home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Online 1999 April / PCO0499.ISO / filesbbs / os2 / nftp150o.arj / NFTP150O.ZIP / norwegian.nls < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1999-02-06  |  36.8 KB  |  1,397 lines

  1. #
  2. #     Language-specific file for NFTP 1.10+
  3. #
  4. #     Norwegian
  5.  
  6. { M_TRANSFER_IMAGE01 "Filer å overf¢re" }
  7. { M_TRANSFER_IMAGE02 "Filer overf¢rt" }
  8. { M_TRANSFER_IMAGE03 "Filer gjenstår" }
  9. { M_TRANSFER_IMAGE04 "Total overf¢rselsstatistikk" }
  10. { M_TRANSFER_IMAGE05 "Overf¢ringsmåte" }
  11. { M_TRANSFER_IMAGE06 "bytes å overf¢re" }
  12. { M_TRANSFER_IMAGE07 "bytes overf¢rt" }
  13. { M_TRANSFER_IMAGE08 "bytes igjen" }
  14. { M_TRANSFER_IMAGE09 "Overf¢ringstid (ca)" }
  15. { M_TRANSFER_IMAGE10 "Tid brukt" }
  16. { M_TRANSFER_IMAGE11 "Tid igjen (ca)" }
  17. { M_TRANSFER_IMAGE12 "Overf¢ringshastighet" }
  18. { M_TRANSFER_IMAGE13 "B/s" }
  19. { M_TRANSFER_IMAGE14 "Trykk Q for å avbryte overf¢ringen, S for å hoppe over nåværende fil" }
  20.  
  21. { M_JAN "Jan" }
  22. { M_FEB "Feb" }
  23. { M_MAR "Mar" }
  24. { M_APR "Apr" }
  25. { M_MAY "Mai" }
  26. { M_JUN "Jun" }
  27. { M_JUL "Jul" }
  28. { M_AUG "Aug" }
  29. { M_SEP "Sep" }
  30. { M_OCT "Okt" }
  31. { M_NOV "Nov" }
  32. { M_DEC "Des" }
  33.  
  34. { M_HBAR              "─" }
  35. { M_VBAR              "│" }
  36. { M_FILLED            "█" }
  37. { M_SEMIFILLED        "░" }
  38. { M_LU                "┌" }
  39. { M_RU                "┐" }
  40. { M_LD                "└" }
  41. { M_RD                "┘" }
  42. { M_LT                "├" }
  43. { M_RT                "┤" }
  44. { M_PLACEHOLDER       "·" }
  45.  
  46. #  Bookmarks ----------------------------------------------------------
  47.  
  48. { M_CANTOPENBOOKMARKS1
  49. "kan ikke skrive til bokmerkefilen [%s]" }
  50.  
  51. { M_CANTOPENBOOKMARKS2
  52. "kan ikke lese bokmerkefilen [%s]" }
  53.  
  54. { M_CANTOPENBOOKMARKS3
  55. "kan ikke skrive over bokmerkefilen [%s]" }
  56.  
  57. { M_NO_BOOKMARKS
  58. "  Finner ingen bokmerker " }
  59.  
  60. { M_EMPTY_BOOKMARKSLIST
  61. "  Bokmerkelisten er tom " }
  62.  
  63. { M_DELETE_BOOKMARK
  64. "  Slette bokmerke(t)/ne  %s ?  " }
  65.  
  66. { M_INSERT_BOOKMARK1
  67. " Angi ditt loginid (blankt for anonym): " }
  68.  
  69. { M_INSERT_BOOKMARK2
  70. " Angi hostens navn eller IP adresse: " }
  71.  
  72. { M_INSERT_BOOKMARK3
  73. " Angi katalog: " }
  74.  
  75. { M_CURRENT_BOOKMARKS
  76. " Bokmerkeliste " }
  77.  
  78. { M_BOOKMARKS_CHANGED
  79. " Bokmerkene har blitt endret.  "
  80. "  Lagre den nye listen?  " }
  81.  
  82. #  Prompts ------------------------------------------------------------
  83.  
  84. { M_USETAB
  85. " Bruk Tab/Shift-Tab for å flytte mellom feltene " }
  86.  
  87. { M_CHOOSEDRIVE
  88. " Angi stasjon " }
  89.  
  90. { M_SELECT_DIRECTORY
  91. " Velg startkatalog (trykk ENTER for å fortsette) : " }
  92.  
  93. { M_ENTER_VERBATIM_COMMAND
  94. " Angi kommando som skal sendes ordrett : " }
  95.  
