home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / compiz / group.xml < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-03-09  |  285.7 KB  |  3,756 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <compiz>
  3.   <plugin useBcop="true" name="group">
  4.     <short>Group and Tab Windows</short>
  5.     <short xml:lang="de">Gruppiere und Tabbe Fenster</short>
  6.     <short xml:lang="el">ŒüŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ∫ Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ œÉœÑŒ± Œ†Œ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ±</short>
  7.     <short xml:lang="en_GB">Group and Tab Windows</short>
  8.     <short xml:lang="es">Agrupar ventanas mediante fichas</short>
  9.     <short xml:lang="fi">Ryhmittele ja lis√§√§ ikkuna v√§lilehteen</short>
  10.     <short xml:lang="fr">Grouper et Basculer les Fen√™tres</short>
  11.     <short xml:lang="gl">Agrupar e Etiquetar Fiestras</short>
  12.     <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™ï‡™∞‡´ã ‡™Ö‡™®‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  13.     <short xml:lang="he">◊ß◊ô◊ë◊ï◊• ◊ï◊ê◊ô◊í◊ï◊ì ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™</short>
  14.     <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§î‡§∞ ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•㇧ú‡§º</short>
  15.     <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos√≠t√°s √©s elrendez√©se</short>
  16.     <short xml:lang="it">Raggruppa finestre in schede</short>
  17.     <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„Å®„Çø„ÉñÂåñ</short>
  18.     <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏ΣπÍ≥º Ï∞Ω ÌÉ≠</short>
  19.     <short xml:lang="nb">Grupper og lag faner av vinduer</short>
  20.     <short xml:lang="nl">Groep en tabblad vensters</short>
  21.     <short xml:lang="pl">Grupuj i zak≈Çadkuj okna</short>
  22.     <short xml:lang="pt">Agrupar e criar tabs de janelas</short>
  23.     <short xml:lang="pt_BR">Agrupar e criar abas de janelas</short>
  24.     <short xml:lang="sv">Grupp och tabbf√∂nster</short>
  25.     <short xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£ÁªÑÂêà‰∏éʆáÁ≠æ</short>
  26.     <long>With this plugin you can group and tab windows</long>
  27.     <long xml:lang="de">Mit diesem Plugin k√∂nnen sie Fenster Gruppieren und Tabben (im Sinne von Tabs z.B. im Browser).</long>
  28.     <long xml:lang="el">Œ†œÅœåœÉŒ∏ŒµœÑŒø Œ≥ŒπŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ∫Œ±Œπ œÄœÅŒøœÉŒ∏ŒÆŒ∫Œ∑ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ œÉœÑŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ±</long>
  29.     <long xml:lang="en_GB">With this plugin you can group and tab windows</long>
  30.     <long xml:lang="es">Con este plugin, usted puede agrupar ventanas en fichas</long>
  31.     <long xml:lang="eu">Plugin honekin leihoak taldekatu eta fitxatan erabil ditzakezu</long>
  32.     <long xml:lang="fi">T√§m√§n liit√§nn√§isen avulla voit ryhmitt√§√§ ja v√§lilehditt√§√§ ikkunoita</long>
  33.     <long xml:lang="fr">Avec cette extension vous pouvez regrouper les fen√™tres et les transformer en onglets</long>
  34.     <long xml:lang="gl">Con este plugin pode agrupar e crear lapelas para fiestras</long>
  35.     <long xml:lang="gu">‡™Ü ‡™™‡´ç‡™≤‡™ó‡™à‡™® ‡™∏‡™æ‡™•‡´á ‡™§‡™Æ‡´á ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™Ö‡™®‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™ï‡™∞‡´Ä ‡™∂‡™ï‡´ã</long>
  36.     <long xml:lang="he">◊ë◊¢◊ñ◊®◊™ ◊î◊™◊ß◊ü ◊ñ◊î ◊†◊ô◊™◊ü ◊ú◊ß◊ë◊• ◊ï◊ú◊ê◊í◊ì ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™</long>
  37.     <long xml:lang="hi">‡§á‡§∏ ‡§™‡•燧≤‡§ó‡§ø‡§® ‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§Ü‡§™ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§µ ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§∞ ‡§∏‡§ï‡§§‡•á ‡§π‡•à‡§Ç</long>
  38.     <long xml:lang="hu">Ezzel a b≈ëv√≠tm√©nnyel csoportos√≠thatja √©s lapokra szervezheti ablakait</long>
  39.     <long xml:lang="it">Con questo plug-in √® possibile raggruppare e disporre in schede le finestre</long>
  40.     <long xml:lang="ja">„Åì„ÅÆ„Éó„É©„Ç∞„ǧ„É≥„Å´„Çà„Å£„Ŷ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„Å®„Çø„ÉñÂåñ„ÅåÂèØËÉΩ</long>
  41.     <long xml:lang="ko">Ïù¥ ÌîåÎü¨Í∑∏Ïù∏ÏùÑ Ïù¥Ïö©ÌïòÏó¨ Ï∞Ω Í∑∏ΣπÏù¥ÎÇò Ï∞Ω ÌÉ≠ÏùÑ ÏÉùÏѱÌÏàò ÏûàÏùå</long>
  42.     <long xml:lang="nb">Med dette tillegget kan du gruppere og lage faner av vinduer</long>
  43.     <long xml:lang="nl">Met deze plugin kun je venstersgroeperen en in tabs vatten</long>
  44.     <long xml:lang="pl">Dziƒôki tej wtyczce mo≈ºesz grupowaƒá okna i ustawiaƒá je w zak≈Çadki</long>
  45.     <long xml:lang="pt">Com este plugin pode agrupar e criar tabs para janelas</long>
  46.     <long xml:lang="pt_BR">Com este plugin pode agrupar e criar abas para janelas</long>
  47.     <long xml:lang="sv">Med denna insticksmodul kan du gruppera och tabba f√∂nster</long>
  48.     <long xml:lang="zh_CN">Áî®Ê≠§Êè퉪∂‰Ω†ÂèØ‰ª•ÁªÑÂêàÂíåʆáÁ≠æÁ™óÂè£</long>
  49.     <category>Window Management</category>
  50.     <deps>
  51.         <relation type="after">
  52.             <plugin>fade</plugin>
  53.             <plugin>place</plugin>
  54.             <plugin>text</plugin>
  55.         </relation>
  56.     </deps>
  57.     <display>
  58.       <group>
  59.         <short>Selection</short>
  60.         <short xml:lang="ca">Selecci√≥</short>
  61.         <short xml:lang="de">Selektion</short>
  62.         <short xml:lang="el">ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ</short>
  63.         <short xml:lang="en_GB">Selection</short>
  64.         <short xml:lang="es">Selecci√≥n</short>
  65.         <short xml:lang="eu">Hautapena</short>
  66.         <short xml:lang="fi">Valinta</short>
  67.         <short xml:lang="fr">S√©lection</short>
  68.         <short xml:lang="gl">Selecci√≥n</short>
  69.         <short xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä</short>
  70.         <short xml:lang="he">◊ë◊ó◊ô◊®◊î</short>
  71.         <short xml:lang="hi">‡§ö‡•ҧ®‡§æ‡§µ</short>
  72.         <short xml:lang="hu">Kiv√°laszt√°s</short>
  73.         <short xml:lang="it">Selezione</short>
  74.         <short xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû</short>
  75.         <short xml:lang="ko">ÏцÌÉù</short>
  76.         <short xml:lang="nb">Utvalg</short>
  77.         <short xml:lang="nl">Selectie</short>
  78.         <short xml:lang="pl">Wyb√≥r</short>
  79.         <short xml:lang="pt">Selec√ß√£o</short>
  80.         <short xml:lang="pt_BR">Sele√ß√£o</short>
  81.         <short xml:lang="sv">Selektion</short>
  82.         <short xml:lang="tr">Se√ßim</short>
  83.         <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂå∫</short>
  84.         <subgroup>
  85.           <short>Key bindings</short>
  86.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  87.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  88.           <short xml:lang="el">Œ£œÖŒΩŒ¥œÖŒ±œÉŒºŒøŒØ œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅœâŒΩ</short>
  89.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  90.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t√©clas</short>
  91.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  92.           <short xml:lang="fi">Pikan√§pp√§imet</short>
  93.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  94.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  95.           <short xml:lang="gu">‡™ï‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™à‡™®‡´ç‡™°‡´Ä‡™Ç‡™ó‡´ã</short>
  96.           <short xml:lang="he">◊¶◊ô◊®◊ï◊§◊ô ◊û◊ß◊©◊ô◊ù</short>
  97.           <short xml:lang="hi">‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§¨‡§æ‡§á‡§Ç‡§°‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  98.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty≈±k</short>
  99.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  100.           <short xml:lang="ja">„Ç≠„ɺÂâ≤„ÇäÂΩì„Ŷ</short>
  101.           <short xml:lang="ko">Îã®Ï∂ïÌǧ</short>
  102.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  103.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  104.           <short xml:lang="pl">Skr√≥ty klawiszowe</short>
  105.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  106.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  107.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  108.           <short xml:lang="tr">Kƒ±sayollar</short>
  109.           <short xml:lang="zh_CN">ÊåâÈîÆÁªëÂÆö</short>
  110.           <option type="button" name="select_button">
  111.             <short>Select</short>
  112.             <short xml:lang="ca">Selecciona</short>
  113.             <short xml:lang="de">Selektiere</short>
  114.             <short xml:lang="el">ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ</short>
  115.             <short xml:lang="en_GB">Select</short>
  116.             <short xml:lang="es">Seleccionar</short>
  117.             <short xml:lang="eu">Hautatu</short>
  118.             <short xml:lang="fi">Valitse</short>
  119.             <short xml:lang="fr">S√©lectionner</short>
  120.             <short xml:lang="gl">Seleccionar</short>
  121.             <short xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  122.             <short xml:lang="he">◊ë◊ó◊ô◊®◊î</short>
  123.             <short xml:lang="hi">‡§ö‡•ҧ®‡•ᇧÇ</short>
  124.             <short xml:lang="hu">Kiv√°laszt√°s</short>
  125.             <short xml:lang="it">Selezione</short>
  126.             <short xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû</short>
  127.             <short xml:lang="ko">ÏцÌÉù</short>
  128.             <short xml:lang="nb">Velg</short>
  129.             <short xml:lang="nl">Selecteer</short>
  130.             <short xml:lang="pl">Wybierz</short>
  131.             <short xml:lang="pt">Seleccionar</short>
  132.             <short xml:lang="pt_BR">Selecionar</short>
  133.             <short xml:lang="sv">V√§lj</short>
  134.             <short xml:lang="tr">Se√ß</short>
  135.             <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñ</short>
  136.             <long>The key for starting selecting windows.</long>
  137.             <long xml:lang="ca">La tecla per comen√ßar a seleccionar finestres.</long>
  138.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um mit der Fensterselektion zu beginnen.</long>
  139.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± ŒµŒ∫Œ∫ŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑ ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆœÇ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ.</long>
  140.             <long xml:lang="en_GB">The key for starting selecting windows.</long>
  141.             <long xml:lang="es">La tecla para empezar a seleccionar ventanas.</long>
  142.             <long xml:lang="eu">Leihoak hautatzen hasteko tekla.</long>
  143.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in aloittaakseen ikkunoiden valinta.</long>
  144.             <long xml:lang="fr">La touche pour commencer √† s√©lectionner des fen√™tres</long>
  145.             <long xml:lang="gl">A tecla para comezar a seleccionar fiestras.</long>
  146.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ‡™®‡´Å‡™Ç ‡™∂‡™∞‡´Ç ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  147.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊î◊™◊ó◊ú◊™ ◊ë◊ó◊ô◊®◊™ ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™.</long>
  148.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§Ü‡§∞‡§Ç‡§≠ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  149.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ az ablakkiv√°laszt√°s elkezd√©s√©hez.</long>
  150.             <long xml:lang="it">Il tasto per iniziare la selezione delle finestre.</long>
  151.             <long xml:lang="ja">˧áÊï∞„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÈÅ∏Êäû„ÇíÈñãÂßã„Åô„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  152.             <long xml:lang="ko">Ï∞Ω ÏцÌÉùÏùÑ ÏãúÏûëÌïòÎäî Ìǧ</long>
  153.             <long xml:lang="nb">Knappen for √• begynne √• velge vinduer.</long>
  154.             <long xml:lang="nl">De toets om venster selectie te starten.</long>
  155.             <long xml:lang="pl">Klawisz w≈ǃÖczajƒÖcy wybieranie okien.</long>
  156.             <long xml:lang="pt">Tecla para come√ßar a seleccionar janelas.</long>
  157.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para come√ßar a selecionar janelas.</long>
  158.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att b√∂rja v√§lja f√∂nster.</long>
  159.             <long xml:lang="zh_CN">ºÄÂßãÈÄâÂèñÁ™óÂè£ÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  160.           </option>
  161.           <option type="key" name="select_single_key">
  162.             <short>Select Single Window</short>
  163.             <short xml:lang="ca">Selecciona una finestra</short>
  164.             <short xml:lang="de">Selektiere einzelnes Fenster</short>
  165.             <short xml:lang="el">ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ ŒïŒΩœåœÇ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ</short>
  166.             <short xml:lang="en_GB">Select Single Window</short>
  167.             <short xml:lang="es">Seleccionar una sola ventana</short>
  168.             <short xml:lang="eu">Hautatu leiho bakarra</short>
  169.             <short xml:lang="fi">Valitse yksitt√§inen ikkuna</short>
  170.             <short xml:lang="fr">S√©lectionner une seule fen√™tre</short>
  171.             <short xml:lang="gl">Seleccionar unha Soa Fiestra</short>
  172.             <short xml:lang="gu">‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  173.             <short xml:lang="he">◊ë◊ó◊ô◊®◊™ ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊ï◊ì◊ì</short>
  174.             <short xml:lang="hi">‡§è‡§ï‡§≤ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ö‡•ҧ®‡•ᇧÇ</short>
  175.             <short xml:lang="hu">Ablak kiv√°laszt√°sa</short>
  176.             <short xml:lang="it">Seleziona una sola finestra</short>
  177.             <short xml:lang="ja">Âçò‰∏ĄǶ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÈÅ∏Êäû</short>
  178.             <short xml:lang="ko">Îã®Ïùº ÏúàÎèÑÏö∞ ÏцÌÉù</short>
  179.             <short xml:lang="nb">Velg enkelt vindu</short>
  180.             <short xml:lang="nl">Selecteer enkel venster</short>
  181.             <short xml:lang="pl">Wyb√≥r pojedynczego okna</short>
  182.             <short xml:lang="pt">Seleccionar uma janela</short>
  183.             <short xml:lang="pt_BR">Selecionar uma janela</short>
  184.             <short xml:lang="sv">V√§lj ett f√∂nster</short>
  185.             <short xml:lang="tr">Tek Pencere Se√ß</short>
  186.             <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÂçï‰∏™Á™óÂè£</short>
  187.             <long>The key for selecting the current window.</long>
  188.             <long xml:lang="ca">La tecla per seleccionar la finestra actual.</long>
  189.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um das momentan aktive Fenster zu selektieren.</long>
  190.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ œÑŒøœÖ œÑœâœÅŒπŒΩŒøœç œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ.</long>
  191.             <long xml:lang="en_GB">The key for selecting the current window.</long>
  192.             <long xml:lang="es">La tecla para seleccionar la ventana activa.</long>
  193.             <long xml:lang="eu">Uneko leihoa hautatzeko tekla.</long>
  194.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in valitaakseen nykyinen ikkuna.</long>
  195.             <long xml:lang="fr">La touche pour s√©lectionner la fen√™tre actuelle</long>
  196.             <long xml:lang="gl">A tecla para seleccionar a fiestra actual</long>
  197.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™® ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  198.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊ë◊ó◊ô◊®◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô.</long>
  199.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ö‡•ҧ®‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  200.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ az aktu√°lis ablak kiv√°laszt√°s√°hoz.</long>
  201.             <long xml:lang="it">Il tasto per selezionare la finestra corrente.</long>
  202.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÈÅ∏Êäû„Åô„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  203.             <long xml:lang="ko">ÌòÑÏû¨ Ï∞ΩÏùÑ ÏцÌÉùÌïòÎäî Ìǧ</long>
  204.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• velge det n√•v√¶rende vinduet.</long>
  205.             <long xml:lang="nl">De toets om het huidige venster te selecteren.</long>
  206.             <long xml:lang="pl">Klawisz odpowiedzialny za wybieranie aktualnego okna.</long>
  207.             <long xml:lang="pt">Tecla para seleccionar a janela actual.</long>
  208.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para selecionar a janela atual</long>
  209.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att v√§lja det aktuella f√∂nstret.</long>
  210.             <long xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÂΩìÂâçÁ™óÂè£ÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  211.             <default><Super>s</default>
  212.           </option>
  213.         </subgroup>
  214.       </group>
  215.       <group>
  216.         <short>Grouping</short>
  217.         <short xml:lang="de">Gruppieren</short>
  218.         <short xml:lang="el">ŒüŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑</short>
  219.         <short xml:lang="en_GB">Grouping</short>
  220.         <short xml:lang="es">Agrupamiento</short>
  221.         <short xml:lang="eu">Taldekatzen</short>
  222.         <short xml:lang="fi">Ryhmittely</short>
  223.         <short xml:lang="fr">Groupement</short>
  224.         <short xml:lang="gl">Agrupar</short>
  225.         <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡™®</short>
  226.         <short xml:lang="he">◊ß◊ô◊ë◊ï◊•</short>
  227.         <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§®</short>
  228.         <short xml:lang="hu">Csoportos√≠t√°s</short>
  229.         <short xml:lang="it">Raggruppamento</short>
  230.         <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ</short>
  231.         <short xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÏÉùÏѱ</short>
  232.         <short xml:lang="nb">Gruppering</short>
  233.         <short xml:lang="nl">Groepering</short>
  234.         <short xml:lang="pl">Grupowanie</short>
  235.         <short xml:lang="pt">Agrupar</short>
  236.         <short xml:lang="pt_BR">Agrupar</short>
  237.         <short xml:lang="sv">Gruppering</short>
  238.         <short xml:lang="tr">Gruplama</short>
  239.         <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêà</short>
  240.         <subgroup>
  241.           <short>Key bindings</short>
  242.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  243.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  244.           <short xml:lang="el">Œ£œÖŒΩŒ¥œÖŒ±œÉŒºŒøŒØ œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅœâŒΩ</short>
  245.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  246.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t√©clas</short>
  247.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  248.           <short xml:lang="fi">Pikan√§pp√§imet</short>
  249.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  250.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  251.           <short xml:lang="gu">‡™ï‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™à‡™®‡´ç‡™°‡´Ä‡™Ç‡™ó‡´ã</short>
  252.           <short xml:lang="he">◊¶◊ô◊®◊ï◊§◊ô ◊û◊ß◊©◊ô◊ù</short>
  253.           <short xml:lang="hi">‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§¨‡§æ‡§á‡§Ç‡§°‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  254.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty≈±k</short>
  255.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  256.           <short xml:lang="ja">„Ç≠„ɺÂâ≤„ÇäÂΩì„Ŷ</short>
  257.           <short xml:lang="ko">Îã®Ï∂ïÌǧ</short>
  258.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  259.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  260.           <short xml:lang="pl">Skr√≥ty klawiszowe</short>
  261.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  262.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  263.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  264.           <short xml:lang="tr">Kƒ±sayollar</short>
  265.           <short xml:lang="zh_CN">ÊåâÈîÆÁªëÂÆö</short>
  266.           <option type="key" name="group_key">
  267.             <short>Group Windows</short>
  268.             <short xml:lang="ca">Agrupa finestres</short>
  269.             <short xml:lang="de">Gruppiere Fenster</short>
  270.             <short xml:lang="el">ŒüŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</short>
  271.             <short xml:lang="en_GB">Group Windows</short>
  272.             <short xml:lang="es">Agrupar ventanas</short>
  273.             <short xml:lang="eu">Leihoak taldekatu</short>
  274.             <short xml:lang="fi">Ikkunoiden ryhmittely</short>
  275.             <short xml:lang="fr">Grouper les fen√™tres</short>
  276.             <short xml:lang="gl">Agrupar fiestras</short>
  277.             <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  278.             <short xml:lang="he">◊ß◊ô◊ë◊ï◊• ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™</short>
  279.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•㇧ú‡§º</short>
  280.             <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos√≠t√°sa</short>
  281.             <short xml:lang="it">Raggruppa finestre</short>
  282.             <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ</short>
  283.             <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏Σπ</short>
  284.             <short xml:lang="nb">Grupper vinduer</short>
  285.             <short xml:lang="nl">Groepeer vensters</short>
  286.             <short xml:lang="pl">Grupuj okna</short>
  287.             <short xml:lang="pt">Agrupar janelas</short>
  288.             <short xml:lang="pt_BR">Agrupar janelas</short>
  289.             <short xml:lang="sv">Gruppera f√∂nster</short>
  290.             <short xml:lang="tr">Pencereleri Grupla</short>
  291.             <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£</short>
  292.             <long>The key for grouping windows.</long>
  293.             <long xml:lang="ca">La tecla per agrupar finestres.</long>
  294.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan selektierten Fenster zu gruppieren.</long>
  295.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ.</long>
  296.             <long xml:lang="en_GB">The key for grouping windows.</long>
  297.             <long xml:lang="es">La tacla para grupar ventanas.</long>
  298.             <long xml:lang="eu">Leihoak taldekatzeko tekla.</long>
  299.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in ryhmitell√§kseen ikkunat.</long>
  300.             <long xml:lang="fr">La touche pour grouper les fen√™tres</long>
  301.             <long xml:lang="gl">A tecla para agrupar fiestras.</long>
  302.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡™æ ‡™ú‡´Ç‡™•‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡™® ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  303.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊ß◊ô◊ë◊ï◊• ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™.</long>
  304.             <long xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§® ‡§ï‡•á ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  305.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ az ablakok csoportos√≠t√°s√°hoz.</long>
  306.             <long xml:lang="it">Il tasto per raggruppare le finestre.</long>
  307.             <long xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„Åô„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  308.             <long xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏Σπ ÏÉùÏѱ Ìǧ</long>
  309.             <long xml:lang="nb">Tasten for gruppering av vinduer.</long>
  310.             <long xml:lang="nl">De toets om vensters te groeperen.</long>
  311.             <long xml:lang="pl">Klawisz grupujƒÖcy okna</long>
  312.             <long xml:lang="pt">Tecla para agrupar janelas.</long>
  313.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para agrupar janelas.</long>
  314.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att gruppera f√∂nster</long>
  315.             <long xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£ÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  316.             <default><Super>g</default>
  317.           </option>
  318.           <option type="key" name="ungroup_key">
  319.             <short>Ungroup Windows</short>
  320.             <short xml:lang="ca">Desagrupa les finestres</short>
  321.             <short xml:lang="de">L√∂se Gruppierung auf</short>
  322.             <short xml:lang="el">ŒëœÄŒøŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</short>
  323.             <short xml:lang="en_GB">Ungroup Windows</short>
  324.             <short xml:lang="es">Desagrupar ventanas</short>
  325.             <short xml:lang="eu">Leihoak taldetik atera</short>
  326.             <short xml:lang="fi">Poista ikkunoiden ryhmitys</short>
  327.             <short xml:lang="fr">D√©grouper les fen√™tres</short>
  328.             <short xml:lang="gl">Desagrupar Fiestras</short>
  329.             <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™§‡´ã‡™°‡´ã</short>
  330.             <short xml:lang="he">◊§◊®◊ß ◊ß◊ë◊ï◊¶◊™ ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™</short>
  331.             <short xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•㇧ú‡§º ‡§µ‡§ø‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  332.             <short xml:lang="hu">Ablakcsoport-bont√°s</short>
  333.             <short xml:lang="it">Elimina raggruppamento finestre</short>
  334.             <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñËߣÈô§</short>
  335.             <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏Σπ Ìï¥Ï†ú</short>
  336.             <short xml:lang="nb">Avgrupper vinduer</short>
  337.             <short xml:lang="nl">Degroepeer vensters</short>
  338.             <short xml:lang="pl">Rozgrupuj okna</short>
  339.             <short xml:lang="pt">Desagrupar Janelas</short>
  340.             <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar Janelas</short>
  341.             <short xml:lang="sv">Avgruppera f√∂nster</short>
  342.             <short xml:lang="tr">Pencere Gruplamasƒ±nƒ± √á√∂z</short>
  343.             <short xml:lang="zh_CN">ÂèñÊ∂àÁ™óÂè£ÁªÑÂêà</short>
  344.             <long>The key for ungrouping the current group.</long>
  345.             <long xml:lang="ca">La tecla per desagrupar el grup actual.</long>
  346.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan aktive Gruppe aufzul√∂sen.</long>
  347.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± Œ±œÄŒøŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ œÑŒ∑œÇ œÉœÖŒ≥Œ∫ŒµŒ∫œÅŒπŒºŒ≠ŒΩŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ.</long>
  348.             <long xml:lang="en_GB">The key for ungrouping the current group.</long>
  349.             <long xml:lang="es">La tecla para desagrupar el grupo activo.</long>
  350.             <long xml:lang="eu">Uneko taldea desegiteko tekla.</long>
  351.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in poistaakseen nykyisen ryhm√§n ryhmityksen.</long>
  352.             <long xml:lang="fr">La touche pour d√©grouper le groupe actuel</long>
  353.             <long xml:lang="gl">Tecla para desagrupar o grupo actual.</long>
  354.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™® ‡™ú‡´Ç‡™•‡™®‡´Å‡™Ç ‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡™® ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  355.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊§◊ô◊®◊ï◊ß ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô◊™.</long>
  356.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§® ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  357.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ az aktu√°lis csoport sz√©tbont√°s√°hoz.</long>
  358.             <long xml:lang="it">Il tasto per eliminare il raggruppamento corrente.</long>
  359.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„ÇíËߣÈô§„Åô„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  360.             <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ Ìï¥Ï†ú Ìǧ</long>
  361.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• avgruppere n√•v√¶rende gruppe.</long>
  362.             <long xml:lang="nl">De toets voor het degroeperen van de huidige groep.</long>
  363.             <long xml:lang="pl">Klawisz odpowiedzialny za rozgrupowanie aktywnej grupy.</long>
  364.             <long xml:lang="pt">Tecla para desagrupar o grupo actual.</long>
  365.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para desagrupar o grupo atual.</long>
  366.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att avgruppera den aktuella gruppen</long>
  367.             <long xml:lang="zh_CN">ÂèñÊ∂àÂΩìÂâçÁªÑÂêàÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  368.             <default><Super>u</default>
  369.           </option>
  370.           <option type="key" name="remove_key">
  371.             <short>Remove Group Window</short>
  372.             <short xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe</short>
  373.             <short xml:lang="el">ŒëœÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ ŒüŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ</short>
  374.             <short xml:lang="en_GB">Remove Group Window</short>
  375.             <short xml:lang="es">Eliminar grupo de ventanas</short>
  376.             <short xml:lang="eu">Ezabatu leiho taldea</short>
  377.             <short xml:lang="fi">Poista ikkunan ryhm√§st√§</short>
  378.             <short xml:lang="fr">Enlever le groupe de fen√™tres</short>
  379.             <short xml:lang="gl">Eliminar fiestra do grupo</short>
  380.             <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  381.             <short xml:lang="he">◊î◊°◊® ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊û◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  382.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§π‡§ü‡§æ‡§Ø‡•ᇧÇ</short>
  383.             <short xml:lang="hu">Csoport ablak elt√°vol√≠t√°sa</short>
  384.             <short xml:lang="it">Rimuovi finestra dal gruppo</short>
  385.             <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Åã„Çâ§ñ„Åô</short>
  386.             <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏ΣπÏùÑ Ìï¥Ï†ú</short>
  387.             <short xml:lang="nb">Fjern gruppevindu</short>
  388.             <short xml:lang="nl">Verwƒ≥der groep venster</short>
  389.             <short xml:lang="pl">Usu≈Ñ grupƒô okien</short>
  390.             <short xml:lang="pt">Remover janela do grupo</short>
  391.             <short xml:lang="pt_BR">Remover janela do grupo</short>
  392.             <short xml:lang="sv">Ta bort f√∂nstergrupp</short>
  393.             <short xml:lang="zh_CN">ÁߪÈô§ÁªÑÂêàÁ™óÂè£</short>
  394.             <long>The key for removing the selected window from its group.</long>
  395.             <long xml:lang="ca">La tecla per treure la finestra seleccionada del grup.</long>
  396.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um das aktive Fenster aus der Gruppe zu entfernen.</long>
  397.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± Œ±œÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ œÑŒøœÖ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ Œ±œÄ œÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± œÑŒøœÖ.</long>
  398.             <long xml:lang="en_GB">The key for removing the selected window from its group.</long>
  399.             <long xml:lang="es">La tecla para remover la ventana seleccionada de su grupo.</long>
  400.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoa taldetik ateratzeko tekla.</long>
  401.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in poistaakseen ikkuna sen ryhm√§st√§.</long>
  402.             <long xml:lang="fr">La touche pour enlever la fen√™tre s√©lectionn√©e de son groupe</long>
  403.             <long xml:lang="gl">A tecla para remover a fiestra seleccionada do grupo.</long>
  404.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™§‡´á‡™®‡™æ ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™•‡´Ä ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  405.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊î◊°◊®◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊†◊ë◊ó◊® ◊û◊ß◊ë◊ï◊¶◊™◊ï.</long>
  406.             <long xml:lang="hi">‡§á‡§∏‡§ï‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§∏‡•á ‡§ö‡§Ø‡§®‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§π‡§ü‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  407.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a kiv√°lasztott ablak csoportb√≥l t√∂rt√©n≈ë elt√°vol√≠t√°s√°hoz.</long>
  408.             <long xml:lang="it">Il tasto per rimuovere la finestra selezionata dal suo gruppo.</long>
  409.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû„Åó„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Åã„ÇâÂàá„ÇäÈõ¢„Åô„Ç≠„ɺ</long>
  410.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú Ï∞ΩÏùÑ Í∑∏ΣπÏóêÏÑú Ï†úͱ∞ÌïòÎäî Ìǧ</long>
  411.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• fjerne det utvalgte vinduet fra dets gruppe.</long>
  412.             <long xml:lang="nl">De toets voor het verwƒ≥deren van een venster uit een groep.</long>
  413.             <long xml:lang="pl">Klawisz usuwajƒÖcy wybrane okno z danej grupy.</long>
  414.             <long xml:lang="pt">Tecla para remover a janela seleccionada do grupo.</long>
  415.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para remover a janela selecionada do grupo.</long>
  416.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att ta bort det valda f√∂nstret fr√•n dess grupp.</long>
  417.             <long xml:lang="zh_CN">‰ªéÁªÑÂêà‰∏≠ÁߪÈô§ÈÄâÂÆöÁ™óÂè£ÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  418.             <default><Super>r</default>
  419.           </option>
  420.           <option type="key" name="close_key">
  421.             <short>Close Group</short>
  422.             <short xml:lang="ca">Tanca el grup</short>
  423.             <short xml:lang="de">Schlie√üe Gruppe</short>
  424.             <short xml:lang="el">ŒöŒªŒµŒØœÉŒπŒºŒø ŒüŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ</short>
  425.             <short xml:lang="en_GB">Close Group</short>
  426.             <short xml:lang="es">Cerrar grupo</short>
  427.             <short xml:lang="eu">Itxi taldea</short>
  428.             <short xml:lang="fi">Sulje ryhm√§</short>
  429.             <short xml:lang="fr">Fermer le groupe</short>
  430.             <short xml:lang="gl">Pechar grupo</short>
  431.             <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™¨‡™Ç‡™ß ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  432.             <short xml:lang="he">◊°◊í◊ï◊® ◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  433.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§¨‡§®‡•燧¶ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  434.             <short xml:lang="hu">Csoport bez√°r√°sa</short>
  435.             <short xml:lang="it">Chiudi gruppo</short>
  436.             <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÇíÈñâ„Åò„Çã</short>
  437.             <short xml:lang="ko">Í∑∏Σπ Îã´Í∏∞</short>
  438.             <short xml:lang="nb">Lukk gruppe</short>
  439.             <short xml:lang="nl">Sluit groep</short>
  440.             <short xml:lang="pl">Zamknij grupƒô okien</short>
  441.             <short xml:lang="pt">Fechar grupo</short>
  442.             <short xml:lang="pt_BR">Fechar grupo</short>
  443.             <short xml:lang="sv">St√§ng grupp</short>
  444.             <short xml:lang="tr">Grubu Kapat</short>
  445.             <short xml:lang="zh_CN">ÂÖ≥Èó≠ÁªÑÂêà</short>
  446.             <long>The key for closing all windows in the group.</long>
  447.             <long xml:lang="ca">La tecla per tancar totes les finestres del grup.</long>
  448.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um alle Fenster in der Gruppe zu schlie√üen.</long>
  449.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ∫ŒªŒµŒπœÉŒØŒºŒ±œÑŒøœÇ œåŒªœâŒΩ œÑœâŒΩ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ œÑŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ.</long>
  450.             <long xml:lang="en_GB">The key for closing all windows in the group.</long>
  451.             <long xml:lang="es">La tecla para cerrar todas las ventanas en el grupo.</long>
  452.             <long xml:lang="eu">Taldeko leiho guztiak ixteko tekla.</long>
  453.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in sulkeakseen kaikki ikkunat ryhm√§ss√§.</long>
  454.             <long xml:lang="fr">La touche pour fermer toutes les fen√™tres du groupe</long>
  455.             <long xml:lang="gl">A tecla para pechar todas as fiestras do grupo.</long>
  456.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™¨‡™Ç‡™ß ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  457.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊°◊í◊ô◊®◊™ ◊õ◊ú ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  458.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•á ‡§¨‡§Ç‡§¶ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  459.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a csoport √∂sszes ablak√°nak bez√°r√°s√°hoz.</long>
  460.             <long xml:lang="it">Il tasto per chiudere tutte le finestre del gruppo.</long>
  461.             <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÈñâ„Åò„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  462.             <long xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏùò Î™®Î솠Ï∞Ω Îã´Í∏∞ Ìǧ</long>
  463.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• lukke alle vinduer i gruppen.</long>
  464.             <long xml:lang="nl">De toets om alle vensters in de groep te sluiten.</long>
  465.             <long xml:lang="pl">Klawisz zamykajƒÖcy wszystkie okna w grupie</long>
  466.             <long xml:lang="pt">Tecla para fechar todas as janelas do grupo.</long>
  467.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para fechar todas as janelas do grupo.</long>
  468.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att st√§nga alla f√∂nster i gruppen</long>
  469.             <long xml:lang="zh_CN">ÂÖ≥Èó≠ÁªÑÂêà‰∏≠ÊâÄÊúâÁ™óÂè£ÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  470.             <default><Super>c</default>
  471.           </option>
  472.           <option type="key" name="ignore_key">
  473.             <short>Ignore Group</short>
  474.             <short xml:lang="ca">Ignora el grup</short>
  475.             <short xml:lang="de">Ignoriere Gruppierung</short>
  476.             <short xml:lang="el">ŒëŒ≥ŒΩœåŒ∑œÉŒµ ŒüŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  477.             <short xml:lang="en_GB">Ignore Group</short>
  478.             <short xml:lang="es">Ignorar grupo</short>
  479.             <short xml:lang="eu">Ezikusi taldea</short>
  480.             <short xml:lang="fi">J√§t√§ ryhm√§ huomioimatta</short>
  481.             <short xml:lang="fr">Ignorer le groupe</short>
  482.             <short xml:lang="gl">Ignorar grupo</short>
  483.             <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™Ö‡™µ‡™ó‡™£‡´ã</short>
  484.             <short xml:lang="he">◊î◊™◊¢◊ú◊ù ◊û◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  485.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Ö‡§®‡§¶‡•ᇧñ‡§æ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  486.             <short xml:lang="hu">Csoport kihagy√°sa</short>
  487.             <short xml:lang="it">Ignora il gruppo</short>
  488.             <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÇíÁѰ˶ñ</short>
  489.             <short xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏùѠΨ¥Ïãú</short>
  490.             <short xml:lang="nb">Ignorer gruppe</short>
  491.             <short xml:lang="nl">Negeer groep</short>
  492.             <short xml:lang="pl">Ignoruj grupƒô</short>
  493.             <short xml:lang="pt">Ignorar grupo</short>
  494.             <short xml:lang="pt_BR">Ignorar grupo</short>
  495.             <short xml:lang="sv">Ignorera grupp</short>
  496.             <short xml:lang="tr">Grubu Yoksay</short>
  497.             <short xml:lang="zh_CN">ÂøΩÁï•ÁªÑÂêà</short>
  498.             <long>The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions for a single window in the group only.</long>
  499.             <long xml:lang="ca">La tecla per ignorar el grup. Si es presiona aquesta tecla, pots fer que les accions afectin nom√©s una finestra del grup.</long>
  500.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die Gruppe zu ignorieren um Aktion f√ºr ein einzelnes Fenster in der Gruppe auszuf√ºhren.</long>
  501.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± Œ±Œ≥ŒΩœåŒ∑œÉŒ∑ œÑŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ. ŒëŒΩ Œ±œÖœÑœå œÑŒø œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø œÄŒ±œÑŒ∑Œ∏ŒµŒØ, ŒºœÄŒøœÅŒµŒØœÑŒµ ŒΩŒ± Œ¥ŒπŒ±œáŒµŒπœÅŒπœÉœÑŒµŒØœÑŒµ Œ≠ŒΩŒ± ŒºœåŒΩŒø œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÑŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ.</long>
  502.             <long xml:lang="en_GB">The key for ignoring the group. If this key is pressed, you can do actions for a single window in the group only.</long>
  503.             <long xml:lang="es">La tecla para ignorar el grupo. Si esta tecla es presionada, las acciones subsecuentes afectar√°n la ventana activa del grupo s√≥lamente.</long>
  504.             <long xml:lang="eu">Taldea ez-ikusteko tekla. Tekla sakatzean, taldeko leiho bakar batean ekintzak egin ditzakezu.</long>
  505.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in j√§tt√§√§kseen ryhm√§ huomiotta. Jos t√§t√§ painiketta k√§ytet√§√§n, voi toimintoja tehd√§ vain yhdelle ryhm√§n ikkunoista.</long>
  506.             <long xml:lang="fr">La touche pour ignorer le groupe. Si cette touche est press√©e, vous pouvez faire des actions pour une fen√™tre seule dans le groupe seulement</long>
  507.             <long xml:lang="gl">A tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for presionada, pode efectuar acci√≥ns s√≥ nunha fiestra do grupo.</long>
  508.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™Ö‡™µ‡™ó‡™£‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä. ‡™ú‡´ã ‡™Ü ‡™ï‡´Ä ‡™¶‡™¨‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™§‡™Æ‡´á ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™Æ‡™æ‡™§‡´ç‡™∞ ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™ú ‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø‡™æ‡™ì ‡™ï‡™∞‡´Ä ‡™∂‡™ï‡´ã.</long>
