Fejlfinding"
  662. IDS_G_STATUS            = "Placering p├Ñ disk"
  663. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Servicekonfiguration"
  664. IDS_I_STAT_CFG_PATH     = "UI konfiguration"
  665. IDS_I_STAT_EXE_PATH     = "Installationsmappe"
  666. IDS_G_WIN_APPEARANCE    = "Interfaceindstillinger"
  667. IDS_I_WIN_TASKBAR       = "Vis hovedvinduet i proceslinjen"
  668. IDS_I_WIN_HIDE_OFFLINE  = "Skjul netv├ªrksmedlemmer, der er offline"
  669. IDS_I_WIN_SPLASH        = "Vis dialogvindue ved start"
  670. IDS_I_ACT_CONF_EXIT     = "Bekr├ªft lukning af Hamachi vindue"
  671. IDS_I_ACT_CONF_EVICT    = "Bekr├ªft afvisning af netv├ªrksmedlem"
  672. IDS_I_ACT_DBCLK_ACTION  = "Peer dobbeltklikfunktion"
  673. IDS_I_WIN_PEER_TASKBAR  = "Vis peer vinduer i proceslinjen"
  674. IDS_G_CHAT              = "Chatindstillinger"
  675. IDS_I_CHAT_ENABLE       = "Aktiver chat"
  676. IDS_I_CHAT_TASKBAR      = "Vis chatvinduet i proceslinjen"
  677. IDS_I_CHAT_MSG_BLINK    = "Blinkende ikon i meddelelsesomr├Ñdet"
  678. IDS_I_CHAT_MSG_SHOW     = "Vis chatvinduet"
  679. IDS_I_CHAT_SOUND        = "Afspil lyd for indg├Ñende IM"
  680. IDS_I_CHAT_TYPING       = "Vis meddelelsen "Skriver...""
  681. IDS_I_CHAT_LOGS         = "Gem chathistorik"
  682. IDS_I_ACT_NOTHING       = "ingen"
  683. IDS_I_ACT_PING          = "ping peer"
  684. IDS_I_ACT_CHAT          = "send IM-besked"
  685. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "send indhold fra udklipsholder via IM"
  686. IDS_I_ACT_BROWSE        = "gennemse Windows delte filer"
  687. IDS_I_ACT_CUSTOM        = "udf├╕r tilpasset kommando"
  688. IDS_I_CHAT_NEW_MSG      = "Ved ny besked..."
  689. IDS_I_CHAT_CLMSGBACK    = "Nederste panel, i baggrund"
  690. IDS_I_CHAT_CLMSGFORE    = "Nederste panel, i baggrund"
  691. IDS_I_CHAT_CLLOGBACK    = "├ÿverste panel, i baggrund"
  692. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF1   = "Egne beskeder, tidsstempel"
  693. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF2   = "Egne beskeder, tekst"
  694. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER1   = "Peer beskeder, tidsstempel"
  695. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER2   = "Peer beskeder, tekst"
  696. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM1 = "Systembeskeder, tidsstempel"
  697. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM2 = "Systembeskeder, tekst"
  698. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK1 = "Netv├ªrksbeskeder, tidsstempel"
  699. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK2 = "Netv├ªrksbeskeder, tekst"
