<title>Vis√£o Geral do Ambiente de Trabalho</title>
<!-- Maintained for 2.8 compatibility -->
<anchor id="gosoverview-1"/>
<!-- MOVE THESE ANCHORS -->
<!-- Desktop Overview / To Find Out More -->
<anchor id="gosoverview-12"/>
<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About GNOME Desktop Topics -->
<anchor id="gosoverview-31"/>
<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About Applets -->
<anchor id="gosgetstarted-33"/>
<!-- Desktop Overview / To Find Out More / About Applications -->
<anchor id="gosgetstarted-35"/>
<highlights>
<para>Este capítulo introduz alguns dos mais básicos componentes do ambiente de trabalho. Estes componentes incluem <glossterm>Janelas</glossterm>, <glossterm>Áreas de Trabalho</glossterm>, e <glossterm>Aplicações</glossterm>. Quase todo o trabalho (ou divertimento) que tiver ao utilizar o GNOME irá envolver estes componentes muito básicos.</para>
<listitem><para>The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the GNOME main menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace switcher.</para>
<listitem><para>A maior parte das aplicações funciona dentro de uma ou mais janelas. Pode visualizar múltiplas janelas simultaneamente na sua área de trabalho. As janelas podem ser redimensionadas e movidas para se adaptarem à sua forma de trabalho. Cada janela tem uma <firstterm>barra de título</firstterm> no topo, com botões que permitem minimizar, maximizar e fechar essa janela. Para mais informação sobre janelas, consulte <xref linkend="overview-windows"/>.</para></listitem>
<listitem><para>O gestor de ficheiros <application>Nautilus</application> disponibiliza-lhe acesso aos seus ficheiros, pastas e aplicações. Pode gerir o conteúdo de pastas no gestor de ficheiros e abrir ficheiros utilizando as aplicações adequadas. Consulte <xref linkend="nautilus"/> para mais informação.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Menu de Sistema</term>
<listitem><para>You can customize your computer using the
<application>System Menu</application>. This contains the <guisubmenu>Preferences
</guisubmenu> menu (which allows each user to customise their desktop) and the <guisubmenu>Administration</guisubmenu>
menu (which allows computer administrators to customise the settings for all users). The <application>System Menu</application>
also contains launchers for this help system and items for locking, logging out from and shutting down your computer.
See <xref linkend="prefs"/> for more information on customising your desktop.</para></listitem>
<listitem><para>When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device containing files such as a music player or a digital camera, an icon representing this device will appear on the desktop.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>À medida que trabalha com o seu computador, a área de trabalho vai ficando tapada pelas janelas nas quais está a trabalhar. Para poder rapidamente ver a área de trabalho, minimizando todas as janelas, pode realizar uma das seguintes acções:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Clicar no botão <guibutton>Apresentar a Área de Trabalho</guibutton> no extremo esquerdo do <link linkend="bottom-panel">painel inferior</link>.</para></listitem>
<para>Pode alterar a cor ou a imagem de fundo da sua área de trabalho. Para mais informação, consulte <xref linkend="prefs-desktopbackground"/>.</para>
<note><para>The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other folder, you can put files and other folders directly into it. The only difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up on desktop itself.</para></note>
<para>Pode controlar a posição de uma janela no ecrã, bem como o seu tamanho. Pode controlar que janelas se sobrepõem a outras janelas, por forma a que aquela em que quer trabalhar esteja completamente visível. Para mais informação sobre mover e redimensionar janelas, consulte <xref linkend="windows-manipulating"/>.</para>
<para>As janelas de diálogo são abertas a mando de uma janela aplicacional. Uma janela de diálogo poderá alertá-lo para um problema, pedir-lhe para confirmar uma acção ou pedir-lhe a introdução de dados.</para>
<para>Por exemplo, se indicar a uma aplicação para gravar um documento, uma janela de diálogo perguntar-lhe-á onde deseja gravar o novo ficheiro. Se terminar uma aplicação enquanto esta ainda está a processar, poderá pedir-lhe para confirmar que deseja abandonar o processamento em curso.</para>