  509.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊î◊™◊¢◊ú◊û◊ï◊™ ◊û◊ß◊ë◊ï◊¶◊î. ◊ú◊ê◊ó◊® ◊ú◊ó◊ô◊¶◊î ◊¢◊ú◊ô◊ï, ◊†◊ô◊™◊ü ◊ú◊ë◊¶◊¢ ◊§◊¢◊ï◊ú◊ï◊™ ◊®◊ß ◊¢◊ë◊ï◊® ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊ï◊ì◊ì ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  510.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Ö‡§®‡§¶‡•ᇧñ‡§æ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä. ‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§¶‡§¨‡§æ‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à, ‡§Ü‡§™ ‡§è‡§ï‡§≤ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•燧∞‡§ø‡§Ø‡§æ ‡§ï‡§∞ ‡§∏‡§ï‡§§‡•á ‡§π‡•à‡§Ç ‡§∏‡§ø‡§∞‡•燧´ ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧÇ.</long>
  511.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a csoportban v√©gzend≈ë m≈±veletekhez. A billenty≈±zetkombin√°ci√≥ alkalmaz√°s√°val a m≈±veletek a csak megadott ablakra lesznek √©rv√©nyesek a kiz√°r√≥lag a csoporton bel√ºl.</long>
  512.             <long xml:lang="it">Il tasto per ignorare le funzioni di gruppo. Se questo tasto √® premuto, si possono compiere delle azioni su una singola finestra del gruppo.</long>
  513.             <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÇíÁѰ˶ñ„Åô„Çã„Ç≠„ɺ„ÄÇ„Åì„ÅÆ„Ç≠„ɺ„ÅåÊ亄Åï„Çå„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„Ç¢„ÇØ„Ç∑„Éß„É≥„ņ„Åë˰å„Åà„Åæ„Åô„ÄÇ</long>
  514.             <long xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏùѠΨ¥ÏãúÌïòÍ∏∞ ÏúÑÌïú Ìǧ. Ïù¥ ÌǧΕº ÎàÑΕ¥Î©¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïóê ÏûàÎäî Îã® ÌïòÎÇòÏùò Ï∞ΩÏóêÎßå Î™ÖΆπÏùÑ Îǥζ¥ Ïàò ÏûàÏäµÎãàÎã§.</long>
  515.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• ignorere gruppen. Hvis denne tasten trykkes, kan du kun gj√∏re hendelser ett enkelt vindu i gruppen.</long>
  516.             <long xml:lang="nl">De toets voor het negeren van de groep. Als deze toets wordt ingedrukt kun je actie's uitvoeren op een enkel venster in een groep.</long>
  517.             <long xml:lang="pl">Klawisz ignorujƒÖcy grupy. Je≈õli zostanie naci≈õniƒôty mo≈ºesz wykonywaƒá akcje dla pojedynczego okna w danej grupie.</long>
  518.             <long xml:lang="pt">Tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for pressionada, pode efectuar ac√ß√µes apenas numa janela do grupo.</long>
  519.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para ignorar o grupo. Se esta tecla for pressionada, voc√™ pode efetuar a√ß√µes apenas em uma janela do grupo.</long>
  520.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att ignorera gruppen. Om den h√§r tangenten √§r nedtryckt s√• kan du bara utf√∂ra √•tg√§rder till ett f√∂nster i gruppen.</long>
  521.             <long xml:lang="zh_CN">ÂøΩÁï•ÁªÑÂêàÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇÊåâ‰∏ãÊ≠§ÈîÆÂèØ‰ª•‰ªÖÂØπÁªÑÂêà‰∏≠ÁöÑÂçï‰∏™Á™óÂè£Ëøõ˰åÊìç‰Ωú„ÄÇ</long>
  522.             <default><Super>x</default>
  523.           </option>
  524.         </subgroup>
  525.       </group>
  526.       <group>
  527.         <short>Tabbing</short>
  528.         <short xml:lang="de">Tabben</short>
  529.         <short xml:lang="el">Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  530.         <short xml:lang="en_GB">Tabbing</short>
  531.         <short xml:lang="es">Agrupaci√≥n</short>
  532.         <short xml:lang="fi">V√§lilehditt√§minen</short>
  533.         <short xml:lang="fr">Mise en onglet</short>
  534.         <short xml:lang="gl">Tabulaci√≥n</short>
  535.         <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™£</short>
  536.         <short xml:lang="he">◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  537.         <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  538.         <short xml:lang="hu">Lapoz√°s</short>
  539.         <short xml:lang="it">Schede</short>
  540.         <short xml:lang="ja">„Çø„ÉñÂåñ</short>
  541.         <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ</short>
  542.         <short xml:lang="nb">Fanebruk</short>
  543.         <short xml:lang="nl">Tabbladen</short>
  544.         <short xml:lang="pl">Zak≈Çadkowanie</short>
  545.         <short xml:lang="pt">Tabula√ß√£o</short>
  546.         <short xml:lang="pt_BR">Tabula√ß√£o</short>
  547.         <short xml:lang="sv">Tabbning</short>
  548.         <short xml:lang="tr">Sekmeleme</short>
  549.         <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æ</short>
  550.         <subgroup>
  551.           <short>Key bindings</short>
  552.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  553.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  554.           <short xml:lang="el">Œ£œÖŒΩŒ¥œÖŒ±œÉŒºŒøŒØ œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅœâŒΩ</short>
  555.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  556.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t√©clas</short>
  557.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  558.           <short xml:lang="fi">Pikan√§pp√§imet</short>
  559.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  560.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  561.           <short xml:lang="gu">‡™ï‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™à‡™®‡´ç‡™°‡´Ä‡™Ç‡™ó‡´ã</short>
  562.           <short xml:lang="he">◊¶◊ô◊®◊ï◊§◊ô ◊û◊ß◊©◊ô◊ù</short>
  563.           <short xml:lang="hi">‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§¨‡§æ‡§á‡§Ç‡§°‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  564.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty≈±k</short>
  565.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  566.           <short xml:lang="ja">„Ç≠„ɺÂâ≤„ÇäÂΩì„Ŷ</short>
  567.           <short xml:lang="ko">Îã®Ï∂ïÌǧ</short>
  568.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  569.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  570.           <short xml:lang="pl">Skr√≥ty klawiszowe</short>
  571.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  572.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  573.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  574.           <short xml:lang="tr">Kƒ±sayollar</short>
  575.           <short xml:lang="zh_CN">ÊåâÈîÆÁªëÂÆö</short>
  576.           <option type="key" name="tabmode_key">
  577.             <short>Tab Group</short>
  578.             <short xml:lang="de">Tab die momentan aktive Gruppe</short>
  579.             <short xml:lang="el">Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ ŒïœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ œÉŒµ ŒüŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  580.             <short xml:lang="en_GB">Tab Group</short>
  581.             <short xml:lang="es">Grupo de ventanas</short>
  582.             <short xml:lang="eu">Fitxa taldea</short>
  583.             <short xml:lang="fi">V√§lilehtiryhm√§</short>
  584.             <short xml:lang="fr">Grouper dans un onglet</short>
  585.             <short xml:lang="gl">Lapela de Grupo</short>
  586.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™ú‡´Ç‡™•</short>
  587.             <short xml:lang="he">◊ê◊í◊ì ◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  588.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π</short>
  589.             <short xml:lang="hu">Lapcsoport</short>
  590.             <short xml:lang="it">Gruppo di schede</short>
  591.             <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Çí„Çø„ÉñÂåñ</short>
  592.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ Í∑∏Σπ</short>
  593.             <short xml:lang="nb">Fanegruppe</short>
  594.             <short xml:lang="nl">Tab groep</short>
  595.             <short xml:lang="pl">Zak≈Çadkuj grupƒô</short>
  596.             <short xml:lang="pt">Agrupar em Tabs</short>
  597.             <short xml:lang="pt_BR">Agrupar em Abas</short>
  598.             <short xml:lang="sv">Tabbgrupp</short>
  599.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÁªÑÂêà</short>
  600.             <long>The key for toggling the tab mode for the current group.</long>
  601.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um die momentan aktive Gruppe zu tabben.</long>
  602.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± ŒµŒ∫Œ∫ŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑ Œ∫Œ±œÑŒ¨œÉœÑŒ±œÉŒ∑œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ Œ≥ŒπŒ± œÑŒ∑ œÉœÖŒ≥Œ∫ŒµŒ∫œÅŒπŒºŒ≠ŒΩŒ∑ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±.</long>
  603.             <long xml:lang="en_GB">The key for toggling the tab mode for the current group.</long>
  604.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar el modo de las fichas para el grupo activo.</long>
  605.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in vaihtaakseen v√§lilehtimoodia nykyisest√§ ryhm√§st√§.</long>
  606.             <long xml:lang="fr">La touche pour basculer le mode d'onglet pour le groupe actuel</long>
  607.             <long xml:lang="gl">Tecla para alterar o modo de tabulaci√≥n do grupo actual.</long>
  608.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™® ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™∏‡´ç‡™•‡™ø‡™§‡™ø ‡™¨‡™¶‡™≤‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  609.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊î◊ó◊ú◊§◊™ ◊û◊¶◊ë ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊¢◊ë◊ï◊® ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô◊™.</long>
  610.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§Æ‡•㇧° ‡§ü‡•⇧ó‡§≤ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  611.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a lapm√≥d v√°lt√°s√°hoz az aktu√°lis csoportban.</long>
  612.             <long xml:lang="it">Il tasto per attivare la modalit√† a schede nel gruppo corrente.</long>
  613.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ„Çø„Éñ„É¢„ɺ„Éâ„Çí„Ç™„É≥„Ç™„Éï„Åô„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  614.             <long xml:lang="ko">ÌòÑÏû¨ Í∑∏ΣπÏóê ÎåÄÌïú ÌÉ≠ Î™®ÎìúΕº Î≥ÄÍ≤ΩÌïòÎäî Ìǧ</long>
  615.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• skifte mellom fanemodus for n√•v√¶rende gruppe.</long>
  616.             <long xml:lang="nl">De toets voor het wisselen van de tab modus van de huidige groep.</long>
  617.             <long xml:lang="pl">Klawisz prze≈ǃÖczajƒÖcy tryb zak≈Çadek dla aktywnej grupy.</long>
  618.             <long xml:lang="pt">Tecla para alterar o modo de tabula√ß√£o do grupo actual.</long>
  619.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para alterar o modo de abas do grupo atual.</long>
  620.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att v√§xla flikl√§get f√∂r den aktuella gruppen.</long>
  621.             <long xml:lang="zh_CN">ÂàáÊç¢ÂΩìÂâçÁªÑÂêàʆáÁ≠æÊ®°ÂºèÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  622.             <default><Super>t</default>
  623.           </option>
  624.           <option type="key" name="change_tab_left_key">
  625.             <short>Change Tab Left</short>
  626.             <short xml:lang="ca">Canvia la pestanya a l'esquerra</short>
  627.             <short xml:lang="de">Wechsel zu linkem Tab</short>
  628.             <short xml:lang="el">ŒëŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ ŒïœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ ŒëœÅŒπœÉœÑŒµœÅŒ¨</short>
  629.             <short xml:lang="en_GB">Change Tab Left</short>
  630.             <short xml:lang="es">Ir a la ventana en la ficha izquierda</short>
  631.             <short xml:lang="fi">Muuta v√§lilehti vasemmalle</short>
  632.             <short xml:lang="fr">Changer d'onglet vers la gauche</short>
  633.             <short xml:lang="gl">Trocar para a lapela da esquerda</short>
  634.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™°‡™æ‡™¨‡´á ‡™¨‡™¶‡™≤‡´ã</short>
  635.             <short xml:lang="he">◊¢◊ë◊ï◊® ◊ú◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊û◊©◊û◊ê◊ú</short>
  636.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§Ø‡§æ‡§Å ‡§¨‡§¶‡§≤‡•ᇧÇ</short>
  637.             <short xml:lang="hu">V√°lt√°s a balra oldali lapra</short>
  638.             <short xml:lang="it">Vai alla scheda di sinistra</short>
  639.             <short xml:lang="ja">Â∑¶„ÅÆ„Çø„Éñ„Å´ÁߪÂãï</short>
  640.             <short xml:lang="ko">ÏôºÏ™Ω ÌÉ≠ÏúºÎ°ú Ï†ÑÌôò</short>
  641.             <short xml:lang="nb">Bytt fane venstre</short>
  642.             <short xml:lang="nl">Verander tabblad links</short>
  643.             <short xml:lang="pl">Zmiana na lewƒÖ zak≈Çadkƒô</short>
  644.             <short xml:lang="pt">Mudar para a tab da esquerda</short>
  645.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar para a aba da esquerda</short>
  646.             <short xml:lang="sv">Byt tabb v√§nster</short>
  647.             <short xml:lang="zh_CN">ËΩ¨Âà∞Â∑¶Ê†áÁ≠æ</short>
  648.             <long>The key for switching to the tab left of the current one.</long>
  649.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um zum linken Tab zu wechseln.</long>
  650.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± Œ±ŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ œÉœÑŒ∑ŒΩ Œ±œÅŒπœÉœÑŒµœÅŒÆ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ± œÑŒøœÖ œÉœÖŒ≥Œ∫ŒµŒ∫œÅŒπŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ.</long>
  651.             <long xml:lang="en_GB">The key for switching to the tab left of the current one.</long>
  652.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la izquierda de la ventana activa.</long>
  653.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in siirty√§kseen vasemmalle v√§lilehtipalkissa.</long>
  654.             <long xml:lang="fr">La touche pour se d√©placer d'un onglet vers la gauche</long>
  655.             <long xml:lang="gl">A tecla para trocar cara a lapela √° esquerda da actual.</long>
  656.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™®‡™®‡´Ä ‡™°‡™æ‡™¨‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ú‡´Å‡™è‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  657.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊û◊¢◊ë◊® ◊ú◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊©◊û◊©◊û◊ê◊ú ◊ú◊ñ◊ï ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô◊™.</long>
  658.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§Ø‡•ᇧǠ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§ú‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  659.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a balra oldali lapra t√∂rt√©n≈ë v√°lt√°shoz.</long>
  660.             <long xml:lang="it">Il tasto per passare alla scheda alla sinistra di quella corrente.</long>
  661.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆ„Çø„Éñ„Åã„ÇâÂ∑¶„ÅÆ„Çø„Éñ„Å´Âàá„ÇäÊõø„Åà„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  662.             <long xml:lang="ko">Ïù¥Ï†Ñ Ï∞ΩÏúºÎ°ú Ï†ÑÌôò Ìǧ</long>
  663.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• bytte til fanen til venstre for n√•v√¶rende.</long>
  664.             <long xml:lang="nl">De toets om te wisselen naar de tab links van de huidige.</long>
  665.             <long xml:lang="pl">Klawisz w≈ǃÖczajƒÖcy zak≈Çadkƒô po lewej.</long>
  666.             <long xml:lang="pt">Tecla para mudar para a tab √† esquerda da actual.</long>
  667.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para mudar para a aba √† esquerda da atual</long>
  668.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att v√§xla till fliken v√§nster om den aktuella.</long>
  669.             <long xml:lang="zh_CN">ÂàáÊç¢Âà∞ÂΩìÂâçʆáÁ≠æÂ∑¶‰æßÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  670.             <default><Super>Left</default>
  671.           </option>
  672.           <option type="key" name="change_tab_right_key">
  673.             <short>Change Tab Right</short>
  674.             <short xml:lang="ca">Canvia la pestanya a la dreta</short>
  675.             <short xml:lang="de">Wechsel zu rechtem Tab</short>
  676.             <short xml:lang="el">ŒëŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ ŒïœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ ŒîŒµŒæŒπŒ¨</short>
  677.             <short xml:lang="en_GB">Change Tab Right</short>
  678.             <short xml:lang="es">Ir a la ventana en la ficha derecha</short>
  679.             <short xml:lang="fi">Muuta v√§lilehti oikealle</short>
  680.             <short xml:lang="fr">Changer d'onglet vers la droite</short>
  681.             <short xml:lang="gl">Trocar para a lapela da dereita</short>
  682.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™ú‡™Æ‡™£‡´á ‡™¨‡™¶‡™≤‡´ã</short>
  683.             <short xml:lang="he">◊¢◊ë◊ï◊® ◊ú◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊û◊ô◊û◊ô◊ü</short>
  684.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¶‡§æ‡§π‡§ø‡§®‡§æ ‡§¨‡§¶‡§≤‡•ᇧÇ</short>
  685.             <short xml:lang="hu">V√°lt√°s a jobb oldali lapra</short>
  686.             <short xml:lang="it">Vai alla scheda di destra</short>
  687.             <short xml:lang="ja">Âè≥„ÅÆ„Çø„Éñ„Å´ÁߪÂãï</short>
  688.             <short xml:lang="ko">Ïò§Î•∏Ï™Ω ÌÉ≠ÏúºÎ°ú Ï†ÑÌôò</short>
  689.             <short xml:lang="nb">Bytt fane h√∏yre</short>
  690.             <short xml:lang="nl">Verander tabblad rechts</short>
  691.             <short xml:lang="pl">Zmiana na prawƒÖ zak≈Çadkƒô</short>
  692.             <short xml:lang="pt">Mudar para a tab da direita</short>
  693.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar para a aba da direita</short>
  694.             <short xml:lang="sv">Byt tabb h√∂ger</short>
  695.             <short xml:lang="zh_CN">ËΩ¨Âà∞Âè≥ʆáÁ≠æ</short>
  696.             <long>The key for switching to the tab right of the current one.</long>
  697.             <long xml:lang="de">Die Tastenkombination um zum rechten Tab zu wechseln.</long>
  698.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø Œ≥ŒπŒ± Œ±ŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ œÉœÑŒ∑ŒΩ Œ¥ŒµŒæŒπŒ¨ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ± œÑŒøœÖ œÉœÖŒ≥Œ∫ŒµŒ∫œÅŒπŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ.</long>
  699.             <long xml:lang="en_GB">The key for switching to the tab right of the current one.</long>
  700.             <long xml:lang="es">La tecla para cambiar a la ficha ubicada a la derecha de la ventana activa.</long>
  701.             <long xml:lang="fi">N√§pp√§in siirty√§kseen oikealle v√§lilehtipalkissa.</long>
  702.             <long xml:lang="fr">La touche pour se d√©placer d'un onglet vers la droite</long>
  703.             <long xml:lang="gl">Tecla para trocar para a lapela √° dereita da actual.</long>
  704.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™®‡™®‡´Ä ‡™ú‡™Æ‡™£‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ú‡´Å‡™è‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™ï‡´Ä.</long>
  705.             <long xml:lang="he">◊û◊ß◊© ◊ú◊û◊¢◊ë◊® ◊ú◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊©◊û◊ô◊û◊ô◊ü ◊ú◊ñ◊ï ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô◊™.</long>
  706.             <long xml:lang="hi">‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§ï‡•á ‡§¶‡§æ‡§π‡§ø‡§®‡•á ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§ú‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä.</long>
  707.             <long xml:lang="hu">Billenty≈±zetkombin√°ci√≥ a jobb oldali lapra t√∂rt√©n≈ë v√°lt√°shoz.</long>
  708.             <long xml:lang="it">Il tasto per passare alla scheda alla destra di quella corrente.</long>
  709.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆ„Çø„Éñ„Åã„ÇâÂè≥„ÅÆ„Çø„Éñ„Å´Âàá„ÇäÊõø„Åà„Çã„Ç≠„ɺ</long>
  710.             <long xml:lang="ko">Îã§Ïùå Ï∞ΩÏúºÎ°ú Ï†ÑÌôò Ìǧ</long>
  711.             <long xml:lang="nb">Tasten for √• bytte til fanen til h√∏yre for n√•v√¶rende.</long>
  712.             <long xml:lang="nl">De toets om te wisselen naar de tab rechts van de huidige.</long>
  713.             <long xml:lang="pl">Klawisz w≈ǃÖczajƒÖcy zak≈Çadkƒô po prawej.</long>
  714.             <long xml:lang="pt">Tecla para mudar para a tab √† direita da actual.</long>
  715.             <long xml:lang="pt_BR">Tecla para mudar para a aba √† direita da atual.</long>
  716.             <long xml:lang="sv">Tangenten f√∂r att v√§xla till fliken h√∂ger om den aktuella. </long>
  717.             <long xml:lang="zh_CN">ÂàáÊç¢Âà∞ÂΩìÂâçʆáÁ≠æÂè≥‰æßÁöÑÊåâÈîÆ„ÄÇ</long>
  718.             <default><Super>Right</default>
  719.           </option>
  720.         </subgroup>
  721.       </group>
  722.       <group>
  723.         <short>Glow</short>
  724.         <short xml:lang="ca">Lluentor</short>
  725.         <short xml:lang="de">Gl√ºhen</short>
  726.         <short xml:lang="el">ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑</short>
  727.         <short xml:lang="en_GB">Glow</short>
  728.         <short xml:lang="es">Resplandor</short>
  729.         <short xml:lang="eu">Distira</short>
  730.         <short xml:lang="fi">Hehku</short>
  731.         <short xml:lang="fr">Lueur</short>
  732.         <short xml:lang="gl">Aura</short>
  733.         <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú</short>
  734.         <short xml:lang="he">◊î◊ô◊ú◊î</short>
  735.         <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï</short>
  736.         <short xml:lang="hu">Ragyog√°s</short>
  737.         <short xml:lang="it">Bagliore</short>
  738.         <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâ</short>
  739.         <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º</short>
  740.         <short xml:lang="nb">Gl√∏d</short>
  741.         <short xml:lang="nl">Gloeien</short>
  742.         <short xml:lang="pl">Po≈õwiata</short>
  743.         <short xml:lang="pt">Aura</short>
  744.         <short xml:lang="pt_BR">Aura</short>
  745.         <short xml:lang="sv">Gl√∂d</short>
  746.         <short xml:lang="tr">Parlama</short>
  747.         <short xml:lang="zh_CN">ÂÖâÊôï</short>
  748.         <subgroup>
  749.           <short>Key bindings</short>
  750.           <short xml:lang="ca">Vinculacions de tecles</short>
  751.           <short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
  752.           <short xml:lang="el">Œ£œÖŒΩŒ¥œÖŒ±œÉŒºŒøŒØ œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅœâŒΩ</short>
  753.           <short xml:lang="en_GB">Key bindings</short>
  754.           <short xml:lang="es">Accesos directos mediante t√©clas</short>
  755.           <short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
  756.           <short xml:lang="fi">Pikan√§pp√§imet</short>
  757.           <short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
  758.           <short xml:lang="gl">Atallos de teclado</short>
  759.           <short xml:lang="gu">‡™ï‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™à‡™®‡´ç‡™°‡´Ä‡™Ç‡™ó‡´ã</short>
  760.           <short xml:lang="he">◊¶◊ô◊®◊ï◊§◊ô ◊û◊ß◊©◊ô◊ù</short>
  761.           <short xml:lang="hi">‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§¨‡§æ‡§á‡§Ç‡§°‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  762.           <short xml:lang="hu">Gyorsbillenty≈±k</short>
  763.           <short xml:lang="it">Scorciatoie da tastiera</short>
  764.           <short xml:lang="ja">„Ç≠„ɺÂâ≤„ÇäÂΩì„Ŷ</short>
  765.           <short xml:lang="ko">Îã®Ï∂ïÌǧ</short>
  766.           <short xml:lang="nb">Snarveier</short>
  767.           <short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
  768.           <short xml:lang="pl">Skr√≥ty klawiszowe</short>
  769.           <short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
  770.           <short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
  771.           <short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
  772.           <short xml:lang="tr">Kƒ±sayollar</short>
  773.           <short xml:lang="zh_CN">ÊåâÈîÆÁªëÂÆö</short>
  774.           <option type="key" name="change_color_key">
  775.             <short>Glow Color Change</short>
  776.             <short xml:lang="ca">Canvi del color de lluentor</short>
  777.             <short xml:lang="de">Ver√§ndern der Farbe des Gl√ºhens</short>
  778.             <short xml:lang="el">ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑ ŒëŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆœÇ ŒßœÅœéŒºŒ±œÑŒøœÇ</short>
  779.             <short xml:lang="en_GB">Glow Colour Change</short>
  780.             <short xml:lang="es">Cambiar el color del resplandor</short>
  781.             <short xml:lang="eu">Distira kolore aldaketa</short>
  782.             <short xml:lang="fi">Hehkun v√§rinvaihto</short>
  783.             <short xml:lang="fr">Changement de couleur de la lueur</short>
  784.             <short xml:lang="gl">Cambiar a cor da aura</short>
  785.             <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú ‡™∞‡™Ç‡™ó ‡™¨‡™¶‡™≤‡´ã</short>
  786.             <short xml:lang="he">◊©◊ô◊†◊ï◊ô ◊¶◊ë◊¢ ◊î◊ô◊ú◊î</short>
  787.             <short xml:lang="hi">‡§∞‡§Ç‡§ó ‡§¨‡§¶‡§≤‡§æ‡§µ ‡§ö‡§Æ‡§ï‡§æ‡§è‡§Ç</short>
  788.             <short xml:lang="hu">Ragyog√°s sz√≠nv√°lt√°s</short>
  789.             <short xml:lang="it">Cambio colore del bagliore</short>
  790.             <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâ„ÅÆËâ≤„ÅÆÂ§âÊõ¥</short>
  791.             <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º ÏÉâ Î≥ÄÍ≤Ω</short>
  792.             <short xml:lang="nb">Fargeforandring for gl√∏d</short>
  793.             <short xml:lang="nl">Gloei kleur verandering</short>
  794.             <short xml:lang="pl">Zmiana koloru po≈õwiaty</short>
  795.             <short xml:lang="pt">Mudar a cor da aura</short>
  796.             <short xml:lang="pt_BR">Mudar a cor da aura</short>
  797.             <short xml:lang="sv">Byt f√§rg p√• gl√∂d</short>
  798.             <short xml:lang="tr">Parlama Rengi Deƒüi≈üimi</short>
  799.             <short xml:lang="zh_CN">ÊîπÂèòÂÖâÊôïÈ¢úËâ≤</short>
  800.             <long>If you don't like the current glow color, you can change it with this key.</long>
  801.             <long xml:lang="ca">Si no t'agrada el color de lluentor, canvia'l amb aquesta clau</long>
  802.             <long xml:lang="de">√Ñndert die Farbe des Gl√ºhens f√ºr die Gruppe des aktuellen Fensters.</long>
  803.             <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ¥ŒµŒΩ œÉŒ±œÇ Œ±œÅŒ≠œÉŒµŒπ œÑŒø œÑœÅŒ≠œáœâŒΩ œáœÅœéŒºŒ± ŒªŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ, ŒºœÄŒøœÅŒµŒØœÑŒµ ŒΩŒ± œÑŒø Œ±ŒªŒªŒ¨ŒæŒµœÑŒµ ŒºŒµ Œ±œÖœÑœå œÑŒø œÄŒªŒÆŒ∫œÑœÅŒø.</long>
  804.             <long xml:lang="en_GB">If you don't like the current glow colour, you can change it with this key.</long>
  805.             <long xml:lang="es">Si no le gusta el color actual del resplandor, puede cambiarlo con esta llave.</long>
  806.             <long xml:lang="eu">Indarrean dagoen distira kolorea ez baduzu gogoko, tekla honekin aldatu dezakezu.</long>
  807.             <long xml:lang="fi">Jos et pid√§ t√§m√§n hetkisen hehkun v√§rist√§, voit vaihtaa sen t√§ll√§ avaimella.</long>
  808.             <long xml:lang="fr">Si vous n'aimez pas la couleur de la lueur actuelle, vous pouvez la changer avec cette touche.</long>
  809.             <long xml:lang="gl">Se non che gusta a cor actual da aura, podes trocala con esta tecra</long>
  810.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™§‡™Æ‡™®‡´á ‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™Æ‡™æ‡™® ‡™§‡´á‡™ú ‡™∞‡™Ç‡™ó ‡™ó‡™Æ‡™§‡´ã ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™§‡™Æ‡´á ‡™§‡´á‡™®‡´á ‡™Ü ‡™ï‡´Ä ‡™µ‡™°‡´á ‡™¨‡™¶‡™≤‡´Ä ‡™∂‡™ï‡´ã ‡™õ‡´ã.</long>
  811.             <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊¶◊ë◊¢ ◊î◊î◊ô◊ú◊î ◊î◊†◊ï◊õ◊ó◊ô ◊ê◊ô◊†◊ï ◊ú◊ò◊¢◊û◊ö, ◊†◊ô◊™◊ü ◊ú◊î◊ó◊ú◊ô◊§◊ï ◊ë◊¢◊ñ◊®◊™ ◊û◊ß◊© ◊ñ◊î.</long>
  812.             <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§Ü‡§™ ‡§Æ‡•凧ú‡•LJ§¶‡§æ ‡§ö‡§Æ‡§ï‡•ć§≤‡•á ‡§∞‡§Ç‡§ó ‡§ï‡•ã ‡§®‡§π‡•ć§Ç ‡§™‡§∏‡§Ç‡§¶ ‡§ï‡§∞‡§§‡•á ‡§π‡•à‡§Ç, ‡§Ü‡§™ ‡§á‡§∏‡•á ‡§á‡§∏ ‡§ï‡•ҧLJ§ú‡•Ä ‡§∏‡•á ‡§¨‡§¶‡§≤ ‡§∏‡§ï‡§§‡•á ‡§π‡•à‡§Ç.</long>
  813.             <long xml:lang="hu">Ha a ragyog√°snak most nem tetszik a sz√≠ne akkor ezzel a billenty≈±vel megv√°ltoztathatod azt</long>
  814.             <long xml:lang="it">√à possibile modificare il colore del bagliore attraverso questo tasto.</long>
  815.             <long xml:lang="ja">ÁèæÂú®„ÅÆÁô∫ÂÖâ„ÅÆËâ≤„ÅåÊ∞ó„Å´ÂÖ•„Çâ„Å™„Åц¥Âêà„ÄÅ„Åì„ÅÆ„Ç≠„ɺ„Åß§âÊõ¥ÂèØËÉΩ</long>
  816.             <long xml:lang="ko">ÌòÑÏû¨Ïùò Î∞úÍ¥ë ÏÉâÏù¥ ÎßàÏùåÏóê Îì§ÏßÄ ÏïäÏúºÎ©¥, Ïù¥ ÌǧΕº ÎàåÎü¨ÏÑú Î≥ÄÍ≤ΩÌÏàò ÏûàÏäµÎãàÎã§.</long>
  817.             <long xml:lang="nb">Hvis du ikke liker den n√•v√¶rende gl√∏defargen, kan du endre den med denne tasten.</long>
  818.             <long xml:lang="nl">Als de huidige gloei kleur je niet bevalt kun je die veranderen met deze toets.</long>
  819.             <long xml:lang="pl">Je≈õli nie podoba ci siƒô aktualny kolor po≈õwiaty mo≈ºesz go zmieniƒá za pomocƒÖ tego klawisza.</long>
  820.             <long xml:lang="pt">Se n√£o gostar da cor actual da aura, pode alter√°-la com esta tecla.</long>
  821.             <long xml:lang="pt_BR">Se n√£o gostar da cor atual da aura, pode alter√°-la com esta tecla</long>
  822.             <long xml:lang="sv">Om du inte gillar den aktuella gl√∂df√§rgen, s√• kan du √§ndra den med den h√§r tangenten.</long>
  823.             <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûú‰Ω†‰∏çÂñúʨ¢ÂΩìÂâçÁöÑÂÖâÊôïÈ¢úËâ≤ÔºåÁî®Ê≠§ÈîÆ‰øÆÊîπ‰πã„ÄÇ</long>
  824.           </option>
  825.         </subgroup>
  826.       </group>
  827.     </display>
  828.     <screen>
  829.       <group>
  830.         <short>General</short>
  831.         <short xml:lang="de">Allgemein</short>
  832.         <short xml:lang="el">ŒìŒµŒΩŒπŒ∫Œ¨</short>
  833.         <short xml:lang="en_GB">General</short>
  834.         <short xml:lang="es">General</short>
  835.         <short xml:lang="eu">Orokorra</short>
  836.         <short xml:lang="fi">Yleiset</short>
  837.         <short xml:lang="fr">G√©n√©ral</short>
  838.         <short xml:lang="gl">Xeral</short>
  839.         <short xml:lang="gu">‡™∏‡™æ‡™Æ‡™æ‡™®‡´ç‡™Ø</short>
  840.         <short xml:lang="he">◊õ◊ú◊ú◊ô</short>
  841.         <short xml:lang="hi">‡§∏‡§æ‡§Æ‡§æ‡§®‡•燧Ø</short>
  842.         <short xml:lang="hu">√Åltal√°nos</short>
  843.         <short xml:lang="it">Generale</short>
  844.         <short xml:lang="ja">‰∏ÄËà¨</short>
  845.         <short xml:lang="ko">ÏùºÎ∞ò</short>
  846.         <short xml:lang="nb">Generelt</short>
  847.         <short xml:lang="nl">Algemeen</short>
  848.         <short xml:lang="pl">Og√≥lne</short>
  849.         <short xml:lang="pt">Geral</short>
  850.         <short xml:lang="pt_BR">Geral</short>
  851.         <short xml:lang="sv">Allm√§nt</short>
  852.         <short xml:lang="tr">Genel</short>
  853.         <short xml:lang="zh_CN">Â∏∏ËßÑ</short>
  854.         <option type="bool" name="move_all">
  855.           <short>Move every window in the group</short>
  856.           <short xml:lang="ca">Mou totes les finestres del grup</short>
  857.           <short xml:lang="de">Bewege alle Fenster der Gruppe</short>
  858.           <short xml:lang="el">ŒöŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑ Œ∫Œ¨Œ∏Œµ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  859.           <short xml:lang="en_GB">Move every window in the group</short>
  860.           <short xml:lang="es">Mover cada ventana en el grupo</short>
  861.           <short xml:lang="eu">Mugitu taldeko leiho guztiak</short>
  862.           <short xml:lang="fi">Siirr√§ ryhm√§n jokainen ikkuna</short>
  863.           <short xml:lang="fr">D√©placer toutes les fen√™tres du groupe</short>
  864.           <short xml:lang="gl">Mover todas as fiestras no grupo</short>
  865.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¶‡™∞‡´á‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™ñ‡™∏‡´á‡™°‡´ã</short>
  866.           <short xml:lang="he">◊î◊ñ◊ñ ◊ê◊™ ◊õ◊ú ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  867.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§π‡§∞ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§ñ‡§ø‡§∏‡§ï‡§æ‡§è‡§Ç</short>
  868.           <short xml:lang="hu">Minden ablak mozgat√°sa a csoportban</short>
  869.           <short xml:lang="it">Muovere tutte le finestre del gruppo</short>
  870.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÁߪÂãï</short>
  871.           <short xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Î™®Î솠Ï∞ΩÏùÑ Ïù¥Îèô</short>
  872.           <short xml:lang="nb">Flytt alle vinduer i gruppen</short>
  873.           <short xml:lang="nl">Verplaats elk venster in de groep</short>
  874.           <short xml:lang="pl">Przeno≈õ wszystkie okna w grupie</short>
  875.           <short xml:lang="pt">Mover todas as janelas do grupo</short>
  876.           <short xml:lang="pt_BR">Mover todas as janelas do grupo</short>
  877.           <short xml:lang="sv">Flytta alla f√∂nster i gruppen</short>
  878.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁªü‰∏ÄÁߪÂä®</short>
  879.           <long>If one window in the group is moved, all other group windows are moved as well.</long>
  880.           <long xml:lang="ca">Si es mou una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© es mouen.</long>
  881.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe bewegt wird, dann werden alle anderen Fenster auch bewegt.</long>
  882.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± Œ∫ŒπŒΩŒ∑Œ∏ŒµŒØ, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± Œ∫ŒπŒΩŒøœçŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  883.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is moved, all other group windows are moved as well.</long>
  884.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es movida, todas las otras ventanas en el grupo tambi√©n ser√°n movidas.</long>
  885.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat mugitzen bada, bere taldeko leiho denak mugituko dira.</long>
  886.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunoista siirret√§√§n, kaikki muutkin ryhm√§n ikkunoista siirret√§√§n.</long>
  887.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre du groupe est d√©plac√©e, alors toutes les autres fen√™tres du groupe sont d√©plac√©es aussi.</long>
  888.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© movida, todas as outras fiestras do mesmo grupo ser√°n tam√©n movidas.</long>
  889.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™ñ‡™∏‡´á‡™°‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™ñ‡™∏‡´á‡™°‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  890.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊û◊ï◊ñ◊ñ, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  891.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§è‡§ï ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§è‡§ï ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§ñ‡§ø‡§∏‡§ï‡§æ‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§â‡§†‡§æ‡§è‡§Ç.</long>
  892.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka mozgatva van akkor mindegyik legyen mozgatva.</long>
  893.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo √® spostata, anche le altre sono spostate.</long>
  894.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅåÁߪÂãï„Åó„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´ÁߪÂãï</long>
  895.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò Ïù¥ÎèôÏãúÌǧΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèÑ Ïù¥ÎèôÏãúÌǵÎãàÎã§.</long>
  896.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen flyttes, blir alle vinduer i gruppen ogs√• flyttet.</long>
  897.           <long xml:lang="nl">Als √©√©n venster in een groep wordt verplaatst worden alle andere vensters in de groep ook verplaatst.</long>
  898.           <long xml:lang="pl">Je≈õli jedno okno w grupie jest przesuwane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostanƒÖ przeniesione razem z nim</long>
  899.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© movida, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m movidas.</long>
  900.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© movida, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m movidas.</long>
  901.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen flyttas, s√• flyttas √§ven de andra.</long>
  902.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁߪÂä®ÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£ÔºåÂàôÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑ÁߪÂ䮄ÄÇ</long>
  903.           <default>true</default>
  904.         </option>
  905.         <option type="bool" name="resize_all">
  906.           <short>Resize every window in the group</short>
  907.           <short xml:lang="ca">Redimensiona les finestres del grup</short>
  908.           <short xml:lang="de">Skaliere alle Fenster der Gruppe</short>
  909.           <short xml:lang="el">ŒúŒøœÅœÜŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒµ Œ∫Œ¨Œ∏Œµ œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÑŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ</short>
  910.           <short xml:lang="en_GB">Resize every window in the group</short>
  911.           <short xml:lang="es">Cambiar el tama√±o de todas las ventanas en el grupo</short>
  912.           <short xml:lang="eu">Taldeko leiho guztiei tamaina aldatu</short>
  913.           <short xml:lang="fi">Muuta ryhm√§n jokaisen ikkunan kokoa</short>
  914.           <short xml:lang="fr">Redimensionner toutes les fen√™tres du groupe</short>
  915.           <short xml:lang="gl">Redimensionar todas as fiestras do grupo</short>
  916.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™¶‡™∞‡´á‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™µ‡™ß‡™æ‡™∞‡´ã</short>
  917.           <short xml:lang="he">◊©◊†◊î ◊í◊ï◊ì◊ú ◊õ◊ú ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  918.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§π‡§∞ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§´‡§ø‡§∞ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞ ‡§¶‡•ᇧÇ</short>
  919.           <short xml:lang="hu">Csoport minden ablak√°nak √°tm√©retez√©se</short>
  920.           <short xml:lang="it">Ridimensionare tutte le finestre del gruppo</short>
  921.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„ǵ„ǧ„Ç∫§âÊõ¥</short>
  922.           <short xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Î™®Î솠Ï∞ΩÏùò ÌŨÍ∏∞Εº Î≥ÄÍ≤Ω</short>
  923.           <short xml:lang="nb">Endre st√∏rrelse p√• alle vinduer i gruppen</short>
  924.           <short xml:lang="nl">Vergroot/verklein elk venster in de groep</short>
  925.           <short xml:lang="pl">Podnie≈õ wszystkie okna w grupie</short>
  926.           <short xml:lang="pt">Redimensionar todas as janelas do grupo</short>
  927.           <short xml:lang="pt_BR">Redimensionar todas as janelas do grupo</short>
  928.           <short xml:lang="sv">√Ñndra storlek p√• alla f√∂nster i gruppen</short>
  929.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£Áªü‰∏ÄË∞ÉÊï¥Â§ßÂ∞è</short>
  930.           <long>If one window in the group is resized, all other group windows are resized as well.</long>
  931.           <long xml:lang="ca">Si es redimensiona una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© es redimensionen.</long>
  932.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe skaliert wird, dann werden alle anderen Fenster auch skaliert.</long>
  933.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± ŒºŒøœÅœÜŒøœÄŒøŒπŒ∑Œ∏ŒµŒØ, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± ŒºŒøœÅœÜŒøœÄŒøŒπŒøœçŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  934.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is resized, all other group windows are resized as well.</long>
  935.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es cambiada de tama√±o, todas las otras ventanas en el grupo tambi√©n ser√°n cambiadas de tama√±o.</long>
  936.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bati tamaina aldatzean, bere taldeko leiho denei tamaina aldatu.</long>
  937.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunan kokoa muutetaan, kaikkien muidenkin ryhm√§n ikkunoiden kokoa muutetaan.</long>
  938.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre du groupe est redimensionn√©e, alors toutes les autres fen√™tres du groupe sont redimensionn√©es aussi.</long>
  939.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© redimensionada, todas as outras fiestras do mesmo grupo ser√°n tam√©n redimensionadas.</long>
  940.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™™ ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™Æ‡™æ‡™™ ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  941.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊û◊©◊†◊ô◊ù ◊ê◊™ ◊í◊ï◊ì◊ú ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  942.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§è‡§ï ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§è‡§ï ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§´‡§ø‡§∞ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§ø‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§´‡§ø‡§∞ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§ø‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à.</long>
  943.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka √°t lett m√©retezve akkor mindegyik legyen √°tm√©retezve.</long>
  944.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo √® ridimensionata, anche le altre sono ridimensionate.</long>
  945.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„ǵ„ǧ„Ç∫§âÊõ¥„Åó„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´„ǵ„ǧ„Ç∫§âÊõ¥</long>
  946.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò ÌŨÍ∏∞ Î≥ÄÍ≤ΩÌïòΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèÑ ÌŨÍ∏∞ Î≥ÄÍ≤ΩÌï©ÎãàÎã§.</long>
  947.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen f√•r endret st√∏rrelse, f√•r alle vinduer i gruppen ogs√• endret st√∏rrelse.</long>
  948.           <long xml:lang="nl">Als van √©√©n venster in de groep de grootte wordt gewƒ≥zigd wordt van alle andere vensters in de groep ook de grootte gewƒ≥zigd.</long>
  949.           <long xml:lang="pl">Je≈õli zmieniamy rozmiar jednego okna w grupie, zmiany te zostanƒÖ wprowadzane do wszystkich okien grupy.</long>
  950.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© redimensionada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m redimensionadas.</long>
  951.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© redimensionada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m redimensionadas.</long>
  952.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen storlek√§ndras, s√• √§ndras √§ven de andra i gruppen.</long>
  953.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£Ë¢´Ë∞ÉÊï¥Â§ßÂ∞èÔºåÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑Ë¢´Ë∞ÉÊï¥Â§ßÂ∞è„ÄÇ</long>
  954.           <default>false</default>
  955.         </option>
  956.         <option type="bool" name="raise_all">
  957.           <short>Raise every window in the group</short>
  958.           <short xml:lang="ca">Al√ßa les finestres del grup</short>
  959.           <short xml:lang="de">Hebe alle Fenster in der Gruppe an</short>
  960.           <short xml:lang="el">Œ£ŒÆŒ∫œâœÉŒµ Œ∫Œ¨Œ∏Œµ œÄŒ±œÅŒ¨œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  961.           <short xml:lang="en_GB">Raise every window in the group</short>
  962.           <short xml:lang="es">Poner en primer plano todas las ventanas en el grupo</short>
  963.           <short xml:lang="eu">Goratu taldeko leiho guztiak</short>
  964.           <short xml:lang="fi">Nosta ryhm√§n jokainen ikkuna</short>
  965.           <short xml:lang="fr">Remonter toutes les fen√™tres du groupe</short>
  966.           <short xml:lang="gl">Elevar todas as fiestras do grupo</short>
  967.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¶‡™∞‡´á‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™µ‡™ß‡™æ‡™∞‡´ã</short>