  96. { M_MKDIR_ENTER_NAME
  97. " Angi navnet på den nye katalogen : " }
  98.  
  99. { M_ENTER_FIREWALL_USERID
  100. " Angi ditt FIREWALL brukerid : " }
  101.  
  102. { M_ENTER_FIREWALL_PASSWORD
  103. " Angi ditt FIREWALL passord : " }
  104.  
  105. { M_ENTER_USERID
  106. " Angi ditt brukerid : " }
  107.  
  108. { M_ENTER_PASSWORD
  109. " Angi ditt passord : " }
  110.  
  111. { M_ENTER_HOSTNAME
  112. " Angi hostnavn[[:port]s¢keveg] for å logge inn : " }
  113.  
  114. { M_ENTER_DIRECTORY
  115. " Skift katalog hos hosten til : " }
  116.  
  117. { M_ENTER_SELECT_FILTER
  118. " Angi filter : " }
  119.  
  120. { M_RENAME_LOCAL_FILE
  121. " Skift navn på den lokale filen : " }
  122.  
  123. #  Pseudo-responses ------------------------------------------------------
  124.  
  125. { M_RESP_CANNOT_RESOLVE
  126. "[-]Finner ikke '%s'" }
  127.  
  128. { M_RESP_LOOKING_UP
  129. "[-]S¢ker etter '%s'" }
  130.  
  131. { M_RESP_TRYING_IP
  132. "[-]Finner ikke '%s', fors¢ker med IP nummer" }
  133.  
  134. { M_RESP_FOUND
  135. "[-]Fant '%s'" }
  136.  
  137. { M_RESP_NO_SOCKET
  138. "[-]Kan ikke få kontakt, avbryter" }
  139.  
  140. { M_RESP_FAILED_TO_CONNECT
  141. "[-]Kunne ikke få kontakt med port %u" }
  142.  
  143. { M_RESP_CONNECTED
  144. "[-]Kontakt med %u" }
  145.  
  146. { M_RESP_CLOSING
  147. "[-]Stenger kontrollforbindelse" }
  148.  
  149. { M_RESP_LOGIN
  150. "[-]Logget in som '%s@%s'" }
  151.  
  152. { M_RESP_TRANSFER_DONE
  153. "[-]Overf¢ring klar; middelhastighet %u bytes/sek" }
  154.  
  155. { M_RESP_INIT_DONE
  156. "[-]initiering() klar......" }
  157.  
  158. #  Questions -------------------------------------------------------------
  159.  
  160. { M_TOO_BIG_FOR_INTVIEWER
  161. " Filen '%s' er stor -- %ld bytes. "
  162. " Vil du allikevel se på den med den interne filviseren? " }
  163.  
  164. { M_REALLY_OVERWRITE
  165. " **** SKRIVER OVER ****"
  166. ""
  167. " Filen '%s' finnes allerede."
  168. " Den er like stor som hostens fil. "
  169. " (Lokal fil: %d bytes, hostens fil: %d bytes) "
  170. " Vil du skrive over den lokale filen?" }
  171.  
  172. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL
  173. ""
  174. " Filen '%s' finnes allerede!"
  175. " Den er like stor som hostens fil. "
  176. " (Lokal fil: %d bytes, hostens fil: %d bytes) "
  177. " Esc - avbryt overf¢ringen " }
  178.  
  179. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL2
  180. ""
  181. " Filen '%s' finnes allered!"
  182. " Den er ST¥RRE enn hostens fil. "
  183. " (Lokal fil: %d bytes, hostens fil: %d bytes) "
  184. " Esc - avbryt overf¢ringen " }
  185.  
  186. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL3
  187. " Overskriv lokal fil "
  188. " Bytt navn på lokal fil " }
  189.  
  190. { M_REALLY_REGET
  191. " **** GJENNOPPTAR OVERF¥RINGEN ****"
  192. ""
  193. " Filen '%s' finnes allered. "
  194. " Den er MINDRE enn hostens fil. "
  195. " (Lokal fil: %d bytes, hostens fil: %d bytes) " }
  196.  
  197. { M_REGET_RENAME_CANCEL
  198. " Filen '%s' finnes allerede! "
  199. " Den er MINDRE enn hostens fil. "
  200. " (Lokal fil: %d bytes, hostens fil: %d bytes) "
  201. " Velg 'Fortsett' for å gjennoppta overf¢ringen "
  202. " Esc - avbryter overf¢ringen " }
  203.  
  204. { M_REGET_RENAME_CANCEL2
  205. " Fortsett "
  206. " Erstatt lokal fil "
  207. " Bytt navn på lokal fil " }
  208.  