  700. IDS_I_CHAT_CLLOGHISTORY = "Chathistorik, tekst"
  701. IDS_I_TUN_TRAFFIC       = "Trafikfilter"
  702. IDS_I_TUN_AUTH          = "Autentificering"
  703. IDS_I_TUN_PASS          = "Adgangskode"
  704. IDS_I_TUN_ENC           = "Kryptering"
  705. IDS_I_TUN_ZIP           = "Komprimering"
  706. IDS_I_ACT_COMMAND       = "Brugerkommando til eksekvering"
  707. IDS_FMT_E_PORT_EMPTY    = "Indtast portnummer"
  708. IDS_FMT_E_IP_ADDR_EMPTY = "Indtast gyldig IP-adresse"
  709. IDS_E_ADDR_PORT_EMPTY   = "Indtast gyldig adresse og portnummer"
  710. IDS_I_CONN_PXY_SAVE_PASS = "Husk adgangskode"
  711. IDS_I_WIN_LABEL_FMT     = "Format for peer etiket"
  712. IDS_I_WIN_FMT_VIP       = "virtuel IP"
  713. IDS_I_WIN_FMT_NICK      = "navn"
  714. IDS_I_WIN_FMT_CUSTOM    = "tilpas"
  715. IDS_I_WIN_LABEL_CUSTOM  = "Tilpasset format"
  716. IDS_CONN_OFFLINE        = "ikke tilsluttet"
  717. IDS_CONN_NATIVE         = "oprindelig Hamachi protokol"
  718. IDS_CONN_SSL            = "SSL"
  719. IDS_CONN_PROXY          = "SSL via proxy"
  720. IDS_NICK_E_ONLINE       = "├åndring af navn foretages online.\nTilslut f├╕rst til Hamachi servere."
  721. IDS_I_CUST_ACT_TXT      = "Etiket"
  722. IDS_I_CUST_ACT_CMD      = "Kommando"
  723. IDS_I_CUST_ACT_SHOW     = "Vis brugerkommando i peer menu"
  724. IDS_DELETE_NET_CONFIRM  = "Er du sikker p├Ñ, at du vil nedl├ªgge netv├ªrket? Handlingen kan ikke fortrydes."
  725. IDS_EVICT_PEER_CONFIRM  = "├ÿnsker du at afvise %s fra netv├ªrket?"
  726. IDS_FMT_E_CUST_TXT      = "Indtast et navn til brugerkommandoen"
  727. IDS_FMT_E_CUST_CMD      = "Indtast en gyldig brugerkommando"
  728. IDS_NET_PASS_E_DIFF     = "Kopier af adgangskode stemmer ikke overens."
  729. IDS_NET_PASS_E_EMPTY    = "Adgangskode til netv├ªrket skal udfyldes."
  730. IDS_NET_PASS_E_FAILED   = "├åndring af adgangskode blev afvist."
  731. IDS_NET_PASS_OK         = "Adgangskode til netv├ªrket er blevet ├ªndret."
  732. IDS_G_STA               = "Online status"
  733. IDS_I_STA_ENABLED       = "Aktiver"
  734. IDS_I_STA_SHOW_PEER     = "Vis peer status i hovedlisten"
  735. IDS_I_STA_AUTO_AWAY     = "Skift til Ikke til stede..."
  736. IDS_I_STA_AUTO_AWAY_SEC = "... efter inaktiv i ..."
  737. IDS_G_CHAT_COLORS       = "Chatfarver"
  738. IDS_INF_SUSPENDED       = "Status: afbrudt"
  739. IDS_INF_NET_STATUS      = "Status: %d medlemmer, %d online"
  740. IDS_INF_ENC_IS_OFF      = "Kryptering inaktiv"
  741. IDS_INF_PEER_STATUS     = "Status:"
  742. IDS_INF_PENDING         = "Nyt netv├ªrksmedlem afventer din godkendelse"
  743. IDS_INF_TUNNEL          = "Tunnel:"
  744. IDS_INF_OWNER           = "Ejer:"
  745. IDS_INF_OFFLINE         = "ingen tilslutning"
  746. IDS_INF_ACTIVE          = "tilslutter..."
  747. IDS_INF_UNREACH         = "ingen forbindelse"
  748. IDS_INF_DIRECT          = "direkte tunnel"
  749. IDS_INF_RELAYED         = "videredirigeret tunnel"
  750. IDS_INF_ONLINE          = "online"
  751. IDS_INF_BUSY            = "optaget"
  752. IDS_INF_AWAY            = "ikke til stede"
  753. IDS_CHAT_E_DISABLED     = "Du kan ikke sende en besked til en peer, som har deaktiveret chat."
  754.  