  968.           <short xml:lang="he">◊î◊¢◊ú◊î ◊õ◊ú ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  969.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§π‡§∞ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§â‡§†‡§æ‡§è‡§Ç</short>
  970.           <short xml:lang="hu">Minden ablak emel√©se a csoportban</short>
  971.           <short xml:lang="it">Attivare tutte le finestre del gruppo</short>
  972.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÂâçÈù¢„Å´‰∏ä„Åí„Çã</short>
  973.           <short xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Î™®Î솠Ï∞ΩÏùÑ ÏúÑΰú</short>
  974.           <short xml:lang="nb">L√∏ft alle vinduer i gruppen</short>
  975.           <short xml:lang="nl">Verhef elk venster in een groep</short>
  976.           <short xml:lang="pl">Podno≈õ ka≈ºde okno w grupie</short>
  977.           <short xml:lang="pt">Elevar todas as janelas do grupo</short>
  978.           <short xml:lang="pt_BR">Elevar todas as janelas do grupo</short>
  979.           <short xml:lang="sv">H√∂j upp varje f√∂nster i gruppen</short>
  980.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£Áªü‰∏ÄʵÆËµ∑</short>
  981.           <long>If one window in the group is activated, all other group windows are raised as well.</long>
  982.           <long xml:lang="ca">Si s'activa una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© s'activen.</long>
  983.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe aktiviert wird, dann werden alle anderen Fenster auch angehoben.</long>
  984.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± ŒµŒØŒΩŒ±Œπ ŒµŒΩŒµœÅŒ≥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒø, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± œÉŒ∑Œ∫œéŒΩŒøŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  985.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is activated, all other group windows are raised as well.</long>
  986.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es activada, todas las otras ventanas en el grupo tambi√©n ser√°n activadas.</long>
  987.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat aktibatua badago, bere taldeko leiho denak goratuak daude.</long>
  988.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunoista on esill√§, kaikki muutkin ryhm√§n ikkunoista nostetaan esille.</long>
  989.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre du groupe est activ√©e, toutes les autres fen√™tres du groupe sont remont√©es aussi.</long>
  990.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© activada, todas as outras fiestras do mesmo grupo ser√°n tam√©n activadas.</long>
  991.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™∏‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™∏‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  992.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊î◊ï◊§◊ö ◊ú◊§◊¢◊ô◊ú, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  993.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§è‡§ï ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§è‡§ï ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§∏‡§ï‡•燧∞‡§ø‡§Ø‡§ï‡•ɇ§§ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§â‡§†‡§æ‡§è‡§Ç.</long>
  994.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka aktiv√°lva van akkor mindegyik legyen akt√≠v.</long>
  995.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo √® attivata, anche le altre sono attivate.</long>
  996.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Åå„Ç¢„ÇØ„É܄ǣ„Éñ„Å´„Å™„Å£„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´ÂâçÈù¢„Å´‰∏ä„Åí„Çã</long>
  997.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò ÌôúÏѱÌôîÏãúÌǧΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèÑ ÌôúÏѱÌôîÏãúÌǵÎãàÎã§.</long>
  998.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen aktiveres, blir alle vinduer i gruppen ogs√• hevet.</long>
  999.           <long xml:lang="nl">Als √©√©n venster in een groep wordt geactiveerd worden alle andere vensters in de groep ook naar boven gehaald.</long>
  1000.           <long xml:lang="pl">Je≈õli jedno okno w grupie jest aktywowane, wtedy wszystkie pozosta≈Çe okna w grupie zostanƒÖ r√≥wnie≈º aktywowane </long>
  1001.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© activada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m activadas.</long>
  1002.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© ativada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m ativadas.</long>
  1003.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen aktiveras, s√• h√∂js ocks√• alla andra f√∂nster i gruppen.</long>
  1004.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£Ë¢´ÊøÄÊ¥ªÔºåÂàôÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑ʵÆËµ∑„ÄÇ</long>
  1005.           <default>true</default>
  1006.         </option>
  1007.         <option type="bool" name="maximize_unmaximize_all">
  1008.           <short>Maximize/unmaximize with group</short>
  1009.           <short xml:lang="ca">Maximitza/desmaximitza en grup</short>
  1010.           <short xml:lang="de">Maximiere/Unmaximiere alle in der Gruppe</short>
  1011.           <short xml:lang="el">ŒúŒµŒ≥ŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑/Œ±œÄŒøŒºŒµŒ≥ŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ ŒºŒµ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  1012.           <short xml:lang="en_GB">Maximise/restore with group</short>
  1013.           <short xml:lang="es">Maximizar/minimizar con el grupo</short>
  1014.           <short xml:lang="eu">Maximizatu/desmaximizatu taldeaz</short>
  1015.           <short xml:lang="fi">Suurenna/Palauta ryhm√§n ikkunat</short>
  1016.           <short xml:lang="fr">Maximiser/restaurer avec le groupe</short>
  1017.           <short xml:lang="gl">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1018.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™∏‡™æ‡™•‡´á ‡™Æ‡™π‡™§‡´ç‡™§‡™Æ ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡´ã/‡™Æ‡™π‡™§‡´ç‡™§‡™Æ‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™•‡´Ä ‡™™‡™æ‡™õ‡™æ ‡™≤‡™æ‡™µ‡´ã</short>
  1019.           <short xml:lang="he">◊î◊í◊ì◊ú ◊ê◊ú \ ◊©◊ó◊® ◊û◊ü ◊î◊í◊ï◊ì◊ú ◊î◊û◊ô◊®◊ë◊ô ◊¢◊ù ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  1020.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§Ö‡§ß‡§ø‡§ï‡§§‡§Æ/‡§®‡•燧؇•LJ§®‡§§‡§Æ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  1021.           <short xml:lang="hu">Maximaliz√°l√°s/El≈ërz≈ë m√©ret csoportokkal</short>
  1022.           <short xml:lang="it">Massimizzare/demassimizzare con il gruppo</short>
  1023.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅßÊúħßÂåñ</short>
  1024.           <short xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏúºÎ°ú Ï∞Ω ÏµúÎåÄÌôî/ÎêòÎèåζ¨Í∏∞</short>
  1025.           <short xml:lang="nb">Maksimer/avmaksimer med gruppe</short>
  1026.           <short xml:lang="nl">Maximaliseren/demaximaliseren met groep</short>
  1027.           <short xml:lang="pl">Maksymalizuj/odmaksymalizuj wraz z grupƒÖ</short>
  1028.           <short xml:lang="pt">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1029.           <short xml:lang="pt_BR">Maximizar/restaurar o grupo</short>
  1030.           <short xml:lang="sv">Maximerar/avmaximera med grupp</short>
  1031.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁªü‰∏ÄÊúħßÂåñ/ÂèñÊ∂àÊúħßÂåñ</short>
  1032.           <long>If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)maximized as well.</long>
  1033.           <long xml:lang="ca">Si es (des)maximitza una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© es (des)maximitzen.</long>
  1034.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe (un)maximiert wird, dann werden alle anderen Fenster auch (un)maximiert.</long>
  1035.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± ŒµŒØŒΩŒ±Œπ (ŒºŒ∑)ŒºŒµŒ≥ŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒø, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± (ŒºŒ∑)ŒºŒµŒ≥ŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒπŒøœçŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  1036.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)maximised, all other group windows are (un)maximised as well.</long>
  1037.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es minimizada o maximizada, todas las otras ventanas en el grupo tambi√©n ser√°n minimizadas o maximizadas.</long>
  1038.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat (des)maximizatua badago, bere taldeko leiho denak (des)maximizatuak daude. </long>
  1039.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunoista on suurenettu, kaikki muutkin ryhm√§n ikkunoista suurennetaan (ja toisin p√§in).</long>
  1040.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre dans le groupe est (non)maximis√©e, alors toutes les autres fen√™tres du groupe sont (non)maximis√©es aussi.</long>
  1041.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© maximizada/restaurada, todas as outras fiestras do mesmo grupo ser√°n tam√©n maximizadas/restauradas.</long>
  1042.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™Æ‡™π‡™§‡´ç‡™§‡™Æ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç ‡™π‡´ã‡™Ø), ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™Æ‡™π‡™§‡´ç‡™§‡™Æ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç) ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  1043.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊û◊ï◊í◊ì◊ú ◊ê◊ú \ ◊û◊©◊ï◊ó◊ñ◊® ◊û◊ü ◊î◊í◊ï◊ì◊ú ◊î◊û◊ô◊®◊ë◊ô, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  1044.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã (‡§ó‡•à‡§∞) ‡§Ö‡§ß‡§ø‡§ï‡§§‡§Æ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã (‡§ó‡•à‡§∞) ‡§Ö‡§ß‡§ø‡§ï‡§§‡§Æ ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§π‡•à‡§Ç.</long>
  1045.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka (Max/min)imaliz√°lva van akkor a t√∂bbi ablak is (Max/min)imaliz√°lva legyen.</long>
  1046.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo √® massimizzata (demassimizzata), anche le altre sono massimizzate (demassimizzate).</long>
  1047.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅåÔºàÈùûÔºâÊúħßÂåñ„Åï„Çå„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´ÔºàÈùûÔºâÊúħßÂåñ</long>
  1048.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò ÏµúÎåÄÌôî/ϵúÎåÄÌôî Ï∑®ÏÜåÌïòΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèѠϵúÎåÄÌôî/ϵúÎåÄÌôî Ï∑®ÏÜåÌï©ÎãàÎã§.</long>
  1049.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen (av)maksimeres, blir alle vinduer i gruppen ogs√• (av)maksimert.</long>
  1050.           <long xml:lang="nl">Als √©√©n venster in een groep is ge(de)maximaliseerd worden ook de andere vensters ge(de)maximaliseerd.</long>
  1051.           <long xml:lang="pl">Je≈õli jedno okno w grupie jest (nie)zmaksymilizowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostanƒÖ r√≥wnie≈º (nie)zmaksymilizowane</long>
  1052.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© maximizada/restaurada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m maximizadas/restauradas.</long>
  1053.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© maximizada/restaurada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m maximizadas/restauradas.</long>
  1054.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen (av)maximeras, s√• (av)maximeras √§ven de andra i gruppen.</long>
  1055.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£Ë¢´ÊúħßÂåñ/ÂèñÊ∂àÊúħßÂåñÔºåÂàôÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑Ë¢´ÊúħßÂåñ/ÂèñÊ∂àÊúħßÂåñ„ÄÇ</long>
  1056.           <default>false</default>
  1057.         </option>
  1058.         <option type="bool" name="minimize_all">
  1059.           <short>Minimize with group</short>
  1060.           <short xml:lang="ca">Minimitza en grup</short>
  1061.           <short xml:lang="de">Minimiere/Unminimiere alle in der Gruppe</short>
  1062.           <short xml:lang="el">ŒïŒªŒ±œáŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ ŒºŒµ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  1063.           <short xml:lang="en_GB">Minimise with group</short>
  1064.           <short xml:lang="es">Minimizar con el grupo</short>
  1065.           <short xml:lang="eu">Minimizatu taldeaz</short>
  1066.           <short xml:lang="fi">Pienenn√§ ryhm√§</short>
  1067.           <short xml:lang="fr">R√©duire avec le groupe</short>
  1068.           <short xml:lang="gl">Minimizar co grupo</short>
  1069.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™∏‡™æ‡™•‡´á ‡™®‡´ç‡™Ø‡´Ç‡™®‡™§‡™Æ ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡´ã</short>
  1070.           <short xml:lang="he">◊û◊ñ◊¢◊® ◊¢◊ù ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  1071.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§®‡•燧؇•LJ§®‡§§‡§Æ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  1072.           <short xml:lang="hu">T√°lc√°ra helyez√©s csoporttal</short>
  1073.           <short xml:lang="it">Minimizzare con il gruppo</short>
  1074.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅßÊúÄÂ∞èÂåñ</short>
  1075.           <short xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏúºÎ°ú ÏµúÏÜåÌôî</short>
  1076.           <short xml:lang="nb">Minimer med gruppe</short>
  1077.           <short xml:lang="nl">Minimaliseer met groep</short>
  1078.           <short xml:lang="pl">Minimalizuj z grupƒÖ</short>
  1079.           <short xml:lang="pt">Minimizar o grupo</short>
  1080.           <short xml:lang="pt_BR">Minimizar o grupo</short>
  1081.           <short xml:lang="sv">Minimera med grupp</short>
  1082.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁªü‰∏ÄÊúÄÂ∞èÂåñ</short>
  1083.           <long>If one window in the group is (un)minimized, all other group windows are (un)minimized as well.</long>
  1084.           <long xml:lang="ca">Si es (des)minimitza una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© es (des)minimitzen.</long>
  1085.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe (un)minimiert wird, dann werden alle anderen Fenster auch (un)minimiert.</long>
  1086.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± ŒµŒØŒΩŒ±Œπ (ŒºŒ∑)ŒµŒªŒ±œáŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒø, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± (ŒºŒ∑)ŒµŒªŒ±œáŒπœÉœÑŒøœÄŒøŒπŒøœçŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  1087.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)minimised, all other group windows are (un)minimised as well.</long>
  1088.           <long xml:lang="es">Si una ventana en el grupo es minimizada o restaurada, todas las otras ventanas en el grupo tambi√©n ser√°n minimizadas o restauradas.</long>
  1089.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat (des)minimizatua badago, bere taldeko leiho denak (des)minimizatuak daude.</long>
  1090.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunoista on pienennetty, kaikki muutkin ryhm√§n ikkunoista pienennet√§√§n (ja toisin p√§in).</long>
  1091.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre dans le groupe est (non)r√©duite, alors toutes les autres fen√™tres du groupe sont (non)r√©duites aussi.</long>
  1092.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© restaurada/minimizada, todas as outras fiestras do mesmo grupo ser√°n tam√©n restauradas/minimizadas.</long>
  1093.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™®‡´ç‡™Ø‡´Ç‡™®‡™§‡™Æ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç ‡™π‡´ã‡™Ø), ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™®‡´ç‡™Ø‡´Ç‡™®‡™§‡™Æ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç) ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  1094.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊û◊û◊ï◊ñ◊¢◊® ◊ê◊ú \ ◊û◊©◊ï◊ó◊ñ◊® ◊û◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊û◊©◊ô◊û◊ï◊™, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  1095.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã (‡§ó‡•à‡§∞) ‡§®‡•燧؇•LJ§®‡§§‡§Æ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã (‡§ó‡•à‡§∞) ‡§®‡•燧؇•LJ§®‡§§‡§Æ ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§π‡•à‡§Ç.</long>
  1096.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka (Max/min)imaliz√°lva van akkor a t√∂bbi ablak is (Max/min)imaliz√°lva legyen.</long>
  1097.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo √® minimizzata (deminimizzata), anche le altre sono minimizzate (deminimizzate).</long>
  1098.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅåÔºàÈùûÔºâÊúÄÂ∞èÂåñ„Åï„Çå„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´ÔºàÈùûÔºâÊúÄÂ∞èÂåñ</long>
  1099.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò ÏµúÏÜåÌôî/ϵúÏÜåÌôî Ï∑®ÏÜåÌïòΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèѠϵúÏÜåÌôî/ϵúÏÜåÌôî Ï∑®ÏÜåÌï©ÎãàÎã§.</long>
  1100.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen (av)minimeres, blir alle vinduer i gruppen ogs√• (av)minimert.</long>
  1101.           <long xml:lang="nl">Als √©√©n venster in de groep wordt ge(de)minimaliseerd worden ook alle andere vensters in de groep ge(de)minimaliseerd.</long>
  1102.           <long xml:lang="pl">Je≈õli jedno okno w grupie jest (nie)zminimalizowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostanƒÖ r√≥wnie≈º (nie)zminimalizowane</long>
  1103.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© restaurada/minimizada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m restauradas/minimizadas.</long>
  1104.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© restaurada/minimizada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m restauradas/minimizadas.</long>
  1105.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen (av)minimeras, s√• (av)minimeras √§ven de andra i gruppen.</long>
  1106.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£Ë¢´ÊúÄÂ∞èÂåñ/ÂèñÊ∂àÊúÄÂ∞èÂåñÔºåÂàôÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑Ë¢´ÊúÄÂ∞èÂåñ/ÂèñÊ∂àÊúÄÂ∞èÂåñ„ÄÇ</long>
  1107.           <default>true</default>
  1108.         </option>
  1109.         <option type="bool" name="shade_all">
  1110.           <short>Shade with group</short>
  1111.           <short xml:lang="ca">Ombreja el grup</short>
  1112.           <short xml:lang="de">Ein-/Ausrollen aller Fenster der Gruppe</short>
  1113.           <short xml:lang="el">Œ£Œ∫ŒØŒ±œÉŒ∑ ŒºŒµ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±</short>
  1114.           <short xml:lang="en_GB">Shade with group</short>
  1115.           <short xml:lang="eu">Itzalpean jarri taldeaz</short>
  1116.           <short xml:lang="fi">Varjosta ryhm√§n mukana</short>
  1117.           <short xml:lang="fr">Ombrer avec le groupe</short>
  1118.           <short xml:lang="gl">Escurecer o grupo</short>
  1119.           <short xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™• ‡™∏‡™æ‡™•‡´á ‡™õ‡™æ‡™Ø‡™æ</short>
  1120.           <short xml:lang="he">◊í◊ú◊ï◊ú ◊¢◊ù ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î</short>
  1121.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§õ‡§æ‡§Ø‡§æ‡§Ç‡§ï‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  1122.           <short xml:lang="hu">Felg√∂rd√≠t√©s a csoporttal</short>
  1123.           <short xml:lang="it">Sfumare con il gruppo</short>
  1124.           <short xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Åß„Ç∑„Ç߄ɺ„Éâ</short>
  1125.           <short xml:lang="ko">Í∑∏ΣπÏúºÎ°ú ÎßêÏïÑÏò¨Î¶¨Í∏∞</short>
  1126.           <short xml:lang="nb">Rull med gruppe</short>
  1127.           <short xml:lang="nl">Oprollen met groep</short>
  1128.           <short xml:lang="pl">Zacienienie ca≈Çej grupy</short>
  1129.           <short xml:lang="pt">Sombrear o grupo</short>
  1130.           <short xml:lang="pt_BR">Sombrear o grupo</short>
  1131.           <short xml:lang="sv">Skugga med gruppen</short>
  1132.           <short xml:lang="tr">Grup ile birlikte g√∂lgele</short>
  1133.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁªü‰∏ÄÊî∂˵∑</short>
  1134.           <long>If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)shaded as well.</long>
  1135.           <long xml:lang="ca">Si es (des)ombreja una finestra del grup, totes les dem√©s tamb√© es (des)ombrejen.</long>
  1136.           <long xml:lang="de">Wenn ein Fenster aus der Gruppe auf-/eingerollt wird, dann werden alle anderen Fenster auch auf-/eingerollt.</long>
  1137.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± ŒµŒØŒΩŒ±Œπ (ŒºŒ∑)œÉŒ∫ŒπŒ±œÉŒºŒ≠ŒΩŒø, œåŒªŒ± œÑŒ± Œ¨ŒªŒªŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± (ŒºŒ∑)œÉŒ∫ŒπŒ¨Œ∂ŒøŒΩœÑŒ±Œπ ŒµœÄŒØœÉŒ∑œÇ.</long>
  1138.           <long xml:lang="en_GB">If one window in the group is (un)shaded, all other group windows are (un)shaded as well.</long>
  1139.           <long xml:lang="eu">Taldeko leiho bat itzalpean badago, bere taldeko leiho denak itzalpean daude.</long>
  1140.           <long xml:lang="fi">Jos yksi ryhm√§n ikkunoista on varjostettu, kaikki muutkin ryhm√§n ikkunoista varjostetaan (ja toisin p√§in).</long>
  1141.           <long xml:lang="fr">Si une fen√™tre du groupe est (des)ombr√©e, toutes les autres fen√™tres du groupe sont (des)ombr√©es aussi.</long>
  1142.           <long xml:lang="gl">Se unha fiestra no grupo √© oscurecidas/desescurecidas, todas as outras fiestras do  mesmo grupo ser√°n tam√©n oscurecidas/desescurecidas.</long>
  1143.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™õ‡™æ‡™Ø‡™æ‡™Ç‡™ï‡™ø‡™§ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç ‡™π‡´ã‡™Ø), ‡™§‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™®‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™ß‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™£ ‡™õ‡™æ‡™Ø‡™æ‡™Ç‡™ï‡™ø‡™§ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ (‡™Ö‡™•‡™µ‡™æ ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç) ‡™∞‡™π‡´á‡™∂‡´á.</long>
  1144.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ê◊ó◊ì ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊†◊í◊ú◊ú \ ◊†◊§◊®◊©, ◊™◊ó◊ï◊ú ◊î◊§◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊õ◊ú ◊ô◊™◊® ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î.</long>
  1145.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§è‡§ï ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ(‡§ó‡•à‡§∞) ‡§õ‡§æ‡§Ø‡§æ‡§ï‡•ɇ§§ ‡§π‡•à, ‡§∏‡§≠‡•Ä ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã (‡§ó‡•à‡§∞) ‡§õ‡§æ‡§Ø‡§æ‡§ï‡•ɇ§§ ‡§∏‡§æ‡§• ‡§π‡•Ä ‡§π‡•à‡§Ç.</long>
  1146.           <long xml:lang="hu">Ha a csoport egyik ablaka (Max/min)imaliz√°lva van akkor a t√∂bbi ablak is (Max/min)imaliz√°lva legyen.</long>
  1147.           <long xml:lang="it">Se una delle finestre del gruppo (non) √® sfumata, anche le altre (non) sono sfumate.</long>
  1148.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ1„ŧ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅåÔºàÈùûÔºâ„Ç∑„Ç߄ɺ„Éâ„Åï„Çå„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Åù„ÅÆ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂÜÖ„ÅÆ‰ªñ„ÅÆ„Åô„Åπ„Ŷ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇÇÂêåÊßò„Å´ÔºàÈùûÔºâ„Ç∑„Ç߄ɺ„Éâ</long>
  1149.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Ï∞ΩÏùÑ ÌïòÎÇò ÎßêÏïÑÏò¨Î¶¨Í∏∞/ÎßêÏïÑÏò¨Î¶¨Í∏∞ Ï∑®ÏÜåÌïòΩ¥, Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïùò Îã§Î•∏ Î™®Î솠Ï∞ΩÎèÑ ÎßêÏïÑÏò¨Î¶¨Í∏∞/ÎßêÏïÑÏò¨Î¶¨Í∏∞ Ï∑®ÏÜåÌï©ÎãàÎã§.</long>
  1150.           <long xml:lang="nb">Hvis ett vindu i gruppen rulles opp/ned, blir alle vinduer i gruppen ogs√• rullet opp/ned.</long>
  1151.           <long xml:lang="nl">Als √©√©n venster in een groep wordt op/afgerold worden ook alle andere vensters in de groep op/afgerold.</long>
  1152.           <long xml:lang="pl">Je≈õli jedno okno w grupie jest (nie)zacieniowane, wtedy wszystkie inne okna grupy zostanƒÖ r√≥wnie≈º (nie)zacieniowane</long>
  1153.           <long xml:lang="pt">Se uma janela no grupo √© sombreada/n√£o-sombreada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m sombreadas/n√£o-sombreadas.</long>
  1154.           <long xml:lang="pt_BR">Se uma janela no grupo √© sombreada/n√£o-sombreada, todas as outras janelas do mesmo grupo ser√£o tamb√©m sombreadas/n√£o-sombreadas.</long>
  1155.           <long xml:lang="sv">Om ett f√∂nster i gruppen (av)skuggas, s√• (av)skuggas √§ven de andra i gruppen.</long>
  1156.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠Áöщ∏ĉ∏™Á™óÂè£Ë¢´Êî∂˵∑/±ïºÄÔºåÂàôÂÖ∂ÂÆÉÁ™óÂ裉πü‰∏Ä˵∑Ë¢´Êî∂˵∑/±ïºĄÄÇ</long>
  1157.           <default>false</default>
  1158.         </option>
  1159.         <option type="bool" name="auto_group">
  1160.           <short>Group the windows after selection</short>
  1161.           <short xml:lang="ca">Agrupa les finestres despr√©s de la selecci√≥</short>
  1162.           <short xml:lang="de">Gruppiere die Fenster nach der Selektion</short>
  1163.           <short xml:lang="el">ŒüŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ ŒºŒµœÑŒ± œÑŒ∑ŒΩ ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ œÑŒøœÖœÇ</short>
  1164.           <short xml:lang="en_GB">Group the windows after selection</short>
  1165.           <short xml:lang="es">Agrupar las ventanas despu√©s de la selecci√≥n</short>
  1166.           <short xml:lang="eu">Taldekatu leihoak hautatu ondoren</short>
  1167.           <short xml:lang="fi">Ryhmittele ikkuna valinnan j√§lkeen</short>
  1168.           <short xml:lang="fr">Grouper les fen√™tres apr√®s la s√©lection</short>
  1169.           <short xml:lang="gl">Agrupar as fiestras despois da selecci√≥n</short>
  1170.           <short xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  1171.           <short xml:lang="he">◊ß◊ë◊• ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ú◊ê◊ó◊® ◊ë◊ó◊ô◊®◊î</short>
  1172.           <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§® ‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§¶ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  1173.           <short xml:lang="hu">Ablakok csoportos√≠t√°sa kijel√∂l√©s ut√°n</short>
  1174.           <short xml:lang="it">Raggruppare le finestre dopo la selezione</short>
  1175.           <short xml:lang="ja">ÈÅ∏ÊäûÂæå„Å´„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ</short>
  1176.           <short xml:lang="ko">Ï∞ΩÏùÑ ÏцÌÉùÌïòΩ¥ Î∞îΰú Í∑∏Σπ ÏÉùÏѱ</short>
  1177.           <short xml:lang="nb">Grupper vinduer etter utvalg</short>
  1178.           <short xml:lang="nl">Groepeer vensters na selectie</short>
  1179.           <short xml:lang="pl">Grupuj okna po wybraniu</short>
  1180.           <short xml:lang="pt">Agrupar as janelas ap√≥s selec√ß√£o</short>
  1181.           <short xml:lang="pt_BR">Agrupar as janelas ap√≥s sele√ß√£o</short>
  1182.           <short xml:lang="sv">Gruppera f√∂nster efter val</short>
  1183.           <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÂêéÁªÑÂêàÁ™óÂè£</short>
  1184.           <long>If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't work with selection mode 'Normal').</long>
  1185.           <long xml:lang="ca">Si has seleccionat algunes finestres, aix√≤ les agrupa autom√†ticament (No funciona amb el modus de selecci√≥ 'Normal').</long>
  1186.           <long xml:lang="de">Wenn ein paar Fenster schon selektiert sind, wird dies sie automatisch gruppieren. Dies funktioniert allerdings nicht mit dem Einzel-Selektions-Modus.</long>
  1187.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ Œ≠œáŒµœÑŒµ ŒµœÄŒπŒªŒ≠ŒæŒµŒπ ŒºŒµœÅŒπŒ∫Œ¨ œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ±, Œ±œÖœÑœå œÑŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒµŒØ Œ±œÖœÑœåŒºŒ±œÑŒ± (ŒîŒµŒΩ ŒªŒµŒπœÑŒøœÖœÅŒ≥ŒµŒØ ŒºŒµ œÑŒ∑ŒΩ Œ∫Œ±œÑŒ¨œÉœÑŒ±œÉŒ∑ ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆœÇ 'ŒöŒ±ŒΩŒøŒΩŒπŒ∫Œ¨').</long>
  1188.           <long xml:lang="en_GB">If you have selected some windows, this automatically groups them (Doesn't work with selection mode 'Normal').</long>
  1189.           <long xml:lang="es">Si a seleccionado algunas ventanas, esto las agrupar√° autom√°ticamente (No funciona si el modo de selecci√≥n es el "Normal").</long>
  1190.           <long xml:lang="eu">Hainbat leiho hautatuak badituzu, honek automatikoki talde bilakatzen ditu (Ez dabil hautapen mota 'normala' denean).</long>
  1191.           <long xml:lang="fi">Jos valitset ikkunoita, t√§m√§ automaattisesti ryhmittelee ne (ei toimi normaalissa valintamoodissa).</long>
  1192.           <long xml:lang="fr">Si vous avez s√©lectionn√© des fen√™tres, ceci les groupera automatiquement (Ne fonctionne pas avec le mode de s√©lection 'Normal'.</long>
  1193.           <long xml:lang="gl">Se seleccionaches algunha fiestra, esta ser√° automaticamente agrupada (Non funciona con modo de selecci√≥n 'Normal') .</long>
  1194.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™§‡™Æ‡´á ‡™Ö‡™Æ‡´Å‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™ï‡™∞‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™Ü ‡™§‡´á‡™Æ‡™®‡´Å‡™Ç ‡™Ü‡™™‡´ã‡™Ü‡™™ ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡™∂‡´á (‡™Ü ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä ‡™∏‡´ç‡™•‡™ø‡™§‡™ø '‡™∏‡™æ‡™Æ‡™æ‡™®‡´ç‡™Ø' ‡™∏‡™æ‡™•‡´á ‡™ï‡™æ‡™Æ ‡™ï‡™∞‡™∂‡´á ‡™®‡™π‡™ø‡™Ç).</long>
  1195.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊ë◊ó◊®◊™ ◊û◊°◊§◊® ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™, ◊ê◊§◊©◊®◊ï◊™ ◊ñ◊ï ◊û◊ß◊ë◊¶◊™ ◊ê◊ï◊™◊ù ◊ê◊ï◊ò◊ï◊û◊ò◊ô◊™ (◊ú◊ê ◊¢◊ï◊ë◊ì ◊ë◊û◊¶◊ë ◊ë◊ó◊ô◊®◊î '◊®◊í◊ô◊ú').</long>
  1196.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§Ü‡§™ ‡§ï‡•ҧõ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§ö‡•ҧ®‡§æ ‡§π‡•à, ‡§Ø‡§π ‡§â‡§®‡•燧π‡•ᇧǠ‡§∏‡•燧µ‡§§‡§É ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡§§‡§æ ‡§π‡•à (‡§ö‡§Ø‡§® ‡§Æ‡•㇧° '‡§∏‡§æ‡§Æ‡§æ‡§®‡•燧Ø' ‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§ï‡§æ‡§∞‡•燧ؠ‡§®‡§π‡•ć§Ç ‡§ï‡§∞‡§§‡§æ ‡§π‡•à).</long>
  1197.           <long xml:lang="hu">Ha kijel√∂lt√©l n√©h√°ny ablakot, automatikusan csoportos√≠tsa ≈ëket (Nem m≈±k√∂dik 'Norm√°l' kijel√∂l√©si m√≥dn√°l).</long>
  1198.           <long xml:lang="it">Se sono state selezionate delle finestre, questo le raggruppa automaticamente (non funziona con la modalit√† di selezione ¬´Normale¬ª).</long>
  1199.           <long xml:lang="ja">˧áÊï∞„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÈÅ∏Êäû„Åó„Åü†¥Âêà„ÄÅËá™ÂãïÁöфŴ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñÔºàÈÅ∏Êäû„É¢„ɺ„Éâ„Åå ‚ÄôÈÄöÂ∏∏‚Äô „ÅÆÂ†¥Âêà„ÅØÂãï‰Ωú„Åó„Å™„ÅÑÔºâ</long>
  1200.           <long xml:lang="ko">Ïó¨Îü¨ Ï∞ΩÏùÑ ÏцÌÉùÌïòΩ¥, ÏûêÎèôÏúºÎ°ú Í∑∏ΣπÏùÑ ÏÉùÏѱÌï©ÎãàÎã§. (Í∏∞Î≥∏ ÏцÌÉù Î™®ÎìúÏóêÏÑúÎäî ÏǨÏö© Î∂àÍ∞Ä)</long>
  1201.           <long xml:lang="nb">Hvis du har valgt noen vinduer, vil dette automatisk gruppere dem. (Virker ikke med utvalgsmodus 'Normal')</long>
  1202.           <long xml:lang="nl">Als je een paar vensters geselecteerd hebt worden ze hiermee automatisch gegroepeerd (Werkt niet in selectie modus 'Normaal').</long>
  1203.           <long xml:lang="pl">Je≈õli wybierzesz kilka okien zostanƒÖ one automatycznie zgrupowane (Nie dzia≈Ça gdy tryb wyboru ustawiony na 'Normalny').</long>
  1204.           <long xml:lang="pt">Se tiver algumas janelas seleccionadas, isto ir√° agrup√°-las automaticamente (N√£o funciona com modo de selec√ß√£o 'Normal').</long>
  1205.           <long xml:lang="pt_BR">Se tiver algumas janelas selecionadas, isto ir√° automaticamente agrup√°-las (N√£o funciona com modo de sele√ß√£o 'Normal').</long>
  1206.           <long xml:lang="sv">Om du har valt n√•gra f√∂nster s√• kommer detta automatiskt gruppera dem (Fungerar inte med selektionsl√§get 'Normal')</long>
  1207.           <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûú‰Ω†Â∑≤ÁªèÈÄâÂÆö‰∫ܧö‰∏™Á™óÂè£ÔºåÂàôËá™Âä®ÁªÑÂêàÂÆÉ‰ª¨(‰∏é'Ê≠£Â∏∏'ÈÄâÂèñÊ®°Âºè‰∏çÂÖºÂÆπ)„ÄÇ</long>
  1208.           <default>false</default>
  1209.         </option>
  1210.         <option type="bool" name="auto_ungroup">
  1211.           <short>Ungroup the windows if only one window is left</short>
  1212.           <short xml:lang="ca">Desagrupa les finestres si nom√©s en queda una.</short>
  1213.           <short xml:lang="de">L√∂se die Gruppierung auf, wenn sich nur noch ein Fenster in der Gruppe befindet</short>
  1214.           <short xml:lang="el">ŒëœÄŒøŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ Œ±ŒΩ ŒºŒµŒØŒΩŒµŒπ ŒºœåŒΩŒø Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø</short>
  1215.           <short xml:lang="en_GB">Ungroup the windows if only one window is left</short>
  1216.           <short xml:lang="es">Desagrupar las ventanas si s√≥lo una queda ventana en el grupo</short>
  1217.           <short xml:lang="eu">Taldea desegin leiho bakarra geratzen bada</short>
  1218.           <short xml:lang="fi">Poista ikkunoiden rymitys, jos vain yksi ikkuna on j√§ljell√§</short>
  1219.           <short xml:lang="fr">D√©grouper les fen√™tres s'il n'en reste qu'une seule</short>
  1220.           <short xml:lang="gl">Desagrupar fiestras se s√≥ sobrar unha fiestra</short>
  1221.           <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™§‡´ã‡™°‡´ã ‡™ú‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™§‡´ç‡™∞ ‡™è‡™ï ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä ‡™π‡´ã‡™Ø</short>
  1222.           <short xml:lang="he">◊§◊®◊ß ◊ê◊™ ◊ß◊ë◊ï◊¶◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ê◊ù ◊®◊ß ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ê◊ó◊ì ◊†◊©◊ê◊®</short>
  1223.           <short xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§µ‡§ø‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡•ᇧǠ‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§∏‡§ø‡§∞‡•燧´ ‡§è‡§ï ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§õ‡•LJ§ü‡§æ ‡§π‡•à</short>
  1224.           <short xml:lang="hu">Csoport sz√©tbont√°sa, ha csak egy tagja van</short>
  1225.           <short xml:lang="it">Sciogliere gruppo finestre se resta una sola finestra</short>
  1226.           <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Åå1„ŧ„ņ„ÅëÊÆã„Å£„Ŷ„ÅÑ„Çã„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„ÅÆËߣÈô§</short>
  1227.           <short xml:lang="ko">ÌïòÎÇòÏùò Ï∞ΩÎßå ÎÇ®ÏïòÏùÑ ÎïåÎäî Í∑∏ΣπÏùÑ Ìï¥Ï†úÌï®</short>
  1228.           <short xml:lang="nb">Avgrupper vinduene hvis bare ett vindu er igjen</short>
  1229.           <short xml:lang="nl">Degroepeer de vensters als nog maar √©√©n venster over is</short>
  1230.           <short xml:lang="pl">Rozgrupuj okna je≈õli pozosta≈Ço tylko jedno</short>
  1231.           <short xml:lang="pt">Desagrupar janelas se s√≥ sobrar uma janela</short>
  1232.           <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar janelas se somente sobrar uma janela</short>
  1233.           <short xml:lang="sv">Avgruppera f√∂nster endas om ett f√∂nster √§r kvar</short>
  1234.           <short xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÁªÑÂêà‰∏≠‰ªÖÂ⩉∏ĉ∏™Á™óÂè£ÂàôÂèñÊ∂àÁªÑÂêà</short>
  1235.           <long>If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped.</long>
  1236.           <long xml:lang="ca">Si nom√©s queda una finestra en el grup, la finestra es desagrupa autom√†ticament.</long>
  1237.           <long xml:lang="de">Wenn nur noch 1 Fenster in der Gruppe verbleibt, wird diese aufgel√∂st.</long>
  1238.           <long xml:lang="el">ŒëŒΩ ŒºŒµŒØŒΩŒµŒπ ŒºœåŒΩŒø Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±, Œ±œÄŒøŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒµŒØœÑŒ±Œπ.</long>
  1239.           <long xml:lang="en_GB">If there is only 1 window left in the group, it will be ungrouped.</long>
  1240.           <long xml:lang="es">Si s√≥lo una ventana queda en el grupo, √©sta ser√° desagrupada.</long>
  1241.           <long xml:lang="eu">Taldean leiho bat bakarrik geratzen bada, taldea desegin.</long>
  1242.           <long xml:lang="fi">Jos ryhm√§ss√§ on vain yksi ikkuna j√§ljell√§, sen ryhmitys poistetaan.</long>
  1243.           <long xml:lang="fr">S'il ne reste qu'une seule fene√™tre dans le groupe, elle sera d√©group√©e.</long>
  1244.           <long xml:lang="gl">Se hai s√≥ unha fiestra no grupo, esta ser√° desagrupada.</long>
  1245.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ã ‡™§‡´ç‡™Ø‡™æ‡™Ç ‡™Æ‡™æ‡™§‡´ç‡™∞ ‡´ß ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™¨‡™æ‡™ï‡´Ä ‡™∞‡™π‡´á, ‡™§‡´ã ‡™§‡´á ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™õ‡´Å‡™ü‡´Å‡™Ç ‡™•‡™à ‡™ú‡™∂‡´á.</long>
  1246.           <long xml:lang="he">◊ê◊ù ◊†◊ï◊™◊® ◊®◊ß ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ê◊ó◊ì ◊ë◊ß◊ë◊ï◊¶◊î, ◊î◊ô◊ê ◊™◊§◊ï◊®◊ß.</long>
  1247.           <long xml:lang="hi">‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§∏‡§ø‡§∞‡•燧´ ‡§è‡§ï 1 ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§õ‡•LJ§ü‡§æ ‡§π‡•à, ‡§Ø‡§π ‡§µ‡§ø‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§π‡•ã‡§ó‡§æ.</long>
  1248.           <long xml:lang="hu">Ha a csoportban egy ablak maradt akkor a csoport legyen sz√©tbontva.</long>
  1249.           <long xml:lang="it">Se resta solo una finestra nel gruppo, il gruppo viene eliminato.</long>
  1250.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Å´„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅåÔºë„ŧ„ņ„ÅëÊÆã„Å£„ÅüÁä∂ÊÖã„Å´„Å™„Å£„Åü†¥Âêà„ÄÅ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„ÇíËߣÈô§</long>
  1251.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÎÇ¥Ïóê Ï∞ΩÏù¥ ÌïòÎÇò Î∞ñÏóê ÏóÜÏúºÎ©¥, Í∑∏ΣπÏùÑ Ìï¥Ï†úÌï©ÎãàÎã§.</long>
  1252.           <long xml:lang="nb">Hvis det bare er 1 vindu igjen i gruppen vil det bli avgruppert.</long>
  1253.           <long xml:lang="nl">Als er nog maar √©√©n venster over is in een groep zal ook deze uit de groep verwƒ≥derd worden.</long>
  1254.           <long xml:lang="pl">Je≈õli pozosta≈Ço tylko jedno okno w grupie to zostanie ono rozgrupowywane.</long>
  1255.           <long xml:lang="pt">Se apenas restar 1 janela no grupo, esta ser√° desagrupada.</long>
  1256.           <long xml:lang="pt_BR">Se existir apenas uma janela no grupo, esta ser√° desagrupada.</long>
  1257.           <long xml:lang="sv">Om det bara finns ett f√∂nster kvar i gruppen, s√• avgrupperas det.</long>
  1258.           <long xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêà‰∏≠‰ªÖÂ⩉∏ÄÁ™óÂè£Êó∂ÂàôÂèñÊ∂àÁªÑÂêà„ÄÇ</long>
  1259.           <default>true</default>
  1260.         </option>
  1261.         <option type="match" name="window_match">
  1262.           <short>Group Window Match</short>
  1263.           <short xml:lang="de">Gruppierbare Fenster</short>
  1264.           <short xml:lang="el">Œ§Œ±ŒØœÅŒπŒ±œÉŒºŒ± ŒüŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩœâŒΩ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</short>
  1265.           <short xml:lang="en_GB">Group Window Match</short>
  1266.           <short xml:lang="es">Tipos de ventana que pueden ser agrupados</short>
  1267.           <short xml:lang="fi">Ikkunoiden ryhmittelyn sopivuus</short>
  1268.           <short xml:lang="fr">Fen√™tre pour le regroupement</short>
  1269.           <short xml:lang="gl">Coincidir Grupo de Fiestras</short>
  1270.           <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™ú‡´ã‡™°‡™£‡´Ä ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  1271.           <short xml:lang="he">◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊û◊™◊ê◊ô◊û◊ô◊ù ◊ú◊ß◊ô◊ë◊ï◊•</short>
  1272.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§Æ‡§ø‡§≤‡§æ‡§®</short>
  1273.           <short xml:lang="hu">Ablakcsoportok egyez√©se</short>
  1274.           <short xml:lang="it">Corrispondenza finestre</short>
  1275.           <short xml:lang="ja">ÈÅ©ÁÇ∞„É´„ɺ„Éó„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ</short>
  1276.           <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏Σπ Îß§Ïπò</short>
  1277.           <short xml:lang="nb">Vinduer som skal grupperes</short>
  1278.           <short xml:lang="nl">Groepeer venster match</short>
  1279.           <short xml:lang="pt">Tipos de janelas a agrupar</short>
  1280.           <short xml:lang="pt_BR">Tipos de janelas a agrupar</short>
  1281.           <short xml:lang="sv">Grupp f√∂nstermatchning</short>
  1282.           <short xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£ÂåπÈÖç</short>
  1283.           <long>Windows that should be allowed to be grouped</long>
  1284.           <long xml:lang="ca">Finestres que es podran agrupar</long>
  1285.           <long xml:lang="de">Fenster, die gruppiert werden k√∂nnen</long>
  1286.           <long xml:lang="el">Œ†Œ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± œÄŒøœÖ ŒµœÄŒπœÑœÅŒ≠œÄŒµœÑŒ±Œπ ŒΩŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑Œ∏ŒøœçŒΩ</long>
  1287.           <long xml:lang="en_GB">Windows that should be allowed to be grouped</long>
  1288.           <long xml:lang="es">Ventanas que deber√≠an poder ser agrupadas</long>
  1289.           <long xml:lang="eu">Taldekatu daitezkeen leihoak</long>
  1290.           <long xml:lang="fi">Ikkunat, joiden ryhmitys tulee sallia</long>
  1291.           <long xml:lang="fr">Fen√™tres qui devraient pouvoir √™tre group√©es</long>
  1292.           <long xml:lang="gl">Fiestras que se poden agrupar</long>
  1293.           <long xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™ï‡´á ‡™ú‡´á ‡™ú‡´Ç‡™• ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™Æ‡™æ‡™®‡´ç‡™Ø ‡™π‡´ã‡™µ‡´Ä ‡™ú‡´ã‡™à‡™è</long>
  1294.           <long xml:lang="he">◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊©◊û◊ï◊™◊® ◊ú◊¶◊®◊§◊ù ◊ú◊ß◊ë◊ï◊¶◊ï◊™</long>
  1295.           <long xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•㇧ú‡§º ‡§ú‡•ã ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§Ö‡§®‡•Ň§Æ‡§§‡§ø ‡§¶‡§ø‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§®‡§æ ‡§ö‡§æ‡§π‡§ø‡§è</long>
  1296.           <long xml:lang="hu">Csoportos√≠that√≥ ablakok</long>
  1297.           <long xml:lang="it">Finestre che possono essere raggruppate</long>
  1298.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„ÇíË®±ÂèØ„Åô„Çã„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ</long>
  1299.           <long xml:lang="ko">Í∑∏Σπ ÏÉùÏѱ Í∞ÄÎä•Ìïú Ï∞Ω</long>
  1300.           <long xml:lang="nb">Vinduer som skal tillates gruppert</long>
  1301.           <long xml:lang="nl">Venster die worden toegestaan om gegroepeerd te worden</long>
  1302.           <long xml:lang="pl">Okna kt√≥re mogƒÖ byƒá grupowane</long>
  1303.           <long xml:lang="pt">Janelas que se podem agrupar</long>
  1304.           <long xml:lang="pt_BR">Janelas que se podem agrupar</long>
  1305.           <long xml:lang="sv">F√∂nster som ska till√•tas att vara grupperade</long>
  1306.           <long xml:lang="zh_CN">ÂÖÅËÆ∏Âä†ÂÖ•ÁªÑÂêàÁöÑÁ™óÂè£</long>
  1307.           <default>Toolbar | Utility | Dialog | Normal | Unknown</default>
  1308.         </option>
  1309.       </group>
  1310.       <group>
  1311.         <short>Selection</short>
  1312.         <short xml:lang="ca">Selecci√≥</short>
  1313.         <short xml:lang="de">Selektion</short>
  1314.         <short xml:lang="el">ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ</short>
  1315.         <short xml:lang="en_GB">Selection</short>
  1316.         <short xml:lang="es">Selecci√≥n</short>
  1317.         <short xml:lang="eu">Hautapena</short>
  1318.         <short xml:lang="fi">Valinta</short>
  1319.         <short xml:lang="fr">S√©lection</short>
  1320.         <short xml:lang="gl">Selecci√≥n</short>
  1321.         <short xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä</short>
  1322.         <short xml:lang="he">◊ë◊ó◊ô◊®◊î</short>
  1323.         <short xml:lang="hi">‡§ö‡•ҧ®‡§æ‡§µ</short>
  1324.         <short xml:lang="hu">Kiv√°laszt√°s</short>
  1325.         <short xml:lang="it">Selezione</short>
  1326.         <short xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû</short>
  1327.         <short xml:lang="ko">ÏцÌÉù</short>
  1328.         <short xml:lang="nb">Utvalg</short>