<tip><para>You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting <guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting support on the Internet.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</section>
<section id="windows-manipulating">
<title>Manipular Janelas</title>
<!-- Maintained for 2.8 compatibility -->
<anchor id="gosoverview-32"/>
<para>You can change the size and position of windows on the screen. This allows you to see more than one application and do different tasks at the same time. For example, you might want to read text on a web page while writing with a word processor, or to change to another application to do a different task or check its progress.</para>
<para>Pode <firstterm>minimizar</firstterm> uma janela caso de momento não esteja interessado em vê-la. Isto esconde-a da sua vista. Pode <firstterm>maximizar</firstterm> uma janela para que ocupe todo o seu ecrã e lhe possa dar toda a sua atenção.</para>
<para><xref linkend="fig-titlebar-anno-window"/> shows the titlebar for a typical application window. From left to right, this contains the Window Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and the close button.</para>
<figure id="fig-titlebar-anno-window">
<title>Barra de Título de uma Janela Aplicacional Típica</title>
<phrase>Barra de título de uma moldura de janela aplicacional.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref linkend="shortcuts-window"/> for a simple list of these. The following lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the keyboard:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Mover a janela</term>
<listitem>
<para>Arraste a barra de título para mover a janela. Pode clicar em qualquer parte da barra de título, excepto nos botões em ambos os extremos, para iniciar a acção de arrasto. A janela mover-se-á no ecrã à medida que arrasta o rato. Em computadores menos potentes, o movimento da janela poderá ser representado pelo movimento apenas da moldura da mesma.</para>
<para>Arraste uma das margens para expandir ou contrair a janela nesse lado. Arraste um canto para alterar dois lados simultaneamente. O <link linkend="mouse-pointers">ponteiro de redimensionar</link> surge quando o seu rato está na posição correcta para iniciar a acção de arrastar.</para>
<para>Clique no botão de minimizar na barra de título, o mais à esquerda do grupo de três na extremidade direita. Remove a janela da área de trabalho. A janela pode ser restaurada à sua posição e dimensão anteriores a partir da <firstterm>lista de janelas</firstterm> no <link linkend="gospanel-3">painel inferior</link> ou o <firstterm>selector de janelas</firstterm> no painel superior.</para>
<para>Caso prefira, pode atribuir o clique-duplo à acção de <firstterm>enrolar</firstterm> a janela: consulte <xref linkend="prefs-windows"/>.</para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Restaurar a janela</term>
<listitem>
<para>Quando uma janela já se encontra maximizada, clicando novamente no botão de Maximizar restaura-a à sua posição e dimensão anteriores no ecrã.</para>
<para>Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. Closing the window may also close the application itself. The application will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<remark>Comandos de áreas de trabalho ou um link para estes a ser inserido nesta secção, talvez</remark>
</section>
<section id="windows-focus">
<title>Dar o Foco a uma Janela</title>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<para>Pode dar o foco a uma janela de qualquer uma das seguintes formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Com o rato, clique em qualquer área da janela, caso esta esteja visível.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>No painel inferior, clique no <guibutton>bot√£o de lista de janelas</guibutton> que representa a janela na <application>Lista de Janelas</application>.</para>
<note><para>Se a janela que seleccionar se encontrar numa √°rea de trabalho diferente da actual, ir√° ser transportado para essa √°rea de trabalho. Para mais sobre √°reas de trabalho, consulte <xref linkend="overview-workspaces"/>.</para></note>
</listitem>
<listitem>
<para>
With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the <keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press <keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is highlighted with a black border. When the window you want to see is selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order.
