home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / abiword-2.6 / strings / ro-RO.strings < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-02-18  |  92.0 KB  |  1,899 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings ver="1.0" language="ro-RO">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Despre %s"
  14. DLG_Apply="Aplică"
  15. DLG_Break_Insert="√éntrerupe :"
  16. DLG_CLIPART_Error="Clip Art sƒÉ nu fie √ÆncƒÉrcatƒÉ"
  17. DLG_CLIPART_Loading="√éncƒÉrcare Clip Art"
  18. DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
  19. DLG_Cancel="Renunță"
  20. DLG_Close="Închide"
  21. DLG_Column_Preview="Previzualizare"
  22. DLG_Compare="Compară"
  23. DLG_Delete="»òterge"
  24. DLG_DocComparison_Content="Con»õinut:"
  25. DLG_DocComparison_Different="diferit"
  26. DLG_DocComparison_Diverging="diverge dupƒÉ versiunea %d a %s"
  27. DLG_DocComparison_DivergingPos="diverge dupƒÉ pozi»õia %d √Æn document"
  28. DLG_DocComparison_DocsCompared="Documente comparate"
  29. DLG_DocComparison_Fmt="Format:"
  30. DLG_DocComparison_Identical="identic"
  31. DLG_DocComparison_Relationship="Rela»õie:"
  32. DLG_DocComparison_Results="Rezultate"
  33. DLG_DocComparison_Siblings="gemeni"
  34. DLG_DocComparison_Styles="Stiluri:"
  35. DLG_DocComparison_TestSkipped="(test sƒÉrit)"
  36. DLG_DocComparison_Unrelated="fƒÉrƒÉ nicio legƒÉturƒÉ"
  37. DLG_DocComparison_WindowLabel="Compara»õie de documente"
  38. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="&Ie»ôi fƒÉrƒÉ a salva"
  39. DLG_FOSA_ALL="Toate fi»ôierele de imagine"
  40. DLG_FOSA_ALLDOCS="Toate documentele"
  41. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Toate fi»ôierele de imagine"
  42. DLG_FOSA_ExportTitle="SalveazƒÉ fi»ôierul"
  43. DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Extensia specificatƒÉ a fi»ôierului nu corespunde tipului de fi»ôeire ales. Dori»õi sƒÉ folosi»õi acest nume?"
  44. DLG_FOSA_FileInsertMath="Insera»õi fi»ôier MathML:"
  45. DLG_FOSA_FileInsertObject="InsereazƒÉ fi»ôier obiect embedded"
  46. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Deschide un fi»ôier de tip:"
  47. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="TipƒÉre»ôte √Æntr-un fi»ôier de tipul:"
  48. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="SalveazƒÉ fi»ôierul ca:"
  49. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="DupƒÉ extensie"
  50. DLG_FOSA_ImportTitle="Deschide fi»ôierul"
  51. DLG_FOSA_InsertMath="InsereazƒÉ fi»ôier Math"
  52. DLG_FOSA_InsertObject="InsereazƒÉ obiect embedded"
  53. DLG_FOSA_InsertTitle="InsereazƒÉ fi»ôierul"
  54. DLG_FOSA_OpenTitle="Deschide fi»ôier"
  55. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="TipƒÉre»ôte √Æntr-un fi»ôier"
  56. DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Fi»ôier sƒÉ √Ænregistrez comenzile de editarea:"
  57. DLG_FOSA_RecordToFileTitle="√énregistreazƒÉ comenzi editare √Æn fi»ôier"
  58. DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Fi»ôier cu comenzile de editare pe care sƒÉ le rulez:"
  59. DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="RuleazƒÉ comenzile de editare din fi»ôier"
  60. DLG_FOSA_SaveAsTitle="SalveazƒÉ ca"
  61. DLG_FormatFrame_Color="Culoare:"
  62. DLG_FormatFrame_Preview="Previzualizare"
  63. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selec»õie"
  64. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabel"
  65. DLG_FormatTable_Color="Culoare:"
  66. DLG_FormatTable_Preview="Previzualizare"
  67. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="ExportƒÉ cu instruc»õiuni PHP"
  68. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permite markup suplimentar √Æn spa»õiul de nume AWML"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarare ca XML (versiunea 1.0)"
  70. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Include CSS style sheet"
  71. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Introdu imagini √Æn URL-uri (Base64-encoding)"
  72. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="ExportƒÉ ca HTML 4.01"
  73. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Selecta»õi op»õiunile de export HTML:"
  74. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="RefƒÉ setƒÉrile"
  75. DLG_HTMLOPT_ExpSave="SalveazƒÉ setƒÉrile"
  76. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Op»õiuni export HTML"
  77. DLG_History_Created="Creat:"
  78. DLG_History_DocumentDetails="Detaliile documentului"
  79. DLG_History_EditTime="Editarea timpului:"
  80. DLG_History_Id="Identificator:"
  81. DLG_History_LastSaved="Ultima salvare:"
  82. DLG_History_List_Title="Istoria versiunilor"
  83. DLG_History_Path="Nume:"
  84. DLG_History_Version="Versiune:"
  85. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Revizie automatƒÉ"
  86. DLG_History_Version_Started="Creat"
  87. DLG_History_Version_Version="Versiune"
  88. DLG_History_WindowLabel="Istoria documentului"
  89. DLG_IP_Activate_Label="Previzualizare"
  90. DLG_IP_Button_Label="√éntrerupe :"
  91. DLG_IP_Height_Label="√énƒÉl»õime: "
  92. DLG_IP_No_Picture_Label="Nici o imagine"
  93. DLG_IP_Title="InsereazƒÉ imagine"
  94. DLG_IP_Width_Label="LƒÉ»õime:  "
  95. DLG_Image_Aspect="PƒÉstra»õi raportul √ÆnƒÉl»õime/lƒÉ»õime:"
  96. DLG_Image_Height="Înălțime:"
  97. DLG_Image_ImageDesc="SeteazƒÉ numele imaginii"
  98. DLG_Image_ImageSize="SeteazƒÉ dimensiunile imaginii"
  99. DLG_Image_InLine="Imaginea este pasatƒÉ √Æn document (fƒÉrƒÉ √Æmpachetare de text)"
  100. DLG_Image_LblDescription="Descriere:"
  101. DLG_Image_LblTitle="Titlu:"
  102. DLG_Image_PlaceColumn="Pozi»õia este relativƒÉ coloanei"
  103. DLG_Image_PlacePage="Pozi»õia este relativƒÉ paginii"
  104. DLG_Image_PlaceParagraph="Pozi»õia este relativƒÉ la cel mai apropiat paragraf"
  105. DLG_Image_Placement="Defini»õi plasarea imaginii"
  106. DLG_Image_SquareWrap="√émpachetare (wrapping) dreptunghiularƒÉ"
  107. DLG_Image_TextWrapping="Define»ôte √Æmpachetarea de text (wrapping)"
  108. DLG_Image_TightWrap="√émpachetare √ÆngesuitƒÉ (tight text wrapping)"
  109. DLG_Image_Title="ProprietƒÉ»õile imaginii "
  110. DLG_Image_Width="Lățime:"
  111. DLG_Image_WrapType="Tipul de √Æmpachetare text (text wrapping)"
  112. DLG_Image_WrappedBoth="Text √Æmpachetat (wrapped) pe ambele pƒÉr»õi ale imaginii"
  113. DLG_Image_WrappedLeft="Text √Æmpachetat (wrapped) la st√¢nga imaginii"
  114. DLG_Image_WrappedNone="Imaginea plute»ôte deasupra textului"
  115. DLG_Image_WrappedRight="Text √Æmpachetat (wrapped) la dreapta imaginii"
  116. DLG_Insert="&Inserare"
  117. DLG_InsertButton="&Inserare"
  118. DLG_Insert_SymbolTitle="InserazƒÉ simbol"
  119. DLG_InvalidPathname="Calea nu e validƒÉ."
  120. DLG_LISTDOCS_Heading1="Alege documentul din listƒÉ"
  121. DLG_LISTDOCS_Title="Documente deschise"
  122. DLG_Lists_Box_List="ListƒÉ cu "box"-uri"
  123. DLG_Lists_Bullet_List="ListƒÉ neordonatƒÉ"
  124. DLG_Lists_Dashed_List="ListƒÉ cu linii"
  125. DLG_Lists_Diamond_List="ListƒÉ cu diamante"
  126. DLG_Lists_Font="Font:"
  127. DLG_Lists_Format="Format:"
  128. DLG_Lists_Hand_List="ListƒÉ cu "m√¢nu»õe""
  129. DLG_Lists_Heart_List="ListƒÉ cu inimioare"
  130. DLG_Lists_Implies_List="ListƒÉ cu simboluri implica»õionale"
  131. DLG_Lists_Lower_Case_List="ListƒÉ cu litere minuscule"
  132. DLG_Lists_Lower_Roman_List="ListƒÉ cu minuscule romane"
  133. DLG_Lists_Numbered_List="ListƒÉ numerotatƒÉ"
  134. DLG_Lists_Preview="Previzualizare"
  135. DLG_Lists_Square_List="ListƒÉ cu pƒÉtrƒÉ»õele"
  136. DLG_Lists_Star_List="ListƒÉ cu stele"
  137. DLG_Lists_Style="Stil:"
  138. DLG_Lists_Tick_List="ListƒÉ cu "vƒÉzut"-uri"
  139. DLG_Lists_Triangle_List="ListƒÉ cu triunghiuri"
  140. DLG_Lists_Upper_Case_List="ListƒÉ cu litere majuscule"
  141. DLG_Lists_Upper_Roman_List="ListƒÉ cu majuscule romane"
  142. DLG_MW_Activate="Activată:"
  143. DLG_MW_AvailableDocuments="Documente disponibile"
  144. DLG_MW_MoreWindows="FereastrƒÉ activƒÉ"
  145. DLG_MW_ViewButton="&Vizualizare"
  146. DLG_Merge="Combină"
  147. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  148. DLG_MetaData_Description_LBL="Descriere:"
  149. DLG_MetaData_Title_LBL="Titlu:"
  150. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un director aflat √Æn cale nu existƒÉ."
  151. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Directorul '%s' e protejat la scriere."
  152. DLG_OK="OK"
  153. DLG_Options_Btn_Apply="Aplică"
  154. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Inserare automatƒÉ a markerilor de direc»õie"
  155. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="SchimbƒÉ limba c√¢nd schimbi tastatura"
  156. DLG_Options_Label_Show="AratƒÉ splash-screen-ul AbiWord la fiecare pornire"
  157. DLG_OverwriteFile="Fi»ôierul existƒÉ.  Suprascriu '%s'?"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Module active"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nu am putut activa/√ÆncƒÉrca modulul"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nu am putut dezactiva modulul"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Dezactiva»õi un modul"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Dezactiva»õi toate modulele"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descriere:"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalii despre modul"
  166. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="InstaleazƒÉ un modul nou"
  167. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista modulelor"
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nume:"
  169. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nci un modul selectat"
  170. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Nu este disponibil"
  171. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Gestiona»õi modulele Abiword"
  172. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versiune:"
  173. DLG_PageNumbers_Preview="Previzualizare"
  174. DLG_Para_LabelPreview="Previzualizare"
  175. DLG_Password_Password="Parola:"
  176. DLG_Password_Title="Introduce»õi parola"
  177. DLG_QNXMB_No="Nu"
  178. DLG_QNXMB_Yes="Da"
  179. DLG_Remove_Icon="Dori»õi sƒÉ »ôterge»õi aceastƒÉ iconi»õa din bara de unelte?"
  180. DLG_Restore="Refă"
  181. DLG_Select="Selectează"
  182. DLG_Show="AratƒÉ splash-screen-ul AbiWord la fiecare pornire"
  183. DLG_Styles_Delete="»òterge"
  184. DLG_Styles_LBL_All="Toate stilurile"
  185. DLG_Styles_ModifyFont="Font"
  186. DLG_Styles_ModifyPreview="Previzualizare"
  187. DLG_UENC_EncLabel="Alege»õi codarea:"
  188. DLG_UENC_EncTitle="Codarea"
  189. DLG_UFS_BGColorTab="Culoarea de eviden»õiere"
  190. DLG_UFS_BottomlineCheck="Linie dedesupt"
  191. DLG_UFS_ColorLabel="Culoare:"
  192. DLG_UFS_ColorTab="Culoare text"
  193. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efect"
  194. DLG_UFS_EncodingLabel="Codul:"
  195. DLG_UFS_FontLabel="Font:"
  196. DLG_UFS_FontTab="Font"
  197. DLG_UFS_FontTitle="Font"
  198. DLG_UFS_HiddenCheck="Ascuns"
  199. DLG_UFS_OverlineCheck="Barat"
  200. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Exemplu"
  201. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  202. DLG_UFS_SizeLabel="Dimensiune:"
  203. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Tăiat"
  204. DLG_UFS_StyleBold="Îngroșat"
  205. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Înclinat-îngroșat"
  206. DLG_UFS_StyleItalic="Înclinat"
  207. DLG_UFS_StyleLabel="Stil:"
  208. DLG_UFS_StyleRegular="Obi»ônuit"
  209. DLG_UFS_SubScript="Indice"
  210. DLG_UFS_SuperScript="Putere"
  211. DLG_UFS_ToplineCheck="Linie deasupra"
  212. DLG_UFS_TransparencyCheck="FƒÉrƒÉ culoare de eviden»õiere"
  213. DLG_UFS_UnderlineCheck="Subliniat"
  214. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Limbi disponibile"
  215. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="SeteazƒÉ pentru tot documentul"
  216. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Limba implicitƒÉ: "