  755. IDS_FMT_E_AUTO_AWAY_SEC = "Mindste interval er 5 sekunder"
  756. IDS_SHORT_SEC           = "sek."
  757. IDS_TREE_WARN_TITLE     = "Tunnelproblem"
  758. IDS_TREE_WARN_MSG       = "Problem med peer tilslutning.\nKlik her for at se flere detaljer."
  759. IDS_TUN_BLOCKED         = "blokeret"
  760. IDS_AUTH_E_BAD_RSA      = "Fejl ved autentificering af peer. \nFejl ved godkendelse af signatur."
  761. IDS_INVALID_ADDR        = "Indtast gyldig IP-adresse"
  762. IDS_INVALID_MASK        = "Indtast gyldig IP-maske"
  763. IDS_INF_BLOCKED         = "blokeret"
  764. IDS_TUN_BLOCK_UNTRUST   = "bloker ukendte"
  765. IDS_VPN_E_STATUS        = "Detaljer om VPN konfigurationsfejl.\nSe under indstillinger."
  766. IDS_VPN_ERR             = "fejl"
  767. IDS_VPN_OK              = "ok"
  768. IDS_VPN_MODE_L3         = "IP tunnel"
  769. IDS_VPN_ADDR_SERVER     = "servertildelt"
  770. IDS_VPN_ADDR_LOCAL      = "lokalt tildelt"
  771. IDS_VPN_ADDR_PEER       = "peer-valgt"
  772. IDS_VPN_E_DOMAIN        = "Peer er tilknyttet til et dom├ªne, som er nedlagt.\nBruger er midlertidigt tilknyttet standard dom├ªnet."
  773. IDS_VPN_E_CONFLICT      = "Denne adresse benyttes ogs├Ñ af peer '%s'"
  774. IDS_VPN_E_BAD_IP        = "Den aktuelle peer IP-adresse er ugyldig."
  775. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Servicekonfiguration"
  776. IDS_VPN_STA_OK          = "operationel"
  777. IDS_VPN_STA_EXIST       = "dom├ªne findes ikke"
  778. IDS_VPN_STA_DISABLED    = "deaktiveret"
  779. IDS_VPN_STA_ERROR       = "fejl ved netv├ªrkstilpasning"
  780. IDS_VPN_E_DISABLED      = "Dom├ªnet er i ├╕jeblikket deaktiveret.\nPeer er ikke tilg├ªngelig via VPN."
  781. IDS_VPN_E_DOWN          = "Kunne ikke tilslutte til netv├ªrkstilpasning.\nPeer er ikke tilg├ªngelig via VPN."
  782. IDS_VPN_E_CONFIG        = "Kunne ikke konfigurere netv├ªrkstilpasning.\nPeer er ikke tilg├ªngelig via VPN."
  783. IDS_UPGRADING           = "Opdaterer Hamachi┬▓..."
  784. IDS_STARTING            = "Starter Hamachi┬▓..."
  785. IDS_VPN_E_BAD_SUBNET    = "Peer anvender IP fra et andet subnet."
  786. IDS_S_VERSION           = "kontrollerer opdateringer..."
  787. IDS_S_PACKAGE           = "opdaterer..."
  788. IDS_UPDATE_ERROR        = "Der opstod en fejl under download af seneste Hamachi opdatering.\nG├Ñ ind p├Ñ hjemmesiden og download opdateringen manuelt."
  789. IDS_UPDATE_NA           = "Du k├╕rer allerede p├Ñ den nyeste version af Hamachi."
  790. IDS_UPDATE_AVAIL        = "[b]En ny version af Hamachi er tilg├ªngelig.[/]\n\n[B]    Ny version:\t%s\n    Din version:\t%s\n    Release noter:\t[l]%s[/]\n\n[/]Vil du opdatere din installation nu?"
  791. IDS_UPDATE_AVAIL2       = "[b]En ny version af Hamachi er tilg├ªngelig.[/]\n\n[B]    Ny version:\t%s\n    Din version:\t%s\n\n[/]Vil du opdatere din installation nu?"
  792. IDS_U_UPDATES           = "Softwareopdateringer"
  793. IDS_U_AUTO_UPDATE       = "Aktiver automatisk opdatering"
  794. IDS_SYSMSG              = "Hamachi systembesked"
  795. IDS_REQ_DENIED          = "Dit foresp├╕rgsel om tilmelding til '%s' netv├ªrket blev afvist."
  796. IDS_SRV_RESTART         = "Hamachi serverne genstartes den {date} omkring klokken {time} \ndin tid. Forventet nedetid er ca. %s. \n\nHvis din Hamachi klient fortsat er online, bevarer den alle dine \ntunneller og tilslutter automatisk til serveren igen, s├Ñ \nhurtigt som muligt. Vi beklager ulejligheden."