<phrase>Alternador de Áreas de Trabalho. O contexto descreve a imagem.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Cada área de trabalho pode conter um qualquer número de aplicações abertas. O número de áreas de trabalho pode ser personalizado: consulte <xref linkend="workspace-add"/>.</para>
<tip><para>Áreas de Trabalho permitem-lhe organizar o Ambiente de Trabalho GNOME quando tem de executar muitas aplicações simultaneamente. Uma forma de utilizar áreas de trabalho consistem em alocar uma tarefa específica a cada área: uma para email, uma para navegar na web, uma para design gráfico, etc. No entanto, cada pessoa tem as suas preferências e o utilizador não está de forma alguma restringido a utilizar as áreas de trabalho apenas desta forma.</para></tip>
<section id="gosoverview-41">
<title>Alternar Entre Áreas de Trabalho</title>
<indexterm>
<primary>√°reas de trabalho</primary>
<secondary>alternar entre</secondary>
</indexterm>
<para>Pode alternar entre √°reas de trabalho de qualquer uma das seguintes formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Na applet de <application>Alternador de Áreas de Trabalho</application>, no painel inferior, clique na área de trabalho em que deseja trabalhar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mova o rato sobre a applet de <application>Alternador de Áreas de Trabalho</application>, no painel inferior, e rode a roda do rato.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Prima <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta direita</keycap></keycombo> para alternar para a área de trabalho à direita da actual.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Prima <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta esquerda</keycap></keycombo> para alternar para a área de trabalho à esquerda da actual.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note><para>As teclas de atalho de setas funcionam conforme a disposição das suas áreas de trabalho na applet de <application>Alternador de Áreas de Trabalho</application>. Se alterar o seu painel por forma a que as áreas de trabalho fiquem dispostas verticalmente em vez de horizontalmente, utilize <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta acima</keycap></keycombo> e <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>seta abaixo</keycap></keycombo> para alternar as áreas de trabalho.</para></note>
</section>
<section id="workspace-add">
<title>Adicionar Áreas de Trabalho</title>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<anchor id="gosoverview-40"/>
<indexterm>
<primary>√°reas de trabalho</primary>
<secondary>especificar o n√∫mero de</secondary>
</indexterm>
<para>Para adicionar áreas de trabalho ao Ambiente de Trabalho GNOME, clique com o botão direito sobre a applet de <application>Alternador de Áreas de Trabalho</application>, depois seleccione <guimenuitem>Preferências</guimenuitem>. É apresentado o diálogo de <guilabel>Preferências do Alternador de Áreas de Trabalho</guilabel>. Utilize a caixa <guilabel>Número de áreas de trabalho</guilabel> para especificar o número de áreas de trabalho que deseja.</para>
<para>Pra mais informações, consulte o <ulink type="help" url="ghelp:workspace-switcher">Manual da Applet de Alternador de Áreas de Trabalho</ulink>.</para>
</section>
</section>
<section id="overview-applications">
<title>Aplicações</title>
<!-- preserve id for backwards compatibility: 2.12 -->
<para>As aplicações que fazem parte do GNOME incluem o seguinte:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gedit"><application>Editor de Texto Gedit</application></ulink> pode ler, criar, ou alterar qualquer tipo de texto simples sem qualquer tipo de formatação.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gnome-dictionary"><application>Dicionário</application></ulink> permite-lhe procurar definições de palavras.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:eog"><application>Visualizador de Imagens</application></ulink> pode apresentar ficheiros isolados de imagens bem como grandes colecções de imagens.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gcalctool"><application>Calculadora</application></ulink> realiza cálculos simples, financeiros, e científicos.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gucharmap"><application>Character Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the <firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any application. If you are writing in several languages, not all of the characters you need will be on your keyboard.</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="nautilus"><application>Nautilus File Manager</application></link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move and classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other removable media. When you choose an item from the <link linkend="places-menu"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Nautilus File Manager</application> window opens showing that location.</para></listitem>
<listitem><para><ulink type="help" url="ghelp:gnome-terminal"><application>Consola</application></ulink> dá-lhe acesso à linha de comando do sistema.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Further standard GNOME applications include games, music and video players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your system. Your distributor or vendor may have added other applications, such as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a way to install further applications.</para>
<para>Todas as aplicações GNOME têm várias funcionalidades em comum, o que facilita o processo de aprendizagem de uma nova aplicação GNOME. O resto desta secção descreve algumas dessas funcionalidades.</para>
<section id="overview-lookandfeel">
<title>Funcionalidades Comuns</title>
<para>The applications that are provided with the GNOME Desktop
share many common features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. This is because they have all been developed using the GNOME development platform. An application developed using this platform is called a <firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, <application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant applications.</para>
<para>Algumas das funcionalidades das aplicações preparadas para o GNOME são:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Aparência e comportamento consistentes</para>
<para>GNOME-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the <link linkend="prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</link> to change the look-and-feel of your GNOME-compliant applications.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Barras de menus, ferramentas e estados</para>
<para>Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar.