  217. DLG_ULANG_LangLabel="Alege»õi limba:"
  218. DLG_ULANG_LangTitle="Limba"
  219. DLG_ULANG_SetLangButton="&Selec»õie limbƒÉ"
  220. DLG_UP_All="Toate stilurile"
  221. DLG_UP_BlackWhite="Alb »ôi negru"
  222. DLG_UP_Collate="Colaje"
  223. DLG_UP_Color="Culoare"
  224. DLG_UP_Copies="NumƒÉr copii: "
  225. DLG_UP_EmbedFonts="Alege»õi fonturile"
  226. DLG_UP_File="Fi»ôier"
  227. DLG_UP_From="De la: "
  228. DLG_UP_Grayscale="Tonuri de gri"
  229. DLG_UP_InvalidPrintString="Comanda de tipƒÉrire furnizatƒÉ nu este validƒÉ."
  230. DLG_UP_PageRanges="Selectare pagini:"
  231. DLG_UP_PrintButton="Tipărește"
  232. DLG_UP_PrintIn="TipƒÉre»ôte √Æn: "
  233. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Previzualizare tipƒÉrire"
  234. DLG_UP_PrintTitle="Tipărește"
  235. DLG_UP_PrintTo="TipƒÉre»ôte cƒÉtre: "
  236. DLG_UP_Printer="Imprimantă"
  237. DLG_UP_PrinterCommand="ComandƒÉ de imprimantƒÉ: "
  238. DLG_UP_Selection="Selec»õie"
  239. DLG_UP_To=" la "
  240. DLG_Unit_cm="cm"
  241. DLG_Unit_inch="inch"
  242. DLG_Unit_mm="mm"
  243. DLG_Unit_pica="pica"
  244. DLG_Unit_points="puncte"
  245. DLG_UnixMB_No="_Nu"
  246. DLG_UnixMB_Yes="_Da"
  247. DLG_Update="Actualizează"
  248. DLG_Zoom_100="&100%"
  249. DLG_Zoom_200="&200%"
  250. DLG_Zoom_75="&75%"
  251. DLG_Zoom_PageWidth="LƒÉrgimea paginii"
  252. DLG_Zoom_Percent="Procentual:"
  253. DLG_Zoom_PreviewFrame="Previzualizare"
  254. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom la"
  255. DLG_Zoom_WholePage="√éntreaga paginƒÉ"
  256. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  257. ENC_ARAB_ISO="ArabƒÉ, ISO-8859-6"
  258. ENC_ARAB_MAC="ArabƒÉ, Macintosh"
  259. ENC_ARAB_WIN="ArabƒÉ, Windows Code Page 1256"
  260. ENC_ARME_ARMSCII="ArmenƒÉ, ARMSCII-8"
  261. ENC_BALT_ISO="BalticƒÉ, ISO-8859-4"
  262. ENC_BALT_WIN="BalticƒÉ, Windows Code Page 1257"
  263. ENC_CENT_ISO="Europa de est, ISO-8859-2"
  264. ENC_CENT_MAC="Europa de est, Macintosh"
  265. ENC_CENT_WIN="Europa de est, Windows 1250"
  266. ENC_CHSI_EUC="ChinezƒÉ simplificatƒÉ, EUC-CN (GB2312)"
  267. ENC_CHSI_GB="ChinezƒÉ simplificatƒÉ, GB_2312-80"
  268. ENC_CHSI_HZ="ChinezƒÉ simplificatƒÉ, HZ"
  269. ENC_CHSI_WIN="ChinezƒÉ simplificatƒÉ, Windows 936"
  270. ENC_CHTR_BIG5="ChinezƒÉ tradi»õionalƒÉ, BIG5"
  271. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="ChinezƒÉ tradi»õionalƒÉ, BIG5-HKSCS"
  272. ENC_CHTR_EUC="ChinezƒÉ tradi»õionalƒÉ, EUC-TW"
  273. ENC_CHTR_WIN="ChinezƒÉ tradi»õionalƒÉ, Windows 950"
  274. ENC_CROA_MAC="CroatƒÉ, Macintosh"
  275. ENC_CYRL_ISO="ChirilicƒÉ, ISO-8859-5"
  276. ENC_CYRL_KOI="ChirilicƒÉ, KOI8-R"
  277. ENC_CYRL_MAC="ChirilicƒÉ, Macintosh"
  278. ENC_CYRL_WIN="ChirilicƒÉ, Windows 1251"
  279. ENC_GEOR_ACADEMY="GeorgianƒÉ, Academy"
  280. ENC_GEOR_PS="GeorgianƒÉ, PS"
  281. ENC_GREE_ISO="GreacƒÉ, ISO-8859-7"
  282. ENC_GREE_MAC="GreacƒÉ, Macintosh"
  283. ENC_GREE_WIN="GreacƒÉ, Windows 1253"
  284. ENC_HEBR_ISO="EbraicƒÉ, ISO-8859-8"
  285. ENC_HEBR_MAC="EbraicƒÉ, Macintosh"
  286. ENC_HEBR_WIN="EbraicƒÉ, Windows 1255"
  287. ENC_ICEL_MAC="IrlandezƒÉ, Macintosh"
  288. ENC_JAPN_EUC="JaponezƒÉ, EUC-JP"
  289. ENC_JAPN_ISO="JaponezƒÉ, ISO-2022-JP"
  290. ENC_JAPN_SJIS="JaponezƒÉ, Shift-JIS"
  291. ENC_JAPN_WIN="JaponezƒÉ, Windows 932"
  292. ENC_KORE_EUC="CoreanƒÉ, EUC-KR"
  293. ENC_KORE_JOHAB="CoreanƒÉ, Johab"
  294. ENC_KORE_KSC="CoreanƒÉ, KSC_5601"
  295. ENC_KORE_WIN="CoreanƒÉ, Windows 949"
  296. ENC_MLNG_DOS="Europa de vest, DOS/Windows 850"
  297. ENC_ROMA_MAC="Rom√¢nƒÉ, Macintosh"
  298. ENC_THAI_MAC="ThailandezƒÉ, Macintosh"
  299. ENC_THAI_TIS="ThailandezƒÉ, TIS-620"
  300. ENC_THAI_WIN="ThailandezƒÉ, Windows 874"
  301. ENC_TURK_ISO="TurcƒÉ, ISO-8859-9"
  302. ENC_TURK_MAC="TurcƒÉ, Macintosh"
  303. ENC_TURK_WIN="TurcƒÉ, Windows 1254"
  304. ENC_UKRA_KOI="UcrainianƒÉ, KOI8-U"
  305. ENC_UKRA_MAC="UcrainianƒÉ, Macintosh"
  306. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  307. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  308. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  309. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  310. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  311. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  312. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  313. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  314. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  315. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  316. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  317. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  318. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  319. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  320. ENC_US_DOS="Europa de vest, DOS/Windows 437"
  321. ENC_VIET_TCVN="VietnamezƒÉ, TCVN"
  322. ENC_VIET_VISCII="VietnamezƒÉ, VISCII"
  323. ENC_VIET_WIN="VietnamezƒÉ, Windows 1258"
  324. ENC_WEST_ASCII="ASCII"
  325. ENC_WEST_HP="Europa de est, HP"
  326. ENC_WEST_ISO="EuropeanƒÉ, ISO-8859-1"
  327. ENC_WEST_MAC="EuropeanƒÉ, Macintosh"
  328. ENC_WEST_NXT="Europa de est, NeXT"
  329. ENC_WEST_WIN="EuropeanƒÉ, Windows 1252"
  330. FIELD_Application_Version="Versiune"
  331. LANG_0="- nici una -"
  332. LANG_AF_ZA="Africană"
  333. LANG_AK_GH="Akan"
  334. LANG_AM_ET="Etiopiană"
  335. LANG_AR="Arabă"
  336. LANG_AR_EG="ArabƒÉ (Egipt)"
  337. LANG_AR_SA="ArabƒÉ (Arabia SauditƒÉ)"
  338. LANG_AST_ES="AsturianƒÉ (Spania)"
  339. LANG_AS_IN="Asameză"
  340. LANG_AYC_BO="Aymara (Oruro)"
  341. LANG_AYM_BO="Aymara (La Paz)"
  342. LANG_AYR="Aymara centralƒÉ"
  343. LANG_BE_BY="Bielorusă"
  344. LANG_BE_LATIN="BielorusƒÉ, LatinƒÉ"
  345. LANG_BG_BG="Bulgară"
  346. LANG_BN_IN="Bengalie"
  347. LANG_BR_FR="Bretonă"
  348. LANG_CA_ES="Catalană"
  349. LANG_COP_EG="Coptică"
  350. LANG_CO_FR="Corsicană"
  351. LANG_CS_CZ="Cehă"
  352. LANG_CY_GB="Galeză"
  353. LANG_DA_DK="Daneză"
  354. LANG_DE_AT="GermanƒÉ (Austria)"
  355. LANG_DE_CH="GermanƒÉ (Elve»õia)"
  356. LANG_DE_DE="GermanƒÉ (Germania)"
  357. LANG_EL_GR="Greacă"
  358. LANG_EN_AU="EnglezƒÉ (Australia)"
  359. LANG_EN_CA="EnglezƒÉ (Canada)"
  360. LANG_EN_GB="EnglezƒÉ (Anglia)"
  361. LANG_EN_IE="EnglezƒÉ (Irlanda)"
  362. LANG_EN_NZ="EnglezƒÉ (Noua ZeelandƒÉ)"
  363. LANG_EN_US="EnglezƒÉ (SUA)"
  364. LANG_EN_ZA="EnglezƒÉ (Africa de Sud)"
  365. LANG_EO="Esperanto"
  366. LANG_ES_ES="SpaniolƒÉ (Spania)"
  367. LANG_ES_MX="SpaniolƒÉ (Mexic)"
  368. LANG_ET="Estoniană"
  369. LANG_EU_ES="Bască"
  370. LANG_FA_IR="Persană"
  371. LANG_FI_FI="Finlandeză"
  372. LANG_FR_BE="FrancezƒÉ (Belgia)"
  373. LANG_FR_CA="FrancezƒÉ (Canada)"
  374. LANG_FR_CH="FrancezƒÉ (Elve»õia)"
  375. LANG_FR_FR="FrancezƒÉ (Fran»õa)"
  376. LANG_FY_NL="Frisan"
  377. LANG_GA_IE="Irlandeză"
  378. LANG_GL="Galițiană"
  379. LANG_HAW_US="Hawaiană"
  380. LANG_HA_NE="Hausa (Niger)"
  381. LANG_HA_NG="Hausa (Nigeria)"
  382. LANG_HE_IL="Ebraică"
  383. LANG_HI_IN="Hindusă"
  384. LANG_HR_HR="Croată"
  385. LANG_HU_HU="Ungară"
  386. LANG_HY_AM="Armeană"
  387. LANG_IA="Interlingua"
  388. LANG_ID_ID="Indoneziană"
  389. LANG_IS_IS="Islandeză"
  390. LANG_IT_IT="ItalianƒÉ (Italia)"
  391. LANG_IU_CA="Inuktitu"
  392. LANG_JA_JP="Japoneză"
  393. LANG_KA_GE="Georgiană"
  394. LANG_KN_IN="Kannada"
  395. LANG_KO="Coreană"
  396. LANG_KO_KR="Coreană"
  397. LANG_KU="Kurdă"
  398. LANG_KW_GB="Cornișă"
  399. LANG_LA_IT="LatinƒÉ (Rena»ôcentistƒÉ)"
  400. LANG_LO_LA="Loațiană"
  401. LANG_LT_LT="Lituaniană"
  402. LANG_LV_LV="Letonă"
  403. LANG_MH_MH="Mar»ôalezƒÉ (Marshall Islands)"
  404. LANG_MH_NR="Mar»ôalezƒÉ (Naru)"
  405. LANG_MI_NZ="Maori"
  406. LANG_MK="Macedoniană"
  407. LANG_MN_MN="Mongolă"
  408. LANG_MR_IN="Marathi"
  409. LANG_MS_MY="Malay"
  410. LANG_NB_NO="NorvegianƒÉ Bokmal"
  411. LANG_NE_NP="NepalezƒÉ (Nepal)"
  412. LANG_NL_BE="OlandezƒÉ (Belgia)"
  413. LANG_NL_NL="OlandezƒÉ (Olanda)"
  414. LANG_NN_NO="NorvegianƒÉ Nynorsk"
  415. LANG_OC_FR="Occitană"
  416. LANG_PA_IN="Punjabi (Gurmukhi)"
  417. LANG_PA_PK="Punjabi (Shahmukhi)"
  418. LANG_PL_PL="Poloneză"
  419. LANG_PS="Pa»ôto"
  420. LANG_PT_BR="PortughezƒÉ (Brazilia)"
  421. LANG_PT_PT="PortughezƒÉ (Portugalia)"
  422. LANG_QUH_BO="Quechua (3 vocale)"
  423. LANG_QUL_BO="Quechua (5 vocale)"
  424. LANG_QU_BO="Quechua"
  425. LANG_RO_RO="Română"
  426. LANG_RU_RU="RusƒÉ (Rusia)"
  427. LANG_SC_IT="Sardiniană"
  428. LANG_SK_SK="Slovacă"
  429. LANG_SL_SI="Slovenă"
  430. LANG_SQ_AL="Albaneză"
  431. LANG_SR="Sârbă"
  432. LANG_SV_SE="Suedeză"
  433. LANG_SW="Swahili"
  434. LANG_SYR="Siriană"
  435. LANG_TA_IN="Tamil"
  436. LANG_TE_IN="Telugu"
  437. LANG_TH_TH="Tailandeză"
  438. LANG_TL_PH="Tagalog"
  439. LANG_TR_TR="Turcă"
  440. LANG_UK_UA="Ucrainiană"
  441. LANG_UR="Urdu"
  442. LANG_UR_PK="Urdu (Pachistan)"
  443. LANG_UZ_UZ="Uzbecă"
  444. LANG_VI_VN="Vietnameză"
  445. LANG_WO_SN="Wolof (Senegal)"
  446. LANG_YI="Idi»ô"
  447. LANG_ZH_CN="ChinezƒÉ (China)"
  448. LANG_ZH_HK="ChinezƒÉ (Hong Kong)"
  449. LANG_ZH_SG="ChinezƒÉ (Singapore)"
  450. LANG_ZH_TW="ChinezƒÉ (Taiwan)"
  451. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  452. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  453. MENU_LABEL_INSERT="&Inserare"
  454. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inserare"
  455. MENU_LABEL_VIEW="&Vizualizare"
  456. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabel"
  457. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="»òterge"
  458. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="√éntrerupe :"
  459. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Selectează"
  460. MSG_AutoRevision="Revizie automatƒÉ"
  461. MSG_BuildingDoc="Construiesc documentul..."
  462. MSG_HistoryConfirmSave="Este nevoie sƒÉ salva»õi modificƒÉrile documentului %s √Ænainte de a continua. Salva»õi acum?"