  797. IDS_INFINITE            = "uendelig"
  798. IDS_SECOND              = "sekund"
  799. IDS_SECONDS             = "sekunder"
  800. IDS_MINUTE              = "minut"
  801. IDS_MINUTES             = "minutter"
  802. IDS_HOUR                = "time"
  803. IDS_HOURS               = "timer"
  804. IDS_DAY                 = "dag"
  805. IDS_DAYS                = "dage"
  806. IDS_MONTH               = "m├Ñned"
  807. IDS_MONTHS              = "m├Ñneder"
  808. IDS_MSG_PEER            = "Besked fra '%s'"
  809. IDS_MSG_NETWORK_FROM    = "Netv├ªrksbesked fra '%s'"
  810. IDS_MSG_SYSTEM          = "Ny systembesked"
  811. IDS_MSG_REQUEST         = "Ny foresp├╕rgsel om medlemsskab"
  812. IDS_I_QUICK_IM_SHOW     = "Vis IM-beskeder i peer menu"
  813. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "send indhold fra udklipsholder via IM"
  814. IDS_DPEER_WARN_TITLE    = "Dom├ªneproblem"
  815. IDS_DPEER_WARN_MSG      = "Peer er tilknyttet til et dom├ªne, som er nedlagt."
  816. IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "Du har ├ªndret generelle indstillinger for peer tilslutning.\n├åndringerne tr├ªder i kraft, n├Ñr tunnellen\ngenoprettes, f.eks. efter logaf/logon."
  817. IDS_NULL_DOMAIN         = "Ikke tilsluttede peer-klienter"
  818. IDS_E_CONN_FAILED       = "Kunne ikke tilslutte til Hamachi servere. Skal Hamachi\nautomatisk overv├Ñge tilg├ªngelige servere og etablere tilslutning, s├Ñ\nsnart det er muligt?"
  819. IDS_E_CONN_BUSY         = "Der er mange foresp├╕rgsler om tilslutning til Hamachi serverne.\nDu kan derfor ikke etablere tilslutning i ├╕jeblikket. \n\nSkal Hamachi automatisk overv├Ñge tilg├ªngelige servere, og\netablere tilslutning, s├Ñ snart det er muligt?"
  820. IDS_E_CONN_LOST         = "Tilslutning til Hamachi serverne er afbrudt."
  821. IDS_E_CONN_VER          = "Hamachi serveren anvender en ├ªldre version af kommunikations-\nprotokollen. Det kr├ªver en ├ªldre version af Hamachi klienten, for at du kan tilslutte til systemet."
  822. IDS_E_LOGIN_DENIED      = "Hamachi serveren har afvist din login foresp├╕rgsel."
  823. IDS_E_CONN_PROTO        = "Hamachi modtog en ugyldig besked."
  824. IDS_E_ENRL_FULL         = "Hamachi serveren kunne ikke gennemf├╕re din foresp├╕rgsel om tilmelding."
  825. IDS_E_CONN_FATAL        = "Gennemg├Ñ venligst din Knowledge Base eller kontakt LogMeIn Customer Support p├Ñ [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en]www.LogMeIn.com[/]."
  826. IDS_ATTACH_E_HMM        = "Serveren rapporterede en fejl under behandlingen af din foresp├╕rgsel."
  827. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2  = "Peer anvender en RSA n├╕gle, som du endnu ikke har valideret."
  828. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2    = "Peer har sendt en n├╕gle, som afviger fra den godkendte n├╕gle."
  829. IDS_AUTH_E_BAD_PSK2     = "Fejl ved autentificering af peer. Forkert adgangskode."
  830. IDS_ATTACH_PENDING      = " (Afventer)"
  831. IDS_MSG_ATTACH          = "Statusmeddelelse: Kontotilknytning"
  832.  