The menubars usually have a similar structure; for example, the <guimenu>Help</guimenu> menu always
contains an <guimenuitem>About</guimenuitem> menu item.</para>
<para>A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar.
A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A <firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window. Applications might also contains other bars. For example, <application>Nautilus</application> contains a location bar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Teclas de atalho por omiss√£o</para>
<para>GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the
same actions. See <xref linkend="keyboard-skills"/> for a list of common shortcut keys.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Arrastar e largar</para>
<para>When you drag-and-drop something into a GNOME-compliant application,
it will recognize the format of the items that you dragged and will handle
them in an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file
from a <application>Nautilus</application> window to a web browser, the file
is displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML
file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the text
editor. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section id="overview-files">
<title>Trabalhar Com Ficheiros</title>
<para>The work you do with an application is stored in <firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable device such as a USB flash drive. You <firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it.</para>
<para>As aplicações GNOME utilizam todas os mesmos diálogos para abrir e gravar ficheiros, apresentando-lhe um interface consistente. As secções seguintes cobrem os diálogos de abrir e gravar em detalhe.</para>
</section>
<section id="filechooser-open">
<title>Seleccionar um Ficheiro a Abrir</title>
<para>O diálogo <guilabel>Abrir Ficheiro</guilabel> permite-lhe seleccionar um ficheiro a abrir numa aplicação.</para>
<para>O painel direito do diálogo lista ficheiros e pastas na localização actual. Pode utilizar o rato ou as teclas de setas no seu teclado para seleccionar um ficheiro.</para>
<para>Uma vez seleccionado um ficheiro na lista, realize uma das seguintes acções para o abrir:</para>
<listitem><para>Prima o <keycap>Return</keycap>.</para></listitem>
<listitem><para>Prima a <keycap>Barra de Espaços</keycap>.</para></listitem>
<listitem><para>Faça clique-duplo sobre o ficheiro.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Se abrir uma pasta ou uma localização em vez de um ficheiro, o diálogo de <guilabel>Abrir Ficheiro</guilabel> actualiza-se para lhe apresentar o conteúdo dessa pasta ou localização.</para>
<para>Para alterar a localização apresentada no painel direito, execute uma das seguintes acções:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Abra uma pasta que se encontra listada na localização actual.</para></listitem>
<listitem><para>Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, places on your network, and your <link linkend="nautilus-bookmarks">bookmarks</link>.</para></listitem>
<para>A parte inferior do diálogo de <guilabel>Abrir Ficheiro</guilabel> poderá conter opções adicionais específicas da aplicação actual.</para>
<section id="filechooser-open-filter">
<title>Filtrar a Lista de Ficheiros</title>
<para>You can restrict the file list to show only files of certain types. To do this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. The list of file types depends on the application you are currently using. For example, a graphics application will list different image file formats, and a text editor will list different types of text file.</para>
</section>
<section id="filechooser-open-find">
<title>Procurar-enquanto-escreve</title>
<para>Caso saiba o nome do ficheiro que deseja abrir, comece a escreve-lo: a lista de ficheiros ir√° mover-se para lhe mostrar ficheiros cujos nomes comecem pelos caracteres que tiver introduzido. As teclas de setas ir√£o agora escolher apenas de entre esses ficheiros. Os caracteres que tiver introduzido surgem numa janela de popup na base da lista de ficheiros.</para>