  463. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord nu poate sƒÉ restaureze versiunea %d a documentului deoarece informa»õia este incompletƒÉ"
  464. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord nu poate sƒÉ restaureze complet versiunea %d a documentului deoarece informa»õia este incompletƒÉ"
  465. MSG_HistoryPartRestore2="Cea mai apropriatƒÉ versiune care poate fi restauratƒÉ complet este %d. Dori»õi sƒÉ restaurez aceastƒÉ versiune? Pentru a restaura versiunea %d par»õial apƒÉsa»õi Nu.:"
  466. MSG_HistoryPartRestore3="Pentru a continua oricum, apƒÉsa»õi OK"
  467. MSG_HistoryPartRestore4="Pentru a pƒÉrƒÉsi √Æncercarea de restaurare, apƒÉsa»õi Renun»õƒÉ."
  468. MSG_ImportingDoc="Import documentul..."
  469. MSG_NoUndo="AceastƒÉ opera»õie nu poate fi anulatƒÉ. Sunte»õi sigur cƒÉ dori»õi sƒÉ merge»õi mai departe?"
  470. SPELL_CANTLOAD_DICT="Nu am putut √ÆncƒÉrca dic»õionarul pentru limba %s"
  471. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord nu poate sƒÉ gƒÉseascƒÉ fi»ôierul de corectare ortograficƒÉ %s.dll VƒÉ rugƒÉm sƒÉ descƒÉrca»õi »ôi instala»õi Aspell de la http://aspell.net/win32/"
  472. STYLE_BLOCKTEXT="Text compact"
  473. STYLE_BOXLIST="ListƒÉ cu "box"-uri"
  474. STYLE_BULLETLIST="ListƒÉ neordonatƒÉ"
  475. STYLE_CHAPHEADING="Titlu capitol"
  476. STYLE_DASHEDLIST="ListƒÉ cu linii"
  477. STYLE_DIAMONLIST="ListƒÉ cu diamante"
  478. STYLE_ENDREFERENCE="Referin»õƒÉ notƒÉ de sf√¢r»ôit"
  479. STYLE_ENDTEXT="Text notƒÉ de sf√¢r»ôit"
  480. STYLE_FOOTREFERENCE="Referin»õƒÉ notƒÉ de paginƒÉ"
  481. STYLE_FOOTTEXT="Text notƒÉ de paginƒÉ"
  482. STYLE_HANDLIST="ListƒÉ cu "m√¢nu»õe""
  483. STYLE_HEADING1="Titlul 1"
  484. STYLE_HEADING2="Titlul 2"
  485. STYLE_HEADING3="Titlul 3"
  486. STYLE_HEADING4="Titlul 4"
  487. STYLE_HEARTLIST="ListƒÉ cu inimioare"
  488. STYLE_IMPLIES_LIST="ListƒÉ cu simboluri implica»õionale"
  489. STYLE_LOWERCASELIST="ListƒÉ cu litere minuscule"
  490. STYLE_LOWERROMANLIST="ListƒÉ cu minuscule romane"
  491. STYLE_NORMAL="Normal"
  492. STYLE_NUMBER_LIST="ListƒÉ numerotatƒÉ"
  493. STYLE_NUMHEAD1="Titlul 1 numerotat"
  494. STYLE_NUMHEAD2="Titlul 2 numerotat"
  495. STYLE_NUMHEAD3="Titlul 3 numerotat"
  496. STYLE_PLAIN_TEXT="Text simplu"
  497. STYLE_SECTHEADING="Titlul sec»õiunii"
  498. STYLE_SQUARELIST="ListƒÉ cu pƒÉtrƒÉ»õele"
  499. STYLE_STARLIST="ListƒÉ cu stele"
  500. STYLE_TICKLIST="ListƒÉ cu "vƒÉzut"-uri"
  501. STYLE_TOCHEADING1="Cuprins 1"
  502. STYLE_TOCHEADING2="Cuprins 2"
  503. STYLE_TOCHEADING3="Cuprins 3"
  504. STYLE_TOCHEADING4="Cuprins 4"
  505. STYLE_TOCHEADING="Antet cuprins"
  506. STYLE_TRIANGLELIST="ListƒÉ cu triunghiuri"
  507. STYLE_UPPERCASTELIST="ListƒÉ cu litere majuscule"
  508. STYLE_UPPERROMANLIST="ListƒÉ cu majuscule romane"
  509. TB_ClearBackground="AnuleazƒÉ culoarea de fundal"
  510. TB_Font_Symbol="&Simboluri"
  511. TB_InsertNewTable="InsereazƒÉ un tabel nou"
  512. TB_Table="Tabel"
  513. TB_Zoom_PageWidth="Lățime"
  514. TB_Zoom_Percent="Procentual"
  515. TB_Zoom_WholePage="Pagină"
  516. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Tipărește"
  517. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Îngroșat"
  518. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  519. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Font"
  520. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Înclinat"
  521. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Barat"
  522. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Tăiat"
  523. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  524. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  525. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  526. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  527. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  528. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Îngroșat"
  529. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  530. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Font"
  531. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Înclinat"
  532. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Barat"
  533. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Tăiat"
  534. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  535. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  536. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  537. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  538. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  539. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Îngroșat"
  540. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Linie dedesupt"
  541. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Font"
  542. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Înclinat"
  543. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Barat"
  544. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Tăiat"
  545. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Indice"
  546. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Putere"
  547. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Linie deasupra"
  548. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Subliniat"
  549. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  550. UntitledDocument="FƒÉrƒÉ titlu %d"
  551. XIM_Methods="Metode de intrare"
  552. />
  553.  
  554. <Strings    class="AP"
  555. BottomMarginStatus="Marginea inferioarƒÉ [%s]"
  556. ColumnGapStatus="Spa»õiu √Æntre coloane[%s]"
  557. ColumnStatus="Coloana [%d]"
  558. DLG_ApplyButton="&Aplică"
  559. DLG_Background_ClearClr="AnuleazƒÉ culoarea de fundal"
  560. DLG_Background_ClearHighlight="AnulezƒÉ culoarea de eviden»õiere"
  561. DLG_Background_Title="SchimbƒÉ culoarea de fundal"
  562. DLG_Background_TitleFore="SchimbƒÉ culoarea textului"
  563. DLG_Background_TitleHighlight="SchimbƒÉ culoarea de eviden»õiere"
  564. DLG_Break_BreakTitle="Întrerupere"
  565. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Inserare Break"
  566. DLG_Break_ColumnBreak="&Coloană"
  567. DLG_Break_Continuous="R&√¢nd"
  568. DLG_Break_EvenPage="PaginƒÉ &parƒÉ"
  569. DLG_Break_NextPage="U&rmƒÉtoarea paginƒÉ"
  570. DLG_Break_OddPage="PaginƒÉ &imparƒÉ"
  571. DLG_Break_PageBreak="&Pagină"
  572. DLG_Break_SectionBreaks="√éntrerupere de sec»õiune"
  573. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="√éntrerupere de sc»õiune"
  574. DLG_CloseButton="În&chide"
  575. DLG_Column_ColumnTitle="Coloane"
  576. DLG_Column_Line_Between="Linie separatoare"
  577. DLG_Column_Number="NumƒÉr de coloane"
  578. DLG_Column_Number_Cols="NumƒÉr de coloane"
  579. DLG_Column_One="Una"
  580. DLG_Column_RtlOrder="Ordine de la dreapta la st√¢nga"
  581. DLG_Column_Size="Lungimea maximƒÉ a coloanei"
  582. DLG_Column_Space_After="Spa»õiu dupƒÉ coloanƒÉ"
  583. DLG_Column_Three="Trei"
  584. DLG_Column_Two="Doua"
  585. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formate disponibile:"
  586. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formate disponibile"
  587. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data »ôi ora"
  588. DLG_FR_FindLabel="C&aută:"
  589. DLG_FR_FindNextButton="&CautƒÉ succesiv"
  590. DLG_FR_FindTitle="Caută"
  591. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord a terminat de cƒÉutat √Æn document"
  592. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord a terminat de cƒÉutat in document »ôi a fƒÉcut %d √Ænlocuiri"
  593. DLG_FR_MatchCase="&Diferen»õiazƒÉ majuscule/minuscule"
  594. DLG_FR_ReplaceAllButton="√énlocuie»ôte t&ot"
  595. DLG_FR_ReplaceButton="Î&nlocuiește"
  596. DLG_FR_ReplaceTitle="Înlocuiește"
  597. DLG_FR_ReplaceWithLabel="√é&nlocuie»ôte cu:"
  598. DLG_FR_ReverseFind="CautƒÉ √Ænapoi"
  599. DLG_FR_WholeWord="Cuv√¢nt √Æntreg"
  600. DLG_Field_FieldTitle="C√¢mp"
  601. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Inserare c√¢mp"
  602. DLG_Field_Fields="&C√¢mpuri:"
  603. DLG_Field_Fields_No_Colon="C√¢mpuri"
  604. DLG_Field_Parameters="Parametri extra:"
  605. DLG_Field_Parameters_Capital="Parametri adi»õionali"
  606. DLG_Field_Types="&Tipuri:"
  607. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipuri"
  608. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valoare ini»õialƒÉ"
  609. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="PlaseazƒÉ la sf√¢r»ôitul documentului"
  610. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="PlaseazƒÉ la sf√¢r»ôitul sec»õiunii"
  611. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Plasare"
  612. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reporne»ôte √Æn fiecare sesiune"
  613. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Stil"
  614. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formatul notelor de sf√¢r»ôit"
  615. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valoare ini»õialƒÉ"
  616. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Nu reporni"
  617. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reporne»ôte pe fiecare paginƒÉ"
  618. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reporne»ôte √Æn fiecare sesiune"
  619. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Stil"
  620. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numerotare"
  621. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formatul notelor de paginƒÉ"
  622. DLG_FormatFootnotes_Title="Formatare note de paginƒÉ »ôi de sf√¢r»ôit"
  623. DLG_FormatFrameTitle="Format dreptunghi de text"
  624. DLG_FormatFrame_Background="Fundal"
  625. DLG_FormatFrame_Background_Color="Culoare de fundal:"
  626. DLG_FormatFrame_Border_Color="Culoare margine:"
  627. DLG_FormatFrame_Borders="Margini"
  628. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="SeteazƒÉ fƒÉrƒÉ imagine"
  629. DLG_FormatFrame_PositionTo="Pozi»õie dreptunghi text"
  630. DLG_FormatFrame_SelectImage="SelecteazƒÉ imaginea din fi»ôier"
  631. DLG_FormatFrame_SetImage="SeteazƒÉ imagine"
  632. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imagine de fundal"
  633. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="SeteazƒÉ √Æmpachetarea de text (text wrapping)"
  634. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Pozi»õie coloanƒÉ"
  635. DLG_FormatFrame_SetToPage="Pozi»õie √Æn paginƒÉ"
  636. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Pozi»õie √Æn paragraf"
  637. DLG_FormatFrame_TextWrapping="√émpachetare de text (wrapping)"
  638. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="SchimbƒÉ stilul"
  639. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulare »ôi numƒÉrare de pagini"
  640. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Defini»õii de etichete"
  641. DLG_FormatTOC_DispStyle="Stil de afi»ôare:"
  642. DLG_FormatTOC_FillStyle="Stilul de umplere:"
  643. DLG_FormatTOC_General="General"
  644. DLG_FormatTOC_HasHeading="Are titlu"
  645. DLG_FormatTOC_HasLabel="&Are etichetƒÉ"
  646. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Stilul titlului:"
  647. DLG_FormatTOC_HeadingText="Text de titlu"
  648. DLG_FormatTOC_Indent="I&ndentare:"
  649. DLG_FormatTOC_InheritLabel="Mo»ôtene»ôte eticheta"
  650. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Detalii layout"
  651. DLG_FormatTOC_Level1="Nivelul 1"
  652. DLG_FormatTOC_Level2="Nivelul 2"
  653. DLG_FormatTOC_Level3="Nivelul 3"
  654. DLG_FormatTOC_Level4="Nivelul 4"
  655. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Define»ôte proprietƒÉ»õile principale"
  656. DLG_FormatTOC_None="Nci unul"
  657. DLG_FormatTOC_NumberingType="Tip de &numƒÉrare"
  658. DLG_FormatTOC_PageNumbering="NumƒÉrarea &paginilor:"
  659. DLG_FormatTOC_StartAt="√éncepe la:"
  660. DLG_FormatTOC_TabLeader=""
  661. DLG_FormatTOC_TextAfter="Text dupƒÉ:"
  662. DLG_FormatTOC_TextBefore="Text √Ænainte:"
  663. DLG_FormatTOC_Title="Format cuprins"
  664. DLG_FormatTableTitle="FormateazƒÉ tabel"
  665. DLG_FormatTable_Apply_To="AplicƒÉ la:"
  666. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Coloană"
  667. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="R√¢nd"
  668. DLG_FormatTable_Background="Fundal"
  669. DLG_FormatTable_Background_Color="Culoare de fundal:"
  670. DLG_FormatTable_Border_Color="Culoare margine:"
  671. DLG_FormatTable_Borders="Margini"
  672. DLG_FormatTable_NoImageBackground="SeteazƒÉ fƒÉrƒÉ imagine"
  673. DLG_FormatTable_SelectImage="SelecteazƒÉ imaginea din fi»ôier"
  674. DLG_FormatTable_SetImage="SeteazƒÉ imagine"
  675. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imagine de fundal"
  676. DLG_FormatTable_Thickness="Grosime"
  677. DLG_Goto_Btn_Goto="Du-te la"
  678. DLG_Goto_Btn_Next="UrmƒÉtorul >>"
  679. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Precedentul"
  680. DLG_Goto_Label_Help="Alege»õi o opera»õiune din st√¢nga.x0a;Pentru a folosi butonul "Du-te la" completa»õi c√¢mpul "NumƒÉrul" cu numƒÉrul dorit. Se poate folosi + »ôi - pentru a ob»õine o mi»ôcare relativƒÉ. De exemplu, dacƒÉ scrie»õi "+2" »ôi selecta»õi "Linia", "Du-te la" te va duce douƒÉ linii sub pozi»õia actualƒÉ."