  1329.         <short xml:lang="nl">Selectie</short>
  1330.         <short xml:lang="pl">Wyb√≥r</short>
  1331.         <short xml:lang="pt">Selec√ß√£o</short>
  1332.         <short xml:lang="pt_BR">Sele√ß√£o</short>
  1333.         <short xml:lang="sv">Selektion</short>
  1334.         <short xml:lang="tr">Se√ßim</short>
  1335.         <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂå∫</short>
  1336.         <subgroup>
  1337.           <short>Options</short>
  1338.           <short xml:lang="ar">ÿÆŸäÿßÿ±ÿßÿ™</short>
  1339.           <short xml:lang="ca">Opcions</short>
  1340.           <short xml:lang="cs">Nastaven</short>
  1341.           <short xml:lang="de">Optionen</short>
  1342.           <short xml:lang="el">ŒôŒ¥ŒπœåœÑŒ∑œÑŒµœÇ</short>
  1343.           <short xml:lang="en_GB">Options</short>
  1344.           <short xml:lang="es">Opciones</short>
  1345.           <short xml:lang="eu">Aukerak</short>
  1346.           <short xml:lang="fi">Valinnat</short>
  1347.           <short xml:lang="fr">Options</short>
  1348.           <short xml:lang="gl">Opci√≥ns</short>
  1349.           <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™ï‡™≤‡´ç‡™™‡´ã</short>
  1350.           <short xml:lang="he">◊ê◊§◊©◊®◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  1351.           <short xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§ï‡§≤‡•燧™</short>
  1352.           <short xml:lang="hu">Be√°ll√≠t√°sok</short>
  1353.           <short xml:lang="it">Opzioni</short>
  1354.           <short xml:lang="ja">„Ç™„Éó„Ç∑„Éß„É≥</short>
  1355.           <short xml:lang="ko">ÏòµÏÖò</short>
  1356.           <short xml:lang="nb">Valg</short>
  1357.           <short xml:lang="nl">Optie's</short>
  1358.           <short xml:lang="pl">Opcje</short>
  1359.           <short xml:lang="pt">Op√ß√µes</short>
  1360.           <short xml:lang="pt_BR">Op√ß√µes</short>
  1361.           <short xml:lang="ru">–§—É–Ω–∫—Ü–∏–∏</short>
  1362.           <short xml:lang="sv">Alternativ</short>
  1363.           <short xml:lang="tr">Se√ßenekler</short>
  1364.           <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâȰπ</short>
  1365.           <option type="int" name="select_opacity">
  1366.             <short>Opacity</short>
  1367.             <short xml:lang="ar">ÿߟџÑÿßÿ¥ŸÅÿߟşäÿ©</short>
  1368.             <short xml:lang="bn">‡¶Ö‡¶∏‡ß燶¨‡¶ö‡ß燶õ‡¶§‡¶æ</short>
  1369.             <short xml:lang="ca">Opacitat</short>
  1370.             <short xml:lang="cs">Ztmaven</short>
  1371.             <short xml:lang="de">Sichtbarkeit</short>
  1372.             <short xml:lang="el">ŒëŒ¥ŒπŒ±œÜŒ¨ŒΩŒµŒπŒ±</short>
  1373.             <short xml:lang="en_GB">Opacity</short>
  1374.             <short xml:lang="es">Opacidad</short>
  1375.             <short xml:lang="eu">Opakutasun</short>
  1376.             <short xml:lang="fi">L√§pin√§kyvyys</short>
  1377.             <short xml:lang="fr">Opacit√©</short>
  1378.             <short xml:lang="gl">Opacidade</short>
  1379.             <short xml:lang="gu">‡™Ö‡™™‡™æ‡™∞‡™¶‡™∞‡´ç‡™∂‡™ï‡™§‡™æ</short>
  1380.             <short xml:lang="he">◊ê◊ò◊ô◊û◊ï◊™</short>
  1381.             <short xml:lang="hi">‡§Ö‡§™‡§æ‡§∞‡§¶‡§∞‡•燧∂‡§ø‡§§‡§æ</short>
  1382.             <short xml:lang="hu">√Åtl√°tszatlans√°g</short>
  1383.             <short xml:lang="it">Opacit√†</short>
  1384.             <short xml:lang="ja">‰∏çÈÄèÊòéÂ∫¶</short>
  1385.             <short xml:lang="ko">Ìà¨Î™ÖÎèÑ</short>
  1386.             <short xml:lang="nb">Dekkevne</short>
  1387.             <short xml:lang="nl">Ondoorzichtigheid</short>
  1388.             <short xml:lang="pl">Nieprzezroczysto≈õƒá</short>
  1389.             <short xml:lang="pt">Opacidade</short>
  1390.             <short xml:lang="pt_BR">Opacidade</short>
  1391.             <short xml:lang="ru">–ù–µ–ø—Ä–æ–∑—Ä–∞—á–Ω–æ—Å—Ç—å</short>
  1392.             <short xml:lang="sv">Opacitet</short>
  1393.             <short xml:lang="tr">Matlƒ±k</short>
  1394.             <short xml:lang="zh_CN">‰∏çÈÄèÊòéÂ∫¶</short>
  1395.             <long>Opacity of selected windows</long>
  1396.             <long xml:lang="ca">Opacitat de les finestres seleccionades</long>
  1397.             <long xml:lang="de">Sichtbarkeit selektierter Fenster</long>
  1398.             <long xml:lang="el">ŒëŒ¥ŒπŒ±œÜŒ¨ŒΩŒµŒπŒ± œÑœâŒΩ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩœâŒΩ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</long>
  1399.             <long xml:lang="en_GB">Opacity of selected windows</long>
  1400.             <long xml:lang="es">Transparencia de las ventanas seleccionadas</long>
  1401.             <long xml:lang="eu">hautatutako leihoen opakutasuna</long>
  1402.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden l√§pin√§kyvyys</long>
  1403.             <long xml:lang="fr">Opacit√© des fen√™tres s√©lectionn√©es</long>
  1404.             <long xml:lang="gl">Opacidade das fiestras seleccionadas</long>
  1405.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Ä ‡™Ö‡™™‡™æ‡™∞‡™¶‡™∞‡´ç‡™∂‡™ï‡™§‡™æ</long>
  1406.             <long xml:lang="he">◊ê◊ò◊ô◊û◊ï◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊î◊†◊ë◊ó◊®◊ô◊ù</long>
  1407.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§®‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§™‡§æ‡§∞‡§¶‡§∞‡•燧∂‡§ø‡§§‡§æ</long>
  1408.             <long xml:lang="hu">Kijel√∂lt ablakok elhalv√°ny√≠t√°sa</long>
  1409.             <long xml:lang="it">Opacit√† delle finestre selezionate</long>
  1410.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû„Åó„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ‰∏çÈÄèÊòéÂ∫¶</long>
  1411.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú Ï∞ΩÏùò Ìà¨Î™ÖÎèÑ</long>
  1412.             <long xml:lang="nb">Dekkevne for utvalgte vinduer</long>
  1413.             <long xml:lang="nl">Doorzichtigheid van geselecteerde vensters</long>
  1414.             <long xml:lang="pl">Przezroczysto≈õƒá wybranych okien</long>
  1415.             <long xml:lang="pt">Opacidade das janelas seleccionadas</long>
  1416.             <long xml:lang="pt_BR">Opacidade das janelas selecionadas</long>
  1417.             <long xml:lang="sv">Opacitet p√• valda f√∂nster</long>
  1418.             <long xml:lang="zh_CN">Ë¢´ÈÄâÂÆöÁ™óÂè£Áöщ∏çÈÄèÊòéÂ∫¶</long>
  1419.             <default>80</default>
  1420.             <min>0</min>
  1421.             <max>100</max>
  1422.           </option>
  1423.           <option type="int" name="select_saturation">
  1424.             <short>Saturation</short>
  1425.             <short xml:lang="ar">ŸÇŸàÿ© ÿߟÑÿ£ŸÑŸàÿߟÜ</short>
  1426.             <short xml:lang="bn">‡¶∏‡¶Æ‡ß燶™‡ßɇ¶ï‡ß燶§‡¶ø</short>
  1427.             <short xml:lang="ca">Saturaci√≥</short>
  1428.             <short xml:lang="cs">Sytost</short>
  1429.             <short xml:lang="de">S√§ttigung</short>
  1430.             <short xml:lang="el">ŒöŒøœÅŒµœÉŒºœåœÇ</short>
  1431.             <short xml:lang="en_GB">Saturation</short>
  1432.             <short xml:lang="es">Saturaci√≥n</short>
  1433.             <short xml:lang="eu">Saturazioa</short>
  1434.             <short xml:lang="fi">Kyll√§isyys</short>
  1435.             <short xml:lang="fr">Saturation</short>
  1436.             <short xml:lang="gl">Saturaci√≥n</short>
  1437.             <short xml:lang="gu">‡™∏‡™Ç‡™§‡´Å‡™≤‡™®</short>
  1438.             <short xml:lang="he">◊®◊ï◊ï◊ô◊î</short>
  1439.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Ç‡§§‡•ɇ§™‡•燧§‡§ø</short>
  1440.             <short xml:lang="hu">Sz√≠ntel√≠tetts√©g</short>
  1441.             <short xml:lang="it">Saturazione</short>
  1442.             <short xml:lang="ja">ÂΩ©Â∫¶</short>
  1443.             <short xml:lang="ko">ϱÑÎèÑ</short>
  1444.             <short xml:lang="nb">Metning</short>
  1445.             <short xml:lang="nl">Verzadiging</short>
  1446.             <short xml:lang="pl">Nasycenie</short>
  1447.             <short xml:lang="pt">Contraste</short>
  1448.             <short xml:lang="pt_BR">Satura√ß√£o</short>
  1449.             <short xml:lang="ru">–ù–∞—Å—ã—â–µ–Ω–Ω–æ—Å—Ç—å</short>
  1450.             <short xml:lang="sv">F√§rgm√§ttnad</short>
  1451.             <short xml:lang="tr">Doygunluk</short>
  1452.             <short xml:lang="zh_CN">È•±ÂíåÂ∫¶</short>
  1453.             <long>Saturation of selected windows</long>
  1454.             <long xml:lang="ca">Saturaci√≥ de les finestres seleccionades</long>
  1455.             <long xml:lang="de">S√§ttigung der selektierten Fenster</long>
  1456.             <long xml:lang="el">ŒöŒøœÅŒµœÉŒºœåœÇ œÑœâŒΩ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩœâŒΩ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</long>
  1457.             <long xml:lang="en_GB">Saturation of selected windows</long>
  1458.             <long xml:lang="es">Saturaci√≥n de las ventanas seleccionadas</long>
  1459.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoen saturazioa</long>
  1460.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden kyll√§isyys</long>
  1461.             <long xml:lang="fr">Saturation des fen√™tres s√©lectionn√©es</long>
  1462.             <long xml:lang="gl">Contrastes das fiestras seleccionadas</long>
  1463.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Å‡™Ç ‡™∏‡™Ç‡™§‡´Å‡™≤‡™®</long>
  1464.             <long xml:lang="he">◊®◊ï◊ï◊ô◊™ ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊†◊ë◊ó◊®◊ô◊ù</long>
  1465.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§®‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•Ä ‡§∏‡§Ç‡§§‡•ɇ§™‡•燧§‡§ø</long>
  1466.             <long xml:lang="hu">Kijel√∂lt ablakok sz√≠ntel√≠tetts√©ge</long>
  1467.             <long xml:lang="it">Saturazione della finestra selezionata</long>
  1468.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÂΩ©Â∫¶</long>
  1469.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú Ï∞ΩÎì§Ïùò Ï±ÑÎèÑ</long>
  1470.             <long xml:lang="nb">Metning for utvalgte vinduer</long>
  1471.             <long xml:lang="nl">Verzadiging van geselecteerde vensters</long>
  1472.             <long xml:lang="pl">Nasycenie wybranych okien</long>
  1473.             <long xml:lang="pt">Contraste das janelas seleccionadas</long>
  1474.             <long xml:lang="pt_BR">Contraste das janelas selecionadas</long>
  1475.             <long xml:lang="sv">F√§rgm√§ttnad p√• valda f√∂nster</long>
  1476.             <long xml:lang="zh_CN">Ë¢´ÈÄâ‰∏≠Á™óÂè£ÁöÑÈ•±ÂíåÂ∫¶</long>
  1477.             <default>20</default>
  1478.             <min>0</min>
  1479.             <max>100</max>
  1480.           </option>
  1481.           <option type="int" name="select_brightness">
  1482.             <short>Brightness</short>
  1483.             <short xml:lang="ar">ÿߟџÜÿµŸàÿπ</short>
  1484.             <short xml:lang="bn">‡¶â‡¶ú‡ß燶ú‡ß燶¨‡¶≤‡¶§‡¶æ</short>
  1485.             <short xml:lang="ca">Brillantor</short>
  1486.             <short xml:lang="cs">Jas</short>
  1487.             <short xml:lang="de">Helligkeit</short>
  1488.             <short xml:lang="el">Œ¶œâœÑŒµŒπŒΩœåœÑŒ∑œÑŒ±</short>
  1489.             <short xml:lang="en_GB">Brightness</short>
  1490.             <short xml:lang="es">Brillo</short>
  1491.             <short xml:lang="eu">Distira</short>
  1492.             <short xml:lang="fi">Kirkkaus</short>
  1493.             <short xml:lang="fr">Luminosit√©</short>
  1494.             <short xml:lang="gl">Brillo</short>
  1495.             <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú‡™∏‡´ç‡™µ‡´Ä‡™§‡™æ</short>
  1496.             <short xml:lang="he">◊ë◊î◊ô◊®◊ï◊™</short>
  1497.             <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï‡•ć§≤‡§æ‡§™‡§®</short>
  1498.             <short xml:lang="hu">F√©nyer≈ë</short>
  1499.             <short xml:lang="it">Luminosit√†</short>
  1500.             <short xml:lang="ja">ÊòéÂ∫¶</short>
  1501.             <short xml:lang="ko">Î∞ùÍ∏∞</short>
  1502.             <short xml:lang="nb">Skarphet</short>
  1503.             <short xml:lang="nl">Helderheid</short>
  1504.             <short xml:lang="pl">Jasnosƒá</short>
  1505.             <short xml:lang="pt">Brilho</short>
  1506.             <short xml:lang="pt_BR">Brilho</short>
  1507.             <short xml:lang="ru">–Ø—Ä–∫–æ—Å—Ç—å</short>
  1508.             <short xml:lang="sv">Ljusstyrka</short>
  1509.             <short xml:lang="tr">Parlaklƒ±k</short>
  1510.             <short xml:lang="zh_CN">‰∫ÆÂ∫¶</short>
  1511.             <long>Brightness of selected windows</long>
  1512.             <long xml:lang="ca">Brillantor de les finestres seleccionades</long>
  1513.             <long xml:lang="de">Helligkeit selektierter Fenster</long>
  1514.             <long xml:lang="el">Œ¶œâœÑŒµŒπŒΩœåœÑŒ∑œÑŒ± œÑœâŒΩ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩœâŒΩ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅœâŒΩ</long>
  1515.             <long xml:lang="en_GB">Brightness of selected windows</long>
  1516.             <long xml:lang="es">Brillo de las ventanas seleccionadas</long>
  1517.             <long xml:lang="eu">Hautatutako leihoen distira</long>
  1518.             <long xml:lang="fi">Valittujen ikkunoiden kirkkaus</long>
  1519.             <long xml:lang="fr">Luminosit√© des fen√™tres s√©lectionn√©es</long>
  1520.             <long xml:lang="gl">Brillo das fiestras selecionadas</long>
  1521.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Ä ‡™§‡´á‡™ú‡™∏‡´ç‡™µ‡´Ä‡™§‡™æ</long>
  1522.             <long xml:lang="he">◊ë◊î◊ô◊®◊ï◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊©◊†◊ë◊ó◊®◊ï</long>
  1523.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§®‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡§æ ‡§ö‡§Æ‡§ï‡•ć§≤‡§æ‡§™‡§®</long>
  1524.             <long xml:lang="hu">A kijel√∂lt ablakok f√©nyereje</long>
  1525.             <long xml:lang="it">Luminosit√† delle finestre selezionate</long>
  1526.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÊòéÂ∫¶</long>
  1527.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú Ï∞ΩÏùò Î∞ùÍ∏∞</long>
  1528.             <long xml:lang="nb">Skarphet for de valgte vinduene</long>
  1529.             <long xml:lang="nl">Helderheid van geselecteerde vensters</long>
  1530.             <long xml:lang="pl">Jasno≈õƒá wybranych okien</long>
  1531.             <long xml:lang="pt">Brilho das janelas selecionadas</long>
  1532.             <long xml:lang="pt_BR">Brilho das janelas selecionadas</long>
  1533.             <long xml:lang="sv">Ljusstyrka p√• valda f√∂nster</long>
  1534.             <long xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂÆöÁ™óÂè£Áöщ∫ÆÂ∫¶</long>
  1535.             <default>70</default>
  1536.             <min>0</min>
  1537.             <max>100</max>
  1538.           </option>
  1539.           <option type="int" name="select_precision">
  1540.             <short>Precision</short>
  1541.             <short xml:lang="ca">Precisi√≥</short>
  1542.             <short xml:lang="de">Pr√§zision</short>
  1543.             <short xml:lang="el">ŒëŒ∫œÅŒØŒ≤ŒµŒπŒ±</short>
  1544.             <short xml:lang="en_GB">Precision</short>
  1545.             <short xml:lang="es">Precisi√≥n</short>
  1546.             <short xml:lang="eu">Zehaztasuna</short>
  1547.             <short xml:lang="fi">T√§sm√§llisyys</short>
  1548.             <short xml:lang="fr">Pr√©cision</short>
  1549.             <short xml:lang="gl">Precisi√≥n</short>
  1550.             <short xml:lang="gu">‡™ö‡´ã‡™ï‡™∏‡™æ‡™à</short>
  1551.             <short xml:lang="he">◊ì◊ô◊ï◊ß</short>
  1552.             <short xml:lang="hi">‡§™‡§∞‡§ø‡§∂‡•ҧ¶‡•燧߇§§‡§æ</short>
  1553.             <short xml:lang="hu">Pontoss√°g</short>
  1554.             <short xml:lang="it">Precisione</short>
  1555.             <short xml:lang="ja">Á≤æÂ∫¶</short>
  1556.             <short xml:lang="ko">φïÎ∞ÄÎèÑ</short>
  1557.             <short xml:lang="nb">Presisjon</short>
  1558.             <short xml:lang="nl">Precisie</short>
  1559.             <short xml:lang="pl">Precyzja</short>
  1560.             <short xml:lang="pt">Precis√£o</short>
  1561.             <short xml:lang="pt_BR">Precis√£o</short>
  1562.             <short xml:lang="sv">Precision</short>
  1563.             <short xml:lang="tr">Hassasiyet</short>
  1564.             <short xml:lang="zh_CN">Á≤æÂ∫¶</short>
  1565.             <long>Precision of the selection (percentage of the visible window area which must be selected for the selection to be recognized).</long>
  1566.             <long xml:lang="ca">Precisi√≥ de la selecci√≥ (percentatge de l'area visible de la finestra que ha de ser seleccionat per tal que la selecci√≥ es reconegui).</long>
  1567.             <long xml:lang="de">Die Pr√§zision mit der Fenster selektiert werden m√ºssen (in Prozent der Fensterfl√§che, die von der Selektion abgedeckt sein muss)</long>
  1568.             <long xml:lang="el">ŒëŒ∫œÅŒØŒ≤ŒµŒπŒ± œÑŒ∑œÇ ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆœÇ (œÄŒøœÉŒøœÉœÑœå œÑŒ∑œÇ ŒøœÅŒ±œÑŒÆœÇ ŒµœÄŒπœÜŒ¨ŒΩŒµŒπŒ±œÇ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ œÄŒøœÖ œÄœÅŒ≠œÄŒµŒπ ŒΩŒ± ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒµŒØ Œ≥ŒπŒ± ŒΩŒ± Œ±ŒΩŒ±Œ≥ŒΩœâœÅŒπœÉœÑŒµŒØ Œ∑ ŒµœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆ).</long>
  1569.             <long xml:lang="en_GB">Precision of the selection (percentage of the visible window area which must be selected for the selection to be recognised).</long>
  1570.             <long xml:lang="es">Precisi√≥n de la selecci√≥n (porcentaje del area de la ventana visible que debe ser seleccionada para que la selecci√≥n sea reconocida como tal).</long>
  1571.             <long xml:lang="eu">Hautapenaren zehaztasuna (ikusgarri dagoen leihoan hautatu behar den ehunekoa hautapena ontzat emateko).</long>
  1572.             <long xml:lang="fi">Valinnan t√§sm√§llisyys (n√§kyv√§n ikkunan alueen prosenttim√§√§r√§, joka tulee valita valinnan tunnistamiseen).</long>
  1573.             <long xml:lang="fr">Pr√©cision de la s√©lection (pourcentage de la partie visible de la fen√™tre devant √™tre s√©lectionn√© pour que la s√©lection soit reconnue).</long>
  1574.             <long xml:lang="gl">Precisi√≥n da selecci√≥n (porcentaxe da √°rea vis√≠bel da fiestra que ten de ser seleccionada para que a selecci√≥n sexa reco√±ecida) .</long>
  1575.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™ö‡´ã‡™ï‡™∏‡™æ‡™à (‡™¶‡´É‡™∂‡´ç‡™Ø ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™µ‡™ø‡™∏‡´ç‡™§‡™æ‡™∞‡™®‡™æ ‡™ü‡™ï‡™æ ‡™ï‡´á ‡™ú‡´á ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä‡™®‡´á ‡™ì‡™≥‡™ñ‡™æ‡™µ‡´Ä ‡™¶‡´á‡™µ‡™æ‡™Ø ‡™§‡´á ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶ ‡™•‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™π‡´ã‡™µ‡´ã ‡™ú ‡™ú‡´ã‡™à‡™è).</long>
  1576.             <long xml:lang="he">◊ì◊ô◊ï◊ß ◊î◊ë◊ó◊ô◊®◊î (◊ê◊ó◊ï◊ñ ◊©◊ò◊ó ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊†◊®◊ê◊î ◊©◊ô◊© ◊ú◊ë◊ó◊ï◊® ◊õ◊ì◊ô ◊©◊î◊ë◊ó◊ô◊®◊î ◊™◊ï◊õ◊® ◊õ◊õ◊ñ◊ï)</long>
  1577.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§™‡§∞‡§ø‡§∂‡•ҧ¶‡•燧߇§§‡§æ (‡§¶‡•ɇ§∂‡•燧ؠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•燧∑‡•ᇧ§‡•燧∞ ‡§ï‡§æ ‡§™‡•燧∞‡§§‡§ø‡§∂‡§§ ‡§ú‡§ø‡§∏‡•á ‡§ï‡§ø ‡§ö‡§Ø‡§® ‡§ï‡•á ‡§™‡§π‡§ö‡§æ‡§®‡•á ‡§ú‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§ú‡§∞‡•LJ§∞ ‡§ö‡•ҧ®‡§æ ‡§ú‡§æ‡§®‡§æ ‡§ö‡§æ‡§π‡§ø‡§è).</long>
  1578.             <long xml:lang="hu">Kijel√∂l√©s pontoss√°ga (a l√°that√≥ ablakter√ºlet sz√°zal√©k√°ban megadva, amelyet ki kell jel√∂lni ahhoz, hogy az ablak kiv√°laszt√°sra ker√ºlj√∂n).</long>
  1579.             <long xml:lang="it">Precisione della selezione (percentuale dell'area della finestra visibile da selezionare affinch√© la selezione sia riconosciuta).</long>
  1580.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏ÊäûÁ≤æÂ∫¶ÔºàÈÅ∏Êäû„Åó„Åü„ÇÇ„ÅÆ„Å®„Åó„Ŷ˙çË≠ò„Åï„Çå„Çã„Åü„ÇÅÁü©ÂΩ¢ÈÅ∏Êäû„Åï„Çå„ÇãÂøÖ˶ńÅå„ÅÇ„Çã„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Åå˶ã„Åà„Ŷ„ÅÑ„ÇãÈÉ®Âà܄ůÂâ≤ÂêàÔºâ</long>
  1581.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÏùò Ï†ïÎ∞ÄÎèÑ (Î∞òÎìúÏãú ÏцÌÉùÎêòÏñ¥ÏﺠÌïòÎäî Ï∞Ω ÏòÅÏó≠Ïùò ÎπÑÏú®).</long>
  1582.             <long xml:lang="nb">Presisjon for utvalget (prosentandel av det synlige vindusomr√•det som m√• velges for at utvalget skal bli gjenkjent).</long>
  1583.             <long xml:lang="nl">Precisie van de selectie (percentage van zichtbare venstergebied wat moet worden geselecteerd om de selectie te herkennen).</long>
  1584.             <long xml:lang="pl">Precyzja zaznaczenia (procent widocznej przestrzeni okna kt√≥ra musi byƒá zaznaczona aby rozpoznaƒá zaznaczenie okna).</long>
  1585.             <long xml:lang="pt">Precis√£o da selec√ß√£o (percentagem da √°rea vis√≠vel da janela que tem de ser seleccionada para reconhecer a selec√ß√£o).</long>
  1586.             <long xml:lang="pt_BR">Precis√£o da sele√ß√£o (percentagem da √°rea vis√≠vel da janela que tem de ser selecionada para reconhecer a sele√ß√£o).</long>
  1587.             <long xml:lang="sv">Precision p√• markering (procent av det synliga f√∂nstrets yta som m√•ste markeras f√∂r att markeringen ska k√§nnas igen).</long>
  1588.             <long xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÁ≤æÂ∫¶(ÈÄâʰÜÂøÖȰªË∂ÖËøáÂèØËßÜÁ™óÂè£Âüü‰∏ÄÂÆöÁöÑÁôæÂàÜÊØîÊâçËÉΩË¢´ËØÜÂà´„ÄÇ)</long>
  1589.             <default>25</default>
  1590.             <min>1</min>
  1591.             <max>100</max>
  1592.           </option>
  1593.         </subgroup>
  1594.         <subgroup>
  1595.           <short>Colors</short>
  1596.           <short xml:lang="ca">Colors</short>
  1597.           <short xml:lang="de">Farben</short>
  1598.           <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ±œÑŒ±</short>
  1599.           <short xml:lang="en_GB">Colours</short>
  1600.           <short xml:lang="es">Colores</short>
  1601.           <short xml:lang="eu">Koloreak</short>
  1602.           <short xml:lang="fi">V√§rit</short>
  1603.           <short xml:lang="fr">Couleurs</short>
  1604.           <short xml:lang="gl">Cores</short>
  1605.           <short xml:lang="gu">‡™∞‡™Ç‡™ó‡´ã</short>
  1606.           <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢◊ô◊ù</short>
  1607.           <short xml:lang="hi">‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  1608.           <short xml:lang="hu">Sz√≠n</short>
  1609.           <short xml:lang="it">Colori</short>
  1610.           <short xml:lang="ja">Ëâ≤</short>
  1611.           <short xml:lang="ko">ÏÉâ</short>
  1612.           <short xml:lang="nb">Farger</short>
  1613.           <short xml:lang="nl">Kleuren</short>
  1614.           <short xml:lang="pl">Kolory</short>
  1615.           <short xml:lang="pt">Cores</short>
  1616.           <short xml:lang="pt_BR">Cores</short>
  1617.           <short xml:lang="sv">F√§rger</short>
  1618.           <short xml:lang="tr">Renkler</short>
  1619.           <short xml:lang="zh_CN">È¢úËâ≤</short>
  1620.           <option type="color" name="fill_color">
  1621.             <short>Selection Color</short>
  1622.             <short xml:lang="ca">Color de selecci√≥</short>
  1623.             <short xml:lang="de">Rahmenfarbe</short>
  1624.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥ŒÆœÇ</short>
  1625.             <short xml:lang="en_GB">Selection Colour</short>
  1626.             <short xml:lang="es">Color de la selecci√≥n</short>
  1627.             <short xml:lang="eu">Kolore hautapena</short>
  1628.             <short xml:lang="fi">Valintav√§ri</short>
  1629.             <short xml:lang="fr">Couleur de s√©lection</short>
  1630.             <short xml:lang="gl">Cor da selecci√≥n</short>
  1631.             <short xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ó‡´Ä ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  1632.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊ë◊ó◊ô◊®◊î</short>
  1633.             <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§® ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  1634.             <short xml:lang="hu">Kiv√°laszt√°s sz√≠ne</short>
  1635.             <short xml:lang="it">Colore selezione</short>
  1636.             <short xml:lang="ja">ÈÅ∏Êäû„ÅÆËâ≤</short>
  1637.             <short xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú ÏÉâÍπî</short>
  1638.             <short xml:lang="nb">Utvalgsfarge</short>
  1639.             <short xml:lang="nl">Selectie kleur</short>
  1640.             <short xml:lang="pl">Kolor wybierania</short>
  1641.             <short xml:lang="pt">Cor da selec√ß√£o</short>
  1642.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da sele√ß√£o</short>
  1643.             <short xml:lang="sv">Selektionsf√§rg</short>
  1644.             <short xml:lang="tr">Se√ßim Rengi</short>
  1645.             <short xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂå∫È¢úËâ≤</short>
  1646.             <long>Fill color of the selection rectangle</long>
  1647.             <long xml:lang="de">F√ºllfarbe f√ºr Selektionsrahmen</long>
  1648.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± Œ≥ŒµŒºŒØœÉŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒøœÖ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ ŒøœÅŒ∏ŒøŒ≥œâŒΩŒØŒøœÖ</long>
  1649.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the selection rectangle</long>
  1650.             <long xml:lang="es">Color de relleno del rect√°ngulo de selecci√≥n</long>
  1651.             <long xml:lang="eu">Hautapen-errektangelu betetze-kolorea</long>
  1652.             <long xml:lang="fi">Valintaruudun t√§ytev√§ri</long>
  1653.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour le rectangle de s√©lection</long>
  1654.             <long xml:lang="gl">Cor con que se rechea o rect√°ngulo de selecci√≥n</long>
  1655.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™≤‡™Ç‡™¨‡™ö‡´ã‡™∞‡™∏‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó ‡™≠‡™∞‡´ã</long>
  1656.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊û◊ô◊ú◊ï◊ô ◊û◊ú◊ë◊ü ◊î◊ë◊ó◊ô◊®◊î</long>
  1657.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§® ‡§Ü‡§Ø‡§ï ‡§ï‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó ‡§≠‡§∞‡•ᇧÇ</long>
  1658.             <long xml:lang="hu">A kiv√°laszt√≥ t√©glalap kit√∂lt≈ësz√≠ne</long>
  1659.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento del rettangolo di selezione</long>
  1660.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏ÊäûÁü©ÂΩ¢„ÅÆÂ°ó„ÇäËâ≤</long>
  1661.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉù ÏòÅÏó≠ÏùÑ ÏÉâÏúºÎ°ú Ï±ÑÏö∞Í∏∞</long>
  1662.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for utvalgsrektangelet</long>
  1663.             <long xml:lang="nl">Vul kleur voor de selectie rechthoek</long>
  1664.             <long xml:lang="pl">Wype≈Çnij kolorem prostokƒÖt zaznaczania</long>
  1665.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche o rect√¢ngulo de selec√ß√£o</long>
  1666.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche o ret√¢ngulo de sele√ß√£o</long>
  1667.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf√§rgen f√∂r selektionsrektangeln</long>
  1668.             <long xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÊñπʰÜÁöѰ´ÂÖÖËâ≤</long>
  1669.             <default>
  1670.               <red>0x0000</red>
  1671.               <green>0x0000</green>
  1672.               <blue>0x0000</blue>
  1673.               <alpha>0x5555</alpha>
  1674.             </default>
  1675.           </option>
  1676.           <option type="color" name="line_color">
  1677.             <short>Line Color</short>
  1678.             <short xml:lang="ca">Color de la l√≠nia</short>
  1679.             <short xml:lang="de">Linienfarbe</short>
  1680.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± ŒìœÅŒ±ŒºŒºŒÆœÇ</short>
  1681.             <short xml:lang="en_GB">Line Colour</short>
  1682.             <short xml:lang="es">Color de la l√≠nea</short>
  1683.             <short xml:lang="eu">Marra kolorea</short>
  1684.             <short xml:lang="fi">Viivan v√§ri</short>
  1685.             <short xml:lang="fr">Couleur de la ligne</short>
  1686.             <short xml:lang="gl">Cor da li√±a</short>
  1687.             <short xml:lang="gu">‡™≤‡´Ä‡™ü‡´Ä ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  1688.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊ß◊ï</short>
  1689.             <short xml:lang="hi">‡§∞‡•ᇧñ‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  1690.             <short xml:lang="hu">Vonal sz√≠ne</short>
  1691.             <short xml:lang="it">Colore linea</short>
  1692.             <short xml:lang="ja">Á∑ö„ÅÆËâ≤</short>
  1693.             <short xml:lang="ko">Ïц ÏÉâÍπî</short>
  1694.             <short xml:lang="nb">Linjefarge</short>
  1695.             <short xml:lang="nl">Lijn kleur</short>
  1696.             <short xml:lang="pl">Kolor linii</short>
  1697.             <short xml:lang="pt">Cor da linha</short>
  1698.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da linha</short>
  1699.             <short xml:lang="sv">Linjef√§rg</short>
  1700.             <short xml:lang="tr">√áizgi Rengi</short>
  1701.             <short xml:lang="zh_CN">ËæπÁ∫øÈ¢úËâ≤</short>
  1702.             <long>Line color of the selection rectangle</long>
  1703.             <long xml:lang="ca">Color de la l√≠nia del rectangle de selecci√≥</long>
  1704.             <long xml:lang="de">Linienfarbe f√ºr den Selektionsrahmen</long>
  1705.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± œÑŒøœÖ ŒµœÄŒπŒªŒµŒ≥ŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ ŒøœÅŒ∏ŒøŒ≥œâŒΩŒØŒøœÖ</long>
  1706.             <long xml:lang="en_GB">Line colour of the selection rectangle</long>
  1707.             <long xml:lang="es">Color de la l√≠nea del rect√°ngulo de selecci√≥n</long>
  1708.             <long xml:lang="eu">Hautapen-errektangeluaren marra kolorea</long>
  1709.             <long xml:lang="fi">Valintaruudun reunan v√§ri</long>
  1710.             <long xml:lang="fr">Couleur de la ligne du rectangle de s√©lection</long>
  1711.             <long xml:lang="gl">Cor da li√±a do rect√°ngulo de selecci√≥n</long>
  1712.             <long xml:lang="gu">‡™™‡™∏‡™Ç‡™¶‡™ø‡™§ ‡™≤‡™Ç‡™¨‡™ö‡´ã‡™∞‡™∏‡™®‡´Ä ‡™≤‡´Ä‡™ü‡´Ä‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó</long>
  1713.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊î◊ß◊ï ◊©◊ú ◊û◊ú◊ë◊ü ◊î◊ë◊ó◊ô◊®◊î</long>
  1714.             <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Ø‡§® ‡§Ü‡§Ø‡§§ ‡§ï‡•Ä ‡§∞‡•ᇧñ‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó</long>
  1715.             <long xml:lang="hu">A kiv√°lasztott t√©glalap k√∂rvonal√°nak sz√≠ne</long>
  1716.             <long xml:lang="it">Colore del bordo del rettangolo di selezione</long>
  1717.             <long xml:lang="ja">ÈÅ∏ÊäûÁü©ÂΩ¢„ÅÆÁ∑ö„ÅÆËâ≤</long>
  1718.             <long xml:lang="ko">ÏцÌÉùÎêú ÏòÅÏó≠Ïùò Ïц ÏÉâÍπî</long>
  1719.             <long xml:lang="nb">Linjefarge p√• utvalgsrektangelet.</long>
  1720.             <long xml:lang="nl">Lƒ≥n kleur van de selectie rechthoek</long>
  1721.             <long xml:lang="pl">Kolor linii prostokƒÖta zaznaczania</long>
  1722.             <long xml:lang="pt">Cor da linha do rect√¢ngulo de selec√ß√£o</long>
  1723.             <long xml:lang="pt_BR">Cor da linha do ret√¢ngulo de sele√ß√£o</long>
  1724.             <long xml:lang="sv">Linjef√§rgen f√∂r selektionsrektangeln</long>
  1725.             <long xml:lang="tr">Se√ßim dikd√∂rtgeninin √ßizgi rengi</long>
  1726.             <long xml:lang="zh_CN">ÈÄâÂèñÊñπʰÜÁöÑËæπÁ∫øÈ¢úËâ≤</long>
  1727.             <default>
  1728.               <red>0x0000</red>
  1729.               <green>0x0000</green>
  1730.               <blue>0x0000</blue>
  1731.               <alpha>0xabab</alpha>
  1732.             </default>
  1733.           </option>
  1734.         </subgroup>
  1735.       </group>
  1736.       <group>
  1737.         <short>Tabbing</short>
  1738.         <short xml:lang="de">Tabben</short>
  1739.         <short xml:lang="el">Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  1740.         <short xml:lang="en_GB">Tabbing</short>
  1741.         <short xml:lang="es">Agrupaci√≥n</short>
  1742.         <short xml:lang="fi">V√§lilehditt√§minen</short>
  1743.         <short xml:lang="fr">Mise en onglet</short>
  1744.         <short xml:lang="gl">Tabulaci√≥n</short>
  1745.         <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™£</short>
  1746.         <short xml:lang="he">◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  1747.         <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  1748.         <short xml:lang="hu">Lapoz√°s</short>
  1749.         <short xml:lang="it">Schede</short>
  1750.         <short xml:lang="ja">„Çø„ÉñÂåñ</short>
  1751.         <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ</short>
  1752.         <short xml:lang="nb">Fanebruk</short>
  1753.         <short xml:lang="nl">Tabbladen</short>
  1754.         <short xml:lang="pl">Zak≈Çadkowanie</short>
  1755.         <short xml:lang="pt">Tabula√ß√£o</short>
  1756.         <short xml:lang="pt_BR">Tabula√ß√£o</short>
  1757.         <short xml:lang="sv">Tabbning</short>
  1758.         <short xml:lang="tr">Sekmeleme</short>
  1759.         <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æ</short>
  1760.         <subgroup>
  1761.           <short>Misc. Options</short>
  1762.           <short xml:lang="ar">ÿÆŸäÿßÿ±ÿßÿ™ ÿ£ÿÆÿ±Ÿâ</short>
  1763.           <short xml:lang="bn">‡¶¨‡¶ø‡¶¨‡¶ø‡¶ß ‡¶¨‡¶ø‡¶ï‡¶≤‡ß燶™</short>
  1764.           <short xml:lang="ca">Altres opcions</short>
  1765.           <short xml:lang="cs">Dal monosti</short>
  1766.           <short xml:lang="de">Sonstige Optionen</short>
  1767.           <short xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÜŒøœÅŒµœÇ ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥Œ≠œÇ</short>
  1768.           <short xml:lang="en_GB">Misc. Options</short>
  1769.           <short xml:lang="es">Opciones varias</short>
  1770.           <short xml:lang="eu">Hainbat aukera</short>
  1771.           <short xml:lang="fi">Sekalaiset valinnat</short>
  1772.           <short xml:lang="fr">Options Diverses</short>
  1773.           <short xml:lang="gl">Opci√≥ns varias</short>
  1774.           <short xml:lang="gu">‡™Æ‡™ø‡™∂‡´ç‡™∞‡™ø‡™§ ‡™µ‡™ø‡™ï‡™≤‡´ç‡™™‡´ã</short>
  1775.           <short xml:lang="he">◊ê◊§◊©◊®◊ï◊ô◊ï◊™ ◊†◊ï◊°◊§◊ï◊™</short>
  1776.           <short xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§µ‡§ø‡§ß ‡§µ‡§ø‡§ï‡§≤‡•燧™</short>
  1777.           <short xml:lang="hu">Tov√°bbi be√°ll√≠t√°sok</short>
  1778.           <short xml:lang="it">Altre opzioni</short>
  1779.           <short xml:lang="ja">„Åù„ÅÆ‰ªñ„Ç™„Éó„Ç∑„Éß„É≥</short>
  1780.           <short xml:lang="ko">Í∏∞ÌÉÄ ÏòµÏÖò</short>
  1781.           <short xml:lang="nb">Diverse valg</short>
  1782.           <short xml:lang="nl">Diverse optie's</short>
  1783.           <short xml:lang="pl">Pozosta≈Çe opcje</short>
  1784.           <short xml:lang="pt">Op√ß√µes Misc.</short>
  1785.           <short xml:lang="pt_BR">Op√ß√µes diversas</short>
  1786.           <short xml:lang="ru">–†–∞–∑–ª–∏—á–Ω—ã–µ –Ω–∞—Å—Ç—Ä–æ–π–∫–∏</short>
  1787.           <short xml:lang="sv">Diverse inst√§llningar</short>
  1788.           <short xml:lang="tr">Diƒüer Se√ßenekler</short>
  1789.           <short xml:lang="zh_CN">ÊùÇȰπËÆæÁΩÆ</short>
  1790.           <option type="bool" name="mipmaps">
  1791.             <short>Create mipmaps for thumbnails</short>
  1792.             <short xml:lang="ca">Crea mipmaps per les miniatures</short>
  1793.             <short xml:lang="de">Aktiviere Mipmaps f√ºr Vorschaubilder</short>
  1794.             <short xml:lang="el">ŒîŒ∑ŒºŒπŒøœÖœÅŒ≥ŒØŒ± mipmaps Œ≥ŒπŒ± ŒºŒπŒ∫œÅŒøŒ≥œÅŒ±œÜŒØŒµœÇ</short>
  1795.             <short xml:lang="en_GB">Create mipmaps for thumbnails</short>
  1796.             <short xml:lang="es">Crear mipmaps para las vistas previas</short>
  1797.             <short xml:lang="eu">Sortu mipmaps koadro txikientzat</short>
  1798.             <short xml:lang="fi">Luo esikatselukuville mipmapit</short>
  1799.             <short xml:lang="fr">Cr√©er des mipmaps pour les miniatures</short>
  1800.             <short xml:lang="gl">Crear mipmaps para miniaturas</short>
  1801.             <short xml:lang="gu">‡™•‡™Æ‡´ç‡™¨‡™Æ‡´á‡™à‡™≤‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™Æ‡´Ä‡™™‡™Æ‡´á‡™™ ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡´ã</short>
  1802.             <short xml:lang="he">◊¶◊ï◊® mipmap ◊¢◊ë◊ï◊® ◊™◊û◊ï◊†◊ï◊™ ◊û◊ï◊ß◊ò◊†◊ï◊™</short>
  1803.             <short xml:lang="hi">‡§≤‡§ò‡•ҧö‡§ø‡§§‡•燧∞ ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§Æ‡§ø‡§™‡§Æ‡•à‡§™ ‡§¨‡§®‡§æ‡§Ø‡•ᇧÇ</short>
  1804.             <short xml:lang="hu">El≈ën√©zetekhez MIP t√©rk√©p haszn√°lata</short>
  1805.             <short xml:lang="it">Creare mipmap per le anteprime</short>
  1806.             <short xml:lang="ja">„ǵ„Ɇ„Éç„ǧ„É´„ÅÆ„Éü„ÉÉ„Éó„Éû„ÉÉ„Éó„Çí‰ΩúÊàê</short>
  1807.             <short xml:lang="ko">ÎØ∏ζ¨ Î≥¥Í∏∞Ïóê ÎåÄÌïú Mipmap ÏÉùÏѱ</short>
  1808.             <short xml:lang="nb">Lag MIP-kart for miniatyrer</short>
  1809.             <short xml:lang="nl">Cre√´er mipmaps voor thumbnails</short>
  1810.             <short xml:lang="pl">Stw√≥rz mipmapy dla miniaturek</short>
  1811.             <short xml:lang="pt">Criar mipmaps para miniaturas</short>
  1812.             <short xml:lang="pt_BR">Criar mipmaps para miniaturas</short>
  1813.             <short xml:lang="sv">Skapa mipmaps f√∂r miniatyr</short>
  1814.             <short xml:lang="zh_CN">‰∏∫Áº©Áï•ÂõæÂàõª∫mipmap</short>
  1815.             <long>Create mipmaps for thumbnails in the tab bar</long>
  1816.             <long xml:lang="ca">Crea mipmaps per les miniatures de la barra de pestanya</long>
  1817.             <long xml:lang="de">Aktiviere Mipmaps f√ºr Vorschaubilder in der Tab-Leiste</long>
  1818.             <long xml:lang="el">ŒîŒ∑ŒºŒπŒøœÖœÅŒ≥ŒØŒ± mipmaps Œ≥ŒπŒ± ŒºŒπŒ∫œÅŒøŒ≥œÅŒ±œÜŒØŒµœÇ œÉœÑŒ∑ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  1819.             <long xml:lang="en_GB">Create mipmaps for thumbnails in the tab bar</long>
  1820.             <long xml:lang="es">Creap mipmaps para las vistas previas en la barra de fichas</long>
  1821.             <long xml:lang="eu">Sortu mipmaps koadro txikientzat fitxa barran</long>
  1822.             <long xml:lang="fi">Luo v√§lilehtipalkin esikatselukuville mipmapit</long>
  1823.             <long xml:lang="fr">Cr√©er des mipmaps pour les miniatures dans la barre d'onglets</long>
  1824.             <long xml:lang="gl">Crear mipmaps para miniaturas na barra das lapelas</long>
  1825.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™•‡™Æ‡´ç‡™¨‡™Æ‡´á‡™à‡™≤‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™Æ‡´Ä‡™™‡™Æ‡´á‡™™ ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡´ã</long>
  1826.             <long xml:lang="he">◊¶◊ï◊® mipmap ◊¢◊ë◊ï◊® ◊™◊û◊ï◊†◊ï◊™ ◊û◊ï◊ß◊ò◊†◊ï◊™ ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  1827.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§≤‡§ò‡•ҧö‡§ø‡§§‡•燧∞ ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§Æ‡§ø‡§™‡§Æ‡•à‡§™ ‡§¨‡§®‡§æ‡§Ø‡•ᇧÇ</long>
  1828.             <long xml:lang="hu">El≈ën√©zetekhez MIP t√©rk√©p k√©sz√≠t√©se a lapokon</long>
  1829.             <long xml:lang="it">Crea mipmap per le anteprime nella barra delle schede</long>
  1830.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺÂÜÖ„ÅÆ„ǵ„Ɇ„Éç„ǧ„É´„ÅÆ„Éü„ÉÉ„Éó„Éû„ÉÉ„Éó„Çí‰ΩúÊàê</long>
  1831.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò ÎØ∏ζ¨ Î≥¥Í∏∞Ïóê ÎåÄÌïú MipmapÏùÑ ÏÉùÏѱ</long>
  1832.             <long xml:lang="nb">Lag MIP-kart for miniatyrer i fanelinjen</long>
  1833.             <long xml:lang="nl">Cre√´er mipmaps voor thumbnails in de tab balk</long>
  1834.             <long xml:lang="pl">Tworzy mipmapy dla miniaturek na oknie zak≈Çadek</long>
  1835.             <long xml:lang="pt">Criar mipmaps para miniaturas na barra das tabs</long>
  1836.             <long xml:lang="pt_BR">Criar mipmaps para miniaturas na barra de abas</long>
  1837.             <long xml:lang="sv">Skapa mipmappar f√∂r miniatyr i tabbf√§ltet</long>
  1838.             <long xml:lang="zh_CN">Âú®Ê†áÁ≠æÊ†èÂÜÖ‰∏∫Áº©Áï•ÂõæÂàõª∫mipmap</long>
  1839.             <default>false</default>
  1840.           </option>
  1841.           <option type="bool" name="untab_on_close">
  1842.             <short>Untab when closing top tab</short>
  1843.             <short xml:lang="de">Untabbe die Gruppe wenn das oberste Tab geschlossen wird</short>
  1844.             <short xml:lang="el">ŒëœÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ œåœÑŒ±ŒΩ Œ∫ŒªŒµŒØœÉŒµŒπ Œ∑ Œ∫ŒøœÅœÖœÜŒ±ŒØŒ± ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±</short>
  1845.             <short xml:lang="en_GB">Untab when closing top tab</short>
  1846.             <short xml:lang="fi">Poista v√§lilehditys p√§√§limm√§isen v√§lilehdet suljeuduttua</short>
  1847.             <short xml:lang="fr">D√©tacher lorsque l'onglet sup√©rieur est ferm√©</short>
  1848.             <short xml:lang="gl">Eliminar as lapelas cando se pecha a lapela do topo</short>
  1849.             <short xml:lang="gu">‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™ü‡´ã‡™ö‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¨‡™Ç‡™ß ‡™ï‡™∞‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø ‡™§‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  1850.             <short xml:lang="he">◊©◊ó◊®◊® ◊ê◊ô◊í◊ï◊ì ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊ú◊ê◊ó◊® ◊°◊í◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊¢◊ú◊ô◊ï◊†◊î</short>
  1851.             <short xml:lang="hi">‡§Ö‡§®‡§ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§∞‡•ᇧǠ‡§ú‡§¨ ‡§∏‡§¨‡§∏‡•á ‡§ä‡§™‡§∞‡•Ä ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡•ã ‡§¨‡§Ç‡§¶ ‡§ï‡§∞ ‡§∞‡§π‡§æ ‡§π‡•ã</short>
  1852.             <short xml:lang="hu">Sz√©tbont√°s a f≈ëlap bez√°r√°sakor</short>
  1853.             <short xml:lang="it">Sciogliere le schede quando la scheda principale viene chiusa</short>
  1854.             <short xml:lang="ja">ÂÖàȆ≠„Çø„Éñ„ÇíÈñâ„Åò„Åü„Å®„Åç„Çø„Éñ„Åã„Çâ§ñ„Åô</short>
  1855.             <short xml:lang="ko">ϵúÏÉÅÏúÑ ÌÉ≠ÏùÑ Îã´ÏïòÏùÑ Îïå ÌÉ≠ Ìï¥Ï†ú</short>
  1856.             <short xml:lang="nb">Avslutt faner n√•r √∏verste fane lukkes</short>
  1857.             <short xml:lang="nl">de-tab na het sluiten van de top tab</short>
  1858.             <short xml:lang="pl">Roz≈ǃÖcz gdy zamykana jest przednia zak≈Çadka</short>
  1859.             <short xml:lang="pt">Eliminar as tabs quando se fecha a tab do topo</short>
  1860.             <short xml:lang="pt_BR">Eliminar as abas quando se fecha a aba do topo</short>
  1861.             <short xml:lang="sv">Avtabba n√§r man st√§nger den √∂versta tabben</short>
  1862.             <short xml:lang="zh_CN">ÂÖ≥Èó≠Ȱ∂ʆáÁ≠æÂàôÂèñÊ∂àʆáÁ≠æ</short>
  1863.             <long>Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab</long>
  1864.             <long xml:lang="de">Untabbe die Gruppe wenn das oberste Tab einer Gruppe geschlossen wird.</long>
  1865.             <long xml:lang="el">ŒëœÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ œÑŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ œåœÑŒ±ŒΩ Œ∫ŒªŒµŒØœÉŒµŒπ œÑŒø Œ∫ŒøœÅœÖœÜŒ±ŒØŒø œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø Œ±ŒΩœÑŒπ ŒΩŒ± Œ±ŒªŒªŒ±œáœÑŒµŒØ Œ∑ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±</long>
  1866.             <long xml:lang="en_GB">Untab the group when closing the top tab window instead of changing tab</long>