<para>Para cancelar o procurar-enquanto-escreve, prima <keycap>Esc</keycap>.</para>
</section>
<section id="filechooser-open-folder">
<title>Seleccionar uma pasta</title>
<para>Por vezes poderá ter de seleccionar uma pasta para trabalhar, em vez de abrir um ficheiro. Por exemplo, se utilizar o <ulink type="help" url="ghelp:file-roller"><application>Gestor de Arquivos</application></ulink> para extrair ficheiros de um arquivo, tem de seleccionar uma pasta onde colocar os ficheiros. Neste caso, os ficheiros na localização actual estão acinzentados, e premir <guibutton>Abrir</guibutton> quando uma pasta está seleccionada irá utilizar essa pasta.</para>
</section>
<section id="filechooser-open-location">
<title>Abrir Localização</title>
<para>You can type a full or relative path to the file you want to open. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the button at the top left of the window to show (or hide) the <guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path starting with <filename>/</filename> to show the <guilabel>Location</guilabel> field.</para>
<para>Introduza um caminho a partir da localização actual, ou um caminho absoluto iniciado por <filename>/</filename> ou <filename>~/</filename>. O campo <guilabel>Localização</guilabel> possui as seguintes funcionalidades para simplificar a escrita de um nome completo de ficheiro:</para>
<para>You can open files in remote locations by choosing the location from the left panel, or by typing a path to a remote location into the <guilabel>Location</guilabel> field.</para>
<para>Caso necessite de senha para aceder à localização remota, esta ser-lhe-á pedida ao abrir a localização.</para>
</section>
<section id="filechooser-open-bookmarks">
<title>Adicionar e Remover Marcadores</title>
<para>Para adicionar a localização actual à lista de marcadores, prima <guibutton>Adicionar</guibutton>, ou clique com o botão direito numa pasta na lista de ficheiros e seleccione <guimenuitem>Adicionar aos Marcadores</guimenuitem>. Pode adicionar uma qualquer pasta que esteja listada na localização actual arrastando-a para a lista de marcadores.</para>
<para>Para remover um marcador da lista, seleccione-o e prima <guibutton>Remover</guibutton>.</para>
<para>Para visualizar ficheiros escondidos na lista de ficheiros, clique com o bot√£o direito na lista de ficheiros e seleccione <guimenuitem>Apresentar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem>. Para mais sobre ficheiros escondidos, consulte <xref linkend="nautilus-managing-hidden-files"/>.</para>
</section>
</section>
<section id="filechooser-save">
<title>Gravar um Ficheiro</title>
<para>The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save As</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. When you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save to a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Pode introduzir um nome de ficheiro e seleccionar a localização onde gravar a partir da lista de marcadores e localizações mais utilizadas.</para>
<section id="filechooser-save-expanded">
<title>Gravar noutra localização</title>
<para>Para gravar o ficheiro numa localização que não se encontra na lista, clique na etiqueta de expansão <guilabel>Procurar outras pastas</guilabel>. Tal apresenta um navegador de ficheiros semelhante ao do diálogo de <guilabel>Abrir Ficheiro</guilabel>.</para>
<tip><para>O di√°logo expandido de <guilabel>Gravar Ficheiro</guilabel> possui as mesmas funcionalidades que o <link linkend="filechooser-open">di√°logo de <guilabel>Abrir Ficheiro</guilabel></link>, tais como filtragem, procurar-enquanto-escreve, e adicionar ou remover marcadores.</para></tip>
<para>If you would like to create a new folder to save your file in, press the <guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in the new folder, as you would with any other folder.</para>