  681. DLG_Goto_Label_Name="&Nume:"
  682. DLG_Goto_Label_Number="&Numărul:"
  683. DLG_Goto_Label_What="Du-te la &:"
  684. DLG_Goto_Target_Bookmark="Semn de carte"
  685. DLG_Goto_Target_Line="Linia"
  686. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  687. DLG_Goto_Target_Picture="Imagine"
  688. DLG_Goto_Title="Du-te la..."
  689. DLG_HdrFtr_FooterEven="Subsoluri diferite √Æn paginile pare/impare"
  690. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Subsol diferit pe prima paginƒÉ"
  691. DLG_HdrFtr_FooterFrame="ProprietƒÉ»õi subsol"
  692. DLG_HdrFtr_FooterLast="Subsol diferit pe ultima paginƒÉ"
  693. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Antete diferite √Æn paginile pare/impare"
  694. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Antet diferit pe prima paginƒÉ"
  695. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="ProprietƒÉ»õi antetului"
  696. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Antet diferit pe ultima paginƒÉ"
  697. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="ProprietƒÉ»õile numƒÉrului paginii"
  698. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Re√Æncepe numerotarea paginilor √Æn sec»õiunile noi"
  699. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Re√Æncepe numerotarea de la:"
  700. DLG_HdrFtr_Title="Formatare antet »ôisubsol"
  701. DLG_HelpButton="&Ajutor"
  702. DLG_InsertBookmark_Msg="Scrie un nume pentru semnul de carte, sau selecteazƒÉ unul din listƒÉ"
  703. DLG_InsertBookmark_Title="InsereazƒÉ semn de carte"
  704. DLG_InsertHyperlink_Msg="Alege semnul de carte dorit din listƒÉ"
  705. DLG_InsertHyperlink_Title="InsereazƒÉ legƒÉturƒÉ web"
  706. DLG_InsertTable_AutoColSize="Dimensionare automatƒÉ a coloanei"
  707. DLG_InsertTable_AutoFit="Dimensionare automatƒÉ"
  708. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Dimensionare automatƒÉ"
  709. DLG_InsertTable_FixedColSize="MƒÉrime fixƒÉ a coloanei:"
  710. DLG_InsertTable_NumCols="NumƒÉr coloane:"
  711. DLG_InsertTable_NumRows="NumƒÉr linii:"
  712. DLG_InsertTable_TableSize="MƒÉrime tabel"
  713. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Dimensiunea tabelului"
  714. DLG_InsertTable_TableTitle="InsereazƒÉ tabel"
  715. DLG_Latex_Example="Exemplu:"
  716. DLG_Latex_LatexEquation="Ecua»õie LaTeX"
  717. DLG_Latex_LatexTitle="Ecua»õie LaTeX"
  718. DLG_ListRevisions_Column1Label="ID revizie"
  719. DLG_ListRevisions_Column2Label="Comentariu"
  720. DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentariu"
  721. DLG_ListRevisions_Label1="Revizii existente:"
  722. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Toate reviziile visibile)"
  723. DLG_ListRevisions_Title="SelecteazƒÉ revizia"
  724. DLG_Lists_Align="Alinierea textului:"
  725. DLG_Lists_Apply_Current="AplicƒÉ listei curente"
  726. DLG_Lists_Arabic_List="ListƒÉ arabƒÉ"
  727. DLG_Lists_ButtonFont="Fonturi..."
  728. DLG_Lists_Cur_Change_Start="SchimbƒÉ actuala  ListeazƒÉ"
  729. DLG_Lists_Current_Font="Fonturi actuale"
  730. DLG_Lists_Current_List_Label="Eticheta actualƒÉ a listei"
  731. DLG_Lists_Current_List_Type="Tipul actual de listƒÉ"
  732. DLG_Lists_Customize="Personalizată"
  733. DLG_Lists_DelimiterString="Delimitator nivele:"
  734. DLG_Lists_FoldingLevel0="FƒÉrƒÉ √Æmpachetare (folding)"
  735. DLG_Lists_FoldingLevel1="√émpacheteazƒÉ (fold) sub nivelul 1"
  736. DLG_Lists_FoldingLevel2="√émpacheteazƒÉ (fold) sub nivelul 2"
  737. DLG_Lists_FoldingLevel3="√émpacheteazƒÉ (fold) sub nivelul 3"
  738. DLG_Lists_FoldingLevel4="√émpacheteazƒÉ (fold) sub nivelul 4"
  739. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Ascunde textul sub nivelele listelor"
  740. DLG_Lists_Hebrew_List="ListƒÉ ebraicƒÉ"
  741. DLG_Lists_Indent="Alinierea indentƒÉrii:"
  742. DLG_Lists_Level="Nivel:"
  743. DLG_Lists_New_List_Label="Noua etichetƒÉ a listei"
  744. DLG_Lists_New_List_Type="ListƒÉ nouƒÉ  Tip"
  745. DLG_Lists_PageFolding="√émpachetare text (folding)"
  746. DLG_Lists_PageProperties="Lista de proprietƒÉ»õi"
  747. DLG_Lists_Resume="Ata»ôeazƒÉ la lista anterioarƒÉ"
  748. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Ata»ôeazƒÉ la lista anterioarƒÉ"
  749. DLG_Lists_SetDefault="SeteazƒÉ valorile implicite"
  750. DLG_Lists_Start="√éncepe la:"
  751. DLG_Lists_Start_New="Ini»õiazƒÉ o nouƒÉ listƒÉ"
  752. DLG_Lists_Start_New_List="Ini»õiazƒÉ o nouƒÉ listƒÉ"
  753. DLG_Lists_Start_Sub="Ini»õiazƒÉ o sublistƒÉ"
  754. DLG_Lists_Starting_Value="NouƒÉ ini»õializare  valoare"
  755. DLG_Lists_Stop_Current_List="√éntrerupe lista actualƒÉ"
  756. DLG_Lists_Title="Liste ordonate »ôi neordonate"
  757. DLG_Lists_Type="Tip:"
  758. DLG_Lists_Type_bullet="ListƒÉ NeordonatƒÉ"
  759. DLG_Lists_Type_none="Nci unul"
  760. DLG_Lists_Type_numbered="Ordonată"
  761. DLG_MailMerge_AvailableFields="C√¢mpuri disponibile"
  762. DLG_MailMerge_Insert="Numele c√¢mpului:"
  763. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Numele c√¢mpului"
  764. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="InsereazƒÉ c√¢mp de combinare mail"
  765. DLG_MailMerge_OpenFile="Deschide fi»ôier"
  766. DLG_MarkRevisions_Check1Label="ContinuƒÉ revizia precedentƒÉ (numƒÉr %d)"
  767. DLG_MarkRevisions_Check2Label="√éncepe o nouƒÉ revizie"
  768. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentariul asociat reviziei:"
  769. DLG_MarkRevisions_Title="MarcheazƒÉ reviziile"
  770. DLG_MergeCellsTitle="CombinƒÉ celule"
  771. DLG_MergeCells_Above="Combinare deasupra"
  772. DLG_MergeCells_Below="Combinare dedesupt"
  773. DLG_MergeCells_Frame="CombinƒÉ celule"
  774. DLG_MergeCells_Left="CombinƒÉ la st√¢nga"
  775. DLG_MergeCells_Right="CombinƒÉ la dreapta"
  776. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria:"
  777. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Colaborator(i):"
  778. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cuprinde:"
  779. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Cuvinte cheie:"
  780. DLG_MetaData_Languages_LBL="Limba:"
  781. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editura:"
  782. DLG_MetaData_Relation_LBL="Rela»õii:"
  783. DLG_MetaData_Rights_LBL="Drepturi:"
  784. DLG_MetaData_Source_LBL="Sursa:"
  785. DLG_MetaData_Subject_LBL="Subiect:"
  786. DLG_MetaData_TAB_General="General"
  787. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisii"
  788. DLG_MetaData_TAB_Summary="Sumar"
  789. DLG_MetaData_Title="ProprietƒÉ»õi document"
  790. DLG_NEW_Choose="Alege»õi"
  791. DLG_NEW_Create="Crea»õi un document nou pornind de la un »ôablon"
  792. DLG_NEW_NoFile="Nici un fi»ôier"
  793. DLG_NEW_Open="Deschide un document existent"
  794. DLG_NEW_StartEmpty="Porni»õi cu un document gol"
  795. DLG_NEW_Tab1="Procesare de text"
  796. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crea»õi un fax"
  797. DLG_NEW_Tab1_WP1="CreazƒÉ un document gol"
  798. DLG_NEW_Title="Alege»õi un model"
  799. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Dic»õionar..."
  800. DLG_Options_Btn_Default="Prede&finit"
  801. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editare"
  802. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Resetează"
  803. DLG_Options_Btn_Save="Sal&vează"
  804. DLG_Options_Label_AppStartup="Pornirea aplica»õiei"
  805. DLG_Options_Label_AutoSave="SalveazƒÉ automat"
  806. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&SalveazƒÉ documentul curent la fiecare"
  807. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Interval"
  808. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Salvare automatƒÉ"
  809. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Op»õiuni pentru scrierea bidirec»õionalƒÉ"
  810. DLG_Options_Label_Both="Text »ôi iconi»õe"
  811. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permite personalizarea &barei de unelte"
  812. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="√éncarcƒÉ automat toate modulele &gƒÉsite"
  813. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="ActiveazƒÉ derularea u»ôoarƒÉ"
  814. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permite culori de fundal altele dec√¢t albul"
  815. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Alege culoarea de fundal"
  816. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Alege culoarea de fundal √Æn AbiWord"
  817. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  818. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Dimensiune implicitƒÉ a paginii"
  819. DLG_Options_Label_DirectionRtl="SeteazƒÉ &direc»õia implicitƒÉ de la drepta la st√¢nga"
  820. DLG_Options_Label_Documents="Documente"
  821. DLG_Options_Label_FileExtension="Extensia &fi»ôierului"
  822. DLG_Options_Label_General="General"
  823. DLG_Options_Label_Grammar="Verificare automatƒÉ de gramaticƒÉ"
  824. DLG_Options_Label_GrammarCheck="VerificƒÉ &gramatica pe mƒÉsurƒÉ ce textul este introdus"
  825. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="UtilizeazƒÉ forma simbolurilor din ebraicƒÉ"
  826. DLG_Options_Label_Hide="Ascunde"
  827. DLG_Options_Label_Icons="Iconi»õe"
  828. DLG_Options_Label_Ignore="Ignoră"
  829. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="VƒÉ rog sƒÉ alege»õi un numƒÉr √Æntre 1 »ôi 120 ca perioadƒÉ de salvare automatƒÉ"
  830. DLG_Options_Label_LangSettings="SetƒÉri de limbƒÉ"
  831. DLG_Options_Label_Language="Limba"
  832. DLG_Options_Label_Layout="Paginare"
  833. DLG_Options_Label_Look="Stilul butoanelor"
  834. DLG_Options_Label_Minutes="minute"
  835. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="SalveazƒÉ &automat preferin»õele"
  836. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Schema de preferin»õe curentƒÉ"
  837. DLG_Options_Label_Schemes="Preferin»õe"
  838. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="ActiveazƒÉ smart quotes"
  839. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="√énlocuie»ôte automat cuvintele scrise gre»ôit"
  840. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="ControleazƒÉ &ortografia √Æn timpul scrierii"
  841. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dic»õionar personal:"
  842. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Dic»õionare"
  843. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Ascunde erorile de editare din document"
  844. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Eviden»õiazƒÉ cuvintele gre»ôite ortografic"
  845. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="IgnorƒÉ cuvintele"
  846. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Cuvinte ignorate:"
  847. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="SugereazƒÉ doar pe baza dic»õionarului &principal"
  848. DLG_Options_Label_SpellNumbers="IgnorƒÉ cuvintele cu  n&umere"
  849. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&SugereazƒÉ √Æntotdeauna corec»õiile"
  850. DLG_Options_Label_SpellUppercase="IgnorƒÉ cuvintele cu &MAJUSCULE"
  851. DLG_Options_Label_Text="Text"
  852. DLG_Options_Label_Toolbars="Bara de unelte"
  853. DLG_Options_Label_UI="Interfa»õƒÉ utilizator"
  854. DLG_Options_Label_UILang="Limba interfe»õei utiliazatorului"
  855. DLG_Options_Label_ViewAll="&Tot"
  856. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="C&ursor clipitor"
  857. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Bara de unelte extra"
  858. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Bara de unelte de formatare"
  859. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Text &ascuns"
  860. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Rigla"
  861. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Afișează/Ascunde..."
  862. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Bara de unelte simplƒÉ"
  863. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Bara de unelte standard"
  864. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Bara de stare"
  865. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Bara de unelte a tabelului"
  866. DLG_Options_Label_ViewTooltips="AratƒÉ ponturi"
  867. DLG_Options_Label_ViewUnits="&MƒÉsoarƒÉ √Æn:"
  868. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Caraterele netipƒÉribile"
  869. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Arată..."
  870. DLG_Options_Label_Visible="Vizibil"
  871. DLG_Options_Label_WithExtension="Cu extensia:"
  872. DLG_Options_OptionsTitle="Op»õiuni"
  873. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Dori»õi sƒÉ √Ænlocui»õi cuvintele ignorate din toate documentele?"
  874. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Dori»õi sƒÉ √Ænlocui»õi cuvintele ignorate din documentul actual?"
  875. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Noul limbaj al interfe»õei grafice va intra √Æn efect data viitoare c√¢nd porni»õi aplica»õia"
  876. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Corectare ortograficƒÉ"
  877. DLG_Options_TabLabel_Misc="Diverse"
  878. DLG_Options_TabLabel_Other="Altul"
  879. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Preferin»õe"
  880. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Corectare ortograficƒÉ"
  881. DLG_Options_TabLabel_View="Vizualizează"
  882. DLG_PageNumbers_Alignment="Aliniere:"
  883. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Aliniament"
  884. DLG_PageNumbers_Center="Centrat"
  885. DLG_PageNumbers_Footer="&Subsol"
  886. DLG_PageNumbers_Header="&Antet"
  887. DLG_PageNumbers_Left="La st√¢nga"
  888. DLG_PageNumbers_Position="Pozi»õie"
  889. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Pozi»õie"
  890. DLG_PageNumbers_Right="La dreapta"
  891. DLG_PageNumbers_Title="NumƒÉrul de pagini"
  892. DLG_PageSetup_Adjust="&ScaleazƒÉ la:"
  893. DLG_PageSetup_Bottom="&Inferioară:"
  894. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Marginile selectate sunt prea mari pentru a √ÆncƒÉpea pe paginƒÉ"
  895. DLG_PageSetup_Footer="&Subsol:"
  896. DLG_PageSetup_Header="&Antet:"
  897. DLG_PageSetup_Height="&Înălțime:"
  898. DLG_PageSetup_Landscape="&Orizontală"
  899. DLG_PageSetup_Left="La &st√¢nga:"
  900. DLG_PageSetup_Margin="Margini"
  901. DLG_PageSetup_Orient="Orientare..."
  902. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  903. DLG_PageSetup_Paper="Foaie..."