  1867.             <long xml:lang="es">Desagrupar el grupo luego de cerrar la ven</long>
  1868.             <long xml:lang="fi">Poista ryhm√§n v√§lilehditys jos p√§√§llimm√§inen v√§lilehti suljetaan vaihtamisen sijasta</long>
  1869.             <long xml:lang="fr">D√©tacher du groupe lorsque la fen√™tre ma√Ætresse est ferm√©e</long>
  1870.             <long xml:lang="gl">Eliminar as lapelas do grupo cando se pecha a lapela do topo en vez de alterar a tab</long>
  1871.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡´ã ‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¨‡™¶‡™≤‡™µ‡™æ‡™®‡´Ä ‡™ú‡™ó‡´ç‡™Ø‡™æ‡™è ‡™ü‡´ã‡™ö‡™®‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™¨‡™Ç‡™ß ‡™ï‡™∞‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø</long>
  1872.             <long xml:lang="he">◊©◊ó◊®◊® ◊ê◊™ ◊ê◊ô◊í◊ï◊ì ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊©◊ú ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊ú◊ê◊ó◊® ◊°◊í◊ô◊®◊™ ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊î◊¢◊ú◊ô◊ï◊†◊î</long>
  1873.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡•ã ‡§Ö‡§®‡§ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§∞‡•ᇧǠ‡§ú‡§¨ ‡§∏‡§¨‡§∏‡•á ‡§ä‡§™‡§∞‡•Ä ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ï‡•ã ‡§¨‡§Ç‡§¶ ‡§ï‡§∞ ‡§∞‡§π‡§æ ‡§π‡•ã ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§¶‡§≤‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§¨‡§ú‡§æ‡§è</long>
  1874.             <long xml:lang="hu">Csoport sz√©tbont√°sa amikor a f≈ëlap bez√°r√°sra ker√ºl ahelyett, hogy lapv√°lt√°s t√∂rt√©nne</long>
  1875.             <long xml:lang="it">Scioglie il gruppo quando si chiude la scheda principale invece di cambiare scheda</long>
  1876.             <long xml:lang="ja">ÂÖàȆ≠„ÅÆ„Çø„Éñ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÇíÈñâ„Åò„Åü„Å®„Åç„ÄÅ„Çø„Éñ„ÇíÂàá„ÇäÊõø„Åà„Çã„ÅÆ„Å߄Ũ„Å™„Åè„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Çí„Çø„Éñ„Åã„Çâ§ñ„Åô</long>
  1877.             <long xml:lang="ko">ϵúÏÉÅÏúÑÏùò ÌÉ≠ Ï∞ΩÏùÑ Îã´ÏïòÏùÑÎïå ÌÉ≠ÏùÑ Î∞îÍæ∏Îäî ÎåÄÏㆠÍ∑∏Σπ Ìï¥Ï†ú ÌïòÍ∏∞</long>
  1878.             <long xml:lang="nb">Avslutt faner for gruppen, i stedet for √• bytte fane, n√•r det √∏verste fanevinduet lukkes</long>
  1879.             <long xml:lang="nl">De groep uit een tab halen als de bovenste tab word gesloten in plaats van veranderen van tab</long>
  1880.             <long xml:lang="pl">Roz≈ǃÖcza okna gdy zamykane jest przednie okno zamiast prze≈ǃÖczeniana inne okno</long>
  1881.             <long xml:lang="pt">Eliminar as tabs do grupo quando se fecha a tab do topo em vez de alterar a tab</long>
  1882.             <long xml:lang="pt_BR">Eliminar as abas do grupo quando se fecha a aba do topo em vez de alterar a aba</long>
  1883.             <long xml:lang="sv">Avtabba gruppen n√§r man st√§nger det √∂versta tabbf√∂nstret ist√§llet f√∂r att byta tab</long>
  1884.             <long xml:lang="zh_CN">ÂÖ≥Èó≠Ȱ∂ʆáÁ≠æÁ™óÂè£ÂàôÂèñÊ∂àʆáÁ≠æÔºåËÄå‰∏çÊòØÊîπÂèòʆáÁ≠æ</long>
  1885.             <default>false</default>
  1886.           </option>
  1887.           <option type="bool" name="autotab_create">
  1888.             <short>Autotab windows on creation</short>
  1889.             <short xml:lang="de">Automatisches tabben der Fenster beim √ñffnen</short>
  1890.             <short xml:lang="el">ŒòŒ≠œÉŒµ Œ±œÖœÑœåŒºŒ±œÑŒ± ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒµœÇ œÉœÑŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± Œ∫Œ±œÑŒ± œÑŒ∑ Œ¥Œ∑ŒºŒπŒøœÖœÅŒ≥ŒØŒ± œÑŒøœÖœÇ</short>
  1891.             <short xml:lang="en_GB">Autotab windows on creation</short>
  1892.             <short xml:lang="es">Crear fichas autom√°ticamente en las ventanas cuando son creadas</short>
  1893.             <short xml:lang="fi">Ryhmittele uudet ikkunat automaattisesti v√§lilehteen</short>
  1894.             <short xml:lang="fr">Mettre en onglet les fen√™tres √† la cr√©ation</short>
  1895.             <short xml:lang="gl">Crear automaticamente unha lapela para cada fiestra</short>
  1896.             <short xml:lang="gu">‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡™ü ‡™™‡™∞ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Ä ‡™Ü‡™™‡´ã‡™Ü‡™™‡™ü‡´á‡™¨</short>
  1897.             <short xml:lang="he">◊ê◊í◊ì ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊ê◊ï◊ò◊ï◊û◊ò◊ô◊™ ◊¢◊ù ◊ô◊¶◊ô◊®◊™◊ù</short>
  1898.             <short xml:lang="hi">‡§®‡§ø‡§∞‡•燧Ƈ§æ‡§£ ‡§™‡§∞ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§Ü‡§ü‡•㇧ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  1899.             <short xml:lang="hu">Ablakok automatikus lapkezel√©se l√©trehoz√°skor</short>
  1900.             <short xml:lang="it">Raggruppare automaticamente le finestre all'apertura</short>
  1901.             <short xml:lang="ja">Èñã„ÅÑ„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆËá™Âãï„Çø„ÉñÂåñ</short>
  1902.             <short xml:lang="ko">Ï∞Ω ÏÉùÏѱÏãú ÏûêÎèôÏúºÎ°ú Í∑∏Σπ ÏÉùÏѱ</short>
  1903.             <short xml:lang="nb">Lag automatisk arkfaner p√• vinduer n√•r de skapes</short>
  1904.             <short xml:lang="nl">Automatisch tabblad aanzetten bƒ≥ creatie</short>
  1905.             <short xml:lang="pl">Automatyczne zak≈Çadkowanie okien podczas ich tworzenia</short>
  1906.             <short xml:lang="pt">Criar automaticamente uma tab para cada janela</short>
  1907.             <short xml:lang="pt_BR">Criar automaticamente uma aba para cada janela</short>
  1908.             <short xml:lang="sv">Autotabba f√∂nster vid skapande</short>
  1909.             <short xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£Âàõª∫Êó∂Ëá™Âä®Ê†áÁ≠æ</short>
  1910.             <long>Autotab windows with themselves on window creation</long>
  1911.             <long xml:lang="de">Automatisches tabben der Fenster mit sich selbst beim √ñffnen</long>
  1912.             <long xml:lang="el">ŒòŒ≠œÉŒµ Œ±œÖœÑœåŒºŒ±œÑŒ± ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒµœÇ œÉœÑŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒ± ŒºŒµ œÑŒ± ŒØŒ¥ŒπŒ± Œ∫Œ±œÑŒ± œÑŒ∑ Œ¥Œ∑ŒºŒπŒøœÖœÅŒ≥ŒØŒ± œÑŒøœÖœÇ</long>
  1913.             <long xml:lang="en_GB">Autotab windows with themselves on window creation</long>
  1914.             <long xml:lang="es">Crear fichas autom√°ticamente en las ventanas cuando son creadas</long>
  1915.             <long xml:lang="fi">Ryhmittele uudet ikkunat omaan v√§lilehteen automaattisesti</long>
  1916.             <long xml:lang="fr">Regrouper en onglet les fen√™tres √† la cr√©ation d'une fen√™tre</long>
  1917.             <long xml:lang="gl">Xuntar automaticamente na mesma lapela fiestras criadas por elas propias</long>
  1918.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Ä ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡™ü ‡™™‡™∞ ‡™§‡´á‡™Æ‡™®‡´Ä ‡™ú‡™æ‡™§‡´á ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´Ä ‡™Ü‡™™‡´ã‡™Ü‡™™ ‡™ü‡´á‡™¨</long>
  1919.             <long xml:lang="he">◊ê◊í◊ì ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊ë◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊¢◊ù ◊¢◊¶◊û◊ù ◊ê◊ï◊ò◊ï◊û◊ò◊ô◊™ ◊ë◊¢◊™ ◊ô◊¶◊ô◊®◊™ ◊ó◊ú◊ï◊ü</long>
  1920.             <long xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§®‡§ø‡§∞‡•燧Ƈ§æ‡§£ ‡§™‡§∞ ‡§â‡§®‡§ï‡•á ‡§∏‡§æ‡§• ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ë‡§ü‡•㇧ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</long>
  1921.             <long xml:lang="hu">Ablakok automatikus lapkezel√©se l√©trehoz√°skor</long>
  1922.             <long xml:lang="it">Raggruppa automaticamente in schede le finestre non appena vengono aperte</long>
  1923.             <long xml:lang="ja">Èñã„ÅÑ„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆËá™Âãï„Çø„ÉñÂåñ</long>
  1924.             <long xml:lang="ko">Ï∞Ω ÏÉùÏѱÏãú Ìï¥Îãπ Ï∞ΩÏóê ÎåÄÌïú Í∑∏Σπ ÏûêÎèô ÏÉùÏѱ</long>
  1925.             <long xml:lang="nb">Vinduer f√•r automatisk arkfaner med seg selv n√•r de skapes</long>
  1926.             <long xml:lang="nl">Maak automatisch tab voor zichzelf als een venster gecre√´erd wordt</long>
  1927.             <long xml:lang="pl">Okno zak≈Çadkuje siƒô automatycznie podczas tworzenia</long>
  1928.             <long xml:lang="pt">Juntar automaticamente na mesma tab janelas criadas por elas pr√≥prias</long>
  1929.             <long xml:lang="pt_BR">Juntar automaticamente na mesma aba janelas criadas por elas pr√≥prias</long>
  1930.             <long xml:lang="sv">Autotabba f√∂nster med dem sj√§lva vid skapande</long>
  1931.             <long xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£Âàõª∫Êó∂ÂØπËá™Â∑±Ëá™Âä®‰ΩøÁî®Ê†áÁ≠æ</long>
  1932.             <default>false</default>
  1933.           </option>
  1934.           <option type="float" name="tabbar_show_delay">
  1935.             <short>Tab Bar Show Delay</short>
  1936.             <short xml:lang="de">Verz√∂gerung bevor die Tab-Leiste gezeigt wird</short>
  1937.             <short xml:lang="el">ŒöŒ±Œ∏œÖœÉœÑŒ≠œÅŒ∑œÉŒ∑ ŒïŒºœÜŒ¨ŒΩŒπœÉŒ∑œÇ ŒúœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  1938.             <short xml:lang="en_GB">Tab Bar Show Delay</short>
  1939.             <short xml:lang="es">Tiempo de espera hasta mostrar la barra de fichas</short>
  1940.             <short xml:lang="fi">Viive v√§lilehtipalkin n√§ytt√§miseen</short>
  1941.             <short xml:lang="fr">D√©lai d'affichage de la barre d'onglets</short>
  1942.             <short xml:lang="gl">Retraso no Aparici√≥n da Barra de Lapelas</short>
  1943.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¨‡™§‡™æ‡™µ‡´ã ‡™µ‡™ø‡™≤‡™Ç‡™¨</short>
  1944.             <short xml:lang="he">◊î◊©◊î◊ô◊ô◊î ◊ú◊§◊†◊ô ◊î◊¶◊í◊™ ◊©◊ï◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  1945.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§™‡§ü‡•燧ü‡•Ä ‡§™‡•燧∞‡§¶‡§∞‡•燧∂‡§® ‡§¶‡•ᇧ∞‡•Ä</short>
  1946.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r megjelen√≠t√©s√©nek k√©sleltet√©se</short>
  1947.             <short xml:lang="it">Ritardo prima di mostrare la barra delle schede</short>
  1948.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ˰®Á§∫„ÅÆÈÅÖª∂ÊôÇÈñì</short>
  1949.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ ÌëúÏãú ÏßÄÏó∞ÏãúÍ∞Ñ</short>
  1950.             <short xml:lang="nb">Forsinkelse for visning av fanelinje</short>
  1951.             <short xml:lang="nl">Tab balk tonen vertraging</short>
  1952.             <short xml:lang="pl">Op√≥≈∫nienie wy≈õwietlenia okna zak≈Çadek</short>
  1953.             <short xml:lang="pt">Atraso no aparecimento da barra de tabs</short>
  1954.             <short xml:lang="pt_BR">Atraso no aparecimento da barra de abas</short>
  1955.             <short xml:lang="sv">Dr√∂jsm√•l f√∂r Tabbf√§ltet</short>
  1956.             <short xml:lang="tr">Sekme √áubuƒüu G√∂sterme Gecikmesi</short>
  1957.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÊòæÁ§∫ª∂Ëøü</short>
  1958.             <long>Time (in s) before the tab bar is shown after hovering the title bar</long>
  1959.             <long xml:lang="de">Zeit in Sekunden, bevor die Tab-Leiste gezeigt wird.</long>
  1960.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ (œÉŒµ s) œÄœÅŒπŒΩ ŒµŒºœÜŒ±ŒΩŒπœÉœÑŒµŒØ Œ∑ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ ŒºŒµœÑŒ¨ Œ±œÄœå Œ±ŒπœéœÅŒ∑œÉŒ∑ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± œÑŒØœÑŒªŒøœÖ</long>
  1961.             <long xml:lang="en_GB">Time (in s) before the tab bar is shown after hovering over the title bar</long>
  1962.             <long xml:lang="es">Tiempo (en segundos) antes de que la barra de fichas aparezca luego de posicionar el rat√≥n sobre la barra de t√≠tulo de una ventana</long>
  1963.             <long xml:lang="fi">Aika (sekunneissa), jonka j√§lkeen v√§lilehtipalkki n√§ytet√§√§n otsikkopalkkia osoitettua</long>
  1964.             <long xml:lang="fr">Temps (en s) avant que la barre d'onglets ne soit r√©v√©l√©e en survolant la barre de titre</long>
  1965.             <long xml:lang="gl">Tempo (en s) antes da barra de lapelas ser mostrada despois pairar sobre a barra de t√≠tulo</long>
  1966.             <long xml:lang="gu">‡™∂‡´Ä‡™∞‡´ç‡™∑‡™ï ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™™‡™∞ ‡™´‡´á‡™∞‡™µ‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¨‡™§‡™æ‡™µ‡™µ‡™æ ‡™™‡™π‡´á‡™≤‡™æ‡™Ç‡™®‡´ã ‡™∏‡™Æ‡™Ø (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  1967.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ñ◊û◊ü (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊ú◊§◊†◊ô ◊©◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊û◊ï◊¶◊í◊™ ◊ú◊ê◊ó◊® ◊®◊ô◊ó◊ï◊£ ◊¢◊ú ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊õ◊ï◊™◊®◊™ ◊¢◊ù ◊î◊¢◊õ◊ë◊®</long>
  1968.             <long xml:lang="hi">‡§∂‡•ć§∞‡•燧∑‡§ï ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§Ü‡§ó‡•á ‡§™‡•ć§õ‡•á ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§¶ ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡•á ‡§™‡§π‡§≤‡•á ‡§∏‡§Æ‡§Ø (‡§Æ‡§ø‡§≤‡•Ä ‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  1969.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r megjelen√≠t√©s√©nek k√©sleltet√©se a c√≠msor kijel√∂l√©se ut√°n (m√°sodpercben megadva)</long>
  1970.             <long xml:lang="it">Tempo (in secondi) prima che la barra delle schede venga mostrata al passaggio del mouse sulla barra del titolo</long>
  1971.             <long xml:lang="ja">„Çø„ǧ„Éà„É´„Éê„ɺ‰∏ä„Å´„Éû„Ƕ„Çπ„ÇíÁΩÆ„ÅÑ„ÅüÁä∂ÊÖã„Å´„Åó„ÅüÂæå„ÄÅ„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Åå˰®Á§∫„Åï„Çå„Çã„Åæ„Å߄ůÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  1972.             <long xml:lang="ko">φúΙ© ÌëúÏãúϧÑÏùÑ Í∞Äζ¨ÌǨÎïå ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÍ∞Ä ÎÇòÏò§Í∏∞ Ï†Ñ ÏãúÍ∞Ñ(Ï¥à)</long>
  1973.             <long xml:lang="nb">Tid (i sek) f√∏r fanelinjen vises etter √• sveve over tittellinjen</long>
  1974.             <long xml:lang="nl">Tƒ≥d (in s) voordat de tab balk getoond wordt nadat de muis over de titelbalk zweefde</long>
  1975.             <long xml:lang="pl">Czas (w sekundach), przez kt√≥ry okno zak≈Çadek jest pokazywane po najechaniu na pasek tytu≈Çowy</long>
  1976.             <long xml:lang="pt">Tempo (em s) antes da barra de tabs ser mostrada ap√≥s pairar sobre a barra de t√≠tulo</long>
  1977.             <long xml:lang="pt_BR">Tempo (em s) antes da barra de abas ser mostrada ap√≥s pairar sobre a barra de t√≠tulo</long>
  1978.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) innan tabbf√§ltet visas efter att ha h√•llt √∂ver f√∂nstertiteln</long>
  1979.             <long xml:lang="zh_CN">Ⱥ†Ê†áÊǨÂÅú‰∫éʆáÈ¢òʆèÊó∂ÔºåʆáÁ≠æÊ†èÂá∫Áé∞ÂâçÁöÑÊó∂ʪû(Áßí)</long>
  1980.             <default>0.4</default>
  1981.             <min>0.0</min>
  1982.             <max>10.0</max>
  1983.             <precision>0.1</precision>
  1984.           </option>
  1985.         </subgroup>
  1986.         <subgroup>
  1987.           <short>Animation Options</short>
  1988.           <short xml:lang="de">Animationsoptionen</short>
  1989.           <short xml:lang="el">ŒïœÄŒπŒªŒøŒ≥Œ≠œÇ ŒìœÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ ŒöŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑œÇ</short>
  1990.           <short xml:lang="en_GB">Animation Options</short>
  1991.           <short xml:lang="es">Opciones de la animaci√≥n</short>
  1992.           <short xml:lang="eu">Animazio aukerak</short>
  1993.           <short xml:lang="fi">Animaation valinnat</short>
  1994.           <short xml:lang="fr">Options d'animation</short>
  1995.           <short xml:lang="gl">Opci√≥ns de animaci√≥n</short>
  1996.           <short xml:lang="gu">‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™® ‡™µ‡™ø‡™ï‡™≤‡´ç‡™™‡´ã</short>
  1997.           <short xml:lang="he">◊ê◊§◊©◊®◊ï◊ô◊ï◊™ ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊î</short>
  1998.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§µ‡§ø‡§ï‡§≤‡•燧™</short>
  1999.           <short xml:lang="hu">Anim√°ci√≥s be√°ll√≠t√°sok</short>
  2000.           <short xml:lang="it">Opzioni animazione</short>
  2001.           <short xml:lang="ja">„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆ„Ç™„Éó„Ç∑„Éß„É≥</short>
  2002.           <short xml:lang="ko">Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏòµÏÖò</short>
  2003.           <short xml:lang="nb">Animasjonsvalg</short>
  2004.           <short xml:lang="nl">Animatie optie's</short>
  2005.           <short xml:lang="pl">Opcje animacji</short>
  2006.           <short xml:lang="pt">Op√ß√µes de anima√ß√£o</short>
  2007.           <short xml:lang="pt_BR">Op√ß√µes de anima√ß√£o</short>
  2008.           <short xml:lang="sv">Animationsalternativ</short>
  2009.           <short xml:lang="tr">Canlandƒ±rma Se√ßenekleri</short>
  2010.           <short xml:lang="zh_CN">Âä®ÁîªÈÄâȰπ</short>
  2011.           <option type="float" name="tabbing_speed">
  2012.             <short>Tabbing Speed</short>
  2013.             <short xml:lang="de">Tab-Animationsgeschwindigkeit</short>
  2014.             <short xml:lang="el">Œ§Œ±œáœçœÑŒ∑œÑŒ± Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑œÇ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2015.             <short xml:lang="en_GB">Tabbing Speed</short>
  2016.             <short xml:lang="es">Tiempo de agrupaci√≥n</short>
  2017.             <short xml:lang="fi">V√§lilehditt√§misen nopeus</short>
  2018.             <short xml:lang="fr">Vitesse de mise en onglet</short>
  2019.             <short xml:lang="gl">Velocidade de Tabulaci√≥n</short>
  2020.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™£ ‡™ù‡™°‡™™</short>
  2021.             <short xml:lang="he">◊û◊î◊ô◊®◊ï◊™ ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2022.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ó‡§§‡§ø</short>
  2023.             <short xml:lang="hu">Lapoz√°si sebess√©g</short>
  2024.             <short xml:lang="it">Velocit√† cambio scheda</short>
  2025.             <short xml:lang="ja">„Çø„ÉñÁߪÂãï„ÅÆÈÄüÂ∫¶</short>
  2026.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ ÏÜçÎèÑ</short>
  2027.             <short xml:lang="nb">Hastighet for fanebruk</short>
  2028.             <short xml:lang="nl">Tabblad snelheid</short>
  2029.             <short xml:lang="pl">Prƒôdko≈õƒá zak≈Çadkowania</short>
  2030.             <short xml:lang="pt">Velocidade de cria√ß√£o das tabs</short>
  2031.             <short xml:lang="pt_BR">Velocidade de cria√ß√£o das abas</short>
  2032.             <short xml:lang="sv">Tabbningshastighet</short>
  2033.             <short xml:lang="tr">Sekmeleme Hƒ±zƒ±</short>
  2034.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÈÄüÂ∫¶</short>
  2035.             <long>Tabbing speed</long>
  2036.             <long xml:lang="de">Tab-Animationsgeschwindigkeit</long>
  2037.             <long xml:lang="el">Œ§Œ±œáœçœÑŒ∑œÑŒ± Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑œÇ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2038.             <long xml:lang="en_GB">Tabbing speed</long>
  2039.             <long xml:lang="es">Tiempo de agrupaci√≥n</long>
  2040.             <long xml:lang="fi">V√§lilehditt√§misen nopeus</long>
  2041.             <long xml:lang="fr">Vitesse de mise en onglet</long>
  2042.             <long xml:lang="gl">Velocidade das tabelas</long>
  2043.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™£ ‡™ù‡™°‡™™</long>
  2044.             <long xml:lang="he">◊û◊î◊ô◊®◊ï◊™ ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2045.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ó‡§§‡§ø</long>
  2046.             <long xml:lang="hu">Lapoz√°si sebess√©g</long>
  2047.             <long xml:lang="it">Velocit√† di passaggio da una scheda a un'altra</long>
  2048.             <long xml:lang="ja">„Çø„ÉñÁߪÂãï„ÅÆÈÄüÂ∫¶</long>
  2049.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ ÏÜçÎèÑ</long>
  2050.             <long xml:lang="nb">Hastighet for fanebruk</long>
  2051.             <long xml:lang="nl">Tab snelheid</long>
  2052.             <long xml:lang="pl">Prƒôdko≈õƒá zak≈Çadkowania</long>
  2053.             <long xml:lang="pt">Velocidade de cria√ß√£o das tabs</long>
  2054.             <long xml:lang="pt_BR">Velocidade de cria√ß√£o das abas</long>
  2055.             <long xml:lang="sv">Tabbningshastighet</long>
  2056.             <long xml:lang="tr">Sekmeleme hƒ±zƒ±</long>
  2057.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÈÄüÂ∫¶</long>
  2058.             <default>1.2</default>
  2059.             <min>0.1</min>
  2060.             <max>50.0</max>
  2061.             <precision>0.1</precision>
  2062.           </option>
  2063.           <option type="float" name="tabbing_timestep">
  2064.             <short>Tabbing Timestep</short>
  2065.             <short xml:lang="de">Tab-Animations-Zeitschritt</short>
  2066.             <short xml:lang="el">ŒíŒÆŒºŒ± ŒßœÅŒøŒΩŒøœÖ Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑œÇ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2067.             <short xml:lang="en_GB">Tabbing Timestep</short>
  2068.             <short xml:lang="fi">V√§lilehditt√§misen aikaviive</short>
  2069.             <short xml:lang="fr">Unit√© de temps de mise en onglet</short>
  2070.             <short xml:lang="gl">Salto de Tabulaci√≥n</short>
  2071.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™£ ‡™∏‡™Æ‡™Ø‡™™‡™ó‡™≤‡´Å‡™Ç</short>
  2072.             <short xml:lang="he">◊ô◊ó◊ô◊ì◊™ ◊ñ◊û◊ü ◊¢◊ë◊ï◊® ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2073.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ü‡§æ‡§á‡§Æ‡§∏‡•燧ü‡•à‡§Ç‡§™</short>
  2074.             <short xml:lang="hu">Lapoz√°si id≈ëk√∂z</short>
  2075.             <short xml:lang="it">Intervallo raggruppamento schede</short>
  2076.             <short xml:lang="ja">„Çø„ÉñÁߪÂãï„ÅÆÂàª„ÅøÊôÇÈñì</short>
  2077.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ ÏãúÍ∞Ñ Í∞ÑÍ≤©</short>
  2078.             <short xml:lang="nb">Tidsskritt for fanebruk</short>
  2079.             <short xml:lang="nl">Tabblad tijdstap</short>
  2080.             <short xml:lang="pl">Krok czasowy zak≈Çadkowania</short>
  2081.             <short xml:lang="pt">Salto temporal de cria√ß√£o das tabs</short>
  2082.             <short xml:lang="pt_BR">Salto temporal para a cria√ß√£o das abas</short>
  2083.             <short xml:lang="sv">Tabbningstidssteg</short>
  2084.             <short xml:lang="tr">Sekmeleme Zaman Aralƒ±ƒüƒ±</short>
  2085.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊó∂Èó¥Ê≠•Èïø</short>
  2086.             <long>Tabbing timestep</long>
  2087.             <long xml:lang="de">Tab-Animations-Zeitschritt</long>
  2088.             <long xml:lang="el">ŒíŒÆŒºŒ± ŒßœÅŒøŒΩŒøœÖ Œ§ŒøœÄŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑œÇ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2089.             <long xml:lang="en_GB">Tabbing timestep</long>
  2090.             <long xml:lang="fi">V√§lilehditt√§misen aikaviive</long>
  2091.             <long xml:lang="fr">Pas de temps de mise en onglet</long>
  2092.             <long xml:lang="gl">Salto temporal de tabulaci√≥n</long>
  2093.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨‡™ï‡™∞‡™ï‡™£ ‡™∏‡™Æ‡™Ø‡™™‡™ó‡™≤‡´Å‡™Ç</long>
  2094.             <long xml:lang="he">◊ô◊ó◊ô◊ì◊™ ◊ñ◊û◊ü ◊¢◊ë◊ï◊® ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2095.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ü‡§æ‡§á‡§Æ‡§∏‡•燧ü‡•à‡§Ç‡§™</long>
  2096.             <long xml:lang="hu">Lapoz√°si id≈ëk√∂z</long>
  2097.             <long xml:lang="it">Intervallo raggruppamento schede</long>
  2098.             <long xml:lang="ja">„Çø„ÉñÁߪÂãï„ÅÆÂàª„ÅøÊôÇÈñì</long>
  2099.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÏÉùÏѱ ÏãúÍ∞Ñ Í∞ÑÍ≤©</long>
  2100.             <long xml:lang="nb">Tidsskritt for fanebruk</long>
  2101.             <long xml:lang="nl">Tab tƒ≥dstap</long>
  2102.             <long xml:lang="pl">Krok czasowy zak≈Çadkowania</long>
  2103.             <long xml:lang="pt">Salto temporal de cria√ß√£o das tabs</long>
  2104.             <long xml:lang="pt_BR">Salto temporal para a cria√ß√£o das abas</long>
  2105.             <long xml:lang="sv">Tabbningstidssteg</long>
  2106.             <long xml:lang="tr">Sekmeleme zaman aralƒ±ƒüƒ±</long>
  2107.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÁöÑÊó∂Èó¥Ê≠•Èïø</long>
  2108.             <default>1.5</default>
  2109.             <min>0.1</min>
  2110.             <max>50.0</max>
  2111.             <precision>0.1</precision>
  2112.           </option>
  2113.           <option type="float" name="fade_time">
  2114.             <short>Fade time for tab bar animations</short>
  2115.             <short xml:lang="de">Ein-/Ausblendzeit f√ºr Tab-Leisten-Animationen</short>
  2116.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ ŒæŒµŒ∏œâœÅŒπŒ¨œÉŒºŒ±œÑŒøœÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒπœÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫Œ≠œÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫ŒøŒΩŒÆœÉŒµŒπœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2117.             <short xml:lang="en_GB">Fade time for tab bar animations</short>
  2118.             <short xml:lang="es">Duraci√≥n de la animaci√≥n de transparencia </short>
  2119.             <short xml:lang="eu">Fitxa barraren animazioen iraungitze denbora</short>
  2120.             <short xml:lang="fi">H√§ivtyksen kesto v√§lilehtipalkin animaatioille</short>
  2121.             <short xml:lang="fr">Temps de fondu pour les animations de la barre d'onglets</short>
  2122.             <short xml:lang="gl">Tempo de desvanecemento das animaci√≥ns</short>
  2123.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™ß‡´Ç‡™Ç‡™ß ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  2124.             <short xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ì◊î◊ô◊î ◊¢◊ë◊ï◊® ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊ï◊™ ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2125.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§´‡•ć§ï‡§æ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡§æ ‡§∏‡§Æ‡§Ø</short>
  2126.             <short xml:lang="hu">Elhalv√°ny√≠t√°s ideje Lapok eszk√∂zt√°r anim√°ci√≥kn√°l </short>
  2127.             <short xml:lang="it">Durata dissolvenza della barra delle schede</short>
  2128.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆ„Éï„Ç߄ɺ„ÉâÊôÇÈñì</short>
  2129.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖòÏùò ÌéòÏù¥Îìú ÏãúÍ∞Ñ</short>
  2130.             <short xml:lang="nb">Uttoningstid for fanelinjens animasjoner</short>
  2131.             <short xml:lang="nl">Vervaag tƒ≥d voor tab balk animatie's</short>
  2132.             <short xml:lang="pl">Czas przenikania animacji dla okna zak≈Çadek</short>
  2133.             <short xml:lang="pt">Tempo de desvanecimento das anima√ß√µes</short>
  2134.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de desvanecimento das anima√ß√µes da barra de abas</short>
  2135.             <short xml:lang="sv">Toningstid f√∂r tabbf√§ltets animation</short>
  2136.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÂä®ÁîªÊ∑°ÂÖ•Ê∑°Âá∫Êó∂Èó¥</short>
  2137.             <long>Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it</long>
  2138.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f√ºr die Ein-/Ausblend-Animation der Tab-Leiste</long>
  2139.             <long xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ± (œÉŒµ s) œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑œÇ ŒæŒµŒ∏œâœÅŒπŒ¨œÉŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ œåœÑŒ±ŒΩ ŒµŒºœÜŒ±ŒΩŒØŒ∂ŒµœÑŒ±Œπ/ŒµŒæŒ±œÜŒ±ŒΩŒØŒ∂ŒµœÑŒ±Œπ</long>
  2140.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it</long>
  2141.             <long xml:lang="es">Duraci√≥n (en segundos) de la animaci√≥n de transparencia aplicada a la barra de fichas cuando aparece o es ocultada</long>
  2142.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren iraungitze iraupena (segundotan) erakutsi/gordetzean.</long>
  2143.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin h√§ivytys-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2144.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) de l'animation de fondu de la barre d'onglets</long>
  2145.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) da animaci√≥n de desvanecemento da barra de lapelas cando se mostra/esconde</long>
  2146.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´á ‡™¨‡™§‡™æ‡™µ‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø/‡™õ‡´Å‡™™‡™æ‡™µ‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø ‡™§‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™§‡´á‡™Æ‡™®‡´á ‡™ß‡´Ç‡™Ç‡™ß‡™≥‡´Å‡™Ç ‡™¨‡™®‡™æ‡™µ‡™µ‡™æ‡™®‡™æ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡™®‡´ã ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2147.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊ì◊î◊ô◊ô◊™ ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊ë◊¢◊™ ◊î◊¶◊í◊™◊î\◊î◊°◊™◊®◊™◊î.</long>
  2148.             <long xml:lang="hi">‡§á‡§∏‡•á ‡§¶‡§ø‡§ñ‡§æ‡§®‡•á/‡§õ‡§ø‡§™‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§¶‡•凧∞‡§æ‡§® ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§´‡•ᇧ°‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø</long>
  2149.             <long xml:lang="hu">Lap√°tmenet anim√°ci√≥j√°nak hossza (m√°sodpercben megadva)</long>
  2150.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della dissolvenza della barra delle schede quando viene mostrata o nascosta</long>
  2151.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Çí˰®Á§∫/Èö†„Åô„Å®„Åç„ÅÆ„Éï„Ç߄ɺ„Éâ„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊåÅÁ∂öÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2152.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ ÌéòÏù¥Îî© Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏßÄÏÜç ÏãúÍ∞Ñ (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  2153.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens uttoningsanimasjon n√•r den vises/skjules</long>
  2154.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tabbalk vervagings animatie wanneer deze getoond/verborgen wordt</long>
  2155.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) zanikania animacji dla okna zak≈Çadek gdy jest pokazywane/ukrywane</long>
  2156.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de desvanecimento da barra de tabs quando se mostra/esconde</long>
  2157.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de desvanecimento da barra de abas quando se mostra/esconde</long>
  2158.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f√∂r tabbf√§ltets toningsanimation n√§r det visas/d√∂ljs</long>
  2159.             <long xml:lang="zh_CN">ÊòæÁ§∫/ÈöêËóèʆáÁ≠æÊ†èÊó∂ÁöÑÊ∑°ÂÖ•Ê∑°Âá∫Âä®ÁîªÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2160.             <default>0.2</default>
  2161.             <min>0.0</min>
  2162.             <max>5.0</max>
  2163.             <precision>0.1</precision>
  2164.           </option>
  2165.           <option type="float" name="pulse_time">
  2166.             <short>Time for tab bar pulse animation</short>
  2167.             <short xml:lang="de">Zeit f√ºr die Pulse-Animation der Tab-Leiste</short>
  2168.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒ∑ŒΩ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑ œÄŒ±ŒªŒºŒøœç œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2169.             <short xml:lang="en_GB">Time for tab bar pulse animation</short>
  2170.             <short xml:lang="es">Duraci√≥n de la animaci√≥n de pulso de la barra de fichas</short>
  2171.             <short xml:lang="fi">Syke-animaation kesto v√§lilehtipalkissa</short>
  2172.             <short xml:lang="fr">Dur√©e de pulsation de l'onglet</short>
  2173.             <short xml:lang="gl">Tempo da animaci√≥n de pulsaci√≥n da barra de lapelas</short>
  2174.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™ß‡™¨‡™ï‡™æ‡™∞ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™® ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´ã ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  2175.             <short xml:lang="he">◊ñ◊û◊ü ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊î◊ë◊î◊ï◊ë ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2176.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§™‡§≤‡•燧∏ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡§Æ‡§Ø</short>
  2177.             <short xml:lang="hu">A lapv√°lt√°s ‚Äì villog√°s anim√°ci√≥ hossza (m√°sodpercben)</short>
  2178.             <short xml:lang="it">Tempo dell'animazione a impulsi della barra delle schede</short>
  2179.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÁÇπʪքǢ„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊôÇÈñì</short>
  2180.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò ÌååÎèô Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏãúÍ∞Ñ</short>
  2181.             <short xml:lang="nb">Tid for fanelinjens pulsanimasjon</short>
  2182.             <short xml:lang="nl">Tƒ≥d voor de tab balk pulse animatie</short>
  2183.             <short xml:lang="pl">Czas pulsowania okna zak≈Çadek</short>
  2184.             <short xml:lang="pt">Tempo da anima√ß√£o de pulsa√ß√£o da barra de tabs</short>
  2185.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo da anima√ß√£o de pulsa√ß√£o da barra de abas</short>
  2186.             <short xml:lang="sv">Tiden f√∂r tabbf√§ltets pulsanimation</short>
  2187.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èËÑâÂä®Âä®ÁîªÊó∂Èïø</short>
  2188.             <long>Duration (in s) of the tab bar pulse animation</long>
  2189.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f√ºr die Pulsieren-Aniamtion der Tab-Leiste</long>
  2190.             <long xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ± (œÉŒµ s) œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑œÇ œÄŒ±ŒªŒºŒøœç œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2191.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar pulse animation</long>
  2192.             <long xml:lang="es">Duraci√≥n (en segundos) de la animaci√≥n de pulso aplicada a la barra de fichas</long>
  2193.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin syke-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2194.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) de l'animation de pulsation de la barre d'onglets</long>
  2195.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) da animaci√≥n de pulsaci√≥n da barra de lapelas</long>
  2196.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™ß‡™¨‡™ï‡™æ‡™∞ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡™®‡´ã ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2197.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊î◊ë◊î◊ï◊ë ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™).</long>
  2198.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§™‡§≤‡•燧∏ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø (‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  2199.             <long xml:lang="hu">Lapv√°lt√°s ‚Äì villog√°s anim√°ci√≥ hossza (m√°sodpercben megadva)</long>
  2200.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della pulsazione della barra delle schede</long>
  2201.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÁÇπʪքǢ„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊåÅÁ∂öÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2202.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ ÌååÎèô Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏßÄÏÜç ÏãúÍ∞Ñ (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  2203.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens pulsanimasjon</long>
  2204.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tab balk pulse animatie</long>
  2205.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji pulsowania  dla okna zak≈Çadek</long>
  2206.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de pulsa√ß√£o da barra de tabs</long>
  2207.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de pulsa√ß√£o da barra de abas</long>
  2208.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f√∂r tabbf√§ltets pulsanimation</long>
  2209.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èËÑâÂä®Âä®ÁîªÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2210.             <default>0.6</default>
  2211.             <min>0.0</min>
  2212.             <max>5.0</max>
  2213.             <precision>0.1</precision>
  2214.           </option>
  2215.           <option type="float" name="reflex_time">
  2216.             <short>Time for tab bar reflex animation</short>
  2217.             <short xml:lang="de">Zeit f√ºr die Reflex-Animation der Tab-Leiste</short>
  2218.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒ∑ŒΩ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑ Œ±ŒΩœÑŒ±ŒΩŒ¨Œ∫ŒªŒ±œÉŒ∑œÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2219.             <short xml:lang="en_GB">Time for tab bar reflex animation</short>
  2220.             <short xml:lang="es">Duraci√≥n de la animaci√≥n de reflejo de la barra de fichas</short>
  2221.             <short xml:lang="fi">Refleksi-animaation kesto v√§lilehtipalkissa</short>
  2222.             <short xml:lang="fr">Dur√©e de reflexion de l'onglet</short>
  2223.             <short xml:lang="gl">Tempo da animaci√≥n da reflexo da barra de lapelas</short>
  2224.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™™‡™∞‡™æ‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™® ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™® ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´ã ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  2225.             <short xml:lang="he">◊û◊ü ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊î◊©◊™◊ß◊§◊ï◊™ ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2226.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∞‡§ø‡§´‡•燧≤‡•ᇧ燧∏ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡§Æ‡§Ø</short>
  2227.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r Reflex anim√°ci√≥j√°nak hossza (m√°sodpercben)</short>
  2228.             <short xml:lang="it">Tempo dell'animazione di riflesso della barra delle schede</short>
  2229.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂèçÂ∞фǢ„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊôÇÈñì</short>
  2230.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò Î∞òÏǨ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏãúÍ∞Ñ</short>
  2231.             <short xml:lang="nb">Tid for fanelinjens speilingsanimasjon</short>
  2232.             <short xml:lang="nl">Tƒ≥d voor de tab balk reflex animatie</short>
  2233.             <short xml:lang="pl">Czas trwania b≈Çysku okna zak≈Çadek</short>
  2234.             <short xml:lang="pt">Tempo da anima√ß√£o da reflex√£o da barra de tabs</short>
  2235.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo da anima√ß√£o da reflex√£o da barra de abas</short>
  2236.             <short xml:lang="sv">Tiden f√∂r tabbf√§ltets reflexanimation</short>
  2237.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÂèçÂ∞ÑÂä®ÁîªÊó∂Èïø</short>
  2238.             <long>Duration (in s) of the tab bar reflex animation</long>
  2239.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f√ºr die Reflektions-Animation der Tab-Leiste</long>
  2240.             <long xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ± (œÉŒµ s) œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑œÇ Œ±ŒΩœÑŒ±ŒΩŒ¨Œ∫ŒªŒ±œÉŒ∑œÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2241.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the tab bar reflex animation</long>
  2242.             <long xml:lang="es">Duraci√≥n (en segundos) de la animaci√≥n de reflejo aplicada a la barra de fichas</long>
  2243.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin refleksi-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2244.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) de l'animation de r√©flexion de la barre d'onglets</long>
  2245.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) da animaci√≥n de reflexo da barra de lapelas</long>
  2246.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™™‡™∞‡™æ‡™µ‡™∞‡´ç‡™§‡™® ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡™®‡´ã ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2247.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊î◊©◊™◊ß◊§◊ï◊™ ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™).</long>
  2248.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∞‡§ø‡§´‡•燧≤‡•ᇧ燧∏ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø (‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  2249.             <long xml:lang="hu">Lapok ‚Äûreflex‚Äù anim√°ci√≥j√°nak hossza (m√°sodpercben megadva)</long>
  2250.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) del riflesso della barra delle schede</long>
  2251.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂèçÂ∞фǢ„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊåÅÁ∂öÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2252.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Î∞òÏǨ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏßÄÏÜç ÏãúÍ∞Ñ (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  2253.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for fanelinjens speilingsanimasjon</long>
  2254.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tab balk reflex animatie</long>
  2255.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji odbicia dla okna zak≈Çadek</long>
  2256.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de reflexo da barra de tabs</long>
  2257.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de reflexo da barra de abas</long>
  2258.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f√∂r tabbf√§ltets reflexanimation</long>
  2259.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÂèçÂ∞ÑÂä®ÁîªÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2260.             <default>0.5</default>
  2261.             <min>0.0</min>
  2262.             <max>5.0</max>
  2263.             <precision>0.1</precision>
  2264.           </option>
  2265.           <option type="float" name="fade_text_time">
  2266.             <short>Fade time for text animations</short>
  2267.             <short xml:lang="de">Ein-/Ausblendzeit f√ºr Text-Animationen</short>
  2268.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ ŒæŒµŒ∏œâœÅŒπŒ¨œÉŒºŒ±œÑŒøœÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒπœÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫Œ≠œÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫ŒøŒΩŒÆœÉŒµŒπœÇ Œ∫ŒµŒπŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ</short>
  2269.             <short xml:lang="en_GB">Fade time for text animations</short>
  2270.             <short xml:lang="es">Duraci√≥n de la animaci√≥n de transparencia aplicada a texto</short>
  2271.             <short xml:lang="eu">Testu animazioen iraungitze denbora</short>
  2272.             <short xml:lang="fi">H√§ivtyksen kesto teksti-animaatioille</short>
  2273.             <short xml:lang="fr">Temps de fondu pour les animations de texte</short>
  2274.             <short xml:lang="gl">Tempo de desvanecemento das animaci√≥ns de texto</short>
  2275.             <short xml:lang="gu">‡™≤‡™ñ‡™æ‡™£ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡´ã ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™ß‡´Ç‡™Ç‡™ß ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  2276.             <short xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ì◊î◊ô◊ô◊î ◊¢◊ë◊ï◊® ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊ï◊™ ◊ò◊ß◊°◊ò</short>
  2277.             <short xml:lang="hi">‡§™‡§æ‡§† ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§´‡•ć§ï‡§æ ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡§æ ‡§∏‡§Æ‡§Ø</short>