  833. IDS_CLI_ATTACH_APPR     = "Foresp├╕rgsel om tilknytning til LogMeIn konto er godkendt."
  834. IDS_CLI_ATTACH_REJC     = "Foresp├╕rgsel om tilknytning til LogMeIn konto er afvist."
  835. IDS_CLI_ATTACH_TIME     = "Foresp├╕rgsel om tilknytning til LogMeIn konto er udl├╕bet."
  836. IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND  = "LogMeIn konto-ID eksisterer ikke."
  837. IDS_DOM_INITIALIZING    = "(starter...)"
  838. IDS_DOM_ACTIVATING      = "(aktiverer...)"
  839. IDS_DOM_DEACTIVATING    = "(deaktiverer...)"
  840.  
  841. IDS_NETWORKS            = "Netv├ªrk"
  842. IDS_REMOTE_ACCESS       = "Fjernadgang"
  843. IDS_MSG_DEPLOY          = "Fejl ved tilknytning til konto."
  844. IDS_DEPLOY_ERROR        = "Fejl ved tilknytning til LogMeIn konto.\nPr├╕v at tilknytte manuelt."
  845. IDS_DONT_SHOW_AGAIN     = "Vis ikke beskeden igen."
  846. IDS_INF_NET_TYPE        = "Type:"
  847. IDS_INF_HUBNSPOKE       = "Hub-and-spoke (nav og eger)"
  848. IDS_INF_MESHED          = "Mesh"
  849. IDS_INF_GATEWAY         = "Gateway"
  850. IDS_INF_NET_ADDRESS     = "IP adresse:"
  851. IDS_DOM_CONFIGURING     = "(konfigurerer...)"
  852. IDS_INF_NET_NAT         = "Auto NAT:"
  853. IDS_INF_NET_REMOTE_IP   = "Fjern IP:"
  854. IDS_NAT_ON              = "til"
  855. IDS_NAT_OFF             = "fra"
  856. IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Minimer til meddelelsesomr├Ñde"
  857. IDS_TREE_W_AUTO_BLOCK   = "Du har n├Ñet det maksimalt tilladte\nantal krypterede datakanaler."
  858. IDS_TREE_W_VPN_DOWN     = "Kunne ikke tilslutte til netv├ªrkstilpasning.\nPeer(s) er ikke tilg├ªngelig(e) via VPN."
  859. IDS_TREE_W_VPN_ERR      = "Kunne ikke konfigurere netv├ªrkstilpasning.\nPeer(s) er ikke tilg├ªngelig(e) via VPN."
  860. IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP   = "Peer(s) er ikke tilg├ªngelig(e) via VPN. Bekr├ªft over for netv├ªrksejeren, at \nforbindelsen er tilg├ªngelig, og at DHCP-indstillinger er konfigureret rigtigt."
  861. IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "IP-konflikt kunne ikke l├╕ses.\nPeer(s) er ikke tilg├ªngelig(e) via VPN."