  904. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Formatul paginii:"
  905. DLG_PageSetup_Percent="% din dimensiunea normalƒÉ"
  906. DLG_PageSetup_Portrait="&Verticală"
  907. DLG_PageSetup_Right="La d&reapta:"
  908. DLG_PageSetup_Scale="Scalează..."
  909. DLG_PageSetup_Title="SetƒÉri paginƒÉ"
  910. DLG_PageSetup_Top="&Superioară:"
  911. DLG_PageSetup_Units="&MƒÉsoarƒÉ √Æn:"
  912. DLG_PageSetup_Width="&Lățime:"
  913. DLG_Para_AlignCentered="Centrat"
  914. DLG_Para_AlignJustified="Aliniat la margini"
  915. DLG_Para_AlignLeft="La st√¢nga"
  916. DLG_Para_AlignRight="La dreapta"
  917. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulări..."
  918. DLG_Para_DomDirection="&De la dreapta la st√¢nga"
  919. DLG_Para_LabelAfter="&După:"
  920. DLG_Para_LabelAlignment="&Aliniere:"
  921. DLG_Para_LabelAt="&Cu:"
  922. DLG_Para_LabelBefore="&Înainte:"
  923. DLG_Para_LabelBy="I&ndentare cu:"
  924. DLG_Para_LabelIndentation="Indentare"
  925. DLG_Para_LabelLeft="La &st√¢nga:"
  926. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Spa»õiere linii:"
  927. DLG_Para_LabelPagination="Paginare"
  928. DLG_Para_LabelRight="La d&reapta:"
  929. DLG_Para_LabelSpacing="Spa»õiere"
  930. DLG_Para_LabelSpecial="&Special:"
  931. DLG_Para_ParaTitle="Paragraf"
  932. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor Paragraful UrmƒÉtor"
  933. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent Paragraful Precedent"
  934. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Acest paragraf reprezintƒÉ cuvintele a»ôa cum pot sƒÉ aparƒÉ √Æn documentul dumneavoastrƒÉ. Pentru a vedea cuvintele aici, pozitionati cursorul √Æntr-un paragraf din document »ôi deschide»õi aceastƒÉ fereastrƒÉ de dialog."
  935. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&»öine liniile √ÆmpreunƒÉ"
  936. DLG_Para_PushKeepWithNext="&Paragrafe solitare"
  937. DLG_Para_PushNoHyphenate="FƒÉ&rƒÉ despƒÉr»õire √Æn silabe"
  938. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&√éntrerupere de pagina √Ænainte"
  939. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&FƒÉrƒÉ numerotarea liniilor"
  940. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&ControleazƒÉ liniile orfane/vƒÉduve"
  941. DLG_Para_SpacingAtLeast="Cel pu»õin"
  942. DLG_Para_SpacingDouble="Dublă"
  943. DLG_Para_SpacingExactly="Exact"
  944. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 linii"
  945. DLG_Para_SpacingMultiple="Multiplu"
  946. DLG_Para_SpacingSingle="Simplă"
  947. DLG_Para_SpecialFirstLine="Pozitiv"
  948. DLG_Para_SpecialHanging="Negativ"
  949. DLG_Para_SpecialNone="(nici unul)"
  950. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Indentare »ôi spa»õiere"
  951. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&√éntreruperi de linie si paginƒÉ"
  952. DLG_Spell_AddToDict="AdaugƒÉ la dic»õionar"
  953. DLG_Spell_Change="√é&nlocuie»ôte cu"
  954. DLG_Spell_ChangeAll="√énlocuie»ôte &peste tot"
  955. DLG_Spell_ChangeTo="√énlocuie»ôte cu:"
  956. DLG_Spell_Ignore="I&gnoră"
  957. DLG_Spell_IgnoreAll="IgnorƒÉ &tot"
  958. DLG_Spell_NoSuggestions="Nici o sugestie"
  959. DLG_Spell_SpellTitle="Corectare ortograficƒÉ"
  960. DLG_Spell_Suggestions="Sug&estii:"
  961. DLG_Spell_UnknownWord="Cuv√¢nt necunoscut:"
  962. DLG_SplitCellsTitle="SeparƒÉ celule"
  963. DLG_SplitCells_Above="SeparƒÉ √Æn partea de sus"
  964. DLG_SplitCells_Below="SeparƒÉ √Æn partea de jos"
  965. DLG_SplitCells_Frame="SeparƒÉ celule"
  966. DLG_SplitCells_HoriMid="SeparƒÉ la jumƒÉtate"
  967. DLG_SplitCells_Left="SeparƒÉ √Æn partea din st√¢nga"
  968. DLG_SplitCells_Right="SeparƒÉ √Æn partea din dreapta"
  969. DLG_SplitCells_VertMid="SeparƒÉ la jumƒÉtate"
  970. DLG_Styles_Available="Stiluri disponibile"
  971. DLG_Styles_CharPrev="Previzualizare caractere"
  972. DLG_Styles_DefCurrent="SetƒÉri curente"
  973. DLG_Styles_DefNone="Nci unul"
  974. DLG_Styles_Description="Descriere"
  975. DLG_Styles_ErrBlankName="Trebuie completat »ôi numele stilului"
  976. DLG_Styles_ErrNoStyle="Nu a fost selectat nici un stil x0a; ca atare nu a putut fi modificat"
  977. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Numele stilului - "
  978. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervat.   Nu pute»õi folosi acest nume. Alege»õi altul  "
  979. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Nu pot modifica un stil predefinit"
  980. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nu pot »ôterge acest stil"
  981. DLG_Styles_ErrStyleNot="Acest stil nu existƒÉ   ca atare nu a putut fi modificat"
  982. DLG_Styles_LBL_InUse="Stiluri folosite"
  983. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Acesta este un paragraf"
  984. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Stiluri definite de utilizator"
  985. DLG_Styles_List="Listă"
  986. DLG_Styles_Modify="&Modifică..."
  987. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizare automatƒÉ"
  988. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Bazat pe:"
  989. DLG_Styles_ModifyCharacter="Font"
  990. DLG_Styles_ModifyDescription="Descriere"
  991. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stil pentru paragraful urmƒÉtor"
  992. DLG_Styles_ModifyFormat="Format"
  993. DLG_Styles_ModifyLanguage="Limba"
  994. DLG_Styles_ModifyName="Numele stilului:"
  995. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numerotare"
  996. DLG_Styles_ModifyParagraph="Paragraf"
  997. DLG_Styles_ModifyShortCut="Combina»õie taste"
  998. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulare"
  999. DLG_Styles_ModifyTemplate="»òablon"
  1000. DLG_Styles_ModifyTitle="ModificƒÉ stilul"
  1001. DLG_Styles_ModifyType="Tipul de stil"
  1002. DLG_Styles_New="Nou..."
  1003. DLG_Styles_NewTitle="Stil nou"
  1004. DLG_Styles_ParaPrev="Previzualizare paragraf"
  1005. DLG_Styles_RemoveButton="»òterge"
  1006. DLG_Styles_RemoveLab="»òterge proprietƒÉ»õile stilului"
  1007. DLG_Styles_StylesLocked="Se blocheazƒÉ comenzile de formatare care nu apar»õin stilului"
  1008. DLG_Styles_StylesTitle="Stiluri"
  1009. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Stilurile notei"
  1010. DLG_Stylist_HeadingStyles="Stilul titlului"
  1011. DLG_Stylist_ListStyles="Lista de stiluri"
  1012. DLG_Stylist_MiscStyles="Stiluri diverse"
  1013. DLG_Stylist_Styles="Stiluri"
  1014. DLG_Stylist_Title="Stilist"
  1015. DLG_Stylist_UserStyles="Stiluri definite de utilizator"
  1016. DLG_Tab_Button_Clear="Anuleză"
  1017. DLG_Tab_Button_ClearAll="AnuleazƒÉ &totul"
  1018. DLG_Tab_Button_Set="Aplică"
  1019. DLG_Tab_Label_Alignment="Aliniament"
  1020. DLG_Tab_Label_DefaultTS="&Tabulare implicitƒÉ:"
  1021. DLG_Tab_Label_Existing="Taburi definite de utilizatori"
  1022. DLG_Tab_Label_Leader="Se √Ænlocuie»ôte cu:"
  1023. DLG_Tab_Label_New="SeteazƒÉ un nou tab"
  1024. DLG_Tab_Label_Position="Pozi»õie"
  1025. DLG_Tab_Label_TabPosition="Pozi»õie tabulare:"
  1026. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulare de anulare:"
  1027. DLG_Tab_Radio_Bar="Bară"
  1028. DLG_Tab_Radio_Center="Centrat"
  1029. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1030. DLG_Tab_Radio_Decimal="Zecimal"
  1031. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 ................"
  1032. DLG_Tab_Radio_Left="La st√¢nga"
  1033. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Nci unul"
  1034. DLG_Tab_Radio_None="&1 Nimic"
  1035. DLG_Tab_Radio_Right="La dreapta"
  1036. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _______________________"
  1037. DLG_Tab_TabTitle="Tabulare"
  1038. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Prima literƒÉ majusculƒÉ"
  1039. DLG_ToggleCase_LowerCase="minuscule"
  1040. DLG_ToggleCase_SentenceCase="MajusculƒÉ la √Ænceput de frazƒÉ"
  1041. DLG_ToggleCase_Title="SchimbƒÉ MAJUSCULE/minuscule"
  1042. DLG_ToggleCase_TitleCase="MajusculƒÉ Doar Prima LiterƒÉ"
  1043. DLG_ToggleCase_ToggleCase="iNVERSEZƒÇ mAJUSCULE cU mINUSCULE"
  1044. DLG_ToggleCase_UpperCase="MAJUSCULE"
  1045. DLG_WordCount_Auto_Update="Actualizare automatƒÉ"
  1046. DLG_WordCount_Characters_No="Caractere (fƒÉrƒÉ spa»õii)"
  1047. DLG_WordCount_Characters_Sp="Caractere (cu spa»õii)"
  1048. DLG_WordCount_Lines="Linii"
  1049. DLG_WordCount_Pages="Pagini"
  1050. DLG_WordCount_Paragraphs="Paragrafe"
  1051. DLG_WordCount_Statistics="Statistici:"
  1052. DLG_WordCount_Update_Rate="Secunde √Æntre actualizƒÉri"
  1053. DLG_WordCount_WordCountTitle="NumƒÉrƒÉ cuvintele"
  1054. DLG_WordCount_Words="Cuvinte"
  1055. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Cuvinte (fƒÉrƒÉ notele de paginƒÉ »ôi de sf√¢r»ôit)"
  1056. FIELD_Application="Aplica»õie"
  1057. FIELD_Application_BuildId="Identificativul versiunii"
  1058. FIELD_Application_CompileDate="Data compilƒÉrii"
  1059. FIELD_Application_CompileTime="Ora compilƒÉrii"
  1060. FIELD_Application_Filename="Numele fi»ôierului"
  1061. FIELD_Application_MailMerge="Combinare mail"
  1062. FIELD_Application_Options="Op»õiunile de compilare"
  1063. FIELD_Application_Target="Directorul √Æn care a fost compilat"
  1064. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1065. FIELD_DateTime_Custom="DatƒÉ/timp setabil"
  1066. FIELD_DateTime_DDMMYY="zz/ll/aa"
  1067. FIELD_DateTime_DOY="Ziua anului"
  1068. FIELD_DateTime_DefaultDate="Reprezentarea implicitƒÉ a datei"
  1069. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data implicitƒÉ (fƒÉrƒÉ orƒÉ)"
  1070. FIELD_DateTime_Epoch="Secundele din 1970"
  1071. FIELD_DateTime_MMDDYY="ll/zz/aa"
  1072. FIELD_DateTime_MilTime="Ora 24H"
  1073. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Luna Ziua, An"
  1074. FIELD_DateTime_MthDayYear="Luna (abreviatƒÉ) Ziua, An"
  1075. FIELD_DateTime_TimeZone="Fusul orar"
  1076. FIELD_DateTime_Wkday="Ziua sƒÉptƒÉm√¢nii"
  1077. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actualƒÉ"