  2278.             <short xml:lang="hu">Elhalv√°ny√≠t√°s-anim√°ci√≥ hossza sz√∂vegn√©l</short>
  2279.             <short xml:lang="it">Durata dissolvenza del testo</short>
  2280.             <short xml:lang="ja">„ÉÜ„Ç≠„Çπ„Éà„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆ„Éï„Ç߄ɺ„ÉâÊôÇÈñì</short>
  2281.             <short xml:lang="ko">ÌÖçÏä§Ìä∏ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖòÏùò ÌéòÏù¥Îìú ÏãúÍ∞Ñ</short>
  2282.             <short xml:lang="nb">Uttoningstid for tekstanimasjoner</short>
  2283.             <short xml:lang="nl">Vervaag tƒ≥d voor tekst animatie's</short>
  2284.             <short xml:lang="pl">Czas przenikania dla animacji tekstowych</short>
  2285.             <short xml:lang="pt">Tempo de desvanecimento das anima√ß√µes de texto</short>
  2286.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de desvanecimento das anima√ß√µes de texto</short>
  2287.             <short xml:lang="sv">Toningstid</short>
  2288.             <short xml:lang="zh_CN">ÊñáÊú¨Âä®ÁîªÊ∑°ÂÖ•Ê∑°Âá∫Êó∂Èó¥</short>
  2289.             <long>Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it</long>
  2290.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f√ºr die Text Ein-/Ausblend-Animation</long>
  2291.             <long xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ± (œÉŒµ s) œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑œÇ œÑŒøœÖ ŒæŒµŒ∏œâœÅŒπŒ¨œÉŒºŒ±œÑŒøœÇ Œ∫ŒµŒπŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ œåœÑŒ±ŒΩ ŒµŒºœÜŒ±ŒΩŒØŒ∂ŒµœÑŒ±Œπ/ŒµŒæŒ±œÜŒ±ŒΩŒØŒ∂ŒµœÑŒ±Œπ</long>
  2292.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it</long>
  2293.             <long xml:lang="es">Duraci√≥n (en segundos) de la animaci√≥n de transparencia aplicada al texto cuando aparece o es ocultado</long>
  2294.             <long xml:lang="fi">Tekstin h√§ivtys-animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2295.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) de l'animation de fondu du texte lorsqu'on le montre/cache</long>
  2296.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) da animaci√≥n de desvanecemento do texto cando se mostra/esconde</long>
  2297.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™≤‡™ñ‡™æ‡™£‡™®‡´á ‡™¨‡™§‡™æ‡™µ‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø/‡™õ‡´Å‡™™‡™æ‡™µ‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø ‡™§‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™≤‡™ñ‡™æ‡™£ ‡™ß‡´Ç‡™Ç‡™ß ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡™®‡´ã ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2298.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊ì◊î◊ô◊ô◊™ ◊î◊ò◊ß◊°◊ò (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊ë◊¢◊™ ◊î◊¶◊í◊™◊ï\◊î◊°◊™◊®◊™◊ï.</long>
  2299.             <long xml:lang="hi">‡§á‡§∏‡•á ‡§¶‡§ø‡§ñ‡§æ‡§®‡•á/‡§õ‡§ø‡§™‡§æ‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§¶‡•凧∞‡§æ‡§® ‡§™‡§æ‡§† ‡§´‡•ᇧ°‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø (‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  2300.             <long xml:lang="hu">Sz√∂veg √°tmenet ‚Äì anim√°ci√≥j√°nak hossza (m√°sodpercben megadva)</long>
  2301.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) della dissolvenza del testo quando viene mostrato/nascosto</long>
  2302.             <long xml:lang="ja">„ÉÜ„Ç≠„Çπ„Éà„Çí˰®Á§∫/Èö†„Åô„Å®„Åç„ÅÆ„Éï„Ç߄ɺ„Éâ„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊåÅÁ∂öÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2303.             <long xml:lang="ko">ÌÖçÏä§Ìä∏ ÌéòÏù¥Îî© Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏßÄÏÜç ÏãúÍ∞Ñ (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  2304.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for uttoningsanimasjonen for tekst n√•r den vises/skjules</long>
  2305.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de tekst vervaging animatie wanneer deze getoond/verborgen wordt</long>
  2306.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji zanikajƒÖcego tekstu gdy jest pokazywany/ukrywany</long>
  2307.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de desvanecimento do texto quando se mostra/esconde</long>
  2308.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o de desvanecimento do texto quando se mostra/esconde</long>
  2309.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f√∂r texttonings-animation n√§r det visnas/d√∂ljs</long>
  2310.             <long xml:lang="zh_CN">ÊòæÁ§∫/ÈöêËóèÊñáÊú¨Êó∂ÁöÑÊ∑°ÂÖ•Ê∑°Âá∫Âä®ÁîªÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2311.             <default>0.25</default>
  2312.             <min>0.0</min>
  2313.             <max>5.0</max>
  2314.             <precision>0.05</precision>
  2315.           </option>
  2316.           <option type="float" name="visibility_time">
  2317.             <short>Tab bar visibility time after tab change</short>
  2318.             <short xml:lang="de">Zeit, die die Tab-Leiste nach einem Tab-Wechsel sichtbar bleibt.</short>
  2319.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ œÄŒøœÖ Œ∑ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ ŒµŒØŒΩŒ±Œπ ŒøœÅŒ±œÑŒÆ ŒºŒµœÑŒ± Œ±œÄŒø Œ±ŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ</short>
  2320.             <short xml:lang="en_GB">Tab bar visibility time after tab change</short>
  2321.             <short xml:lang="es">Tiempo hasta que la barra de fichas desaparezca luego de un cambio de ficha</short>
  2322.             <short xml:lang="eu">Fitxa barra ikusgarritasuna fitxa aldatu ondoren</short>
  2323.             <short xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin esill√§ olon aika v√§lilehden vaihdon j√§lkeen</short>
  2324.             <short xml:lang="fr">Temps de visibilit√© de la barre d'onglet apr√®s un changement d'onglet</short>
  2325.             <short xml:lang="gl">Tempo que se mostra a barra das lapelas despois de trocar de lapela</short>
  2326.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™µ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¶‡´É‡™∂‡´ç‡™Ø‡™§‡™æ ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  2327.             <short xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊î◊¶◊í◊™ ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊ú◊ê◊ó◊® ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  2328.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§¶‡§≤‡§æ‡§µ ‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§¶ ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§¶‡•ɇ§∂‡•燧؇§§‡§æ ‡§∏‡§Æ‡§Ø</short>
  2329.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r megjelen√≠t√©si ideje lapv√°lt√°s ut√°n</short>
  2330.             <short xml:lang="it">Tempo visibilit√† della barra dopo il cambio scheda</short>
  2331.             <short xml:lang="ja">„Çø„ÉñÂàá„ÇäÊõø„ÅàÂæå„ÅÆ„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆË°®Á§∫ÊôÇÈñì</short>
  2332.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ Î≥ÄÍ≤Ω ÌõÑ ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò ÌëúÏãú ÏãúÍ∞Ñ</short>
  2333.             <short xml:lang="nb">Synlighet for fanelinje etter fanebytte</short>
  2334.             <short xml:lang="nl">Tabbladenbalk zichtbaarheidstijd na tabblad verandering</short>
  2335.             <short xml:lang="pl">Czas widoczno≈õci okna zak≈Çadek po zmianie zak≈Çadki</short>
  2336.             <short xml:lang="pt">Tempo de visibilidade da barra das tabs ap√≥s alterar de tab</short>
  2337.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de visibilidade da barra de abas ap√≥s alterar de aba</short>
  2338.             <short xml:lang="sv">Synlighetstiden f√∂r tabbf√§ltet efter byte</short>
  2339.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊîπÂèòÂêéʆáÁ≠æÊ†èÁöÑÂèØËßÅÊó∂Èó¥</short>
  2340.             <long>Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change</long>
  2341.             <long xml:lang="de">Zeit in Sekunden, bevor die Tab-Leiste sichtbar ist nach einem Tabwechsel</long>
  2342.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ (œÉŒµ s) œÄŒøœÖ Œ∑ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ ŒµŒØŒΩŒ±Œπ ŒøœÅŒ±œÑŒÆ ŒºŒµœÑŒ± Œ±œÄŒø ŒºŒπŒ± Œ±ŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ</long>
  2343.             <long xml:lang="en_GB">Time (in s) the tab bar is visibly after a tab change</long>
  2344.             <long xml:lang="es">Tiempo (en segundos) durante el cual la barra de fichas es a√∫n visible luego de haber cambiado de ficha</long>
  2345.             <long xml:lang="eu">Zenbat segundo dago ikusgarri fitxa barra fitxa aldatu ondoren</long>
  2346.             <long xml:lang="fi">Aika (sekunneissa), jota v√§lilehtipalkki on esill√§ v√§lilehtivaihdon j√§lkeen</long>
  2347.             <long xml:lang="fr">Temps (en s) pendant lequel la barre d'onglets est visible apr√®s un changement d'onglet</long>
  2348.             <long xml:lang="gl">Tempo (en s) que a barra das lapelas √© vis√≠bel despois unha alteraci√≥n nas lapelas</long>
  2349.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™¨‡™¶‡™≤‡™æ‡™µ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¶‡´á‡™ñ‡´Ä‡™§‡´Ä ‡™•‡™æ‡™Ø ‡™§‡´á‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™≤‡™æ‡™ó‡™§‡´ã ‡™∏‡™Æ‡™Ø (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2350.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ñ◊û◊ü (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊©◊ë◊ï ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊†◊®◊ê◊ô◊™ ◊ú◊¢◊ô◊ü ◊ú◊ê◊ó◊® ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</long>
  2351.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§¶‡§≤‡§æ‡§µ ‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§¶ ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§∏‡§Æ‡§Ø ‡§¶‡•ɇ§∂‡•燧ؠ‡§π‡•à (‡§Æ‡§ø‡§≤‡•Ä ‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  2352.             <long xml:lang="hu">Lapv√°lt√°s ut√°n a Lapok eszk√∂zt√°r megjelen√≠t√©si ideje (m√°sodpercben megadva)</long>
  2353.             <long xml:lang="it">Tempo (in secondi) di visibilit√† della barra delle schede dopo il cambio di scheda</long>
  2354.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆÂàá„ÇäÊõø„ÅàÂæå„Å´„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Çí˰®Á§∫„Åô„ÇãÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2355.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ Î∞îÍæ∏Í∏∞ ÌõÑ ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÍ∞Ä Î≥¥Ïó¨Ïßà ÏãúÍ∞Ñ(Ï¥à)</long>
  2356.             <long xml:lang="nb">Tid (i sek) fanelinjen er synlig etter fanebytte</long>
  2357.             <long xml:lang="nl">Tƒ≥d (in s) dat de tab balk zichtbaar is na een tab verandering</long>
  2358.             <long xml:lang="pl">Czas (w sekundach), przez kt√≥ry okno zak≈Çadek jest widoczne po zmianie zak≈Çadki</long>
  2359.             <long xml:lang="pt">Tempo (em s) que a barra das tabs √© vis√≠vel ap√≥s uma altera√ß√£o nas tabs</long>
  2360.             <long xml:lang="pt_BR">Tempo (em s) que a barra de abas √© vis√≠vel ap√≥s uma altera√ß√£o nas abas</long>
  2361.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) som tabbf√§ltet √§r synligt ett tabb-byte</long>
  2362.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊîπÂèòÂêéʆáÁ≠æÊ†èÁöÑÂèØËßÅÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2363.             <default>0.5</default>
  2364.             <min>0.0</min>
  2365.             <max>10.0</max>
  2366.             <precision>0.05</precision>
  2367.           </option>
  2368.           <option type="float" name="change_animation_time">
  2369.             <short>Change tab animation duration</short>
  2370.             <short xml:lang="ca">Canvia la durada de l'animaci√≥ de pestanya</short>
  2371.             <short xml:lang="de">√Ñndere die Dauer der Tab-Animation</short>
  2372.             <short xml:lang="el">ŒëŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ œÑŒ∑œÇ Œ¥ŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ±œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ∫ŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑œÇ œÑŒ∑œÇ ŒµœÑŒπŒ∫Œ≠œÑŒ±œÇ</short>
  2373.             <short xml:lang="en_GB">Change tab animation duration</short>
  2374.             <short xml:lang="es">Cambiar la duraci√≥n de la animaci√≥n de las fichas</short>
  2375.             <short xml:lang="eu">Aldatu fitxa animazioaren iraupena</short>
  2376.             <short xml:lang="fi">Muuta v√§lilehden animaation kesto</short>
  2377.             <short xml:lang="fr">Modifier la dur√©e de l'animation de changement d'onglet</short>
  2378.             <short xml:lang="gl">Duraci√≥n da animaci√≥n</short>
  2379.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™® ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã ‡™¨‡™¶‡™≤‡´ã</short>
  2380.             <short xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊™ ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  2381.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø ‡§¨‡§¶‡§≤‡•ᇧÇ</short>
  2382.             <short xml:lang="hu">Lapok anim√°ci√≥j√°nak hossza</short>
  2383.             <short xml:lang="it">Durata animazione cambio scheda</short>
  2384.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆ„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥ÊôÇÈñì„ÅÆÂ§âÊõ¥</short>
  2385.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏãúÍ∞Ñ Î≥ÄÍ≤Ω</short>
  2386.             <short xml:lang="nb">Varighet for animasjon for fanebytte</short>
  2387.             <short xml:lang="nl">Verander duur van tab animatie</short>
  2388.             <short xml:lang="pl">Zmiana czasu trwania animacji zmiany zak≈Çadki</short>
  2389.             <short xml:lang="pt">Dura√ß√£o da anima√ß√£o</short>
  2390.             <short xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o da anima√ß√£o</short>
  2391.             <short xml:lang="sv">Byt animationsvaraktighet p√• tabb</short>
  2392.             <short xml:lang="zh_CN">ÊîπÂèòʆáÁ≠æÂä®ÁîªÊó∂Èïø</short>
  2393.             <long>Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs</long>
  2394.             <long xml:lang="ca">Duraci√≥ (en s) de l'animaci√≥ quan es canvia de pestanya</long>
  2395.             <long xml:lang="de">Dauer in Sekunden f√ºr die Animation, die ausgel√∂st wird, wenn man das Tab wechselt</long>
  2396.             <long xml:lang="el">ŒîŒπŒ¨œÅŒ∫ŒµŒπŒ± (œÉŒµ s) œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫ŒÆœÇ Œ±œÄŒµŒπŒ∫œåŒΩŒπœÉŒ∑œÇ œÄŒøœÖ Œ≥ŒØŒΩŒµœÑŒ±Œπ œÉŒµ Œ±ŒªŒªŒ±Œ≥ŒÆ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2397.             <long xml:lang="en_GB">Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs</long>
  2398.             <long xml:lang="es">Duraci√≥n (en segundos) de la animaci√≥n ejecutada cuando las fichas son movidas</long>
  2399.             <long xml:lang="eu">Fitxa aldatzean ematen den animazioaren iraupena, segundotan.</long>
  2400.             <long xml:lang="fi">V√§lilehte√§ vaihtaessa esiintyv√§n animaation kesto (sekunneissa)</long>
  2401.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) de l'animation de changement d'onglet</long>
  2402.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) da animaci√≥n que ten ocorre cando se troca de lapela</long>
  2403.             <long xml:lang="gu">‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™ü‡´á‡™¨‡´ã ‡™¨‡™¶‡™≤‡´Ä ‡™∞‡™π‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™π‡´ã‡™Ø ‡™§‡´ç‡™Ø‡™æ‡™∞‡´á ‡™•‡™§‡™æ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡™®‡´ã ‡™ó‡™æ‡™≥‡´ã (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  2404.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊î◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊î (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊î◊û◊™◊®◊ó◊©◊™ ◊ë◊¢◊™ ◊û◊¢◊ë◊® ◊™◊ï◊ï◊ô◊™.</long>
  2405.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§Ö‡§µ‡§ß‡§ø (‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ) ‡§ú‡•ã ‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§¶‡§≤‡§®‡•á ‡§™‡§∞ ‡§π‡•㇧§‡•Ä ‡§π‡•à</long>
  2406.             <long xml:lang="hu">Lapv√°lt√°s anim√°ci√≥j√°nak hossza (m√°sodpercben megadva)</long>
  2407.             <long xml:lang="it">Durata (in secondi) dell'animazione mostrata cambiando scheda</long>
  2408.             <long xml:lang="ja">„Çø„ÉñÂàá„ÇäÊõø„ÅàÊôDŽŴÁîü„Åò„Çã„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„ÅÆÊåÅÁ∂öÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  2409.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ÏùÑ Î≥ÄÍ≤ΩÌÎïå Ï†ÅÏö©ÎêòÎäî Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏßÄÏÜç ÏãúÍ∞Ñ (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  2410.             <long xml:lang="nb">Varighet (i sek) for animasjonen som skjer ved fanebytte</long>
  2411.             <long xml:lang="nl">Duur (in s) van de animatie die plaatsvind als gewisseld wordt van tabs</long>
  2412.             <long xml:lang="pl">Czas trwania (w sekundach) animacji, podczas zmiany zak≈Çadki</long>
  2413.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o que tem ocorre quando se muda de tab</long>
  2414.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) da anima√ß√£o que ocorre quando se muda de aba</long>
  2415.             <long xml:lang="sv">Varaktighet (i s) f√∂r den animation som sker n√§r tabb √§ndras</long>
  2416.             <long xml:lang="zh_CN">ËΩ¨Êç¢Ê†áÁ≠æÊó∂ÁöÑÂä®ÁîªÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  2417.             <default>0.5</default>
  2418.             <min>0.0</min>
  2419.             <max>5.0</max>
  2420.             <precision>0.05</precision>
  2421.           </option>
  2422.         </subgroup>
  2423.         <subgroup>
  2424.           <short>Appearance</short>
  2425.           <short xml:lang="ca">Aparen√ßa</short>
  2426.           <short xml:lang="de">Aussehen</short>
  2427.           <short xml:lang="el">ŒïŒºœÜŒ¨ŒΩŒπœÉŒ∑</short>
  2428.           <short xml:lang="en_GB">Appearance</short>
  2429.           <short xml:lang="es">Apariencia</short>
  2430.           <short xml:lang="eu">Itxura</short>
  2431.           <short xml:lang="fi">Ulkoasu</short>
  2432.           <short xml:lang="fr">Apparence</short>
  2433.           <short xml:lang="gl">Aparencia</short>
  2434.           <short xml:lang="gu">‡™¶‡´á‡™ñ‡™æ‡™µ</short>
  2435.           <short xml:lang="he">◊û◊®◊ê◊î</short>
  2436.           <short xml:lang="hi">‡§™‡•燧∞‡§ï‡§ü‡§®</short>
  2437.           <short xml:lang="hu">Megjelen√©s</short>
  2438.           <short xml:lang="it">Aspetto</short>
  2439.           <short xml:lang="ja">§ñ˶≥</short>
  2440.           <short xml:lang="ko">Ïô∏Ïñë</short>
  2441.           <short xml:lang="nb">Utseende</short>
  2442.           <short xml:lang="nl">Verschijning</short>
  2443.           <short xml:lang="pl">WyglƒÖd</short>
  2444.           <short xml:lang="pt">Apar√™ncia</short>
  2445.           <short xml:lang="pt_BR">Apar√™ncia</short>
  2446.           <short xml:lang="sv">Utseende</short>
  2447.           <short xml:lang="tr">G√∂r√ºn√ºm</short>
  2448.           <short xml:lang="zh_CN">§ñËßÇ</short>
  2449.           <option type="bool" name="bar_animations">
  2450.             <short>Use tab bar animations</short>
  2451.             <short xml:lang="de">Benutze Tab-Leisten-Animationen</short>
  2452.             <short xml:lang="el">ŒßœÅŒ∑œÉŒπŒºŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫œéŒΩ Œ±œÄŒµŒπŒ∫ŒøŒΩŒØœÉŒµœâŒΩ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2453.             <short xml:lang="en_GB">Use tab bar animations</short>
  2454.             <short xml:lang="es">Utilizar animaciones de la barra de fichas</short>
  2455.             <short xml:lang="eu">Erabili fitxa barra animazioak</short>
  2456.             <short xml:lang="fi">K√§yt√§ v√§lilehtipalkin animaatioita</short>
  2457.             <short xml:lang="fr">Utiliser les animations pour la barre d'onglets</short>
  2458.             <short xml:lang="gl">Empregar animaci√≥ns na barra das lapelas</short>
  2459.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡´ã ‡™µ‡™æ‡™™‡™∞‡´ã</short>
  2460.             <short xml:lang="he">◊î◊¶◊í ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊ï◊™ ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  2461.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ï‡§æ ‡§â‡§™‡§Ø‡•㇧󠇧∞‡•ᇧÇ</short>
  2462.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r anim√°ci√≥j√°nak megjelen√≠t√©se</short>
  2463.             <short xml:lang="it">Usare animazioni della barra delle schede</short>
  2464.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Å߄Ǣ„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥„Çí‰ΩøÁî®</short>
  2465.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖòÏùÑ ÏǨÏö©</short>
  2466.             <short xml:lang="nb">Bruk animasjoner for fanelinje</short>
  2467.             <short xml:lang="nl">Gebruik tab balk animatie's</short>
  2468.             <short xml:lang="pl">U≈ºyj animacji okna zak≈Çadek</short>
  2469.             <short xml:lang="pt">Usar anima√ß√µes na barra das tabs</short>
  2470.             <short xml:lang="pt_BR">Usar anima√ß√µes na barra de abas</short>
  2471.             <short xml:lang="sv">Anv√§nd tabf√§ltanimationer</short>
  2472.             <short xml:lang="tr">Sekme √ßubuƒüu canlandƒ±rmalarƒ±nƒ± kullan</short>
  2473.             <short xml:lang="zh_CN">‰ΩøÁî®Ê†áÁ≠æÊ†èÂä®Áîª</short>
  2474.             <long>Play animations on the tab bar e.g. on fade in.</long>
  2475.             <long xml:lang="de">L√∂se Animationen z.B. beim Einblenden der Tab-Leiste aus.</long>
  2476.             <long xml:lang="el">ŒëŒΩŒ±œÄŒ±œÅŒ±Œ≥œâŒ≥ŒÆ Œ≥œÅŒ±œÜŒπŒ∫œéŒΩ Œ±œÄŒµŒπŒ∫ŒøŒΩŒØœÉŒµœâŒΩ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ Œ∫œÑŒª œÉœÑŒø ŒæŒµŒ∏œéœÅŒπŒ±œÉŒºŒ± œÄœÅŒøœÇ œÑŒ± ŒºŒ≠œÉŒ±.</long>
  2477.             <long xml:lang="en_GB">Play animations on the tab bar e.g. on fade in.</long>
  2478.             <long xml:lang="es">Animar la barra de fichas, por ejemplo: Cuando √©sta aparece.</long>
  2479.             <long xml:lang="fi">Toista v√§lilehtipalkin animaatiot (esim. h√§ivytys).</long>
  2480.             <long xml:lang="fr">Jouer une animation sur la barre d'onglets ex. sur un fondu d'entr√©e</long>
  2481.             <long xml:lang="gl">Amosar animaci√≥ns na barra das lapelas, p.ex., durante a aparici√≥n.</long>
  2482.             <long xml:lang="gu">‡™∂‡´Ä‡™∞‡´ç‡™∑‡™ï ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™™‡™∞ ‡™è‡™®‡´Ä‡™Æ‡´á‡™∂‡™®‡´ã ‡™ö‡™≤‡™æ‡™µ‡´ã ‡™¶‡™æ.‡™§. ‡™ß‡´Ç‡™Ç‡™ß ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™™‡™∞.</long>
  2483.             <long xml:lang="he">◊î◊¶◊í ◊ê◊†◊ô◊û◊¶◊ô◊ï◊™ ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™, ◊ú◊û◊©◊ú ◊ë◊¢◊™ ◊ì◊î◊ô◊ô◊î.</long>
  2484.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§™‡§∞ ‡§∏‡§Ç‡§ú‡•ć§µ‡§® ‡§ö‡§≤‡§æ‡§è‡§Ç ‡§â‡§¶‡§æ. ‡§´‡•ć§ï‡§æ ‡§π‡•㇧®‡•á ‡§™‡§∞.</long>
  2485.             <long xml:lang="hu">Anim√°ci√≥ lej√°tsz√°sa a lapokn√°l p√©ld√°ul: elhalv√°ny√≠t√°sn√°l</long>
  2486.             <long xml:lang="it">Mostra animazioni nella barra delle etichette. Per esempio le dissolvenze.</long>
  2487.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ‰∏ä„Å߄ů„Ç¢„Éã„ɰ„ɺ„Ç∑„Éß„É≥ÂäπÊûúÔºà‰æã „Éï„Ç߄ɺ„Éâ„ǧ„É≥Ôºâ</long>
  2488.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Ïï†ÎãàΩîÏù¥ÏÖò ÏǨÏö© Ïòà) ÌéòÏù¥Îìú</long>
  2489.             <long xml:lang="nb">Spill av animasjoner p√• fanelinjen, f.eks. ved inntoning.</long>
  2490.             <long xml:lang="nl">Speel animatie's op de tab balk zoals fade-in.</long>
  2491.             <long xml:lang="pl">Odtwarzaj animacje w oknie zak≈Çadek, np. przy pojawianiu siƒô.</long>
  2492.             <long xml:lang="pt">Mostrar anima√ß√µes na barra das tabs, p.ex., durante o aparecimento.</long>
  2493.             <long xml:lang="pt_BR">Mostrar anima√ß√µes na barra de abas, p.ex., durante o aparecimento.</long>
  2494.             <long xml:lang="sv">Spela animationer p√• tabbf√§ltet t.ex vid in toning</long>
  2495.             <long xml:lang="zh_CN">‰∏∫ʆáÁ≠æÊ†èÊí≠ÊîæÂä®ÁîªÔºå¶ÇÊ∑°ÂÖ•Ê∑°Âá∫„ÄÇ</long>
  2496.             <default>true</default>
  2497.           </option>
  2498.           <option type="int" name="thumb_size">
  2499.             <short>Thumb Size</short>
  2500.             <short xml:lang="ca">Mida de la miniatura</short>
  2501.             <short xml:lang="de">Vorschaubildgr√∂√üe</short>
  2502.             <short xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ ŒúŒπŒ∫œÅŒøŒ≥œÅŒ±œÜŒπœéŒΩ</short>
  2503.             <short xml:lang="en_GB">Thumb Size</short>
  2504.             <short xml:lang="es">Tama√±o de las vistas previas</short>
  2505.             <short xml:lang="eu">Koadro txiki tamaina</short>
  2506.             <short xml:lang="fi">Esikatselukuvan koko</short>
  2507.             <short xml:lang="fr">Taille de l'onglet</short>
  2508.             <short xml:lang="gl">Tama√±o das Miniaturas</short>
  2509.             <short xml:lang="gu">‡™•‡™Æ‡´ç‡™¨ ‡™Æ‡™æ‡™™</short>
  2510.             <short xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊û◊û◊ï◊ñ◊¢◊®◊ô◊ù</short>
  2511.             <short xml:lang="hi">‡§•‡§Ç‡§¨ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</short>
  2512.             <short xml:lang="hu">El≈ën√©zet m√©rete</short>
  2513.             <short xml:lang="it">Dimensione anteprima</short>
  2514.             <short xml:lang="ja">„ǵ„Ɇ„Éç„ǧ„É´„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</short>
  2515.             <short xml:lang="ko">ÎØ∏ζ¨ Î≥¥Í∏∞ ÌŨÍ∏∞</short>
  2516.             <short xml:lang="nb">Miniatyrst√∏rrelse</short>
  2517.             <short xml:lang="nl">Thumbnail grootte</short>
  2518.             <short xml:lang="pl">Rozmiar miniaturki</short>
  2519.             <short xml:lang="pt">Tamanho das Miniaturas</short>
  2520.             <short xml:lang="pt_BR">Tamanho das Miniaturas</short>
  2521.             <short xml:lang="sv">Storlek p√• miniatyr</short>
  2522.             <short xml:lang="tr">K√º√ß√ºk Pencere Boyutu</short>
  2523.             <short xml:lang="zh_CN">Áº©Áï•ÂõæÂ§ßÂ∞è</short>
  2524.             <long>The size of the window thumbs in the task bar</long>
  2525.             <long xml:lang="de">Die Gr√∂√üe f√ºr die Vorschaubilder in der Tab-Leiste</long>
  2526.             <long xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºŒπŒ∫œÅŒøŒ≥œÅŒ±œÜŒØŒ±œÇ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÅŒ≥Œ±œÉŒπœéŒΩ</long>
  2527.             <long xml:lang="en_GB">The size of the window thumbs in the task bar</long>
  2528.             <long xml:lang="es">El tama√±o de las vistas previas de las ventanas en la barra de tareas</long>
  2529.             <long xml:lang="eu">Leihoen koadro txikien tamaina fitxa barran</long>
  2530.             <long xml:lang="fi">Ikkunan esikatselukuvan koko v√§lilehtipalkissa</long>
  2531.             <long xml:lang="fr">La taille de l'onglet de fen√™tre dans la barre des t√¢ches</long>
  2532.             <long xml:lang="gl">Tama√±o das miniaturas das fiestras na barra de tarefas</long>
  2533.             <long xml:lang="gu">‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø‡™æ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™•‡™Æ‡´ç‡™¨‡™®‡´Å‡™Ç ‡™Æ‡™æ‡™™</long>
  2534.             <long xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊î◊û◊û◊ï◊ñ◊¢◊®◊ô◊ù ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2535.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡§æ‡§∏‡•燧§¨‡§æ‡§∞ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§•‡§Ç‡§¨ ‡§ï‡§æ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</long>
  2536.             <long xml:lang="hu">A t√°lc√°n megjelen≈ë el≈ën√©zeti ablak m√©rete</long>
  2537.             <long xml:lang="it">La dimensione delle anteprime delle finestre nella barra delle applicazioni</long>
  2538.             <long xml:lang="ja">„Çø„Çπ„ÇØ„Éê„ɺ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„ǵ„Ɇ„Éç„ǧ„É´„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</long>
  2539.             <long xml:lang="ko">Ï∞Ω Î™©Î°ùÏùò ÎØ∏ζ¨ Î≥¥Í∏∞ ÌŨÍ∏∞</long>
  2540.             <long xml:lang="nb">St√∏rrelsen p√• vindusminiatyrer i oppgavelinjen</long>
  2541.             <long xml:lang="nl">De grootte van de venster thumbnails in de taakbalk</long>
  2542.             <long xml:lang="pl">Wielko≈õƒá miniaturek okien w oknie zak≈Çadek</long>
  2543.             <long xml:lang="pt">Tamanho das miniaturas na barra de tarefas</long>
  2544.             <long xml:lang="pt_BR">Tamanho das miniaturas na barra de tarefas</long>
  2545.             <long xml:lang="sv">Storleken p√• f√∂nsterminiatyrer i aktivitetsf√§ltet</long>
  2546.             <long xml:lang="zh_CN">‰ªªÂä°Ê†è‰∏≠ÁöÑÁ™óÂè£Áº©Áï•ÂõæÂ§ßÂ∞è</long>
  2547.             <default>96</default>
  2548.             <min>16</min>
  2549.             <max>256</max>
  2550.           </option>
  2551.           <option type="int" name="thumb_space">
  2552.             <short>Space</short>
  2553.             <short xml:lang="ca">Espai</short>
  2554.             <short xml:lang="de">Platz</short>
  2555.             <short xml:lang="el">ŒßœéœÅŒøœÇ</short>
  2556.             <short xml:lang="en_GB">Space</short>
  2557.             <short xml:lang="es">Espacio</short>
  2558.             <short xml:lang="fi">V√§li</short>
  2559.             <short xml:lang="fr">Espace</short>
  2560.             <short xml:lang="gl">Espazo</short>
  2561.             <short xml:lang="gu">‡™ú‡™ó‡´ç‡™Ø‡™æ</short>
  2562.             <short xml:lang="he">◊®◊ï◊ï◊ó</short>
  2563.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧•‡§æ‡§® ‡§¶‡•ᇧÇ</short>
  2564.             <short xml:lang="hu">Helyk√∂z</short>
  2565.             <short xml:lang="it">Spazio</short>
  2566.             <short xml:lang="ja">ÈñìÈöî</short>
  2567.             <short xml:lang="ko">Í≥µÍ∞Ñ</short>
  2568.             <short xml:lang="nb">Mellomrom</short>
  2569.             <short xml:lang="nl">Ruimte</short>
  2570.             <short xml:lang="pl">Przestrze≈Ñ</short>
  2571.             <short xml:lang="pt">Espa√ßamento</short>
  2572.             <short xml:lang="pt_BR">Espa√ßamento</short>
  2573.             <short xml:lang="sv">Mellanrum</short>
  2574.             <short xml:lang="zh_CN">Èó¥Ë∑ù</short>
  2575.             <long>The space between the thumbs</long>
  2576.             <long xml:lang="de">Der Abstand zwischen den Vorschaubildern.</long>
  2577.             <long xml:lang="el">ŒßœéœÅŒøœÇ ŒºŒµœÑŒ±Œæœç ŒºŒπŒ∫œÅŒøŒ≥œÅŒ±œÜŒπœéŒΩ</long>
  2578.             <long xml:lang="en_GB">The space between the thumbs</long>
  2579.             <long xml:lang="es">El espacio entre las vistas previas</long>
  2580.             <long xml:lang="eu">Koadro txikien arteko tartearen tamaina</long>
  2581.             <long xml:lang="fi">Tila esikatselukuvien v√§liss√§</long>
  2582.             <long xml:lang="fr">L'espacement entre les onglets</long>
  2583.             <long xml:lang="gl">Espazo entre miniaturas</long>
  2584.             <long xml:lang="gu">‡™•‡™Æ‡´ç‡™¨ ‡™µ‡™ö‡´ç‡™ö‡´á‡™®‡´Ä ‡™ú‡™ó‡´ç‡™Ø‡™æ</long>
  2585.             <long xml:lang="he">◊î◊®◊ï◊ï◊ó ◊ë◊ô◊ü ◊î◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊î◊û◊û◊ï◊ñ◊¢◊®◊ô◊ù</long>
  2586.             <long xml:lang="hi">‡§•‡§Ç‡§¨ ‡§ï‡•á ‡§¨‡•ć§ö ‡§¶‡•LJ§∞‡•Ä</long>
  2587.             <long xml:lang="hu">El≈ën√©zetek k√∂zti t√°vols√°g</long>
  2588.             <long xml:lang="it">Lo spazio fra le anteprime</long>
  2589.             <long xml:lang="ja">„ǵ„Ɇ„Éç„ǧ„É´„ÅÆÈñìÈöî</long>
  2590.             <long xml:lang="ko">ÎØ∏ζ¨ Î≥¥Í∏∞ ÏǨÏù¥Ïùò Í∞ÑÍ≤©</long>
  2591.             <long xml:lang="nb">Mellomrommet mellom miniatyrene</long>
  2592.             <long xml:lang="nl">De ruimte tussen de thumbnails</long>
  2593.             <long xml:lang="pl">Odstƒôp miƒôdzy miniaturkami</long>
  2594.             <long xml:lang="pt">Espa√ßamento entre miniaturas</long>
  2595.             <long xml:lang="pt_BR">Espa√ßamento entre miniaturas</long>
  2596.             <long xml:lang="sv">Mellanrummet mellan miniatyrer</long>
  2597.             <long xml:lang="tr">K√º√ß√ºk pencereler arasƒ±ndaki bo≈üluk</long>
  2598.             <long xml:lang="zh_CN">Áº©Áï•ÂõæÈó¥Ë∑ù</long>
  2599.             <default>5</default>
  2600.             <min>1</min>
  2601.             <max>20</max>
  2602.           </option>
  2603.           <option type="int" name="border_radius">
  2604.             <short>Border Radius</short>
  2605.             <short xml:lang="ca">Radi de la vora</short>
  2606.             <short xml:lang="de">Rahmenradius</short>
  2607.             <short xml:lang="el">ŒüœÅŒπŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ ŒëŒ∫œÑŒØŒΩŒ±œÇ</short>
  2608.             <short xml:lang="en_GB">Border Radius</short>
  2609.             <short xml:lang="es">Radio del borde</short>
  2610.             <short xml:lang="eu">Ertz erradioa</short>
  2611.             <short xml:lang="fi">Reunan s√§de</short>
  2612.             <short xml:lang="fr">Rayon de la bordure</short>
  2613.             <short xml:lang="gl">Radio da marxe</short>
  2614.             <short xml:lang="gu">‡™ï‡™ø‡™®‡™æ‡™∞‡´Ä ‡™§‡´ç‡™∞‡™ø‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ</short>
  2615.             <short xml:lang="he">◊®◊ì◊ô◊ï◊° ◊í◊ë◊ï◊ú</short>
  2616.             <short xml:lang="hi">‡§ï‡§ø‡§®‡§æ‡§∞‡§æ ‡§§‡•燧∞‡§ø‡§ú‡•燧؇§æ</short>
  2617.             <short xml:lang="hu">Hat√°r sugara</short>
  2618.             <short xml:lang="it">Raggio bordo</short>
  2619.             <short xml:lang="ja">Êû†„ÅÆ‰∏∏„Åø</short>
  2620.             <short xml:lang="ko">Í∞ÄÏû•Ïûêζ¨ Î∞òÍ≤Ω</short>
  2621.             <short xml:lang="nb">Kantradius</short>
  2622.             <short xml:lang="nl">Rand radius</short>
  2623.             <short xml:lang="pl">Promie≈Ñ obramowania</short>
  2624.             <short xml:lang="pt">Raio da margem</short>
  2625.             <short xml:lang="pt_BR">Raio da margem</short>
  2626.             <short xml:lang="sv">Radie p√• kant</short>
  2627.             <short xml:lang="tr">Yarƒ±√ßap Kenarlƒ±ƒüƒ±</short>
  2628.             <short xml:lang="zh_CN">ËæπʰÜÂçäÂæÑ</short>
  2629.             <long>The radius for the tab bar edges</long>
  2630.             <long xml:lang="de">Der Radius f√ºr die Ecken der Tab-Leiste.</long>
  2631.             <long xml:lang="el">ŒëŒ∫œÑŒØŒΩŒ± Œ≥ŒπŒ± œÑŒπœÇ Œ¨Œ∫œÅŒµœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2632.             <long xml:lang="en_GB">The radius for the tab bar edges</long>
  2633.             <long xml:lang="es">El radio de los ejes de la barra de fichas</long>
  2634.             <long xml:lang="eu">Fitxa barra ertzen erradioa.</long>
  2635.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin reunojen s√§de</long>
  2636.             <long xml:lang="fr">Le rayon des bords de la barre d'onglets</long>
  2637.             <long xml:lang="gl">O radio das marxes da barra das lapelas</long>
  2638.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™ú‡´Å‡™ì ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á‡™®‡´Ä ‡™§‡´ç‡™∞‡™ø‡™ú‡´ç‡™Ø‡™æ</long>
  2639.             <long xml:lang="he">◊®◊ì◊ô◊ï◊° ◊©◊ï◊ú◊ô ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™.</long>
  2640.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§ø‡§®‡§æ‡§∞‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§§‡•燧∞‡§ø‡§ú‡•燧؇§æ</long>
  2641.             <long xml:lang="hu">Elhalv√°ny√≠t√°s ideje Lapok eszk√∂zt√°r anim√°ci√≥in√°l </long>
  2642.             <long xml:lang="it">Il raggio degli angoli della barra delle schede</long>
  2643.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÊû†„ÅÆ‰∏∏„Åø</long>
  2644.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò ÌÖåÎëêζ¨ Î∞òÍ≤Ω</long>
  2645.             <long xml:lang="nb">Radius for fanelinjens kanter</long>
  2646.             <long xml:lang="nl">De radius voor de tab balk randen</long>
  2647.             <long xml:lang="pl">Promie≈Ñ krawƒôdzi okna zak≈Çadek</long>
  2648.             <long xml:lang="pt">Raio das margens da barra das tabs</long>
  2649.             <long xml:lang="pt_BR">Raio das margens da barra de abas</long>
  2650.             <long xml:lang="sv">Radien f√∂r kanter p√• tabbf√§ltet</long>
  2651.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÈ¢òʆèËæπÁºòÂçäÂæÑ</long>
  2652.             <default>10</default>
  2653.             <min>1</min>
  2654.             <max>20</max>
  2655.           </option>
  2656.           <option type="int" name="border_width">
  2657.             <short>Border Width</short>
  2658.             <short xml:lang="ca">Amplada de la vora</short>
  2659.             <short xml:lang="de">Rahmenbreite</short>
  2660.             <short xml:lang="el">ŒüœÅŒπŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ Œ†ŒªŒ¨œÑŒøœÖœÇ</short>
  2661.             <short xml:lang="en_GB">Border Width</short>
  2662.             <short xml:lang="es">Ancho del borde</short>
  2663.             <short xml:lang="eu">Ertz zabalera</short>
  2664.             <short xml:lang="fi">Reunan leveys</short>
  2665.             <short xml:lang="fr">Largeur de la bordure</short>
  2666.             <short xml:lang="gl">Ancho da marxe</short>
  2667.             <short xml:lang="gu">‡™ï‡™ø‡™®‡™æ‡™∞‡´Ä ‡™™‡™π‡´ã‡™≥‡™æ‡™à</short>
  2668.             <short xml:lang="he">◊®◊ï◊ó◊ë ◊í◊ë◊ï◊ú</short>
  2669.             <short xml:lang="hi">‡§ï‡§ø‡§®‡§æ‡§∞‡§æ ‡§ö‡•凧°‡§º‡§æ‡§à</short>
  2670.             <short xml:lang="hu">Hat√°r vastags√°ga</short>
  2671.             <short xml:lang="it">Larghezza bordo</short>
  2672.             <short xml:lang="ja">Êû†„ÅÆÂπÖ</short>
  2673.             <short xml:lang="ko">Í∞ÄÏû•Ïûêζ¨ Îëêͪò</short>
  2674.             <short xml:lang="nb">Kantbredde</short>
  2675.             <short xml:lang="nl">Rand dikte</short>
  2676.             <short xml:lang="pl">Grubo≈õƒá obramowania</short>
  2677.             <short xml:lang="pt">Largura da margem</short>
  2678.             <short xml:lang="pt_BR">Largura da margem</short>
  2679.             <short xml:lang="sv">Bredd p√• kant</short>
  2680.             <short xml:lang="tr">Kenarlƒ±k Geni≈üliƒüi</short>
  2681.             <short xml:lang="zh_CN">ËæπʰÜÂÆΩÂ∫¶</short>
  2682.             <long>The width of the tab bar outline</long>
  2683.             <long xml:lang="de">Die Breite der Line um die Tab-Leiste.</long>
  2684.             <long xml:lang="el">Œ†ŒªŒ¨œÑŒøœÇ œÄŒµœÅŒπŒ≥œÅŒ¨ŒºŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2685.             <long xml:lang="en_GB">The width of the tab bar outline</long>
  2686.             <long xml:lang="es">El ancho del contorno de la barra de fichas</long>
  2687.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin √§√§riviivojen paksuus</long>
  2688.             <long xml:lang="fr">L'√©paisseur du contour de l'onglet</long>
  2689.             <long xml:lang="gl">Ancho da li√±a de realzamento da barra das lapelas</long>
  2690.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™¨‡™æ‡™π‡´ç‡™Ø ‡™ï‡™ø‡™®‡™æ‡™∞‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™™‡™π‡´ã‡™≥‡™æ‡™à</long>
  2691.             <long xml:lang="he">◊®◊ï◊ó◊ë ◊ß◊® ◊î◊û◊™◊ê◊® ◊©◊ú ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2692.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§Ü‡§â‡§ü‡§≤‡§æ‡§á‡§® ‡§ï‡•Ä ‡§ö‡•凧°‡§º‡§æ‡§à</long>
  2693.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r vonalvastags√°ga</long>
  2694.             <long xml:lang="it">Dimensione del contorno della barra delle schede</long>
  2695.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆËº™ÈÉ≠„ÅÆÂπÖ</long>
  2696.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Ïô∏Í≥ΩÏцÏùò Îëêͪò</long>
  2697.             <long xml:lang="nb">Bredden p√• fanelinjens omriss</long>
  2698.             <long xml:lang="nl">De breedte van de tab balk omtrek</long>
  2699.             <long xml:lang="pl">Szeroko≈õƒá obramowania okna zak≈Çadek</long>
  2700.             <long xml:lang="pt">Largura da linha de real√ßamento da barra das tabs</long>
  2701.             <long xml:lang="pt_BR">Largura da linha de realce da barra de abas</long>
  2702.             <long xml:lang="sv">Bredden p√• tabbf√§ltets kontur</long>
  2703.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èËæπʰÜÂÆΩÂ∫¶</long>
  2704.             <default>1</default>
  2705.             <min>1</min>
  2706.             <max>5</max>
  2707.           </option>
  2708.           <option type="color" name="tab_base_color">
  2709.             <short>Tab Base Color</short>
  2710.             <short xml:lang="de">Basisfarbe der Tab-Leiste</short>
  2711.             <short xml:lang="el">ŒíŒ±œÉŒπŒ∫œå ŒßœÅœéŒºŒ± ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2712.             <short xml:lang="en_GB">Tab Base Colour</short>
  2713.             <short xml:lang="es">Color de la base de las fichas</short>
  2714.             <short xml:lang="eu">Fitxaren oinarri kolorea</short>
  2715.             <short xml:lang="fi">V√§lilehden pohjav√§ri</short>
  2716.             <short xml:lang="fr">Couleur de la base de l'onglet</short>
  2717.             <short xml:lang="gl">Cor Base da Lapela</short>
  2718.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™Ü‡™ß‡™æ‡™∞ ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  2719.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊ë◊°◊ô◊°◊ô</short>
  2720.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§Ü‡§ß‡§æ‡§∞ ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  2721.             <short xml:lang="hu">Lap alapsz√≠ne</short>
  2722.             <short xml:lang="it">Colore della base delle schede</short>
  2723.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆÂü∫Êú¨Ëâ≤</short>
  2724.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ Í∏∞Î≥∏ ÏÉâÍπî</short>
  2725.             <short xml:lang="nb">Fanegrunnlagets farge</short>
  2726.             <short xml:lang="nl">Tabblad basis kleur</short>
  2727.             <short xml:lang="pl">Podstawowy kolor okna zak≈Çadek</short>
  2728.             <short xml:lang="pt">Cor base da tab</short>
  2729.             <short xml:lang="pt_BR">Cor base da aba</short>
  2730.             <short xml:lang="sv">Basf√§rg p√• tabb</short>
  2731.             <short xml:lang="tr">Sekme Temel Rengi</short>
  2732.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÂü∫Â∫ïÈ¢úËâ≤</short>
  2733.             <long>Fill color of the tab bar</long>
  2734.             <long xml:lang="de">F√ºllfarbe f√ºr Tab-Leiste</long>
  2735.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± Œ≥ŒµŒºŒØœÉŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2736.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the tab bar</long>
  2737.             <long xml:lang="es">Color de relleno de la barra de fichas</long>
  2738.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren betetze-kolorea</long>
  2739.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin t√§ytev√§ri</long>
  2740.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour la barre d'onglets</long>
  2741.             <long xml:lang="gl">Cor con que se rechea a barra de lapelas</long>
  2742.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó ‡™≠‡™∞‡´ã</long>
  2743.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊û◊ô◊ú◊ï◊ô ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2744.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó ‡§≠‡§∞‡•ᇧÇ</long>
  2745.             <long xml:lang="hu">Lapok kit√∂lt≈ësz√≠ne</long>
  2746.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento della barra delle schede</long>
  2747.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂ°ó„ÇäËâ≤</long>