  862. IDS_DIFF_SUBNET = "IP-adresserne skal tilh├╕re samme subnet."
  863. IDS_DNS1_INSTEAD = "Angiv foretrukken DNS-server."
  864. IDS_OUT_OF_SUBNET = "Den IP-adresse, du har angivet, tilh├╕rer ikke det p├Ñg├ªldende subnet."
  865. IDS_RANGE_ORDER = "Slut IP-adresse skal v├ªre h├╕jere end start IP-adresse."
  866. IDS_SAME_ADDR = "Angiv en unik adresse."
  867. IDS_SUBNET_OVERLAP = "Subnettet konflikter med et andet netv├ªrk."
  868. IDS_INVALID_NET_ADDR = "Angiv en gyldig ΓÇ¥netv├ªrksadresseΓÇ¥."
  869. IDS_GATEWAY_DENIED = "Hamachi m├Ñ ikke anvendes som gateway p├Ñ denne maskine."
  870. IDS_CLI_ATTACH_DETC     = "Din Hamachi klient er ikke l├ªngere knyttet til en LogMeIn konto."
  871. IDS_CHAT_E_ONLINE = "Du skal have online forbindelse for at kunne sende en besked."
  872. IDS_I_CHAT_LOG = "Gem chathistorik"
  873. IDS_I_STAT_CHAT_PATH = "Chatbeskeder"
  874. IDS_CHAT_E_FAILED = "-- fejl ved indl├ªsning --"
  875. IDS_CHAT_E_INT = "-- afbrudt --"
  876. IDS_CHAT_E_DONE = "-- f├ªrdig --"
  877. IDS_TIP_P_ID = "Klient-ID"
  878. IDS_TIP_P_NICK = "Klientnavn"
  879. IDS_TIP_P_PING = "Ping signaltid"
  880. IDS_TIP_P_RX = "Modtagne data i alt"
  881. IDS_TIP_P_RX_LOSS = "Tabsfrekvens for modtagne pakker"
  882. IDS_TIP_P_RX_SPEED = "Modtagelseshastighed"
  883. IDS_TIP_P_TX = "Overf├╕rte data i alt"
  884. IDS_TIP_P_TX_LOSS = "Tabsfrekvens for overf├╕rte pakker"
  885. IDS_TIP_P_TX_SPEED = "Overf├╕rselshastighed"
  886. IDS_TIP_P_VIP = "Virtuel IP-adresse"
  887. IDS_INF_NET_ID = "Netv├ªrks-ID:"
  888. IDS_GATEWAY_SAMELAN     = "Kan ikke etablere online forbindelse p├Ñ dette netv├ªrk, da computeren er p├Ñ det samme fysiske netv├ªrk som gatewayen."
  889. IDS_GATEWAY_OFFLINE     = "Gatewayen i dette netv├ªrk er ikke til stede eller er offline. Skal Hamachi automatisk overv├Ñge \ngateway status og etablere online forbindelse p├Ñ dette netv├ªrk, n├Ñr det bliver muligt?"
  890. IDS_DEPLOY_ATTACH       = "Denne klient kunne ikke knyttes til webkontoen, men vises som en anmodning om tilslutning, \nder skal godkendes af din webkontoadministrator."
  891. IDS_SRV_RESTARTED       = "Hamachi serverne blev genstartet den {date} klokken {time} din tid. \nVi beklager ulejligheden."
  892. IDS_NET_CREATE_INFO     = "Administrerede netv├ªrk administreres centralt fra siden "Netv├ªrk" p├Ñ LogMeIn.com, hvorimod klient-ejede \n netv├ªrk ejes og administreres af den klient, der blev anvendt ved oprettelse af netv├ªrket.\n"
  893.                           "[t 10]"
  894.                           " ΓÇó\tAdministrerede netv├ªrk kan ogs├Ñ konfigureres som et Gateway network, hvilket giver adgang til hele \n\t fysiske netv├ªrk, der anvender Lag3-tunneler (IP).\n"
  895.                           " ΓÇó\tAdministrerede netv├ªrk kan ogs├Ñ anvende Hub & Spoke (nav og eger) topologi.\n"
  896.                           " ΓÇó\tKlient-ejede netv├ªrk er begr├ªnset til mesh-topologi, der anvender 5.x.x.x adresseformatet.\n"
  897.                           " ΓÇó\t Administrerede netv├ªrk ejes ikke af en specifik klient, og derfor er funktionerne til administration af netv├ªrket \n\t s├Ñsom godkendelse og udelukkelse af medlemmer tilg├ªngelige alle steder fra.\n"
  898.                           " ΓÇó\tMed central administration kan du ogs├Ñ let anvende og konfigurere Hamachi."
  899.                           IDS_INTRO_1A            = "Tak fordi du installerede Hamachi."
  900. IDS_INTRO_1A            = "Tak fordi du installerede Hamachi."
  901. IDS_INTRO_1B            = "Klik p├Ñ t├ªnd-knappen for at komme i gang."
  902. IDS_INTRO_2A            = "Her ser du en liste over dine netv├ªrk og peer-klienter. \nDu er nu online, men computeren er endnu ikke medlem af et Hamachi netv├ªrk. "
  903.  
  904.  
  905. IDS_LANGUAGE = "da"
  906.  
  907.