  1078. FIELD_Datetime_CurrentTime="Ora curentƒÉ"
  1079. FIELD_Document_Contributor="Contribuitor"
  1080. FIELD_Document_Coverage="Acoperire"
  1081. FIELD_Document_Creator="Creator"
  1082. FIELD_Document_Date="Comentariu"
  1083. FIELD_Document_Description="Descriere"
  1084. FIELD_Document_Keywords="Cuvinte cheie"
  1085. FIELD_Document_Language="Limba"
  1086. FIELD_Document_Publisher="Editor"
  1087. FIELD_Document_Rights="Drepturi"
  1088. FIELD_Document_Subject="Subiect"
  1089. FIELD_Document_Title="Titlu"
  1090. FIELD_Document_Type="Tip"
  1091. FIELD_Error="Eroare la calcularea valorii!"
  1092. FIELD_Numbers_CharCount="NumƒÉrul de caractere"
  1093. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="AncorƒÉ notƒÉ de sf√¢r»ôit"
  1094. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referin»õƒÉ la nota de sf√¢r»ôit"
  1095. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="AncorƒÉ notƒÉ de paginƒÉ"
  1096. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Referin»õƒÉ notƒÉ de paginƒÉ"
  1097. FIELD_Numbers_LineCount="NumƒÉrul de linii"
  1098. FIELD_Numbers_ListLabel="Eticheta listei"
  1099. FIELD_Numbers_NbspCount="NumƒÉrul de caractere (fƒÉrƒÉ spa»õii)"
  1100. FIELD_Numbers_PageNumber="NumƒÉrul paginii"
  1101. FIELD_Numbers_PageReference="Referin»õa paginii"
  1102. FIELD_Numbers_PagesCount="NumƒÉrul de pagini"
  1103. FIELD_Numbers_ParaCount="NumƒÉrul de paragrafe"
  1104. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Lista de etichete a cuprinsului"
  1105. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Pagina cuprinsului"
  1106. FIELD_Numbers_TableSumCols="AdunƒÉ un r√¢nd de tabel"
  1107. FIELD_Numbers_TableSumRows="AdunƒÉ o coloanƒÉ de tabel"
  1108. FIELD_Numbers_WordCount="NumƒÉrƒÉ cuvintele"
  1109. FIELD_PieceTable_MartinTest="Testul lui Martin"
  1110. FIELD_PieceTable_Test="Testul lui Kevin"
  1111. FIELD_Type_Datetime="Data »ôi ora"
  1112. FIELD_Type_Document="Document"
  1113. FIELD_Type_Numbers="Numere"
  1114. FIELD_Type_PieceTable="PƒÉr»õi de tabele"
  1115. FirstLineIndentStatus="Indentarea primei linii [%s]"
  1116. FooterStatus="Subsol [%s]"
  1117. HeaderStatus="Antet [%s]"
  1118. InsertModeFieldINS="INS"
  1119. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1120. LeftIndentStatus="Indentare st√¢nga [%s]"
  1121. LeftIndentTextIndentStatus="Indentare st√¢nga [%s] Indentarea primei linii [%s]"
  1122. LeftMarginStatus="Marginea st√¢ngƒÉ [%s]"
  1123. MENU_LABEL_ALIGN="&Aliniază"
  1124. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrat"
  1125. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Aliniat la margini"
  1126. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="La &st√¢nga"
  1127. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="La &dreapta"
  1128. MENU_LABEL_EDIT="&Editare"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="»ò&terge"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiază"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="CopiazƒÉ obiect"
  1132. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="CopiazƒÉ imagine"
  1133. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="CopiazƒÉ dreptungi de text"
  1134. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="C&opiazƒÉ loca»õia legƒÉturii web"
  1135. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Taie"
  1136. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="»òterge obiect"
  1137. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Taie imagine"
  1138. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Taie dreptunghi text"
  1139. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="»òterge obiect"
  1140. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="»òterge dreptunghi text"
  1141. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="»òterge imagine"
  1142. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="EditeazƒÉ subsol"
  1143. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="EditeazƒÉ antet"
  1144. MENU_LABEL_EDIT_FIND="Ca&ută"
  1145. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Du-&te la"
  1146. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="EditeazƒÉ ecua»õia"
  1147. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Lipe»ôte"
  1148. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Lipe»ôte &fƒÉrƒÉ formatare"
  1149. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Refă"
  1150. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="»òter&ge subsol"
  1151. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="&EliminƒÉ antet"
  1152. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Î&nlocuiește"
  1153. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Selectea&zƒÉ tot"
  1154. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="SelecteazƒÉ dreptunghi de text"
  1155. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Anulează"
  1156. MENU_LABEL_FILE="&Fi»ôier"
  1157. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="În&chide"
  1158. MENU_LABEL_FILE_EXIT="I&e»ôire"
  1159. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Salvea&zƒÉ copie"
  1160. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Des&chide copie"
  1161. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&ImportƒÉ stiluri"
  1162. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nou"
  1163. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="N&ou folosind un »ôablon"
  1164. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Deschide"
  1165. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Aranjare √Æn pa&ginƒÉ"
  1166. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Tipărește"
  1167. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="»öipƒÉre»ôte &direct"
  1168. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre&vizualizare tipƒÉrire"
  1169. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Proprietăți"
  1170. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&1 %s"
  1171. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1172. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1173. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1174. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1175. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1176. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1177. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1178. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1179. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1180. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Revenire"
  1181. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Salvează"
  1182. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="S&alveazƒÉ ca"
  1183. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="SalveazƒÉ ca"
  1184. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="SalveazƒÉ &imagine ca"
  1185. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="SalveazƒÉ &»ôablon"
  1186. MENU_LABEL_FMT="Formatarea te&xtului"
  1187. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="F&undal"
  1188. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="&Culoarea paginii"
  1189. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="&Imaginea paginii"
  1190. MENU_LABEL_FMT_BOLD="În&groșat"
  1191. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Margini »ôi u&mbre"
  1192. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Liste ordonate »ôi neordonate"
  1193. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Coloane"
  1194. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="&Direc»õie"
  1195. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Paragraf: de la dreapta la st√¢nga"
  1196. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Document: de la dreapta la st√¢nga"
  1197. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="&Text de la st√¢nga la dreapta"
  1198. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Te&xt de la drepta la st√¢nga"
  1199. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Sec»õiune: de la dreapta la st√¢nga"
  1200. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Document"
  1201. MENU_LABEL_FMT_EMBED="FormateazƒÉ obiect"
  1202. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fonturi"
  1203. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&Note de paginƒÉ »ôi de sf√¢r»ôit"
  1204. MENU_LABEL_FMT_FRAME="&Dreptunghi text"
  1205. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Antet »ôi su&bsol"
  1206. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Formatul &imaginii"
  1207. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="În&clinat"
  1208. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Limba"
  1209. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Barat"
  1210. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Paragraf"
  1211. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="Formatul &imaginii"
  1212. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="SeteazƒÉ pozi»õie imagine"
  1213. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Tăiat"
  1214. MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&il"
  1215. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="Crea&zƒÉ »ôi modificƒÉ stilul"
  1216. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="S&tilist"
  1217. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Indice"
  1218. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Putere"
  1219. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Cu&prins"
  1220. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulări"
  1221. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&SchimbƒÉ MAJUSCULE/minuscule"
  1222. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Subliniat"
  1223. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormatare"
  1224. MENU_LABEL_HELP="&Ajutor"
  1225. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Despre %s"
  1226. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Despre &GNOME Office"
  1227. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Actualizare automatƒÉ"
  1228. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Con»õinut"
  1229. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Echipa AbiWord"
  1230. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Index"
  1231. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="&RaporteazƒÉ o problemƒÉ"
  1232. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="CautƒÉ aj&utor"
  1233. MENU_LABEL_INSERT_ANNOTATION="NotƒÉ explicativƒÉ"
  1234. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Se&mn de carte"
  1235. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="În&trerupe"
  1236. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="Clip &Art"
  1237. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Da&ta »ôi ora"
  1238. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="»ò&terge legƒÉtura web"
  1239. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Marker de &direc»õie"
  1240. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="St√¢nga la dreapta"
  1241. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&Drepta la st√¢nga"
  1242. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editare legƒÉturƒÉ web"
  1243. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="NotƒÉ de s&f√¢r»ôit"
  1244. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Ecua»õie"
  1245. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Din fi»ôierul"
  1246. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Din LaTeX"
  1247. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&C√¢mp"
  1248. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Inserare fi»ôier"
  1249. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="&Subsol"
  1250. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&NotƒÉ de paginƒÉ"
  1251. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Sari la legƒÉtura web"
  1252. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="Ima&gine"
  1253. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="&Antet"
  1254. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&LegƒÉturƒÉ web"
  1255. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="CombinƒÉ c√¢mp de &mail"
  1256. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&umerotare pagini"
  1257. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sim&bol"
  1258. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Cu&prins"
  1259. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="&Dreptunghi text"
  1260. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Deschide »ôablon"
  1261. MENU_LABEL_SPELL_ADD="AdaugƒÉ la dic»õionar"
  1262. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="IgnorƒÉ tot"
  1263. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1264. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1265. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1266. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1267. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1268. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1269. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1270. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1271. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1272. MENU_LABEL_TABLE="Ta&bel"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&DimensioneazƒÉ automat tabelul"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="»òter&ge"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="»òterge Co&loanƒÉ"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="»òterge r√¢nd"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="»òterge tab&elƒÉ"
  1278. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celule"
  1279. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Coloane"
  1280. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Linii"
  1281. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabel"
  1282. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&FormateazƒÉ tabel"
  1283. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="RepetA r√¢ndul ca titlu"
  1284. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="»òterge r√¢ndul ca titlu"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="SeteazƒÉ acest r√¢nd ca titlu"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserare &coloane"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserare &r√¢nduri"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Inserare &Tabel"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celule"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Coloane &dupƒÉ"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="&Coloane √Ænainte"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="&Linii dupƒÉ"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Li&nii √Ænainte"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="A&dunƒÉ un r√¢nd"
  1295. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="AdunƒÉ &o coloanƒÉ"
  1296. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabel"
  1297. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&CombinƒÉ celule"
  1298. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Selectează"
  1299. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="C&elulă"
  1300. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="&Coloană"
  1301. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Linii"
  1302. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabel"
  1303. MENU_LABEL_TABLE_SORT="So&rteazƒÉ tabel"
  1304. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="SorteazƒÉ coloanele √Æn ordine crescƒÉtoare"
  1305. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="SorteazƒÉ coloanele √Æn ordine descrescƒÉtoare"
  1306. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="SorteazƒÉ r√¢nduri √Æn ordine crescƒÉtoare"
  1307. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="SorteazƒÉ r√¢nduri √Æn ordine descrescƒÉtoare"
  1308. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Se&parƒÉ celule"
  1309. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Sepa&rƒÉ tabel"
  1310. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Con&verte»ôte tabelul √Æn text"
  1311. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="SeparƒÉ cu &virgule"
  1312. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="&SeparƒÉ cu virgule »ôi taburi"
  1313. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="SeparƒÉ cu &taburi"
  1314. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Converte»ôte te&xtul √Æn tabel"
  1315. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="SeparƒÉ textul folosind &spa»õii, virgule »ôi taburile"
  1316. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="SeparƒÉ textul folosind &virgulile »ôi taburile"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS="&Unelte"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Corectare ortograficƒÉ &automatƒÉ"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="Istoria &documentului"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="CurƒÉ»õƒÉ istoria"
  1321. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="AratƒÉ istoria"
  1322. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Li&mbă"
  1323. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="CombinƒÉ &mail"
  1324. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Op»õiuni"
  1325. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Module"
  1326. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Corec»õii"
  1327. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&AcceptƒÉ corec»õii"
  1328. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Men»õine o istorie completƒÉ"
  1329. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&ComparƒÉ documente"
  1330. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="GƒÉse»ôte revizia urmƒÉtoare"
  1331. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="GƒÉse»ôte revizia &precedentƒÉ"
  1332. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&MarcheazƒÉ corec»õiile √Æn timpul editƒÉrii"
  1333. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="√éncepe o nouƒÉ revizie"
  1334. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="C&urƒÉ»õƒÉ reviziile"
  1335. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Respinge corec»õia"
  1336. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&SelecteazƒÉ corec»õia"
  1337. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="AratƒÉ revizia"
  1338. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="AratƒÉ document dupƒÉ revizii"
  1339. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="AratƒÉ document dupƒÉ revizia precedentƒÉ"
  1340. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="AratƒÉ documentul √Ænainte de revizii"
  1341. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Scripturi"
  1342. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Corectare ortograficƒÉ"
  1343. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Corectare ortograficƒÉ"
  1344. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Op»õiuni corectare ortograficƒÉ"
  1345. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&NumƒÉrƒÉ cuvintele"
  1346. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Inserare ecua»õie"
  1347. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Inserare MathML din fi»ôier"
  1348. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Inserare ecua»õie din expresie LaTeX"
  1349. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Revino la aspectul implicit"
  1350. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Pe tot &ecranul"
  1351. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Antet »ôi subsol"
  1352. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="&Unelte de formatare"
  1353. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="√éncuie aspectul"
  1354. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normală"
  1355. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Pagină"
  1356. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Riglă"
  1357. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="AratƒÉ semnele de &formatare"
  1358. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="BarƒÉ de &stare"
  1359. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1360. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1361. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1362. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1363. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&BarƒÉ de unelte"
  1364. MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Web"
  1365. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom"
  1366. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom la &100%"
  1367. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom la &200%"
  1368. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom la &50%"
  1369. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom la &75%"
  1370. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom"
  1371. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom la √Æntreaga &paginƒÉ"
  1372. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom la &lƒÉ»õimea paginii "
  1373. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="SalveazƒÉ ca paginƒÉ &web"
  1374. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="√én web br&owser"
  1375. MENU_LABEL_WINDOW="Fe&reastră"
  1376. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1377. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1378. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1379. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1380. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1381. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1382. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1383. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1384. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1385. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Mai multe ferestre"
  1386. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&FereastrƒÉ nouƒÉ"
  1387. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1388. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1389. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1390. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="AliniazƒÉ paragraful la centru"
  1391. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="AliniazƒÉ paragraful la margini"
  1392. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="AliniazƒÉ paragraful la st√¢nga"
  1393. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="AliniazƒÉ paragraful la dreapta"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="»òterge textul selectat"
  1396. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="CopiazƒÉ textul selectat »ôi pune-l √Æn clipboard"
  1397. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="CopiazƒÉ obiect embedded"
  1398. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="SalveazƒÉ o copie a imaginii pe clipboard"
  1399. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="CopiazƒÉ dreptunghiul de text √Æn clipboard"
  1400. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="CopiazƒÉ loca»õia legƒÉturii web"
  1401. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="»òterge textul selectat »ôi pune-l √Æn clipboard"
  1402. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Taie obiect embedded"
  1403. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="»òterge imaginea »ôi salveazƒÉ o copie pe clipboard"
  1404. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="CopiazƒÉ dreptunghil de text √Æn clipboard »ôi »ôterge-l"