  2748.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄΕº ÏÉâÏúºÎ°ú Ï±ÑÏö∞Í∏∞</long>
  2749.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for fanelinjen</long>
  2750.             <long xml:lang="nl">Vulkleur voor de tab balk</long>
  2751.             <long xml:lang="pl">Kolor wype≈Çnienie okna zak≈Çadek</long>
  2752.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche a barra de tabs</long>
  2753.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche a barra de abas</long>
  2754.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf√§rgen f√∂r tabbf√§ltet</long>
  2755.             <long xml:lang="tr">Sekme √ßubuƒüunun dolgu rengi</long>
  2756.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÁöѰ´ÂÖÖËâ≤</long>
  2757.             <default>
  2758.               <red>0x0000</red>
  2759.               <green>0x0000</green>
  2760.               <blue>0x0000</blue>
  2761.               <alpha>0x9999</alpha>
  2762.             </default>
  2763.           </option>
  2764.           <option type="color" name="tab_border_color">
  2765.             <short>Tab Border Color</short>
  2766.             <short xml:lang="de">Rahmenfarbe der Tab-Leiste</short>
  2767.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± ŒüœÅŒØŒøœÖ ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2768.             <short xml:lang="en_GB">Tab Border Colour</short>
  2769.             <short xml:lang="es">Color del borde de las fichas</short>
  2770.             <short xml:lang="eu">Fitxaren ertz kolorea</short>
  2771.             <short xml:lang="fi">V√§lilehden reunan v√§ri</short>
  2772.             <short xml:lang="fr">Couleur de la bordure de l'onglet</short>
  2773.             <short xml:lang="gl">Cor do Borde da Lapela</short>
  2774.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™ï‡™ø‡™®‡™æ‡™∞‡´Ä ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  2775.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊í◊ë◊ï◊ú ◊ë◊°◊ô◊°◊ô</short>
  2776.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§ï‡§ø‡§®‡§æ‡§∞‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  2777.             <short xml:lang="hu">Lap keretsz√≠ne</short>
  2778.             <short xml:lang="it">Colore del bordo delle schede</short>
  2779.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆÊû†Ëâ≤</short>
  2780.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÌÖåÎëêζ¨ ÏÉâÍπî</short>
  2781.             <short xml:lang="nb">Fanekantens farge</short>
  2782.             <short xml:lang="nl">Tabblad rand kleur</short>
  2783.             <short xml:lang="pl">Kolor obw√≥dki okna zak≈Çadek</short>
  2784.             <short xml:lang="pt">Cor da margem da tab</short>
  2785.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da margem da aba</short>
  2786.             <short xml:lang="sv">Kantf√§rg p√• tabb</short>
  2787.             <short xml:lang="tr">Sekme Kenarlƒ±k Rengi</short>
  2788.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æËæπʰÜÈ¢úËâ≤</short>
  2789.             <long>Border color of the tab bar</long>
  2790.             <long xml:lang="ca">Color de la vora de la barra de pestanya</long>
  2791.             <long xml:lang="de">Rahmenfarbe f√ºr die Tab-Leiste</long>
  2792.             <long xml:lang="el">ŒüœÅŒπŒøŒ∏Œ≠œÑŒ∑œÉŒ∑ œáœÅœéŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2793.             <long xml:lang="en_GB">Border colour of the tab bar</long>
  2794.             <long xml:lang="es">Color del borde de la barra de fichas</long>
  2795.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren ertz kolorea</long>
  2796.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin reunan v√§ri</long>
  2797.             <long xml:lang="fr">Couleur de la bordure de l'onglet</long>
  2798.             <long xml:lang="gl">Cor da marxe da barra das lapelas</long>
  2799.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™ï‡™ø‡™®‡™æ‡™∞‡´Ä‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó</long>
  2800.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊í◊ë◊ï◊ú ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2801.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§æ ‡§ï‡§ø‡§®‡§æ‡§∞‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó</long>
  2802.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r hat√°r√°nak sz√≠ne</long>
  2803.             <long xml:lang="it">Colore del bordo della barra delle schede</long>
  2804.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÊû†„ÅÆËâ≤</long>
  2805.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò Í∞ÄÏû•Ïûêζ¨ ÏÉâ</long>
  2806.             <long xml:lang="nb">Kantfarge for fanelinjen</long>
  2807.             <long xml:lang="nl">Rand kleur van de tab balk</long>
  2808.             <long xml:lang="pl">Kolor obramowania okna zak≈Çadek</long>
  2809.             <long xml:lang="pt">Cor da margem da barra das tabs</long>
  2810.             <long xml:lang="pt_BR">Cor da margem da barra de abas</long>
  2811.             <long xml:lang="sv">Kantf√§rg p√• tabbf√§lt</long>
  2812.             <long xml:lang="tr">Sekme √ßubuƒüunun kenarlƒ±k rengi</long>
  2813.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èËæπʰÜÈ¢úËâ≤</long>
  2814.             <default>
  2815.               <red>0x0000</red>
  2816.               <green>0x0000</green>
  2817.               <blue>0x0000</blue>
  2818.               <alpha>0xabab</alpha>
  2819.             </default>
  2820.           </option>
  2821.           <option type="color" name="tab_highlight_color">
  2822.             <short>Tab Highlight Color</short>
  2823.             <short xml:lang="de">Hervorhebungsfarbe der Tab-Leiste</short>
  2824.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± Œ§ŒøŒΩŒπœÉŒºŒøœç ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2825.             <short xml:lang="en_GB">Tab Highlight Colour</short>
  2826.             <short xml:lang="es">Color de resalte de las fichas</short>
  2827.             <short xml:lang="eu">Fitxa nabarmentze kolorea</short>
  2828.             <short xml:lang="fi">V√§lilehden korostusv√§ri</short>
  2829.             <short xml:lang="fr">Couleur de surlignage de l'onglet</short>
  2830.             <short xml:lang="gl">Cor de Realce da Lapela</short>
  2831.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡´ç‡™∞‡™ï‡™æ‡™∂‡™® ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  2832.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊ú◊î◊ë◊ú◊ò◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  2833.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§â‡§≠‡§æ‡§∞ ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  2834.             <short xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r kijel√∂l≈ë sz√≠ne</short>
  2835.             <short xml:lang="it">Colore evidenziazione scheda</short>
  2836.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆÂº∑Ë™øË°®Á§∫Ëâ≤</short>
  2837.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÌïòÏù¥ÎùºÏù¥Ìä∏ ÏÉâÍπî</short>
  2838.             <short xml:lang="nb">Faneuthevingens farge</short>
  2839.             <short xml:lang="nl">Tabblad highlight kleur</short>
  2840.             <short xml:lang="pl">Kolor pod≈õwietlenia okna zak≈Çadek</short>
  2841.             <short xml:lang="pt">Cor de Realce da Tab</short>
  2842.             <short xml:lang="pt_BR">Cor de Realce da Aba</short>
  2843.             <short xml:lang="sv">Framh√§vningsf√§rg p√• tabb</short>
  2844.             <short xml:lang="tr">Sekme Vurgulama Rengi</short>
  2845.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÈ´ò‰∫ÆÈ¢úËâ≤</short>
  2846.             <long>Fill color of the tab bar</long>
  2847.             <long xml:lang="de">F√ºllfarbe f√ºr Tab-Leiste</long>
  2848.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± Œ≥ŒµŒºŒØœÉŒºŒ±œÑŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2849.             <long xml:lang="en_GB">Fill colour of the tab bar</long>
  2850.             <long xml:lang="es">Color de relleno de la barra de fichas</long>
  2851.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren betetze-kolorea</long>
  2852.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin t√§ytev√§ri</long>
  2853.             <long xml:lang="fr">Couleur de remplissage pour la barre d'onglets</long>
  2854.             <long xml:lang="gl">Cor con que se rechea a barra de lapelas</long>
  2855.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó ‡™≠‡™∞‡´ã</long>
  2856.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊û◊ô◊ú◊ï◊ô ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2857.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó ‡§≠‡§∞‡•ᇧÇ</long>
  2858.             <long xml:lang="hu">Lapok kit√∂lt≈ësz√≠ne</long>
  2859.             <long xml:lang="it">Colore di riempimento della barra delle schede</long>
  2860.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂ°ó„ÇäËâ≤</long>
  2861.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄΕº ÏÉâÏúºÎ°ú Ï±ÑÏö∞Í∏∞</long>
  2862.             <long xml:lang="nb">Fyllfarge for fanelinjen</long>
  2863.             <long xml:lang="nl">Vulkleur voor de tab balk</long>
  2864.             <long xml:lang="pl">Kolor wype≈Çnienie okna zak≈Çadek</long>
  2865.             <long xml:lang="pt">Cor com que se preenche a barra de tabs</long>
  2866.             <long xml:lang="pt_BR">Cor com que se preenche a barra de abas</long>
  2867.             <long xml:lang="sv">Fyllnadsf√§rgen f√∂r tabbf√§ltet</long>
  2868.             <long xml:lang="tr">Sekme √ßubuƒüunun dolgu rengi</long>
  2869.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÁöѰ´ÂÖÖËâ≤</long>
  2870.             <default>
  2871.               <red>0xffff</red>
  2872.               <green>0xffff</green>
  2873.               <blue>0xffff</blue>
  2874.               <alpha>0x9999</alpha>
  2875.             </default>
  2876.           </option>
  2877.           <option type="int" name="tab_style">
  2878.             <short>Tab Style</short>
  2879.             <short xml:lang="de">Stil der Tab-Leiste</short>
  2880.             <short xml:lang="el">Œ£œÑœÖŒª ŒïœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  2881.             <short xml:lang="en_GB">Tab Style</short>
  2882.             <short xml:lang="es">Estilo de las fichas</short>
  2883.             <short xml:lang="eu">Fitxa estiloa</short>
  2884.             <short xml:lang="fi">V√§lilehden tyyli</short>
  2885.             <short xml:lang="fr">Style de l'onglet</short>
  2886.             <short xml:lang="gl">Estilo da Lapela</short>
  2887.             <short xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™∂‡´à‡™≤‡´Ä</short>
  2888.             <short xml:lang="he">◊°◊í◊†◊ï◊ü ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  2889.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§∂‡•à‡§≤‡•Ä</short>
  2890.             <short xml:lang="hu">Lapok st√≠lusa</short>
  2891.             <short xml:lang="it">Stile scheda</short>
  2892.             <short xml:lang="ja">„Çø„Éñ„ÅÆ„Çπ„Çø„ǧ„É´</short>
  2893.             <short xml:lang="ko">ÌÉ≠ Ïä§ÌÉÄÏùº</short>
  2894.             <short xml:lang="nb">Fanestil</short>
  2895.             <short xml:lang="nl">Tabblad stijl</short>
  2896.             <short xml:lang="pl">Styl okna zak≈Çadek</short>
  2897.             <short xml:lang="pt">Estilo da Tab</short>
  2898.             <short xml:lang="pt_BR">Estilo da Aba</short>
  2899.             <short xml:lang="sv">Stil p√• tabb</short>
  2900.             <short xml:lang="tr">Sekme Stili</short>
  2901.             <short xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÈ£éʆº</short>
  2902.             <long>The style of the tab bar</long>
  2903.             <long xml:lang="de">Der Stil der Tab-Leiste</long>
  2904.             <long xml:lang="el">Œ£œÑœÖŒª œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  2905.             <long xml:lang="en_GB">The style of the tab bar</long>
  2906.             <long xml:lang="es">El estilo de la barra de fichas</long>
  2907.             <long xml:lang="eu">Fitxa barraren estiloa</long>
  2908.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin tyyli</long>
  2909.             <long xml:lang="fr">Le style de la barre d'onglets</long>
  2910.             <long xml:lang="gl">Estilo da barra das lapelas</long>
  2911.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™∂‡´à‡™≤‡´Ä</long>
  2912.             <long xml:lang="he">◊°◊í◊†◊ï◊ü ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  2913.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§ï‡•Ä ‡§∂‡•à‡§≤‡•Ä</long>
  2914.             <long xml:lang="hu">Lapok eszk√∂zt√°r st√≠lusa</long>
  2915.             <long xml:lang="it">Lo stile della barra delle schede</long>
  2916.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÊßòºè</long>
  2917.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Ïä§ÌÉÄÏùº</long>
  2918.             <long xml:lang="nb">Fanelinjens stil</long>
  2919.             <long xml:lang="nl">De stƒ≥l van de tabbalk</long>
  2920.             <long xml:lang="pl">Styl okna zak≈Çadek</long>
  2921.             <long xml:lang="pt">Estilo da barra das tabs</long>
  2922.             <long xml:lang="pt_BR">Estilo da barra de abas</long>
  2923.             <long xml:lang="sv">Stilen p√• tabbf√§ltet</long>
  2924.             <long xml:lang="tr">Sekme √ßubuƒüunun bi√ßimi</long>
  2925.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†èÈ£éʆº</long>
  2926.             <default>0</default>
  2927.             <min>0</min>
  2928.             <max>4</max>
  2929.             <desc>
  2930.                 <value>0</value>
  2931.                 <name>Simple</name>
  2932.                 <name xml:lang="ca">Simple</name>
  2933.                 <name xml:lang="de">Einfach</name>
  2934.                 <name xml:lang="el">ŒëœÄŒªœå</name>
  2935.                 <name xml:lang="en_GB">Simple</name>
  2936.                 <name xml:lang="es">Simple</name>
  2937.                 <name xml:lang="eu">Sinple</name>
  2938.                 <name xml:lang="fi">Yksinkertainen</name>
  2939.                 <name xml:lang="fr">Simple</name>
  2940.                 <name xml:lang="gl">Simples</name>
  2941.                 <name xml:lang="gu">‡™∏‡™æ‡™¶‡´Å‡™Ç</name>
  2942.                 <name xml:lang="he">◊§◊©◊ï◊ò</name>
  2943.                 <name xml:lang="hi">‡§∏‡§∞‡§≤</name>
  2944.                 <name xml:lang="hu">Egyszer≈±</name>
  2945.                 <name xml:lang="it">Semplice</name>
  2946.                 <name xml:lang="ja">„Ç∑„É≥„Éó„É´</name>
  2947.                 <name xml:lang="ko">Îã®ÏàúÌïòÍ≤å</name>
  2948.                 <name xml:lang="nb">Enkel</name>
  2949.                 <name xml:lang="nl">Simpel</name>
  2950.                 <name xml:lang="pl">Prosty</name>
  2951.                 <name xml:lang="pt">Simples</name>
  2952.                 <name xml:lang="pt_BR">Simples</name>
  2953.                 <name xml:lang="sv">Simpel</name>
  2954.                 <name xml:lang="tr">Basit</name>
  2955.                 <name xml:lang="zh_CN">ÁÆÄÊ¥Å</name>
  2956.             </desc>
  2957.             <desc>
  2958.                 <value>1</value>
  2959.                 <name>Gradient</name>
  2960.                 <name xml:lang="ca">Gradient</name>
  2961.                 <name xml:lang="de">Farbverlauf</name>
  2962.                 <name xml:lang="el">ŒöŒªŒØœÉŒ∑</name>
  2963.                 <name xml:lang="en_GB">Gradient</name>
  2964.                 <name xml:lang="es">Gradiente</name>
  2965.                 <name xml:lang="eu">Gradientea</name>
  2966.                 <name xml:lang="fi">V√§riliuku</name>
  2967.                 <name xml:lang="fr">Gradient</name>
  2968.                 <name xml:lang="gl">Degradado</name>
  2969.                 <name xml:lang="gu">‡™¢‡™æ‡™≥</name>
  2970.                 <name xml:lang="he">◊î◊ì◊®◊í◊™◊ô</name>
  2971.                 <name xml:lang="hi">‡§ù‡•Ň§ï‡§æ‡§µ</name>
  2972.                 <name xml:lang="hu">√Åtmenetes</name>
  2973.                 <name xml:lang="it">Gradiente</name>
  2974.                 <name xml:lang="ja">„Ç∞„É©„Éá„ɺ„Ç∑„Éß„É≥</name>
  2975.                 <name xml:lang="ko">Í∏∞Ïö∏Í∏∞</name>
  2976.                 <name xml:lang="nb">Fargeovergang</name>
  2977.                 <name xml:lang="nl">Gradatie</name>
  2978.                 <name xml:lang="pl">Gradient</name>
  2979.                 <name xml:lang="pt">Gradiente</name>
  2980.                 <name xml:lang="pt_BR">Gradiente</name>
  2981.                 <name xml:lang="sv">Gradient</name>
  2982.                 <name xml:lang="tr">Karƒ±≈üƒ±m</name>
  2983.                 <name xml:lang="zh_CN">Ê∏êÂèò</name>
  2984.             </desc>
  2985.             <desc>
  2986.                 <value>2</value>
  2987.                 <name>Glass</name>
  2988.                 <name xml:lang="de">Glas</name>
  2989.                 <name xml:lang="el">ŒìœÖŒ±ŒªŒØ</name>
  2990.                 <name xml:lang="en_GB">Glass</name>
  2991.                 <name xml:lang="es">Vidrio</name>
  2992.                 <name xml:lang="eu">Kristala</name>
  2993.                 <name xml:lang="fi">Lasi</name>
  2994.                 <name xml:lang="fr">Verre</name>
  2995.                 <name xml:lang="gl">Vidro</name>
  2996.                 <name xml:lang="gu">‡™ï‡™æ‡™ö</name>
  2997.                 <name xml:lang="he">◊ñ◊õ◊ï◊õ◊ô◊™</name>
  2998.                 <name xml:lang="hi">‡§ó‡•燧≤‡§æ‡§∏</name>
  2999.                 <name xml:lang="hu">√úveg</name>
  3000.                 <name xml:lang="it">Vetro</name>
  3001.                 <name xml:lang="ja">„Ǩ„É©„Çπ</name>
  3002.                 <name xml:lang="ko">Ïú†Î¶¨</name>
  3003.                 <name xml:lang="nb">Glass</name>
  3004.                 <name xml:lang="nl">Glas</name>
  3005.                 <name xml:lang="pl">Szk≈Ço</name>
  3006.                 <name xml:lang="pt">Vidro</name>
  3007.                 <name xml:lang="pt_BR">Vidro</name>
  3008.                 <name xml:lang="sv">Glas</name>
  3009.                 <name xml:lang="tr">Cam</name>
  3010.                 <name xml:lang="zh_CN">ÊØõÁéªÁíÉ</name>
  3011.             </desc>
  3012.             <desc>
  3013.                 <value>3</value>
  3014.                 <name>Metal</name>
  3015.                 <name xml:lang="ca">Metall</name>
  3016.                 <name xml:lang="de">Metall</name>
  3017.                 <name xml:lang="el">ŒúŒ≠œÑŒ±ŒªŒªŒø</name>
  3018.                 <name xml:lang="en_GB">Metal</name>
  3019.                 <name xml:lang="es">Metal</name>
  3020.                 <name xml:lang="eu">Metal</name>
  3021.                 <name xml:lang="fi">Metalli</name>
  3022.                 <name xml:lang="fr">M√©tal</name>
  3023.                 <name xml:lang="gl">Metal</name>
  3024.                 <name xml:lang="gu">‡™ß‡™æ‡™§‡´Å</name>
  3025.                 <name xml:lang="he">◊û◊™◊õ◊™</name>
  3026.                 <name xml:lang="hi">‡§ß‡§æ‡§§‡•Å</name>
  3027.                 <name xml:lang="hu">F√©mes</name>
  3028.                 <name xml:lang="it">Metallo</name>
  3029.                 <name xml:lang="ja">„ɰ„Çø„É´</name>
  3030.                 <name xml:lang="ko">Í∏àÏÜç</name>
  3031.                 <name xml:lang="nb">Metall</name>
  3032.                 <name xml:lang="nl">Metaal</name>
  3033.                 <name xml:lang="pl">Metal</name>
  3034.                 <name xml:lang="pt">Metal</name>
  3035.                 <name xml:lang="pt_BR">Metal</name>
  3036.                 <name xml:lang="sv">Metall</name>
  3037.                 <name xml:lang="tr">Metal</name>
  3038.                 <name xml:lang="zh_CN">Èáë±û</name>
  3039.             </desc>
  3040.             <desc>
  3041.                 <value>4</value>
  3042.                 <name>Murrina</name>
  3043.                 <name xml:lang="ca">Murrina</name>
  3044.                 <name xml:lang="de">Murrina</name>
  3045.                 <name xml:lang="el">Murrina</name>
  3046.                 <name xml:lang="en_GB">Murrina</name>
  3047.                 <name xml:lang="es">Murrina</name>
  3048.                 <name xml:lang="fi">Murrina</name>
  3049.                 <name xml:lang="fr">Murrina</name>
  3050.                 <name xml:lang="gl">Murrina</name>
  3051.                 <name xml:lang="gu">‡™Æ‡´Å‡™∞‡´Ä‡™®‡™æ</name>
  3052.                 <name xml:lang="he">◊û◊ï◊®◊ô◊†◊î</name>
  3053.                 <name xml:lang="hi">‡§Æ‡•ҧ∞‡§ø‡§®‡§æ</name>
  3054.                 <name xml:lang="hu">Murrina</name>
  3055.                 <name xml:lang="it">Murrina</name>
  3056.                 <name xml:lang="ja">˺™Âàá„Çä„ÅÆËä±Ê®°Êßò</name>
  3057.                 <name xml:lang="ko">Murrina</name>
  3058.                 <name xml:lang="nb">Murrina</name>
  3059.                 <name xml:lang="pl">Murrina</name>
  3060.                 <name xml:lang="pt">Murrina</name>
  3061.                 <name xml:lang="pt_BR">Murrina</name>
  3062.                 <name xml:lang="sv">Murrina</name>
  3063.                 <name xml:lang="zh_CN">MurrinaÊ∞¥Êô∂</name>
  3064.             </desc>
  3065.           </option>
  3066.         </subgroup>
  3067.         <subgroup>
  3068.           <short>Window Title Font</short>
  3069.           <short xml:lang="ca">Tipus de lletra del t√≠tol de la finestra</short>
  3070.           <short xml:lang="de">Fenstertitel-Schrift</short>
  3071.           <short xml:lang="el">ŒìœÅŒ±ŒºŒºŒ±œÑŒøœÉŒµŒπœÅŒ¨ Œ§ŒØœÑŒªŒøœÖ Œ†Œ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ</short>
  3072.           <short xml:lang="en_GB">Window Title Font</short>
  3073.           <short xml:lang="es">Fuente de los t√≠tulos de las ventanas</short>
  3074.           <short xml:lang="eu">Leiho tituluko letra-mota</short>
  3075.           <short xml:lang="fi">Ikkunan otsikon kirjaisin</short>
  3076.           <short xml:lang="fr">Police du titre de la fen√™tre</short>
  3077.           <short xml:lang="gl">Fonte do T√≠tulo da fiestra</short>
  3078.           <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™∂‡´Ä‡™∞‡´ç‡™∑‡™ï ‡™´‡´ã‡™®‡´ç‡™ü</short>
  3079.           <short xml:lang="he">◊í◊ï◊§◊ü ◊õ◊ï◊™◊®◊™ ◊ó◊ú◊ï◊ü</short>
  3080.           <short xml:lang="hi">‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∂‡•ć§∞‡•燧∑‡§ï ‡§´‡§º‡•⇧®‡•燧ü</short>
  3081.           <short xml:lang="hu">Ablak c√≠msor√°nak bet≈±t√≠pusa</short>
  3082.           <short xml:lang="it">Carattere titolo della finestra</short>
  3083.           <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆ„Çø„ǧ„Éà„É´„Éï„Ç©„É≥„Éà</short>
  3084.           <short xml:lang="ko">Ï∞Ω Ï†úΙ© Í∏Äͺ¥</short>
  3085.           <short xml:lang="nb">Skrifttype for vindustittel</short>
  3086.           <short xml:lang="nl">Venster titel lettertype</short>
  3087.           <short xml:lang="pl">Czcionka tytu≈Çu okna</short>
  3088.           <short xml:lang="pt">Fonte do T√≠tulo da Janela</short>
  3089.           <short xml:lang="pt_BR">Fonte do T√≠tulo da Janela</short>
  3090.           <short xml:lang="sv">Typsnitt p√• f√∂nstertitel</short>
  3091.           <short xml:lang="tr">Pencere Ba≈ülƒ±ƒüƒ± Yazƒ± Tipi</short>
  3092.           <short xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£Ê†áÈ¢òÂ≠ó‰Ωì</short>
  3093.           <option type="int" name="tabbar_font_size">
  3094.             <short>Font Size</short>
  3095.             <short xml:lang="de">Textgr√∂√üe</short>
  3096.             <short xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ ŒìœÅŒ±ŒºŒºŒ±œÑŒøœÉŒµŒπœÅŒ¨œÇ</short>
  3097.             <short xml:lang="en_GB">Font Size</short>
  3098.             <short xml:lang="es">Tama√±o de la fuente</short>
  3099.             <short xml:lang="eu">Letren tamaina</short>
  3100.             <short xml:lang="fi">Kirjasimen koko</short>
  3101.             <short xml:lang="fr">Taille de la police</short>
  3102.             <short xml:lang="gl">Tama√±o da fonte</short>
  3103.             <short xml:lang="gu">‡™´‡´ã‡™®‡´ç‡™ü ‡™Æ‡™æ‡™™</short>
  3104.             <short xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊í◊ï◊§◊ü</short>
  3105.             <short xml:lang="hi">‡§´‡§º‡•⇧®‡•燧ü ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</short>
  3106.             <short xml:lang="hu">Bet≈±m√©ret</short>
  3107.             <short xml:lang="it">Dimensione carattere</short>
  3108.             <short xml:lang="ja">„Éï„Ç©„É≥„Éà„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</short>
  3109.             <short xml:lang="ko">Í∏ÄÏûê ÌŨÍ∏∞</short>
  3110.             <short xml:lang="nb">Skriftst√∏rrelse</short>
  3111.             <short xml:lang="nl">Letter grootte</short>
  3112.             <short xml:lang="pl">Wielko≈õƒá czcionki</short>
  3113.             <short xml:lang="pt">Tamanho da fonte</short>
  3114.             <short xml:lang="pt_BR">Tamanho da fonte</short>
  3115.             <short xml:lang="sv">Typsnittsstorlek</short>
  3116.             <short xml:lang="tr">Yazƒ±tipi Boyutu</short>
  3117.             <short xml:lang="zh_CN">Â≠ó‰Ωì§ßÂ∞è</short>
  3118.             <long>The size of the window title font in the tab bar</long>
  3119.             <long xml:lang="de">Die Gr√∂√üe der Schrift in der Tab-Leiste</long>
  3120.             <long xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ œÑŒ∑œÇ Œ≥œÅŒ±ŒºŒºŒ±œÑŒøœÉŒµŒπœÅŒ¨œÇ œÑŒøœÖ œÑŒØŒªŒøœÖ œÑŒøœÖ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  3121.             <long xml:lang="en_GB">The size of the window title font in the tab bar</long>
  3122.             <long xml:lang="es">El tama√±o de los t√≠tulos de las ventanas en la barra de fichas</long>
  3123.             <long xml:lang="eu">Leihoen tituluko letra tamaina fitxa barran</long>
  3124.             <long xml:lang="fi">Ikkunan otsikon koko v√§lilehtipalkissa</long>
  3125.             <long xml:lang="fr">La taille du titre de la fen√™tre dans l'onglet</long>
  3126.             <long xml:lang="gl">Tama√±o da fonte do t√≠tulo da fiestra na barra das lapelas</long>
  3127.             <long xml:lang="gu">‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø‡™æ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™∂‡´Ä‡™∞‡´ç‡™∑‡™ï ‡™´‡´ã‡™®‡´ç‡™ü‡™®‡´Å‡™Ç ‡™Æ‡™æ‡™™</long>
  3128.             <long xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊í◊ï◊§◊ü ◊õ◊ï◊™◊®◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  3129.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡§æ‡§∏‡•燧§¨‡§æ‡§∞ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∂‡•ć§∞‡•燧∑‡§ï ‡§´‡§æ‡§Å‡§ü ‡§ï‡§æ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</long>
  3130.             <long xml:lang="hu">A lapok eszk√∂zt√°ron megjelen≈ë c√≠msor m√©rete</long>
  3131.             <long xml:lang="it">La dimensione del carattere del titolo della finestra nella barra delle schede</long>
  3132.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çø„ǧ„Éà„É´„ÅÆ„Éï„Ç©„É≥„Éà„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</long>
  3133.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò Ï∞Ω Ï†úΙ© Í∏ÄÏûê ÌŨÍ∏∞</long>
  3134.             <long xml:lang="nb">St√∏rrelsen p√• vindutittelens skrifttype i fanelinjen</long>
  3135.             <long xml:lang="nl">De grootte van het venstertitel lettertype in de tab balk</long>
  3136.             <long xml:lang="pl">Wielko≈õƒá czcionki tytu≈Çu okna w oknie zak≈Çadek</long>
  3137.             <long xml:lang="pt">Tamanho da fonte do t√≠tulo da janela na barra das tabs</long>
  3138.             <long xml:lang="pt_BR">Tamanho da fonte do t√≠tulo da janela na barra de abas</long>
  3139.             <long xml:lang="sv">Storleken p√• typsnitt f√∂r f√∂nstertitel i tabbf√§ltet</long>
  3140.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†è‰∏≠ÁöÑÁ™óÂè£Ê†áÈ¢òÂ≠ó‰Ωì§ßÂ∞è</long>
  3141.             <default>12</default>
  3142.             <min>6</min>
  3143.             <max>24</max>
  3144.           </option>
  3145.           <option type="color" name="tabbar_font_color">
  3146.             <short>Font Color</short>
  3147.             <short xml:lang="de">Textfarbe</short>
  3148.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± ŒìœÅŒ±ŒºŒºŒ±œÑŒøœÉŒµŒπœÅŒ¨œÇ</short>
  3149.             <short xml:lang="en_GB">Font Colour</short>
  3150.             <short xml:lang="es">Color de la fuente</short>
  3151.             <short xml:lang="eu">Letren kolorea</short>
  3152.             <short xml:lang="fi">Kirjasimen v√§ri</short>
  3153.             <short xml:lang="fr">Couleur de la police</short>
  3154.             <short xml:lang="gl">Cor da fonte</short>
  3155.             <short xml:lang="gu">‡™´‡´ã‡™®‡´ç‡™ü ‡™∞‡™Ç‡™ó</short>
  3156.             <short xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊í◊ï◊§◊ü</short>
  3157.             <short xml:lang="hi">‡§´‡•⇧®‡•燧ü ‡§∞‡§Ç‡§ó</short>
  3158.             <short xml:lang="hu">Bet≈±sz√≠n</short>
  3159.             <short xml:lang="it">Colore carattere</short>
  3160.             <short xml:lang="ja">„Éï„Ç©„É≥„Éà„ÅÆËâ≤</short>
  3161.             <short xml:lang="ko">Í∏ÄÏûê ÏÉâ</short>
  3162.             <short xml:lang="nb">Skriftfarge</short>
  3163.             <short xml:lang="nl">Letterkleur</short>
  3164.             <short xml:lang="pl">Kolor czcionki</short>
  3165.             <short xml:lang="pt">Cor da fonte</short>
  3166.             <short xml:lang="pt_BR">Cor da fonte</short>
  3167.             <short xml:lang="sv">Typsnittsf√§rg</short>
  3168.             <short xml:lang="tr">Yazƒ±tipi Rengi</short>
  3169.             <short xml:lang="zh_CN">Â≠ó‰ΩìÈ¢úËâ≤</short>
  3170.             <long>The color of the window title in the tab bar</long>
  3171.             <long xml:lang="de">Farbe des Fenstertitels in der Tab-Leiste</long>
  3172.             <long xml:lang="el">ŒßœÅœéŒºŒ± œÑŒøœÖ œÑŒØœÑŒªŒøœÖ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ œÉœÑŒ∑ŒΩ ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  3173.             <long xml:lang="en_GB">The colour of the window title in the tab bar</long>
  3174.             <long xml:lang="es">El color del t√≠tulo de la ventana en la barra de fichas</long>
  3175.             <long xml:lang="eu">Leiho tituluaren kolorea fitxa barran</long>
  3176.             <long xml:lang="fi">V√§lilehtipalkin ikkunan otsikon v√§ri</long>
  3177.             <long xml:lang="fr">La couleur du titre de la fen√™tre dans l'onglet</long>
  3178.             <long xml:lang="gl">Cor do t√≠tulo da fiestra na barra das lapelas</long>
  3179.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™∂‡´Ä‡™∞‡´ç‡™∑‡™ï‡™®‡´ã ‡™∞‡™Ç‡™ó</long>
  3180.             <long xml:lang="he">◊¶◊ë◊¢ ◊õ◊ï◊™◊®◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊ë◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  3181.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∂‡•ć§∞‡•燧∑‡§ï ‡§ï‡§æ ‡§∞‡§Ç‡§ó</long>
  3182.             <long xml:lang="hu">Az ablak c√≠msor√°nak sz√≠ne a Lapok eszk√∂zt√°ron</long>
  3183.             <long xml:lang="it">Colore del titolo della finestra nella barra delle schede</long>
  3184.             <long xml:lang="ja">„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çø„ǧ„Éà„É´„ÅÆËâ≤</long>
  3185.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏùò Ï∞Ω Ï†úΙ© ÏÉâ</long>
  3186.             <long xml:lang="nb">Fargen p√• vindustiitelen i fanelinjen</long>
  3187.             <long xml:lang="nl">De kleur van de venster titel in de tab balk</long>
  3188.             <long xml:lang="pl">Kolor paska tytu≈Çowego wybranego okna w oknie zak≈Çadek</long>
  3189.             <long xml:lang="pt">Cor do t√≠tulo da janela na barra das tabs</long>
  3190.             <long xml:lang="pt_BR">Cor do t√≠tulo da janela na barra de abas</long>
  3191.             <long xml:lang="sv">F√§rgen p√• f√∂nstertiteln i tabbf√§ltet</long>
  3192.             <long xml:lang="zh_CN">ʆáÁ≠æÊ†è‰∏≠ÁöÑÁ™óÂè£Ê†áÈ¢òÈ¢úËâ≤</long>
  3193.             <default>
  3194.               <red>0xffff</red>
  3195.               <green>0xffff</green>
  3196.               <blue>0xffff</blue>
  3197.               <alpha>0xffff</alpha>
  3198.             </default>
  3199.           </option>
  3200.         </subgroup>
  3201.         <subgroup>
  3202.           <short>Slot Dragging</short>
  3203.           <short xml:lang="de">Steckplatz herausziehen</short>
  3204.           <short xml:lang="el">Œ§œÅŒ¨Œ≤Œ∑Œ≥ŒºŒ± ŒòœÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ</short>
  3205.           <short xml:lang="en_GB">Slot Dragging</short>
  3206.           <short xml:lang="fi">Paikan raahaus</short>
  3207.           <short xml:lang="fr">Mouvements des miniatures</short>
  3208.           <short xml:lang="gl">Arrastre da ranura</short>
  3209.           <short xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™æ‡™£</short>
  3210.           <short xml:lang="he">◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  3211.           <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§°‡•燧∞‡•à‡§ó‡§ø‡§Ç‡§ó</short>
  3212.           <short xml:lang="hu">√Åth√∫z√°s</short>
  3213.           <short xml:lang="it">Trascinamento delle miniature</short>
  3214.           <short xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞</short>
  3215.           <short xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍ∑∏</short>
  3216.           <short xml:lang="nb">Plassdragning</short>
  3217.           <short xml:lang="nl">Slot verslepen</short>
  3218.           <short xml:lang="pl">PrzeciƒÖganie slota</short>
  3219.           <short xml:lang="pt">Arrastamento da slot</short>
  3220.           <short xml:lang="pt_BR">Arrastamento da posi√ß√£o</short>
  3221.           <short xml:lang="sv">Fickdragning</short>
  3222.           <short xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÊãΩ</short>
  3223.           <option type="bool" name="dnd_ungroup_window">
  3224.             <short>Remove window from group after dropping it outside a tab bar</short>
  3225.             <short xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe, wenn dessen Steckplatz au√üerhalb der Tab-Leiste fallen gelassen wurde.</short>
  3226.             <short xml:lang="el">ŒëœÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ Œ±œÄœå œÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± œÄŒµœÑœéŒΩœÑŒ±œÇ œÑŒø Œ≠Œæœâ Œ±œÄŒø ŒºŒπŒ± ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</short>
  3227.             <short xml:lang="en_GB">Remove window from group after dropping it outside a tab bar</short>
  3228.             <short xml:lang="es">Quitar la ventana del grupo luego de soltarla fuera da la barra defichas.</short>
  3229.             <short xml:lang="eu">Ezabatu leihoa taldetik, fitxa barratik kanpora arrastatzean.</short>
  3230.             <short xml:lang="fi">Poista ikkuna ryhm√§st√§, jos se pudotetaan v√§lilehtipalkin ulkopuolelle</short>
  3231.             <short xml:lang="fr">Enlever la fen√™tre du groupe apr√®s l'avoir d√©pos√©e en dehors de la barre d'onglets</short>
  3232.             <short xml:lang="gl">Elimina a fiestra do grupo despois de sacala da barra de lapelas.</short>
  3233.             <short xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™π‡™æ‡™∞ ‡™õ‡´ã‡™°‡´Ä ‡™Æ‡´Ç‡™ï‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™§‡´á‡™®‡´á ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™•‡´Ä ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  3234.             <short xml:lang="he">◊î◊°◊® ◊ê◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊û◊ü ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊ú◊ê◊ó◊® ◊î◊©◊ú◊õ◊™◊ï ◊û◊ó◊ï◊• ◊ú◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</short>
  3235.             <short xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∏‡•á ‡§á‡§∏‡•á ‡§õ‡•㇧°‡§º‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§∏‡•á ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§π‡§ü‡§æ‡§è‡§Ç</short>
  3236.             <short xml:lang="hu">Ablak elt√°vol√≠t√°sa a csoportb√≥l miut√°n kidobtuk azt a Lapok eszk√∂zt√°rr√≥l</short>
  3237.             <short xml:lang="it">Rimuovere finestra dal gruppo dopo averla trascinata fuori dalla barra delle schede</short>
  3238.             <short xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂ§ñÂÅ¥„Å´„Éâ„É≠„ÉÉ„Éó„Åó„ÅüÂæå„ÅØ„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Åã„Çâ§ñ„Åô</short>
  3239.             <short xml:lang="ko">Ï∞ΩÏùÑ ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Î∞ñÏúºÎ°ú Îìúΰ≠ÌïòΩ¥ Í∑∏ΣπÏóêÏÑú Ï†úͱ∞</short>
  3240.             <short xml:lang="nb">Fjern vindu fra gruppe etter √• ha sluppet det utenfor en fanelinje</short>
  3241.             <short xml:lang="nl">Verwƒ≥der venster van groep na verslepen buiten de tab balk</short>
  3242.             <short xml:lang="pl">Usu≈Ñ okno z grupy gdy zostanie upuszczone na zewnƒÖtrz paska zada≈Ñ</short>
  3243.             <short xml:lang="pt">Desagrupar janela quando esta for largada fora da barra de tabs</short>
  3244.             <short xml:lang="pt_BR">Desagrupar janela quando esta for jogada fora da barra de abas</short>
  3245.             <short xml:lang="sv">Ta bort f√∂nster fr√•n gruppen efter att ha sl√§ppt den utanf√∂r tabbf√§ltet</short>
  3246.             <short xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£Ë¢´ÊãñÂá∫ʆáÁ≠æÊ†èÂç≥‰ªéÁªÑÂêà‰∏≠ÁߪÈô§</short>
  3247.             <long>Remove window from group after dropping it outside a tab bar</long>
  3248.             <long xml:lang="de">Entferne ein Fenster aus der Gruppe, wenn dessen Steckplatz au√üerhalb der Tab-Leiste fallen gelassen wurde.</long>
  3249.             <long xml:lang="el">ŒëœÜŒ±ŒØœÅŒµœÉŒ∑ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ Œ±œÄœå œÑŒ∑ŒΩ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ± œÄŒµœÑœéŒΩœÑŒ±œÇ œÑŒø Œ≠Œæœâ Œ±œÄŒø ŒºŒπŒ± ŒºœÄŒ¨œÅŒ± ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ</long>
  3250.             <long xml:lang="en_GB">Remove window from group after dropping it outside a tab bar</long>
  3251.             <long xml:lang="es">Quitar la ventana del grupo luego de soltarla fuera da la barra defichas.</long>
  3252.             <long xml:lang="eu">Ezabatu leihoa taldetik, fitxa barratik kanpora arrastatzean.</long>
  3253.             <long xml:lang="fi">Poista ikkuna ryhm√§st√§, jos se pudotetaan v√§lilehtipalkin ulkopuolelle</long>
  3254.             <long xml:lang="fr">Enlever la fen√™tre du groupe apr√®s l'avoir d√©pos√©e en dehors de la barre d'onglets</long>
  3255.             <long xml:lang="gl">Elimina a fiestra do grupo despois de sacala da barra de lapelas.</long>
  3256.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´á ‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä‡™®‡´Ä ‡™¨‡™π‡™æ‡™∞ ‡™õ‡´ã‡™°‡´Ä ‡™Æ‡´Ç‡™ï‡´ç‡™Ø‡™æ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™§‡´á‡™®‡´á ‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç‡™•‡´Ä ‡™¶‡´Ç‡™∞ ‡™ï‡™∞‡´ã</long>
  3257.             <long xml:lang="he">◊î◊°◊® ◊ê◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊û◊ü ◊î◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊ú◊ê◊ó◊® ◊î◊©◊ú◊õ◊™◊ï ◊û◊ó◊ï◊• ◊ú◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™</long>
  3258.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§∏‡•á ‡§á‡§∏‡•á ‡§õ‡•㇧°‡§º‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§∏‡•á ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§π‡§ü‡§æ‡§è‡§Ç</long>
  3259.             <long xml:lang="hu">Ablak elt√°vol√≠t√°sa a csoportb√≥l miut√°n kidobtuk azt a Lapok eszk√∂zt√°rr√≥l</long>
  3260.             <long xml:lang="it">Rimuovere finestra dal gruppo dopo averla trascinata fuori dalla barra delle schede</long>
  3261.             <long xml:lang="ja">„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Çí„Çø„Éñ„Éê„ɺ„ÅÆÂ§ñÂÅ¥„Å´„Éâ„É≠„ÉÉ„Éó„Åó„ÅüÂæå„ÅØ„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Åã„Çâ§ñ„Åô</long>
  3262.             <long xml:lang="ko">Ï∞ΩÏùÑ ÌÉ≠ ÎßâÎåÄ Î∞ñÏúºÎ°ú Îìúΰ≠ÌïòΩ¥ Í∑∏ΣπÏóêÏÑú Ï†úͱ∞</long>
  3263.             <long xml:lang="nb">Fjern vindu fra gruppe etter √• ha sluppet det utenfor en fanelinje</long>
  3264.             <long xml:lang="nl">Verwƒ≥der venster van groep na verslepen buiten de tab balk</long>
  3265.             <long xml:lang="pl">Usu≈Ñ okno z grupy gdy zostanie upuszczone na zewnƒÖtrz paska zada≈Ñ</long>
  3266.             <long xml:lang="pt">Desagrupar janela quando esta for largada fora da barra de tabs</long>
  3267.             <long xml:lang="pt_BR">Desagrupar janela quando esta for jogada fora da barra de abas</long>
  3268.             <long xml:lang="sv">Ta bort f√∂nster fr√•n gruppen efter att ha sl√§ppt den utanf√∂r tabbf√§ltet</long>
  3269.             <long xml:lang="zh_CN">Á™óÂè£Ë¢´ÊãñÂá∫ʆáÁ≠æÊ†èÂç≥‰ªéÁªÑÂêà‰∏≠ÁߪÈô§</long>
  3270.             <default>true</default>
  3271.           </option>
  3272.           <option type="float" name="drag_hover_time">
  3273.             <short>Hover time for slot dragging</short>
  3274.             <short xml:lang="de">Zeit, die die Maus √ºber einem Steckplatz bleiben muss, um ein Tab in ihn ziehen zu k√∂nnen</short>
  3275.             <short xml:lang="el">ŒßœÅœåŒΩŒøœÇ Œ±ŒπœéœÅŒ∑œÉŒ∑œÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒø œÑœÅŒ¨Œ≤Œ∑Œ≥ŒºŒ± Œ∏œÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ</short>
  3276.             <short xml:lang="en_GB">Hover time for slot dragging</short>
  3277.             <short xml:lang="fi">Osoittimen kohdistusaika paikan raahaukselle</short>
  3278.             <short xml:lang="fr">Temps de recouvrement pour le d√©placement</short>
  3279.             <short xml:lang="gl">Tempo de superposici√≥n para o arrastre da ranura</short>
  3280.             <short xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™â‡™™‡™∞ ‡™∞‡™π‡´á‡™µ‡™æ‡™®‡´ã ‡™∏‡™Æ‡™Ø</short>
  3281.             <short xml:lang="he">◊ñ◊û◊ü ◊®◊ô◊ó◊ï◊£ ◊ú◊©◊ù ◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  3282.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§≤‡•ᇧ®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡§Æ‡§Ø ‡§Ü‡§ó‡•á ‡§™‡•ć§õ‡•á ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  3283.             <short xml:lang="hu">√Åth√∫z√°s k√∂vet√©si id≈ë</short>
  3284.             <short xml:lang="it">Durata passaggio mouse per il trascinamento</short>
  3285.             <short xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„ÅÆ„Éõ„Éê„ɺÊôÇÈñì</short>
  3286.             <short xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍπÖÏùÑ ÏúÑÌïú Ìò∏Î≤Ñ ÏãúÍ∞Ñ</short>
  3287.             <short xml:lang="nb">Svevetid for plassdragning</short>
  3288.             <short xml:lang="nl">Zweeftijd voor slot verslepen</short>
  3289.             <short xml:lang="pt">Tempo de arrastamento para cria√ß√£o de slots</short>
  3290.             <short xml:lang="pt_BR">Tempo de arrastamento para cria√ß√£o de posi√ß√µes livres</short>
  3291.             <short xml:lang="sv">Sveptid f√∂r fickdragning</short>
  3292.             <short xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÂä®ÁöÑÊǨÂÅúÊó∂Èó¥</short>
  3293.             <long>Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of another group is dragged over it</long>
  3294.             <long xml:lang="de">Zeitspanne (in Sekunden), nach der ein gruppiertes Fenster aktiviert wird, wenn sich der Steckplatz eines Tabs einer anderen Gruppe √ºber ihm befindet.</long>
  3295.             <long xml:lang="el">ŒßœÅŒøŒΩŒπŒ∫œå œåœÅŒπŒø (œÉŒµ s) ŒºŒµœÑŒ± Œ±œÄ œÑŒø ŒøœÄŒøŒØŒø Œ≠ŒΩŒ± ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒø œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø ŒµŒΩŒµœÅŒ≥ŒøœÄŒøŒπŒµŒØœÑŒ±Œπ Œ±ŒΩ Œ≠ŒΩŒ± œÄŒ±œÅŒ¨Œ∏œÖœÅŒø Œ¨ŒªŒªŒ∑œÇ ŒøŒºŒ¨Œ¥Œ±œÇ œÑœÅŒ±Œ≤Œ∑œáœÑŒµŒØ Œ±œÄŒø œÄŒ¨ŒΩœâ œÑŒøœÖ</long>
  3296.             <long xml:lang="en_GB">Timespan (in s) after which a grouped window is activated if a window of another group is dragged over it</long>
  3297.             <long xml:lang="fi">Aikav√§li (sekunneissa), jonka j√§lkeen ryhmitetty ikkuna aktivoidaan jos toisen ryhm√§n ikkuna vedet√§√§n sen p√§√§lle</long>
  3298.             <long xml:lang="fr">Dur√©e (en s) apr√®s lequel un regroupement de fen√™tre est activ√© si une fen√™tre d'un autre groupe est gliss√©e sur celui-ci.</long>
  3299.             <long xml:lang="gl">Duraci√≥n (en s) despois da cal unha fiestra agrupada √© activada se unha fiestra de outro grupo √© arrastrada cara arriba dela</long>
  3300.             <long xml:lang="gu">‡™∏‡™Æ‡™Ø‡™µ‡™ø‡™∏‡´ç‡™§‡™∞‡™£ (‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç) ‡™ï‡´á ‡™ú‡´á‡™®‡™æ ‡™™‡™õ‡´Ä ‡™ú‡´Ç‡™•‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡´Ä‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™∏‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø ‡™•‡™æ‡™Ø ‡™ú‡´ã ‡™Ö‡™®‡´ç‡™Ø ‡™ú‡´Ç‡™•‡™®‡´Ä ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™§‡´á‡™®‡™æ ‡™™‡™∞ ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™µ‡™æ‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™Ü‡™µ‡´á</long>
  3301.             <long xml:lang="he">◊û◊©◊ö ◊î◊ñ◊û◊ü (◊ë◊©◊†◊ô◊ï◊™) ◊©◊ú◊ê◊ó◊®◊ô◊ï ◊ô◊ï◊§◊¢◊ú ◊ó◊ú◊ï◊ü ◊û◊ß◊ï◊ë◊•, ◊ë◊û◊ô◊ì◊î ◊©◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊©◊ô◊ô◊ö ◊ú◊ß◊ë◊ï◊¶◊î ◊ê◊ó◊®◊™ ◊ô◊ô◊í◊®◊® ◊û◊¢◊ú◊ô◊ï</long>
  3302.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡§Ø‡§æ‡§µ‡§ß‡§ø (‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ) ‡§ú‡§ø‡§∏‡§ï‡•á ‡§¨‡§æ‡§¶ ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§∏‡§ï‡•燧∞‡§ø‡§Ø ‡§ï‡§ø‡§Ø‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à ‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§¶‡•LJ§∏‡§∞‡•á ‡§∏‡§Æ‡•LJ§π ‡§ï‡§æ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§á‡§∏‡§ï‡•á ‡§ä‡§™‡§∞ ‡§ñ‡•ć§ö‡§æ ‡§ú‡§æ‡§§‡§æ ‡§π‡•à</long>
  3303.             <long xml:lang="hu">Csoport aktiv√°l√°s√°nak k√©sleltet√©se (m√°sodpercben megadva) miut√°n egy m√°sik csoportot ejtettek r√°</long>
  3304.             <long xml:lang="it">Intervallo di tempo (in secondi) dopo il quale una finestra appartenente a un gruppo viene attivata se un'altra finestra appartenente a un altro gruppo le viene trascinata sopra</long>
  3305.             <long xml:lang="ja">‰ªñ„Ç∞„É´„ɺ„Éó„ÅÆ„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Åå„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„Åï„Çå„ÅüÂæå„ÄÅ„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„Åï„Çå„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„Åå„Ç¢„ÇØ„É܄ǣ„Éñ„Å´„Å™„Çã„Åæ„Å߄ůÊôÇÈñì(Áßí)</long>
  3306.             <long xml:lang="ko">Îã§Î•∏ Í∑∏ΣπÏùò Ï∞ΩÏù¥ ÎìúÎûòÍ∑∏ÎêòÏóàÏùÑ Îïå Í∑∏ΣπÏù¥ ÌôúÏѱÌôîÎêòÎäî ÏãúÍ∞Ñ Í∞ÑÍ≤© (Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  3307.             <long xml:lang="nb">Tidsspenn (i sek) hvoretter et gruppert vindu er aktivert hvis et vindu fra en annen gruppe er dratt over det</long>
  3308.             <long xml:lang="nl">Tƒ≥d spanne (in s) waarna een gegroepeerd venster wordt gegroepeerd nadat een venster van een andere groep er overhen wordt gesleept</long>
  3309.             <long xml:lang="pl">Odstƒôp czasu po kt√≥rym okno z jednej grupy jest aktywne je≈õli okno z innej grupy jest przenoszene ponad nim</long>
  3310.             <long xml:lang="pt">Dura√ß√£o (em s) ap√≥s a qual uma janela agrupada √© activada se uma janela de outro grupo √© arrastada para cima dela</long>
  3311.             <long xml:lang="pt_BR">Dura√ß√£o (em s) ap√≥s a qual uma janela agrupada √© ativada se uma janela de outro grupo √© arrastada sobre ela</long>
  3312.             <long xml:lang="sv">Tiden (i s) som det tar f√∂r ett grupperat f√∂nster att bli aktiverat om man drar ett f√∂nster tillh√∂rande en annan grupp √∂ver det</long>
  3313.             <long xml:lang="zh_CN">¶ÇÊûúÂ趉∏ĉ∏™ÁªÑÂêàÁöÑÁ™óÂè£Ë¢´ÊãñËá≥ËØ•ÁªÑÂêàÁ™óÂ裉πã‰∏äÔºåËØ•ÁªÑÂêàÁ™óÂè£Ë¢´ÊøÄÊ¥ªÁöѪ∂ËøüÊó∂Èïø(Áßí)</long>
  3314.             <default>0.5</default>
  3315.             <min>0.0</min>
  3316.             <max>5.0</max>
  3317.             <precision>0.1</precision>
  3318.           </option>
  3319.           <option type="float" name="drag_spring_k">
  3320.             <short>Slot Drag Spring K</short>
  3321.             <short xml:lang="de">Federkonstante beim Ziehen eines Steckplatzes</short>
  3322.             <short xml:lang="el">Œ§œÅŒ¨Œ≤Œ∑Œ≥ŒºŒ± ŒòœÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ Œö ŒïŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ</short>
  3323.             <short xml:lang="en_GB">Slot Drag Spring K</short>
  3324.             <short xml:lang="fi">Paikan raahauksen jousen K-arvo (jousivakio)</short>
  3325.             <short xml:lang="fr">Constante K du ressort des miniatures</short>
  3326.             <short xml:lang="gl">Constante K da mola</short>
  3327.             <short xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö ‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ K</short>
  3328.             <short xml:lang="he">◊ß◊ë◊ï◊¢ ◊ß◊§◊ô◊• ◊ú◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  3329.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ï‡•á ‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§°‡•燧∞‡•à‡§ó</short>
  3330.             <short xml:lang="hu">√Åth√∫z√°s r√∫g√≥√°lland√≥ja (K)</short>
  3331.             <short xml:lang="it">Costante elastica miniatura</short>
  3332.             <short xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„ÅÆ„Éê„Éç‰øÇÊï∞</short>
  3333.             <short xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍ∑∏Ïãú Ïä§ÌîÑÎߊφïÎèÑ</short>
  3334.             <short xml:lang="nb">K for fj√¶ring for plassdragning</short>
  3335.             <short xml:lang="nl">Slot verslepen veerwaarde K</short>
  3336.             <short xml:lang="pt">Constante K da mola</short>
  3337.             <short xml:lang="pt_BR">Constante K da mola</short>
  3338.             <short xml:lang="sv">Fickdragning fj√§derK</short>
  3339.             <short xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÊãΩºπÊÄßÂ∏∏ÈáèK</short>
  3340.             <long>Spring Konstant used for slot dragging</long>
  3341.             <long xml:lang="de">Federkonstante, welche f√ºr die Brechnungen der durch den Steckplatz verursachten Zugkraft verwendet wird.</long>
  3342.             <long xml:lang="el">Œ£œÑŒ±Œ∏ŒµœÅŒ¨ œÑŒøœÖ ŒïŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒπŒøœÖ œÄŒøœÖ œáœÅŒ∑œÉŒπŒºŒøœÄŒøŒπŒµŒØœÑŒ±Œπ Œ≥ŒπŒ± œÑŒø œÑœÅŒ¨Œ≤Œ∑Œ≥ŒºŒ± Œ∏œÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ</long>
  3343.             <long xml:lang="en_GB">Spring constant used for slot dragging</long>
  3344.             <long xml:lang="fi">Paikan raahaukseen k√§ytett√§v√§ jousivakio</long>
  3345.             <long xml:lang="fr">Constante K du ressort des miniatures dans l'onglet</long>
  3346.             <long xml:lang="gl">Constante da Mola empregada para o arrastre da ranura</long>
  3347.             <long xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™æ‡™£ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™µ‡™™‡™∞‡™æ‡™§‡´ã ‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™Ö‡™ö‡™≥</long>
  3348.             <long xml:lang="he">◊ß◊ë◊ï◊¢ ◊ß◊§◊ô◊• ◊¢◊ë◊ï◊® ◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</long>
  3349.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§°‡•燧∞‡•à‡§ó‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§™‡•燧∞‡§Ø‡•Ň§ï‡•燧§ ‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§∏‡•燧•‡§ø‡§∞‡§æ‡§Ç‡§ï</long>
  3350.             <long xml:lang="hu">√Åth√∫z√°s rug√≥√°lland√≥ja (K)</long>
  3351.             <long xml:lang="it">Costante elastica usata per il trascinamento delle miniature</long>
  3352.             <long xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„ÅÆ„Éê„Éç‰øÇÊï∞</long>
  3353.             <long xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍ∑∏Ïóê ÏǨÏö©ÎêòÎäî Ïä§ÌîÑÎßÅ ÏùºÍ¥ÄÏѱ </long>
  3354.             <long xml:lang="nb">Fj√¶ringskonstant som brukes for plassdragning</long>
  3355.             <long xml:lang="nl">Veer Konstante gebruikt voor slot verslepen</long>
  3356.             <long xml:lang="pt">Constante da mola usada durante o arrastamento a partir da slot</long>
  3357.             <long xml:lang="pt_BR">Constante da mola usada durante o arrastamento a partir da posi√ß√£o</long>
  3358.             <long xml:lang="sv">Fj√§derkonstant anv√§nd f√∂r fickdragning</long>
  3359.             <long xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÊãΩÁöѺπÊÄßÂ∏∏Èáè</long>
  3360.             <default>8.0</default>
  3361.             <min>0.1</min>
  3362.             <max>30.0</max>
  3363.             <precision>0.1</precision>
  3364.           </option>
  3365.           <option type="float" name="drag_friction">
  3366.             <short>Slot drag friction</short>
  3367.             <short xml:lang="de">Steckplatz-Reibung</short>
  3368.             <short xml:lang="el">Œ§œÅŒπŒ≤ŒÆ œÑœÅŒ±Œ≤ŒÆŒ≥ŒºŒ±œÑŒøœÇ Œ∏œÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ</short>
  3369.             <short xml:lang="en_GB">Slot drag friction</short>
  3370.             <short xml:lang="fi">Paikan raahauksen kitka</short>
  3371.             <short xml:lang="fr">Friction des minatures</short>
  3372.             <short xml:lang="gl">Fricci√≥n de arrastramento</short>
  3373.             <short xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö ‡™ò‡™∞‡´ç‡™∑‡™£</short>
  3374.             <short xml:lang="he">◊ó◊ô◊õ◊ï◊ö ◊ú◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</short>
  3375.             <short xml:lang="hi">‡§°‡•燧∞‡•à‡§ó ‡§ò‡§∞‡•燧∑‡§£ ‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  3376.             <short xml:lang="hu">√Åth√∫z√°s s√∫rl√≥d√°sa</short>
  3377.             <short xml:lang="it">Resistenza molla nel trascinamento</short>
  3378.             <short xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„ÅÆÊë©Êì¶</short>
  3379.             <short xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍ∑∏ ÎßàÏ∞∞</short>
  3380.             <short xml:lang="nb">Friksjon for plassdragning</short>
  3381.             <short xml:lang="nl">Slot verslepen wrijving</short>
  3382.             <short xml:lang="pl">Op√≥r przy przeciƒÖganiu slota</short>
  3383.             <short xml:lang="pt">Fric√ß√£o de arrastamento</short>
  3384.             <short xml:lang="pt_BR">Fric√ß√£o de arrastamento</short>
  3385.             <short xml:lang="sv">Fickdragningens friktion</short>
  3386.             <short xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÂä®Êë©Êì¶</short>
  3387.             <long>Spring friction for slot dragging</long>
  3388.             <long xml:lang="de">Federreibung f√ºr das Ziehen des Steckplatzes</long>
  3389.             <long xml:lang="el">Œ§œÅŒπŒ≤ŒÆ œÑœÅŒ±Œ≤ŒÆŒ≥ŒºŒ±œÑŒøœÇ Œ∏œÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ</long>
  3390.             <long xml:lang="en_GB">Spring friction for slot dragging</long>
  3391.             <long xml:lang="fi">Paikan raahauksen jousen kitka</long>
  3392.             <long xml:lang="fr">Coefficient de frottement du ressort des miniatures dans l'onglet</long>
  3393.             <long xml:lang="gl">Fricci√≥n da mola para arrastramento a partir da slot</long>
  3394.             <long xml:lang="gu">‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™æ‡™£ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™ò‡™∞‡´ç‡™∑‡™£</long>
  3395.             <long xml:lang="he">◊ó◊ô◊õ◊ï◊ö ◊ß◊§◊ô◊• ◊¢◊ë◊ï◊® ◊í◊®◊ô◊®◊™ ◊™◊ï◊ï◊ô◊™</long>
  3396.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡•燧≤‡•⇧ü ‡§°‡•燧∞‡•à‡§ó‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ò‡§∞‡•燧∑‡§£</long>
  3397.             <long xml:lang="hu">Rug√≥ s√∫rl√≥d√°sa √°th√∫z√°sn√°l</long>
  3398.             <long xml:lang="it">Attrito usato per il trascinamento delle miniature</long>
  3399.             <long xml:lang="ja">„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„ɪ„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„ÅÆ„Éê„Éç„ÅÆÊë©Êì¶</long>
  3400.             <long xml:lang="ko">Ïä¨Î°Ø ÎìúÎûòÍ∑∏Ïóê ÏǨÏö©ÎêòÎäî Ïä§ÌîÑÎßÅ ÎßàÏ∞∞</long>
  3401.             <long xml:lang="nb">Fj√¶ringsfriksjon for plassdragning</long>
  3402.             <long xml:lang="nl">Veer wrƒ≥ving voor slot verslepen</long>
  3403.             <long xml:lang="pl">Op√≥r sprƒô≈ºyny przy przeciƒÖganiu slota</long>
  3404.             <long xml:lang="pt">Fric√ß√£o da mola para arrastamento a partir da slot</long>
  3405.             <long xml:lang="pt_BR">Fric√ß√£o da mola para arrastamento a partir da posi√ß√£o</long>
  3406.             <long xml:lang="sv">Fj√§derfriktion f√∂r fickdragning</long>
  3407.             <long xml:lang="zh_CN">ÁºùÈöôÊãñÊãΩÁöѺπÊÄßÁ≥ªÊï∞</long>
  3408.             <default>35.0</default>
  3409.             <min>0.1</min>
  3410.             <max>100.0</max>
  3411.             <precision>0.1</precision>
  3412.           </option>
  3413.           <option type="int" name="drag_y_distance">
  3414.             <short>Y distance for spring model</short>
  3415.             <short xml:lang="de">Y-Distanz f√ºr das Federmodell</short>
  3416.             <short xml:lang="el">Œ• Œ±œÄœåœÉœÑŒ±œÉŒ∑ Œ≥ŒπŒ± œÑŒø ŒºŒøŒΩœÑŒ≠ŒªŒø ŒµŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ</short>
  3417.             <short xml:lang="en_GB">Y distance for spring model</short>
  3418.             <short xml:lang="es">Distancia sobre el eje Y para el modelo de resortes</short>
  3419.             <short xml:lang="fi">Jousimallin Y-et√§isyys</short>
  3420.             <short xml:lang="fr">Distance verticale pour le mod√®le de ressort</short>
  3421.             <short xml:lang="gl">Distancia (Y) para o efecto de mola</short>
  3422.             <short xml:lang="gu">‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™Æ‡´ã‡™°‡´á‡™≤ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á Y ‡™Ö‡™Ç‡™§‡™∞</short>
  3423.             <short xml:lang="he">◊û◊®◊ó◊ß Y ◊¢◊ë◊ï◊® ◊û◊ï◊ì◊ú ◊ß◊§◊ô◊¶◊ô◊ù</short>
  3424.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§Æ‡•⇧°‡§≤ ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è Y ‡§¶‡•LJ§∞‡•Ä</short>
  3425.             <short xml:lang="hu">F√ºgg≈ëleges t√°vols√°g a rug√≥modellhez</short>
  3426.             <short xml:lang="it">Distanza Y per la molla</short>
  3427.             <short xml:lang="ja">„Éê„ÉçÂäπÊûú„ÅÆYÊñπÂêëË∑ùÈõ¢</short>
  3428.             <short xml:lang="ko">Ïä§ÌîÑÎßŠΙ®Îç∏Ïóê ÎåÄÌïú Y Í±∞ζ¨</short>
  3429.             <short xml:lang="nb">Y-avstand for fj√¶ringsmodell</short>
  3430.             <short xml:lang="nl">Y afstand voor veermodel</short>
  3431.             <short xml:lang="pl">Odleg≈Ço≈õƒá pionowa dla modelu sprƒô≈ºyny</short>
  3432.             <short xml:lang="pt">Dist√¢ncia Y para o efeito de mola</short>
  3433.             <short xml:lang="pt_BR">Dist√¢ncia (Y) para o efeito de mola</short>
  3434.             <short xml:lang="sv">Y-avst√•nd f√∂r fj√§dermodellen</short>
  3435.             <short xml:lang="zh_CN">ºπÊÄßÊ®°ÂûãÁöÑYË∑ùÁ¶ª</short>
  3436.             <long>Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't applied.</long>
  3437.             <long xml:lang="de">Abstand zwischen der Tab-Leiste und dem gezogenem Steckplatz um das Federmodell anzuwenden. Wenn der Abstand h√∂her als dieser Wert ist, dann wird das physikalische Modell nicht angewendet.</long>
  3438.             <long xml:lang="el">ŒëœÄœåœÉœÑŒ±œÉŒ∑ (œÉŒµ pixels) ŒºŒµœÑŒ±Œæœç œÑŒ∑œÇ ŒºœÄŒ¨œÅŒ±œÇ ŒµœÑŒπŒ∫ŒµœÑœéŒΩ Œ∫Œ±Œπ œÑŒ∑œÇ œÑœÅŒ±Œ≤œåŒºŒµŒΩŒ∑œÇ Œ∏œÖœÅŒØŒ¥Œ±œÇ Œ≥ŒπŒ± ŒµœÜŒ±œÅŒºŒøŒ≥ŒÆ œÑŒøœÖ ŒºŒøŒΩœÑŒ≠ŒªŒøœÖ ŒµŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ. ŒëŒΩ Œ∑ Œ±œÄœåœÉœÑŒ±œÉŒ∑ ŒµŒØŒΩŒ±Œπ ŒºŒµŒ≥Œ±ŒªœçœÑŒµœÅŒ∑ Œ±œÄŒø œÑŒ∑ŒΩ œÑŒπŒºŒÆ, œÑŒø ŒºŒøŒΩœÑŒ≠ŒªŒø ŒµŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ Œ¥ŒµŒΩ ŒµœÜŒ±œÅŒºœåŒ∂ŒµœÑŒ±Œπ.</long>
  3439.             <long xml:lang="en_GB">Distance (in pixels) between the tab bar and the dragged slot for applying the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't applied.</long>
  3440.             <long xml:lang="es">Distancia (en p√≠xeles) entre la barra de fichas y la ficha arrastrada para aplicar la animaci√≥n de resorte. Si la distancia es m√°s grande que ese valor, el modelo no se aplicar√°.</long>
  3441.             <long xml:lang="fi">Et√§isyys (pikseleiss√§) v√§lilehtipalkin ja raahatun paikan v√§lill√§ jousimallin toteuttamista varten. Jos et√§isyys on arvoa suurempi, mallia ei toteuteta.</long>
  3442.             <long xml:lang="fr">Distance (en pixels) entre l'onglet et le point de d√©placement pour appliquer le mod√®le de ressort. Si la distance est sup√©rieure √† cette valeur, le mod√®le ne sera pas appliqu√©.</long>
  3443.             <long xml:lang="gl">Distancia (en pixeis) entre a barra das lapelas e o espazo de arrastramento para aplicar o efecto de mola. Se a distancia fora maior que ese valor, este efecto non √© aplicado.</long>
  3444.             <long xml:lang="gu">‡™ü‡´á‡™¨ ‡™™‡™ü‡´ç‡™ü‡´Ä ‡™µ‡™ö‡´ç‡™ö‡´á‡™®‡´Å‡™Ç ‡™Ö‡™Ç‡™§‡™∞ (‡™™‡™ø‡™ï‡´ç‡™∏‡´á‡™≤‡´ã‡™Æ‡™æ‡™Ç) ‡™Ö‡™®‡´á ‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™Æ‡´ã‡™°‡´á‡™≤ ‡™≤‡™æ‡™ó‡´Å ‡™ï‡™∞‡™µ‡™æ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™ñ‡´á‡™Ç‡™ö‡™æ‡™Ø‡´á‡™≤ ‡™∏‡´ç‡™≤‡´ã‡™ü. ‡™ú‡´ã ‡™Ö‡™Ç‡™§‡™∞ ‡™ï‡™ø‡™Ç‡™Æ‡™§ ‡™ï‡™∞‡™§‡™æ‡™Ç ‡™Æ‡´ã‡™ü‡´Å‡™Ç ‡™π‡´ã‡™Ø, ‡™§‡´ã ‡™Æ‡´ã‡™°‡´á‡™≤ ‡™≤‡™æ‡™ó‡´Å ‡™™‡™°‡™§‡´Å‡™Ç ‡™®‡™•‡´Ä.</long>
  3445.             <long xml:lang="he">◊û◊®◊ó◊ß (◊ë◊§◊ô◊ß◊°◊ú◊ô◊ù) ◊ë◊ô◊ü ◊©◊ï◊®◊™ ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊ï◊™ ◊ï◊ë◊ô◊ü ◊î◊™◊ï◊ï◊ô◊™ ◊©◊†◊í◊®◊®◊î ◊¢◊ú ◊û◊†◊™ ◊ú◊î◊§◊¢◊ô◊ú ◊ê◊™ ◊û◊ï◊ì◊ú ◊î◊ß◊§◊ô◊¶◊ô◊ù. ◊ê◊ù ◊î◊û◊®◊ó◊ß ◊¢◊ï◊ú◊î ◊¢◊ú ◊¢◊®◊ö ◊ñ◊î, ◊î◊û◊ï◊ì◊ú ◊ú◊ê ◊ô◊ï◊§◊¢◊ú.</long>
  3446.             <long xml:lang="hi">‡§ü‡•à‡§¨ ‡§¨‡§æ‡§∞ ‡§î‡§∞ ‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§Æ‡•⇧°‡§≤ ‡§Æ‡•ᇧǠ‡§≤‡§æ‡§ó‡•Ç ‡§ï‡§∞‡§®‡•á ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§¶‡•LJ§∞‡•Ä (‡§™‡§ø‡§ï‡•燧∏‡•ᇧ≤). ‡§Ø‡§¶‡§ø ‡§¶‡•LJ§∞‡•Ä ‡§â‡§∏ ‡§Æ‡§æ‡§® ‡§∏‡•á ‡§¨‡§°‡§º‡•Ä ‡§π‡•à, ‡§Æ‡•⇧°‡§≤ ‡§≤‡§æ‡§ó‡•Ç ‡§®‡§π‡•ć§Ç ‡§π‡•㇧§‡§æ ‡§π‡•à.</long>
  3447.             <long xml:lang="hu">T√°vols√°g (k√©ppontban) a Lapok eszk√∂zt√°r √©s az √°th√∫zott elem k√∂z√∂tt a rug√≥modell alkalmaz√°s√°hoz. Amennyiben a t√°vols√°g nagyobb az itt megadott √©rt√©kn√©l a modell nem ker√ºl alkalmaz√°sra.</long>
  3448.             <long xml:lang="it">Distanza (in pixel) tra la barra delle schede e lo spazio per applicare il modello a molla. Se la distanza √® maggiore di questo valore, il modello non viene applicato</long>
  3449.             <long xml:lang="ja">„Éê„ÉçÂäπÊûú„ÇíÈÅ©ÁÅô„Çã„ÄÅ„Çø„Éñ„Éê„ɺ„Å®„Éâ„É©„ÉÉ„Ç∞„Åï„Çå„Åü„Çπ„É≠„ÉÉ„Éà„Å®„ÅÆÈñì„ÅÆË∑ùÈõ¢Ôºà„Éî„ÇØ„Ǫ„É´Ôºâ„ÄÇ„Åì„ÅÆÂħ„Çà„ÇäË∑ùÈõ¢„Åå§߄Åç„Åц¥Âêà„ÄÅ„Éê„ÉçÂäπÊûú„ÅØÈÅ©ÁÅï„Çå„Åæ„Åõ„Çì„ÄÇ</long>
  3450.             <long xml:lang="ko">ÌÉ≠ ÎßâÎåÄÏôÄ Ïä§ÌîÑÎßŠΙ®Îç∏Ïù¥ Ï†ÅÏö©ÎêòÎäî ÎìúÎûòÍ∑∏ Ïä¨Î°Ø ÏǨÏù¥Ïùò Í±∞ζ¨(ÌîΩÏÖÄ). ÎßåÏïΩ Í±∞ζ¨Í∞Ä Í∑∏ Í∞íÎ≥¥Îã§ ÌŨÎã§Î©¥ Î™®Îç∏ÏùĠφÅÏö©ÎêòÏßÄ ÏïäÏäµÎãàÎã§.</long>
  3451.             <long xml:lang="nb">Avstand (i piksler) mellom fanelinjen og den dragningsplassen for √• bruke fj√¶rmodellen. Hvis avstanden er st√∏rre enn denne verdien blir ikke modellen brukt.</long>
  3452.             <long xml:lang="nl">Afstand (in pixels) tussen de tab balk en de versleepte slot voor het toepassen van een veer model. Als de afstand groter is dan deze waarde, dan wordt het model niet toegepast.</long>
  3453.             <long xml:lang="pl">Odleg≈Ço≈õƒá (w pixelach) miƒôdzy oknem zak≈Çadek i slotem dla kt√≥rego zastosowany zostanie model sprƒô≈ºynowania. Je≈õli odleg≈Ço≈õƒá jest wiƒôksza ni≈º ustawiona warto≈õƒá, wtedy model ten nie jest stosowany.</long>
  3454.             <long xml:lang="pt">Dist√¢ncia (em p√≠xeis) entre a barra das tabs e o espa√ßo de arrastamento para aplicar o efeito de mola. Se a dist√¢ncia for maior que esse valor, este efeito n√£o √© aplicado.</long>
  3455.             <long xml:lang="pt_BR">Dist√¢ncia (em p√≠xeis) entre a barra de abas e o espa√ßo de arrastamento para aplicar o efeito de mola. Se a dist√¢ncia for maior que esse valor, este efeito n√£o √© aplicado.</long>
  3456.             <long xml:lang="sv">Avst√•ndet (i pixlar) mellan tabbf√§ltet och den dragna fickan f√∂r applicering av fj√§dermodellen. Om avst√•ndet √§r st√∂rre √§n det v√§rdet blir modellen inte applicerad.</long>
  3457.             <long xml:lang="zh_CN">Â∫îÁî®ÂºπÊÄßÊ®°ÂûãÊó∂ÊãñÊãΩÁºùÈöôÂíåʆáÁ≠æÊ†èÁöÑË∑ùÁ¶ª(ÂÉèÁ¥†)„ÄǶÇÊûúË∑ùÁ¶ªÂ§ß‰∫éËøô‰∏™ÂĺԺåÂàô‰∏ç‰ΩøÁî®ÂºπÊÄßÊ®°Âûã„ÄÇ</long>
  3458.             <default>400</default>
  3459.             <min>10</min>
  3460.             <max>2500</max>
  3461.           </option>
  3462.           <option type="int" name="drag_speed_limit">
  3463.             <short>Speed limit for spring model</short>
  3464.             <short xml:lang="de">Geschwindigkeitsbegrenzung f√ºr das Federmodell</short>
  3465.             <short xml:lang="el">ŒåœÅŒπŒø œÑŒ±œáœçœÑŒ∑œÑŒ±œÇ Œ≥ŒπŒ± œÑŒø ŒºŒøŒΩœÑŒ≠ŒªŒø ŒµŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ</short>
  3466.             <short xml:lang="en_GB">Speed limit for spring model</short>
  3467.             <short xml:lang="es">L√≠mite de velocidad para el modelo de resortes</short>
  3468.             <short xml:lang="fi">Jousimallin nopeusrajoitus</short>
  3469.             <short xml:lang="fr">Vitesse limite du mod√®le de ressort.</short>
  3470.             <short xml:lang="gl">L√≠mite da velocidade para o modelo de mola</short>
  3471.             <short xml:lang="gu">‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™Æ‡´ã‡™°‡´á‡™≤ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™ù‡™°‡™™ ‡™Æ‡™∞‡´ç‡™Ø‡™æ‡™¶‡™æ</short>
  3472.             <short xml:lang="he">◊û◊í◊ë◊ú◊™ ◊û◊î◊ô◊®◊ï◊™ ◊¢◊ë◊ï◊® ◊û◊ï◊ì◊ú ◊ß◊§◊ô◊¶◊ô◊ù</short>
  3473.             <short xml:lang="hi">‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§Æ‡•⇧°‡§≤ ‡§ï‡•á ‡§ó‡§§‡§ø ‡§∏‡•ć§Æ‡§æ</short>
  3474.             <short xml:lang="hu">Sebess√©gkorl√°toz√°s a rug√≥modellhez</short>
  3475.             <short xml:lang="it">Limite di velocit√† per la molla</short>
  3476.             <short xml:lang="ja">„Éê„ÉçÂäπÊûú„ÅÆÈÄüÂ∫¶Âà∂Èôê</short>
  3477.             <short xml:lang="ko">Ïä§ÌîÑÎßŠΙ®Îç∏Ïóê ÎåÄÌïú ÏÜçÎèѠφúÌïú</short>
  3478.             <short xml:lang="nb">Fartsgrense for fj√¶ringsmodell</short>
  3479.             <short xml:lang="nl">Snelheids limiet voor veer model</short>
  3480.             <short xml:lang="pl">Ograniczenie prƒôdko≈õci dla modelu sprƒô≈ºynowania</short>
  3481.             <short xml:lang="pt">Velocidade limite para o efeito de mola</short>
  3482.             <short xml:lang="pt_BR">Velocidade limite para o efeito de mola</short>
  3483.             <short xml:lang="sv">Hastighetsbegr√§nsning f√∂r fj√§dermodell</short>
  3484.             <short xml:lang="zh_CN">ºπÊÄßÊ®°ÂûãÁöÑÈÄüÂ∫¶ÈôêÂà∂</short>
  3485.             <long>Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model</long>
  3486.             <long xml:lang="de">Geschwindingkeitsbegrenzung f√ºr Mauszeigerbewegungen (in Pixel pro Sekunde) f√ºr das physikalische Federmodell.</long>
  3487.             <long xml:lang="el">ŒåœÅŒπŒø œÑŒ±œáœçœÑŒ∑œÑŒ±œÇ Œ∫ŒØŒΩŒ∑œÉŒ∑œÇ œÑŒøœÖ Œ∫Œ≠œÅœÉŒøœÅŒ± œÑŒøœÖ œÄŒøŒΩœÑŒπŒ∫ŒπŒøœç (œÉŒµ pixels/second) Œ≥ŒπŒ± œÑŒø ŒºŒøŒΩœÑŒ≠ŒªŒø ŒµŒªŒ±œÑŒ∑œÅŒØŒøœÖ</long>
  3488.             <long xml:lang="en_GB">Mouse pointer movement speed limit (in pixels/second) for the spring model</long>
  3489.             <long xml:lang="es">L√≠mite de velocidad del movimiento del puntero del rat√≥n (en p√≠xeles por segundo) para el modelo de resorte).</long>
  3490.             <long xml:lang="fi">Hiiren osoittimen liikkumisen nopeusrajoitus (pikselit/sekunnissa) jousimallille.</long>
  3491.             <long xml:lang="fr">Vitesse limite du mouvement de la souris (en pixels/seconde) pour le mod√®le de ressort</long>
  3492.             <long xml:lang="gl">Limite da velocidade do punteiro do rato (en p√≠xeis/segundo) para o efecto da mola</long>
  3493.             <long xml:lang="gu">‡™µ‡™∏‡™Ç‡™§ ‡™Æ‡´ã‡™°‡´á‡™≤ ‡™Æ‡™æ‡™ü‡´á ‡™Æ‡™æ‡™â‡™∏ ‡™®‡™ø‡™∞‡´ç‡™¶‡´á‡™∂‡™ï ‡™ö‡™æ‡™≤ ‡™ù‡™°‡™™ ‡™Æ‡™∞‡´ç‡™Ø‡™æ‡™¶‡™æ (‡™™‡™ø‡™ï‡´ç‡™∏‡´á‡™≤‡´ã‡™Æ‡™æ‡™Ç/‡™∏‡´á‡™ï‡™®‡´ç‡™°‡™Æ‡™æ‡™Ç)</long>
  3494.             <long xml:lang="he">◊û◊í◊ë◊ú◊™ ◊û◊î◊ô◊®◊ï◊™ ◊©◊ú ◊°◊û◊ü ◊î◊¢◊õ◊ë◊® (◊ë◊§◊ô◊ß◊°◊ú◊ô◊ù ◊ú◊©◊†◊ô◊î) ◊¢◊ë◊ï◊® ◊û◊ï◊ì◊ú ◊î◊ß◊§◊ô◊¶◊ô◊ù</long>
  3495.             <long xml:lang="hi">‡§∏‡•燧™‡•燧∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§Æ‡•⇧°‡§≤ ‡§ï‡•á ‡§≤‡§ø‡§è ‡§Æ‡§æ‡§â‡§∏ ‡§∏‡§Ç‡§ï‡•ᇧ§‡§ï ‡§ó‡§§‡§ø ‡§∏‡•ć§Æ‡§æ (‡§™‡§ø‡§ï‡•燧∏‡•ᇧ≤/‡§∏‡•ᇧᇧLJ§° ‡§Æ‡•ᇧÇ)</long>
  3496.             <long xml:lang="hu">Eg√©rmutat√≥ sebess√©gkorl√°toz√°sa (k√©ppont/m√°sodperc) a rug√≥ modelln√©l</long>
  3497.             <long xml:lang="it">Limite di velocit√† del puntatore del mouse (in pixel/secondo) per la molla</long>
  3498.             <long xml:lang="ja">„Éê„ÉçÂäπÊûú„Å´ÈÅ©ÁÅô„Çã„Éû„Ƕ„Çπ„Éù„ǧ„É≥„ÇøÁߪÂãïÈÄüÂ∫¶„ÅÆÂà∂ÈôêÔºà„Éî„ÇØ„Ǫ„É´/ÁßíÔºâ</long>
  3499.             <long xml:lang="ko">Ïö©ÏàòÏ≤† Î™®Îç∏ÏùÑ ÏúÑÌïú ÎßàÏö∞Ïä§ Ìè¨Ïù∏ÌÑ∞ Ïù¥Îèô ÏÜçÎèÑ ÌïúÍ≥Ñ (ÌîΩÏÖÄ/Ï¥à Îã®ÏúÑ)</long>
  3500.             <long xml:lang="nb">Fartsgrense for musepekerbevegelse (in piksler/sekund) for fj√¶ringsmodellen</long>
  3501.             <long xml:lang="nl">Muis aanwƒ≥zer bewegingssnelheid limiet (in pixels/seconde) voor het veer model</long>
  3502.             <long xml:lang="pl">Ograniczenie prƒôdko≈õci poruszania wska≈∫nika myszy (w pixelach/sekundy) dla modelu sprƒô≈ºynowania</long>
  3503.             <long xml:lang="pt">Limite da velocidade do ponteiro do rato (em p√≠xeis/segundo) para o efeito de mola</long>
  3504.             <long xml:lang="pt_BR">Limite da velocidade do ponteiro do mouse (em p√≠xeis/segundo) para o efeito de mola</long>
  3505.             <long xml:lang="sv">Hastighetgr√§ns f√∂r muspekaren (i pixel/sekund) f√∂r fj√§dermodell</long>
  3506.             <long xml:lang="zh_CN">ºπÊÄßÊ®°Âûã‰∏≠ÁöÑȺ†Ê†áÊåáÈíàÈÄüÂ∫¶ÈôêÂà∂(ÂÉèÁ¥†/Áßí)</long>
  3507.             <default>800</default>
  3508.             <min>0</min>
  3509.             <max>2000</max>
  3510.           </option>
  3511.         </subgroup>
  3512.       </group>
  3513.       <group>
  3514.         <short>Glow</short>
  3515.         <short xml:lang="ca">Lluentor</short>
  3516.         <short xml:lang="de">Gl√ºhen</short>
  3517.         <short xml:lang="el">ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑</short>
  3518.         <short xml:lang="en_GB">Glow</short>
  3519.         <short xml:lang="es">Resplandor</short>
  3520.         <short xml:lang="eu">Distira</short>
  3521.         <short xml:lang="fi">Hehku</short>
  3522.         <short xml:lang="fr">Lueur</short>
  3523.         <short xml:lang="gl">Aura</short>
  3524.         <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú</short>
  3525.         <short xml:lang="he">◊î◊ô◊ú◊î</short>
  3526.         <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï</short>
  3527.         <short xml:lang="hu">Ragyog√°s</short>
  3528.         <short xml:lang="it">Bagliore</short>
  3529.         <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâ</short>
  3530.         <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º</short>
  3531.         <short xml:lang="nb">Gl√∏d</short>
  3532.         <short xml:lang="nl">Gloeien</short>
  3533.         <short xml:lang="pl">Po≈õwiata</short>
  3534.         <short xml:lang="pt">Aura</short>
  3535.         <short xml:lang="pt_BR">Aura</short>
  3536.         <short xml:lang="sv">Gl√∂d</short>
  3537.         <short xml:lang="tr">Parlama</short>
  3538.         <short xml:lang="zh_CN">ÂÖâÊôï</short>
  3539.         <option type="bool" name="glow">
  3540.           <short>Enable Glow</short>
  3541.           <short xml:lang="ca">Activa lluentor</short>
  3542.           <short xml:lang="de">Aktiviere Gl√ºh-Effekt</short>
  3543.           <short xml:lang="el">ŒïŒΩŒµœÅŒ≥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ</short>
  3544.           <short xml:lang="en_GB">Enable Glow</short>
  3545.           <short xml:lang="es">Habilitar el resplandor en las ventanas</short>
  3546.           <short xml:lang="eu">Gaitu distira</short>
  3547.           <short xml:lang="fi">Salli hehku</short>
  3548.           <short xml:lang="fr">Activer la lueur</short>
  3549.           <short xml:lang="gl">Activar Aura</short>
  3550.           <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú ‡™∏‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø ‡™ï‡™∞‡´ã</short>
  3551.           <short xml:lang="he">◊ê◊§◊©◊® ◊î◊ô◊ú◊î</short>
  3552.           <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§∏‡§ï‡•燧∞‡§ø‡§Ø ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</short>
  3553.           <short xml:lang="hu">Ragyog√°s enged√©lyez√©se</short>
  3554.           <short xml:lang="it">Abilitare bagliore</short>
  3555.           <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâÂäπÊûú„ÇíÊúâÂäπÂåñ</short>
  3556.           <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º ÌôúÏѱÌôî</short>
  3557.           <short xml:lang="nb">Bruk gl√∏d</short>
  3558.           <short xml:lang="nl">Gloeien inschakelen</short>
  3559.           <short xml:lang="pl">W≈ǃÖcz po≈õwiatƒô</short>
  3560.           <short xml:lang="pt">Activar Aura</short>
  3561.           <short xml:lang="pt_BR">Ativar Aura</short>
  3562.           <short xml:lang="sv">Aktivera gl√∂d</short>
  3563.           <short xml:lang="tr">Parlamayƒ± Etkinle≈ütir</short>
  3564.           <short xml:lang="zh_CN">ÂêØÁî®ÂÖâÊôï</short>
  3565.           <long>Enable grouped window glowing</long>
  3566.           <long xml:lang="ca">Activa lluentor per les finestres agrupades</long>
  3567.           <long xml:lang="de">Aktiviere Gl√ºhen f√ºr gruppierte Fenster</long>
  3568.           <long xml:lang="el">ŒïŒΩŒµœÅŒ≥ŒøœÄŒøŒØŒ∑œÉŒ∑ ŒªŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ</long>
  3569.           <long xml:lang="en_GB">Enable grouped window glowing</long>
  3570.           <long xml:lang="es">Habilitar el resplandor en las ventanas grupadas</long>
  3571.           <long xml:lang="eu">Gaitu taldekatutako leihoen distira</long>
  3572.           <long xml:lang="fi">Salli ryhmitetyn ikkunan hehku</long>
  3573.           <long xml:lang="fr">Activer la lueur sur la fen√™tre group√©e</long>
  3574.           <long xml:lang="gl">Activar aura para agrupamento de fiestras</long>
  3575.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™Æ‡™æ‡™Ç ‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡´Ä‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã‡™®‡´ã ‡™§‡´á‡™ú ‡™∏‡™ï‡´ç‡™∞‡™ø‡™Ø ‡™ï‡™∞‡´ã</long>
  3576.           <long xml:lang="he">◊ê◊§◊©◊® ◊î◊ô◊ú◊î ◊©◊ú ◊ó◊ú◊ï◊†◊ï◊™ ◊û◊ß◊ï◊ë◊¶◊ô◊ù</long>
  3577.           <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§∏‡§ï‡•燧∞‡§ø‡§Ø ‡§ï‡§∞‡•ᇧÇ</long>
  3578.           <long xml:lang="hu">Csoportos√≠tott ablakok ragyog√°s√°nak enged√©lyez√©se</long>
  3579.           <long xml:lang="it">Fa brillare le finestre raggruppate</long>
  3580.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„ÉóÂåñ„Åó„Åü„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÁô∫ÂÖâÂäπÊûú„ÇíÊúâÂäπÂåñ</long>
  3581.           <long xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏ΣπÏóê Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º</long>
  3582.           <long xml:lang="nb">Bruk gl√∏d for grupperte vinduer</long>
  3583.           <long xml:lang="nl">Inschakelen van gegroepeerde venster gloeien</long>
  3584.           <long xml:lang="pl">W≈ǃÖcza po≈õwiatƒô dla zgrupowanych okien</long>
  3585.           <long xml:lang="pt">Activar aura para agrupamento de janelas</long>
  3586.           <long xml:lang="pt_BR">Ativar aura para o agrupamento de janelas</long>
  3587.           <long xml:lang="sv">Aktivera grupperad f√∂nstergl√∂d</long>
  3588.           <long xml:lang="zh_CN">ÂêØÁî®Á™óÂè£ÁªÑÂêàÂÖâÊôï</long>
  3589.           <default>true</default>
  3590.         </option>
  3591.         <option type="int" name="glow_size">
  3592.           <short>Glow Size</short>
  3593.           <short xml:lang="ca">Mida de lluentor</short>
  3594.           <short xml:lang="de">Gr√∂√üe des Gl√ºhens</short>
  3595.           <short xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ</short>
  3596.           <short xml:lang="en_GB">Glow Size</short>
  3597.           <short xml:lang="es">Taman√±o del resplandor</short>
  3598.           <short xml:lang="eu">Distira tamaina</short>
  3599.           <short xml:lang="fi">Hehkun koko</short>
  3600.           <short xml:lang="fr">Taille de la lueur</short>
  3601.           <short xml:lang="gl">Tama√±o da aura</short>
  3602.           <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú ‡™Æ‡™æ‡™™</short>
  3603.           <short xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊î◊ô◊ú◊î</short>
  3604.           <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</short>
  3605.           <short xml:lang="hu">Ragyog√°s m√©ret</short>
  3606.           <short xml:lang="it">Dimensione bagliore</short>
  3607.           <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâ„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</short>
  3608.           <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º ÌŨÍ∏∞</short>
  3609.           <short xml:lang="nb">Gl√∏dst√∏rrelse</short>
  3610.           <short xml:lang="nl">Gloei grootte</short>
  3611.           <short xml:lang="pl">Rozmiar po≈õwiaty</short>
  3612.           <short xml:lang="pt">Tamanho da aura</short>
  3613.           <short xml:lang="pt_BR">Tamanho da aura</short>
  3614.           <short xml:lang="sv">Storlek p√• gl√∂d</short>
  3615.           <short xml:lang="tr">Parlama Boyutu</short>
  3616.           <short xml:lang="zh_CN">ÂÖâÊôï§ßÂ∞è</short>
  3617.           <long>The size of the grouped window glow</long>
  3618.           <long xml:lang="de">Die Gr√∂√üe des Gl√ºhens.</long>
  3619.           <long xml:lang="el">ŒúŒ≠Œ≥ŒµŒ∏ŒøœÇ œÑŒ∑œÇ ŒªŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ œÑŒøœÖ ŒøŒºŒ±Œ¥ŒøœÄŒøŒπŒ∑ŒºŒ≠ŒΩŒøœÖ œÄŒ±œÅŒ±Œ∏œçœÅŒøœÖ</long>
  3620.           <long xml:lang="en_GB">The size of the grouped window glow</long>
  3621.           <long xml:lang="es">El tama√±o del resplandor de las ventanas agrupadas</long>
  3622.           <long xml:lang="eu">Taldekatutako leihoen distiraren tamaina</long>
  3623.           <long xml:lang="fi">Ryhmitellyn ikkunan hehkun koko</long>
  3624.           <long xml:lang="fr">La taille de la lueur de la fen√™tre group√©e</long>
  3625.           <long xml:lang="gl">Tama√±o da aura das fiestras agrupadas</long>
  3626.           <long xml:lang="gu">‡™ú‡´Ç‡™•‡™µ‡™ø‡™≠‡™æ‡™ú‡´Ä‡™§ ‡™µ‡™ø‡™®‡´ç‡™°‡´ã ‡™§‡´á‡™ú‡™®‡´Å‡™Ç ‡™Æ‡™æ‡™™</long>
  3627.           <long xml:lang="he">◊í◊ï◊ì◊ú ◊î◊ô◊ú◊™ ◊î◊ó◊ú◊ï◊ü ◊î◊û◊ß◊ï◊ë◊•</long>
  3628.           <long xml:lang="hi">‡§∏‡§Æ‡•LJ§π‡§ø‡§§ ‡§µ‡§ø‡§Ç‡§°‡•ã ‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§ï‡§æ ‡§Ü‡§ï‡§æ‡§∞</long>
  3629.           <long xml:lang="hu">Csoportos√≠tott ablakok ragyog√°s√°nak m√©rete</long>
  3630.           <long xml:lang="it">La dimensione del bagliore delle finestre raggruppate</long>
  3631.           <long xml:lang="ja">„Ç∞„É´„ɺ„Éó„Ƕ„Ç£„É≥„Éâ„Ƕ„ÅÆÁô∫ÂÖâ„ÅÆÂ§ß„Åç„Åï</long>
  3632.           <long xml:lang="ko">Ï∞Ω Í∑∏ΣπÏùò Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º ÌŨÍ∏∞</long>
  3633.           <long xml:lang="nb">St√∏rrelsen for det grupperte vinduets gl√∏d</long>
  3634.           <long xml:lang="nl">De grootte van het gegroepeerde venster gloeien</long>
  3635.           <long xml:lang="pl">Wielko≈õƒá po≈õwiaty dla zgrupowanych okien</long>
  3636.           <long xml:lang="pt">Tamanho da aura das janelas agrupadas</long>
  3637.           <long xml:lang="pt_BR">Tamanho da aura das janelas agrupadas</long>
  3638.           <long xml:lang="sv">Storleken p√• grupperad f√∂nstergl√∂d</long>
  3639.           <long xml:lang="zh_CN">ÁªÑÂêàÁ™óÂè£ÂÖâÊôïÁöѧßÂ∞è</long>
  3640.           <default>64</default>
  3641.           <min>1</min>
  3642.           <max>300</max>
  3643.         </option>
  3644.         <option type="int" name="glow_type">
  3645.           <short>Glow Type</short>
  3646.           <short xml:lang="ca">Tipus de lluentor</short>
  3647.           <short xml:lang="de">Typ des Gl√ºhens</short>
  3648.           <short xml:lang="el">ŒïŒØŒ¥ŒøœÇ ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ</short>
  3649.           <short xml:lang="en_GB">Glow Type</short>
  3650.           <short xml:lang="es">Tipo de restplandor</short>
  3651.           <short xml:lang="eu">Distira mota</short>
  3652.           <short xml:lang="fi">Hehkun tyyppi</short>
  3653.           <short xml:lang="fr">Type de lueur</short>
  3654.           <short xml:lang="gl">Tipo de aura</short>
  3655.           <short xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú ‡™™‡´ç‡™∞‡™ï‡™æ‡™∞</short>
  3656.           <short xml:lang="he">◊°◊ï◊í ◊î◊ô◊ú◊î</short>
  3657.           <short xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§™‡•燧∞‡§ï‡§æ‡§∞</short>
  3658.           <short xml:lang="hu">Ragyog√°s t√≠pus</short>
  3659.           <short xml:lang="it">Tipo di bagliore</short>
  3660.           <short xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâÂΩ¢Âºè</short>
  3661.           <short xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º Ï¢ÖΕò</short>
  3662.           <short xml:lang="nb">Gl√∏dtype</short>
  3663.           <short xml:lang="nl">Gloei type</short>
  3664.           <short xml:lang="pl">Typ po≈õwiaty</short>
  3665.           <short xml:lang="pt">Tipo de aura</short>
  3666.           <short xml:lang="pt_BR">Tipo de aura</short>
  3667.           <short xml:lang="sv">Gl√∂dtyp</short>
  3668.           <short xml:lang="tr">Parlama Tipi</short>
  3669.           <short xml:lang="zh_CN">ÂÖâÊôïÁ±ªÂûã</short>
  3670.           <long>The type of the glow</long>
  3671.           <long xml:lang="de">Der Typ des Gl√ºhens</long>
  3672.           <long xml:lang="el">ŒïŒØŒ¥ŒøœÇ ŒªŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ</long>
  3673.           <long xml:lang="en_GB">The type of the glow</long>
  3674.           <long xml:lang="es">El tipo de resplandor</long>
  3675.           <long xml:lang="eu">Distira mota</long>
  3676.           <long xml:lang="fi">Hehkun tyyppi</long>
  3677.           <long xml:lang="fr">Le type de lueur</long>
  3678.           <long xml:lang="gl">Tipo de aura</long>
  3679.           <long xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú‡™®‡´ã ‡™™‡´ç‡™∞‡™ï‡™æ‡™∞</long>
  3680.           <long xml:lang="he">◊°◊í◊†◊ï◊ü ◊î◊î◊ô◊ú◊î</long>
  3681.           <long xml:lang="hi">‡§ö‡§Æ‡§ï ‡§ï‡§æ ‡§™‡•燧∞‡§ï‡§æ‡§∞</long>
  3682.           <long xml:lang="hu">Ragyog√°s t√≠pusa</long>
  3683.           <long xml:lang="it">Il tipo di bagliore</long>
  3684.           <long xml:lang="ja">Áô∫ÂÖâ„ÅÆÂΩ¢Âºè</long>
  3685.           <long xml:lang="ko">Î∞úÍ¥ë Ìö®Í≥º Ï¢ÖΕò</long>
  3686.           <long xml:lang="nb">Type gl√∏d</long>
  3687.           <long xml:lang="nl">Het type gloeien</long>
  3688.           <long xml:lang="pl">Typ po≈õwiaty</long>
  3689.           <long xml:lang="pt">Tipo de aura</long>
  3690.           <long xml:lang="pt_BR">Tipo de aura</long>
  3691.           <long xml:lang="sv">Typ av gl√∂d</long>
  3692.           <long xml:lang="zh_CN">ÂÖâÊôïÁ±ªÂûã</long>
  3693.           <default>0</default>
  3694.           <min>0</min>
  3695.           <max>1</max>
  3696.           <desc>
  3697.               <value>0</value>
  3698.               <name>Rectangular glow</name>
  3699.               <name xml:lang="ca">Lluentor rectangular</name>
  3700.               <name xml:lang="de">Normales Gl√ºhen</name>
  3701.               <name xml:lang="el">Œ§ŒµœÑœÅŒ¨Œ≥œâŒΩŒ∑ ŒªŒ¨ŒºœàŒ∑</name>
  3702.               <name xml:lang="en_GB">Rectangular glow</name>
  3703.               <name xml:lang="es">Resplandor rectangular</name>
  3704.               <name xml:lang="eu">Distira errektangeluarra</name>
  3705.               <name xml:lang="fi">Suorakulmainen hehku</name>
  3706.               <name xml:lang="fr">Lueur rectangulaire</name>
  3707.               <name xml:lang="gl">Aura rectangular</name>
  3708.               <name xml:lang="gu">‡™≤‡™Ç‡™¨‡™ö‡´ã‡™∞‡™∏‡´Ä ‡™§‡´á‡™ú</name>
  3709.               <name xml:lang="he">◊î◊ô◊ú◊î ◊û◊ú◊ë◊†◊ô◊™</name>
  3710.               <name xml:lang="hi">‡§Ü‡§Ø‡§§‡§æ‡§ï‡§æ‡§∞ ‡§ö‡§Æ‡§ï</name>
  3711.               <name xml:lang="hu">N√©gysz√∂g alak√∫ ragyog√°s</name>
  3712.               <name xml:lang="it">Bagliore rettangolare</name>
  3713.               <name xml:lang="ja">Áü©ÂΩ¢„ÅÆÁô∫ÂÖâ</name>
  3714.               <name xml:lang="ko">ÏǨÍ∞ÅÌòïÏúºÎ°ú</name>
  3715.               <name xml:lang="nb">Rektangul√¶r gl√∏d</name>
  3716.               <name xml:lang="nl">Rechthoekig gloeien</name>
  3717.               <name xml:lang="pl">ProstokƒÖtna po≈õwiata</name>
  3718.               <name xml:lang="pt">Aura rectangular</name>
  3719.               <name xml:lang="pt_BR">Aura retangular</name>
  3720.               <name xml:lang="sv">Rektangul√§r gl√∂d</name>
  3721.               <name xml:lang="tr">Dikd√∂rtgen parlama</name>
  3722.               <name xml:lang="zh_CN">Áü©ÂΩ¢ÂÖâÊôï</name>
  3723.           </desc>
  3724.           <desc>
  3725.               <value>1</value>
  3726.               <name>Glow ring</name>
  3727.               <name xml:lang="ca">Annell de lluentor</name>
  3728.               <name xml:lang="de">Gl√ºhring</name>
  3729.               <name xml:lang="el">ŒîŒ±œáœÑœÖŒªŒØŒ¥Œπ ŒõŒ¨ŒºœàŒ∑œÇ</name>
  3730.               <name xml:lang="en_GB">Glow ring</name>
  3731.               <name xml:lang="es">Resplandor en forma de anillo</name>
  3732.               <name xml:lang="eu">Distira zirkulua </name>
  3733.               <name xml:lang="fi">Hehkurengas</name>
  3734.               <name xml:lang="fr">Lueur arrondie</name>
  3735.               <name xml:lang="gl">Aura circular</name>
  3736.               <name xml:lang="gu">‡™§‡´á‡™ú ‡™∞‡´Ä‡™Ç‡™ó</name>
  3737.               <name xml:lang="he">◊î◊ô◊ú◊™ ◊ò◊ë◊¢◊™</name>
  3738.               <name xml:lang="hi">‡§∞‡§ø‡§Ç‡§ó ‡§ö‡§Æ‡§ï‡§æ‡§è‡§Ç</name>
  3739.               <name xml:lang="hu">Ragyog√°s sz√©le</name>
  3740.               <name xml:lang="it">Bagliore ad anello</name>
  3741.               <name xml:lang="ja">ÂÖâ˺™</name>
  3742.               <name xml:lang="ko">Îë•Í∏ÄÍ≤å</name>
  3743.               <name xml:lang="nb">Gl√∏dering</name>
  3744.               <name xml:lang="nl">Gloeien ring</name>
  3745.               <name xml:lang="pl">Po≈õwiata pier≈õcieniowa</name>
  3746.               <name xml:lang="pt">Aura circular</name>
  3747.               <name xml:lang="pt_BR">Aura circular</name>
  3748.               <name xml:lang="sv">Gl√∂dring</name>
  3749.               <name xml:lang="tr">Parlama √ßemberi</name>
  3750.               <name xml:lang="zh_CN">ÁéØÂΩ¢ÂÖâÊôï</name>
  3751.           </desc>
  3752.         </option>
  3753.       </group>
  3754.     </screen>
  3755.   </plugin>
  3756. </compiz>