  1405. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="»òterge obiect embedded"
  1406. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="»òterge dreptunghiul de text"
  1407. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="»òterge imaginea »ôi salveazƒÉ o copie √Æn clipboard"
  1408. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="EditeazƒÉ subsolul paginii curente"
  1409. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="EditeazƒÉ antetul paginii curente"
  1410. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="CautƒÉ textul specificat"
  1411. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="MutƒÉ cursorul √Æntr-o zonƒÉ anume"
  1412. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="EditeazƒÉ ecua»õie LaTeX"
  1413. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="InsereazƒÉ con»õinutul clipboard-ului"
  1414. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="InsereazƒÉ con»õinutul clipboard-ului fƒÉrƒÉ formatare"
  1415. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="RepetƒÉ opera»õiunea anterior anulatƒÉ"
  1416. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="»òterge subsolul acestei pagini din document"
  1417. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="»òterge antetul acestei pagini din document"
  1418. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="√énlocuie»ôte textul specificat cu un altul"
  1419. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="SelecteazƒÉ tot documentul"
  1420. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="SelecteazƒÉ dreptunghi de text"
  1421. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="AnuleazƒÉ opera»õia de editare"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="√énchide documentul"
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="√énchide toate ferestrele aplica»õiei »ôi pƒÉrƒÉse»ôte programul"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="ExportƒÉ documentul"
  1426. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="ImportƒÉ un document"
  1427. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="ImportƒÉ defini»õiile de stiluri din alt document"
  1428. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="CreazƒÉ un document nou"
  1429. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="CreazƒÉ un document nou folosind un »ôablon"
  1430. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1431. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="SchimbƒÉ op»õiunile de tipƒÉrire a paginii"
  1432. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="»öipƒÉre»ôte totul sau o parte din document"
  1433. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="TipƒÉre»ôte folosind driverul intern PostScript"
  1434. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="PrevizualizeazƒÉ documentul √Ænainte de tipƒÉrire"
  1435. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="SeteazƒÉ proprietƒÉ»õile fi»ôierului"
  1436. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Deschide acest document"
  1437. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Deschide acest document"
  1438. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Deschide acest document"
  1439. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Deschide acest document"
  1440. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Deschide acest document"
  1441. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Deschide acest document"
  1442. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Deschide acest document"
  1443. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Deschide acest document"
  1444. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Deschide acest document"
  1445. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Deschide acest document"
  1446. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Revino la ultima salvare disponibilƒÉ a documentului"
  1447. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="SalveazƒÉ documentul"
  1448. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="SalveazƒÉ documentul sub un alt nume"
  1449. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="SalveazƒÉ obiectul embedded"
  1450. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="SalveazƒÉ √Æntr-un fi»ôier imaginea selectatƒÉ"
  1451. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="SalveazƒÉ documentul ca »ôablon"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="SchimbƒÉ culoarea de fundal a documentului"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="SchimbƒÉ culoarea paginii documentului"
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="SeteazƒÉ o imagine ca fundal pentru paginƒÉ"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="√éngroa»ôƒÉ textul selectat (comutƒÉ)"
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="AdaugƒÉ margini »ôi umbre zonei selectate"
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Linie sub zona marcatƒÉ (comutƒÉ)"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="AdaugƒÉ sau schimbƒÉ o listƒÉ ordonatƒÉ sau neordonatƒÉ pentru paragraful selectat"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="SchimbƒÉ numƒÉrul de coloane"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="SchmbƒÉ proprietƒÉ»õile de direc»õie ale textului"
  1462. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="SeteazƒÉ direc»õia dominantƒÉ a paragrafului de la drepta la st√¢nga"
  1463. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="SeteazƒÉ direc»õia principalƒÉ a documentului de la dreapta la st√¢nga"
  1464. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="For»õeazƒÉ direc»õia de la st√¢nga la dreapta a textului"
  1465. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="For»õeazƒÉ direc»õia de la dreapta la st√¢nga a textului"
  1466. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="SeteazƒÉ direc»õia dominantƒÉ a sec»õiunii de la dreapta la st√¢nga"
  1467. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="SeteazƒÉ proprietƒÉ»õile paginii documentului, cum ar fi dimensiunile »ôi marginile"
  1468. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Format obiect embedded"
  1469. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="SchimbƒÉ fontul textului selectat"
  1470. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Define»ôte tipurile de note de paginƒÉ »ôi de sf√¢r»ôit"
  1471. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="SchimbƒÉ proprietƒÉ»õile dreptunghiului de text"
  1472. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Define»ôte tipurile de antet si de subsol"
  1473. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="RedimensioneazƒÉ aceastƒÉ imagine"
  1474. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="√énclinƒÉ textul selectat (comutƒÉ)"
  1475. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="SchimbƒÉ limba textului selectat"
  1476. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Pune o linie deasupra zonei selectate (comutƒÉ)"
  1477. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="SchimbƒÉ formatul paragrafului selectat"
  1478. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formatarea acestei imagini"
  1479. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="SeteazƒÉ aceastƒÉ imagine sƒÉ fie pozi»õionatƒÉ"
  1480. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Taie cu o linie fonturile selectate (comutƒÉ)"
  1481. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Define»ôte sau aplicƒÉ un stil zonei selectate"
  1482. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Define»ôte sau aplicƒÉ un stil zonei selectate"
  1483. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="FormateazƒÉ documentul folosind stiluri"
  1484. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="CoboarƒÉ √Æn jos textul selectat (comutƒÉ)"
  1485. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="RidicƒÉ √Æn sus textul selectat (comutƒÉ)"
  1486. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="SeteazƒÉ tipul »ôi stilul cuprinsului"
  1487. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="SeteazƒÉ tabularea"
  1488. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="SchimbƒÉ din MAJUSCULE √Æn minuscule textul selectat"
  1489. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Pune o line deasupra zonei selectate (comutƒÉ)"
  1490. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="SubliniazƒÉ zona selectatƒÉ (comutƒÉ)"
  1491. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1492. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1493. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Afi»ôeazƒÉ informa»õii despre program, numƒÉrul versiunii »ôi copyright"
  1494. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Informa»õii despre proiectul GNOME Office"
  1495. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="VerificƒÉ online dacƒÉ existƒÉ versiuni noi de AbiWord"
  1496. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Afi»ôeazƒÉ con»õinutul rubricii de ajutor"
  1497. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="AratƒÉ oamenii din spatele AbiWord"
  1498. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Afi»ôeazƒÉ indexul rubricii de ajutor"
  1499. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="VƒÉ rugƒÉm sƒÉ ajuta»õi AbiWord prin raportarea tuturor problemelor √Ænt√¢lnite"
  1500. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="CautƒÉ ajutor despre ..."
  1501. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1502. MENU_STATUSLINE_INSERT_ANNOTATION="InsereazƒÉ o notƒÉ explicativƒÉ"
  1503. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="InsereazƒÉ un semn de carte"
  1504. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="InsereazƒÉ o √Æntrerupere de paginƒÉ, coloanƒÉ sau sec»õiune"
  1505. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="InsereazƒÉ o imagine din clipart"
  1506. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="InsereazƒÉ data »ôi/sau ora"
  1507. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="»òterge legƒÉtura web"
  1508. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Inserare marker direc»õie Unicode √Æn document"
  1509. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="InsereazƒÉ marker de direc»õie de la st√¢nga la dreapta"
  1510. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="InsereazƒÉ marker de direc»õie de la drepta la st√¢nga"
  1511. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="EditeazƒÉ legƒÉturƒÉ web"
  1512. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="InsereazƒÉ o notƒÉ de sf√¢r»ôit"
  1513. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="InsereazƒÉ un c√¢mp de calcul"
  1514. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="InsereazƒÉ con»õinutul unui alt fi»ôier"
  1515. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="InsereazƒÉ un subsol"
  1516. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="InsereazƒÉ o notƒÉ de paginƒÉ"
  1517. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Sari la legƒÉtura web"
  1518. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="InsereazƒÉ o imagine dintr-un alt fi»ôier"
  1519. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="InsereazƒÉ un antet"
  1520. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="InsereazƒÉ o legƒÉturƒÉ web"
  1521. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="InsereazƒÉ un c√¢mp de combinare mail"
  1522. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="InsereazƒÉ numƒÉrul paginii"
  1523. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="InsereazƒÉ un simbol sau un alt caracter special"
  1524. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="InsereazƒÉ un cuprins bazat pe titluri"
  1525. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="InsereazƒÉ un dreptunghi de text"
  1526. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1527. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="AdaugƒÉ acest cuv√¢nt la dic»õionarul personal"
  1528. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="IgnorƒÉ intotdeauna acest cuv√¢nt √Æn documente"
  1529. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1530. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1531. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1532. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1533. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1534. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1535. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1536. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1537. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Schimb in forma sugeratƒÉ de scriere"
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="DimensioneazƒÉ automat tabelul"
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="»òterge coloane"
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="»òterge r√¢nd"
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="»òterge tabel"
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="»òterge celule"
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="»òterge coloane"
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="»òterge r√¢nd"
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="»òterge tabel"
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="FormateazƒÉ tabel"
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="RepetƒÉ r√¢ndul ca titlu pe fiecare paginƒÉ nouƒÉ"
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="»òterge r√¢ndul ca titlu de paginƒÉ"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="SeteazƒÉ acest r√¢nd ca titlu pe fiecare paginƒÉ"
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="InsereazƒÉ coloane dupƒÉ"
  1551. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="InsereazƒÉ r√¢nduri dupƒÉ"
  1552. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="InsereazƒÉ tabel"
  1553. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="InsereazƒÉ celule"
  1554. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="InsereazƒÉ coloane dupƒÉ"
  1555. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="InsereazƒÉ coloane √Ænainte"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="InsereazƒÉ r√¢nduri dupƒÉ"
  1557. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="InsereazƒÉ r√¢nduri √Ænainte"
  1558. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="InsereazƒÉ suma unui r√¢nd de tabelƒÉ"
  1559. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="InsereazƒÉ suma unei coloane de tabelƒÉ"
  1560. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="InsereazƒÉ tabel"
  1561. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="CombinƒÉ celule"
  1562. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="SelecteazƒÉ celula"
  1563. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="SelecteazƒÉ coloana"
  1564. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="SelecteazƒÉ linia"
  1565. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="SelecteazƒÉ tabelul"
  1566. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="SorteazƒÉ tabelul"
  1567. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="SorteazƒÉ coloanele √Æn ordine crescƒÉtoare bazat pe r√¢ndul selectat"
  1568. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="SorteazƒÉ coloanele √Æn ordine descrescƒÉtoare bazat pe r√¢ndul selectat"
  1569. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="SoreazƒÉ r√¢nduri √Æn ordine crescƒÉtoare bazat pe coloana selectatƒÉ"
  1570. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="SorteazƒÉ r√¢nduri √Æn ordine descrescƒÉtoare bazat pe coloana selectatƒÉ"
  1571. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="SeparƒÉ celule"
  1572. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="SeparƒÉ tabel"
  1573. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Converte»ôte tabelul √Æn text normal"
  1574. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="SeparƒÉ membrii tabelului cu virgule"
  1575. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="SeparƒÉ membrii tabelului cu virgule »ôi taburi"
  1576. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="SeparƒÉ membrii tabelului cu taburi"
  1577. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Converte»ôte textul selectat √Æntr-un tabel"
  1578. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="SeparƒÉ folosind delimitatorii de cuvinte inclusiv spa»õiile"
  1579. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="SeparƒÉ folosind delimtatorii de cuvinte, mai pu»õin spa»õiile"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1581. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="ControleazƒÉ automat ortografia documentului"
  1582. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="AratƒÉ istoria acestui document"
  1583. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="»òterge istoria documentului din document"
  1584. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Vede»õi istoria documentului"
  1585. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="SchimbƒÉ limba textului selectat"
  1586. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Combinare mail"
  1587. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="SeteazƒÉ preferin»õele"
  1588. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="GestioneazƒÉ modulele"
  1589. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="GestioneazƒÉ modificƒÉrile din document"
  1590. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="AcceptƒÉ modificarea sugeratƒÉ"
  1591. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Re»õine toate schimbƒÉrile documentului"
  1592. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="ComparƒÉ documentul activ cu altul"
  1593. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="GƒÉse»ôte urmƒÉtoarea revisie visibilƒÉ a documentului"
  1594. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="GƒÉse»ôte revizia precedentƒÉ vizibilƒÉ a documentului"
  1595. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="MarcheazƒÉ modificƒÉrile √Æn timpul editƒÉrii"
  1596. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="CombinƒÉ un alt document cu cel activ folosind markerii de revizii"
  1597. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="√éncepe o revizie distinctƒÉ de cea curentƒÉ"
  1598. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="»òterge toatƒÉ informa»õia despre revizii din document"
  1599. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Renun»õƒÉ la modificarea sugeratƒÉ"
  1600. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Alege»õi corec»õia pentru vizualizare"
  1601. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="AratƒÉ reviziile care sunt prezente √Æn document"
  1602. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="AratƒÉ documentul dupƒÉ revizii"
  1603. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="AratƒÉ documentul dupƒÉ revizia precedentƒÉ"
  1604. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="AratƒÉ documentul √Ænainte de revizii"
  1605. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="ExecutƒÉ scripturile ajutƒÉtoare"
  1606. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL=" "
  1607. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1608. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="SeteazƒÉ preferin»õele pentru controlul ortografic"
  1609. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="NumƒÉrƒÉ cuvintele din document"
  1610. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1611. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="ReseteazƒÉ bara de unelte la valoarea implicitƒÉ"
  1612. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="AratƒÉ documentul pe tot ecranul"
  1613. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="EditeazƒÉ textul din antetul sau subsolul fiecƒÉrui document"
  1614. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permite formatarea folosind numai stiluri"
  1615. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="√éncuie formatul curent  al barei de unelte"
  1616. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vedere normalƒÉ"
  1617. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Vedere paginƒÉ"
  1618. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="AratƒÉ sau ascunde rigla"
  1619. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="AratƒÉ caracterele speciale de formatare"
  1620. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="AratƒÉ sau ascunde bara de status"
  1621. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="AratƒÉ sau ascunde uneltele"
  1622. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="AratƒÉ sau ascunde uneltele"
  1623. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="AratƒÉ sau ascunde uneltele"
  1624. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="AratƒÉ sau ascunde uneltele"
  1625. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1626. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Vedere web"
  1627. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="MƒÉre»ôte sau mic»ôoreazƒÉ vizualizarea documentului"
  1628. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom la 100%"
  1629. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom la 200%"
  1630. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom la 50%"
  1631. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom la 75%"
  1632. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="MƒÉre»ôte sau mic»ôoreazƒÉ vizualizarea documentului"
  1633. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom la lƒÉ»õimea paginii"
  1634. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom la √Æntreaga paginƒÉ"
  1635. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="PrevizualizeazƒÉ documentul ca paginƒÉ web"
  1636. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="PrevizualizeazƒÉ documentul ca paginƒÉ web"
  1637. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1638. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1639. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1640. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1641. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1642. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1643. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1644. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1645. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1646. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="ActiveazƒÉ aceastƒÉ fereastrƒÉ"
  1647. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Afi»ôeazƒÉ lista tuturor ferestrelor"
  1648. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Deschide √ÆncƒÉ o fereastrƒÉ pentru document"
  1649. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1650. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1651. MSG_AfterRestartNew="Aceste schimbƒÉri vor avea efect dupƒÉ repornirea AbiWord sau la creerea unui nou document"
  1652. MSG_AutoMerge="Combinare automatƒÉ"
  1653. MSG_AutoRevisionOffWarning="Sunte»õi sigur cƒÉ nu dori»õi sƒÉ men»õine»õi √Æntreaga istorie? DacƒÉ continua»õi cu aceastƒÉ comandƒÉ, nu vƒÉ ve»õi putea √Æntoarce la o versiune anterioarƒÉ a acestui document."
  1654. MSG_BookmarkNotFound="Semnul de carte "%s" nu a putut fi gƒÉsit √Æn acest document"
  1655. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Antetul »ôi subsolul paginii nu pot fi create »ôi modificate dec√¢t √Æn modul PaginƒÉ. Pentru a intra √Æn acest mod alege»õi din meniu Vizualizare apoi PaginƒÉ Dori»õi sƒÉ intra»õi √Æn modul PaginƒÉ chiar acum ?"
  1656. MSG_ConfirmSave="Salva»õi modificƒÉrile fi»ôierului %s?"
  1657. MSG_ConfirmSaveSecondary="ModificƒÉrile vor fi pierdute dacƒÉ nu sunt salvate"
  1658. MSG_DefaultDirectionChg="A»õi schimbat direc»õia implicitƒÉ"
  1659. MSG_DirectionModeChg="A»õi schimbat direc»õia"
  1660. MSG_DlgNotImp="%s nu este implementat √ÆncƒÉ. DacƒÉ sunte»õi un programator, pute»õi adƒÉuga codul chiar dumneavoastrƒÉ √Æn fi»ôierul %s, la linia %d »ôi sƒÉ ne trimite»õi modificarea la \tabiword-dev@abisource.com altfel vƒÉ mul»õumim pentru rƒÉbdarea dumneavoastrƒÉ."
  1661. MSG_EmptySelection="Nu a fost selectat nimic"
  1662. MSG_Exception="O eroare fatalƒÉ tocmai a avut loc. AbiWord se va √Ænchide automat. Documentul curent a fost salvat pe disc cu extensia ".saved"."
  1663. MSG_HiddenRevisions="Acest document con»õine revizii ascunse. VƒÉ rugƒÉm sƒÉ consulta»õi documenta»õia AbiWord pentru informa»õii privind lucrul cu revizii."
  1664. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Textul de care va fi ata»ôatƒÉ legƒÉtura html trebuie sƒÉ fie √Æntr-un singur paragraf"
  1665. MSG_HyperlinkNoBookmark="Aten»õie: semnul de carte furnizat [%s] nu existƒÉ"
  1666. MSG_HyperlinkNoSelection="Trebuie sƒÉ selecta»õi o por»õiune de text √Ænainte de a insera o legƒÉturƒÉ web"
  1667. MSG_IE_BogusDocument="Fi»ôierul %s este un document invalid"
  1668. MSG_IE_CouldNotOpen="Nu am putut deschide fi»ôierul %s pentru scriere"
  1669. MSG_IE_CouldNotWrite="Nu am putut scrie √Æn fi»ôierul %s"
  1670. MSG_IE_FakeType="Fi»ôierul %s este de alt tip dec√¢t extensia sa"
  1671. MSG_IE_FileNotFound="Fi»ôierul %s nu a putut fi gƒÉsit"
  1672. MSG_IE_NoMemory="Nu mai este memorie liberƒÉ pentru deschiderea fi»ôierului %s"
  1673. MSG_IE_UnknownType="Fi»ôierul %s este de un tip deocamdatƒÉ nesuportat"
  1674. MSG_IE_UnsupportedType="Fi»ôierul %s este de un tip deocamdatƒÉ nesuportat"
  1675. MSG_ImportError="Eroare la importarea fi»ôierului %s"
  1676. MSG_NoBreakInsideFrame="Nu pot sƒÉ inserez un Break √Æntr-un dreptunghi de text"
  1677. MSG_NoBreakInsideTable="Nu pot sƒÉ inserez un Break √Æntr-un tabel"
  1678. MSG_OpenFailed="Nu am putut deschide fi»ôierul %s."
  1679. MSG_PrintStatus="Printez paginile de la %d la %d"
  1680. MSG_PrintingDoc="Printez documentul..."
  1681. MSG_QueryExit="√énchide»õi toate ferestrele »ôi ie»ôiti?"
  1682. MSG_RevertBuffer="Reveni»õi la ultima salvare a %s?"
  1683. MSG_RevertFile="Reveni»õi la ultima versiune nesalvata a documentului?"
  1684. MSG_SaveFailed="Nu pot salva fi»ôierul %s"
  1685. MSG_SaveFailedExport="Nu pot exporta fi»ôierul %s"
  1686. MSG_SaveFailedName="Nu pot salva fi»ôierul %s: numele nu este valid"
  1687. MSG_SaveFailedWrite="Nu pot salva fi»ôierul %s"
  1688. MSG_SpellDone="Verificarea ortograficƒÉ a fost terminatƒÉ"
  1689. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord a terminat de verificat selec»õia"
  1690. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nu pot sƒÉ √Æncep tipƒÉrirea"
  1691. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1692. RightIndentStatus="Indentare dreapta [%s]"
  1693. RightMarginStatus="Marginea dreaptƒÉ [%s]"
  1694. SCRIPT_CANTRUN="Eroare la execu»õia scriptului %s"
  1695. SCRIPT_NOSCRIPTS="Nu a fost gƒÉsit nici un script"
  1696. TB_Embedded="Embedded"
  1697. TB_Extra="Extra"
  1698. TB_Format="Format"
  1699. TB_Simple="Simplu"
  1700. TB_Standard="Standard"
  1701. TOC_TocHeading="&Cuprins"
  1702. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="O coloanƒÉ"
  1703. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="DouƒÉ coloane"
  1704. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="Trei coloane"
  1705. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="AdaugƒÉ coloanƒÉ dupƒÉ"
  1706. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="AdaugƒÉ r√¢nd dupƒÉ"
  1707. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrat"
  1708. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="AliniazƒÉ la margini"
  1709. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="La st√¢nga"
  1710. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="La dreapta"
  1711. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Eviden»õiere"
  1712. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Culoare font"
  1713. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="»òterge coloanƒÉ"
  1714. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="»òterge r√¢nd"
  1715. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Spa»õiere dublƒÉ"
  1716. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiază"
  1717. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Taie"
  1718. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="EditeazƒÉ subsol"
  1719. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="EditeazƒÉ antet"
  1720. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Lipe»ôte"
  1721. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Refă"
  1722. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="»òter&ge subsol"
  1723. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="&EliminƒÉ antet"
  1724. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Anulează"
  1725. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nou"
  1726. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Deschide"
  1727. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Previzualizare tipƒÉrire"
  1728. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Salvează"
  1729. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="SalveazƒÉ ca"
  1730. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formatare pensulƒÉ"
  1731. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="InsereazƒÉ semn de carte"
  1732. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Alege font"
  1733. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For»õeazƒÉ textul de la st√¢nga la dreapta"
  1734. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For»õeazƒÉ textul de la dreapta la st√¢nga"
  1735. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direc»õia paragrafului"
  1736. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="InsereazƒÉ legƒÉturƒÉ web"
  1737. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="MƒÉrime font"
  1738. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stil"
  1739. TOOLBAR_LABEL_HELP="Ajutor"
  1740. TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserare imagine"
  1741. TOOLBAR_LABEL_INDENT="MƒÉre»ôte indentarea"
  1742. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol"
  1743. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="InsereazƒÉ tabelƒÉ"
  1744. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="ListƒÉ neordonatƒÉ"
  1745. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1746. TOOLBAR_LABEL_MENU="Meniu"
  1747. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="CombinƒÉ deasupra"
  1748. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="CombinƒÉ dedesupt"
  1749. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="CombinƒÉ la st√¢nga"
  1750. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="CombinƒÉ la dreapta"
  1751. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="CombinƒÉ celule"
  1752. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Spa»õiere 1,5"
  1753. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nimic √Ænainte"
  1754. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt √Ænainte"
  1755. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="ExecutƒÉ scriptul"
  1756. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Un singur spa»õiu"
  1757. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Corectează"
  1758. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="SeparƒÉ celule"
  1759. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Mic»ôoreazƒÉ indentare"
  1760. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1761. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="AratƒÉ tot`"
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="O coloanƒÉ"
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="DouƒÉ coloane"
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="Trei coloane"
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="AdaugƒÉ o coloanƒÉ dupƒÉ colana curentƒÉ"
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="AdaugƒÉ un r√¢nd dupƒÉ r√¢ndul curent"
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliniere centralƒÉ"
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="AliniazƒÉ paragraful la margini"
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliniere la st√¢nga"
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliniere la dreapta"
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Eviden»õiere"
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Culoare font"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="»òterge aceastƒÉ coloanƒÉ din tabelƒÉ"
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="»òterge acest r√¢nd din tabelƒÉ"
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Spa»õiere dublƒÉ"
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiază"
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Taie"
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="EditeazƒÉ subsol"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="EditeazƒÉ antet"
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Lipe»ôte"
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="RefƒÉ editare"
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="»òter&ge subsol"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="&EliminƒÉ antet"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="AnuleazƒÉ opera»õia de editare"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="CreazƒÉ un document nou"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="TipƒÉre»ôte documentul"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="PrevizualizeazƒÉ documentul √Ænainte de tipƒÉrire"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="SalveazƒÉ documentul"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="SalveazƒÉ documentul sub un alt nume"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="AplilcƒÉ formatarea paragrafului precedent √Æntregului text selectat"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="InsereazƒÉ un semn de carte √Æn document"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Alege»õi font"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For»õeazƒÉ direc»õia de la st√¢nga la dreapta a textului"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For»õeazƒÉ direc»õia de la drepta la st√¢nga a textului"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="SchimbƒÉ direc»õia dominantƒÉ a paragrafului"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="InsereazƒÉ legƒÉturƒÉ web √Æn document"
  1798. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="MƒÉrime font"
  1799. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stil"
  1800. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Ajutor"
  1801. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="InsereazƒÉ o imagine √Æn document"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="MƒÉre»ôte indentarea"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="InsereazƒÉ simbol"
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="InsereazƒÉ o tablelƒÉ nouƒÉ √Æn document"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="ListƒÉ neordonatƒÉ"
  1806. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1807. TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Meniu"
  1808. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="CombinƒÉ cu celula de deasupra"
  1809. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="CombinƒÉ cu celula de dedesupt"
  1810. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="CombinƒÉ cu celula din st√¢nga"
  1811. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="CombinƒÉ cu celula din dreapta"
  1812. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="CombinƒÉ celule"
  1813. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Spa»õiere 1,5"
  1814. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Spa»õiu √Ænainte: nimic"
  1815. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Spa»õiu √Ænainte: 12 pt"
  1816. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="ExecutƒÉ scriptul"
  1817. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Un singur spa»õiu"
  1818. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="CorecteazƒÉ acest document"
  1819. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="√émparte aceastƒÉ celulƒÉ"
  1820. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Mic»ôoreazƒÉ indentare"
  1821. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1822. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="AratƒÉ/ascunde semnele de formatare"
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="O coloanƒÉ"
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="DouƒÉ coloane"
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="Trei coloane"
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="AdaugƒÉ o coloanƒÉ dupƒÉ colana curentƒÉ"
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="AdaugƒÉ un r√¢nd dupƒÉ r√¢ndul curent"
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Aliniere centralƒÉ"
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="AliniazƒÉ paragraful la margini"
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Aliniere la st√¢nga"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Aliniere la dreapta"
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Eviden»õiere"
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Culoare font"
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="»òterge aceastƒÉ coloanƒÉ din tabelƒÉ"
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="»òterge acest r√¢nd din tabelƒÉ"
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Spa»õiere dublƒÉ"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copiază"
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Taie"
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="EditeazƒÉ subsol"
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="EditeazƒÉ antet"
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Lipe»ôte"
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="RefƒÉ editare"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="»òter&ge subsol"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="&EliminƒÉ antet"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="AnuleazƒÉ opera»õia de editare"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="CreazƒÉ un document nou"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Deschide un document existent"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="TipƒÉre»ôte documentul"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="PrevizualizeazƒÉ documentul √Ænainte de tipƒÉrire"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="SalveazƒÉ documentul"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="SalveazƒÉ documentul sub un alt nume"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="AplilcƒÉ formatarea paragrafului precedent √Æntregului text selectat"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="InsereazƒÉ un semn de carte √Æn document"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="SelecteazƒÉ fontul"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="For»õeazƒÉ direc»õia de la st√¢nga la dreapta a textului"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="For»õeazƒÉ direc»õia de la drepta la st√¢nga a textului"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="SchimbƒÉ direc»õia dominantƒÉ a paragrafului"
  1858. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="InsereazƒÉ legƒÉturƒÉ web √Æn document"
  1859. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="MƒÉrime font"
  1860. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stil"
  1861. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Ajutor"
  1862. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="InsereazƒÉ o imagine √Æn document"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="MƒÉre»ôte indentarea"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="InsereazƒÉ simbol"
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="InsereazƒÉ o tablelƒÉ nouƒÉ √Æn document"
  1866. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="ListƒÉ neordonatƒÉ"
  1867. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numerotare"
  1868. TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Meniu"
  1869. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="CombinƒÉ cu celula de deasupra"
  1870. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="CombinƒÉ cu celula de dedesupt"
  1871. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="CombinƒÉ cu celula din st√¢nga"
  1872. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="CombinƒÉ cu celula din dreapta"
  1873. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="CombinƒÉ celule"
  1874. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Spa»õiere 1,5"
  1875. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Spa»õiu √Ænainte: nimic"
  1876. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Spa»õiu √Ænainte: 12 pt"
  1877. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="ExecutƒÉ scriptul"
  1878. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Un singur spa»õiu"
  1879. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="CorecteazƒÉ acest document"
  1880. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="√émparte aceastƒÉ celulƒÉ"
  1881. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Mic»ôoreazƒÉ indentare"
  1882. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Pe tot ecranul"
  1883. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="AratƒÉ/ascunde semnele de formatare"
  1884. TabStopStatus="&Pozi»õionare tabulare [%s]"
  1885. TabToggleBarTab="BarƒÉ separatoare"
  1886. TabToggleCenterTab="Aliniere centratƒÉ"
  1887. TabToggleDecimalTab="Zecimal"
  1888. TabToggleLeftTab="Aliniere la st√¢nga"
  1889. TabToggleRightTab="Aliniere la dreapta"
  1890. TopMarginStatus="Marginea superioarƒÉ [%s]"
  1891. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord a fost proiectat pentru o versiune mai nouƒÉ a fi»ôierului de sistem COMCTL32.DLL dec√¢t cea instalatƒÉ √Æn mod curent. (COMCTL32.DLL versiunea 4.72 sau mai nouƒÉ) O soulu»õie a acestei porbleme este expicatƒÉ √Æn FAQ pe pagina de web a produsului la http://www.abisource.com."
  1892. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord are nevoie de fi»ôierul %s.dll. VƒÉ rugƒÉm sƒÉ-l descƒÉrca»õi »ôi instala»õi de la http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/dskupdate/psdkredist.htm"
  1893. WORD_PassInvalid="Parola nu este corectƒÉ"
  1894. WORD_PassRequired="E nevoie de parolƒÉ, acesta este un document criptat"
  1895. />
  1896.  
  1897. </AbiStrings>
  1898.  
  1899.