  209. { M_REALLY_TRANSFER_FROM
  210. "    Overf¢re fil(er) FRA hosten?    " }
  211.  
  212. { M_REALLY_TRANSFER_TO
  213. "    Overf¢re fil(er) TIL hosten ?    " }
  214.  
  215. { M_REALLY_DELETE
  216. "    Slette filen(e) ?    " }
  217.  
  218. { M_REALLY_SAVE_BOOKMARK
  219. "  Bevar katalog                       "
  220. "  %s %s : %s  "
  221. "  som bokmerke?  " }
  222.  
  223. { M_REALLY_EXIT
  224. "     Avslutte NFTP ?      " }
  225.  
  226. { M_REALLY_LOGOFF
  227. "  Logge av  %s ?  " }
  228.  
  229. #  Miscellaneous text strings --------------------------------------------
  230.  
  231. { M_WELCOME
  232. " NFTP%s Trykk Shift-H for generell informasjon" }
  233.  
  234. { M_DISCONNECTING
  235. "   Avslutter kontakten med %s   " }
  236.  
  237. { M_EOF_MARK
  238. ""
  239. " ============  SLUTT PÅ FIL  ============ " }
  240.  
  241. { M_WRONG_REGCODE
  242. " Feil registreringskode angitt i nftp.ini. "
  243. " Kontroller ditt navn og kode igjen. Avslutte nå?" }
  244.  
  245. { M_RUNNING_UNREGISTERED
  246. "        Denne kopien av NFTP er ikke registrert "
  247. ""
  248. " Du vil ikke kunne overf¢re filer st¢rre enn %dKB. "
  249. ""
  250. "    Les i dokumentasjonen hvordan du registrerer NFTP."
  251. ""
  252. "    Du kan kutte ut denne beskjeden ved å sette, 'message' til 0"
  253. "    under seksjonen 'registration' i nftp.ini" }
  254.  
  255. { M_CCLINES
  256. " Kontroll av forbindelse : %u linjer" }
  257.  
  258. { M_BINARY
  259. "BINÆR" }
  260.  
  261. { M_ASCII
  262. "ASCII " }
  263.  
  264. { M_TRANSFER_COMPLETED
  265. "Overf¢ringen ferdig; trykk på en tast for å fortsette  " }
  266.  
  267. { M_HELP_ESC_TO_EXIT
  268. "  Hjelp - Esc for å avslutte  " }
  269.  
  270. { M_STATUS
  271. " Totalt %u fil(er), %lu KBytes [%3s]  Markert %u fil(er), %lu KBytes" }
  272.  
  273. { M_STATUS_BIN
  274. "BIN" }
  275.  
  276. { M_STATUS_ASC
  277. "ASC" }
  278.  
  279. #  Fatal errors --------------------------------------------------------
  280.  
  281. { M_UNKNOWN_OS
  282. " Ukjent operativsystem hos hosten: "
  283. "    '%s',"
  284. " logger ut... " }
  285.  
  286. { M_UNREGISTERED_TRANSFER
  287. " Du kan ikke overf¢re filer st¢rre enn %dKB "
  288. "      med den uregistrerte versjonen. " }
  289.  
  290. { M_INI_BUILD_FAILED
  291. "Kunne ikke lese/konvertere nftp.ini."
  292. "kontroller din PATH for eldre versjoner av NFTP.EXE og NFTP-OPT.EXE" }
  293.  
  294. { M_EMAIL_NOT_SET
  295. ""
  296. "Du må konfigurere nftp.ini f¢r du starter NFTP. "
  297. "som et minimum, b¢r du angi e-mail adressen din."
  298. "" }
  299.  
  300. { M_CONNECTION_LOST
  301. " Forbindelsen brutt." }
  302.  
  303. { M_NO_PASV_NOFIREWALLING
  304. " Denne hosten kan ikke håndtere PASV kommandoen og "
  305. " kan derfor ikke benyttes i en firewall " }
  306.  
  307. { M_NO_PASV
  308. " Denne hosten kan ikke håndtere PASV kommandoen. "
  309. " Skift 'use-PASV-mode' innstillingen til 0 " }
  310.  
  311. { M_CANT_CREATE_SEM
  312. " Alvorlig feil : kan ikke lage semaforer " }
  313.  
  314. { M_INI_UNREADABLE
  315. ""
  316. "Finner ikke nftp.ini; avslutter" }
  317.  
  318. #  Transient messages --------------------------------------------------
  319.  
  320. { M_SENDING_VERBATIM_COMMAND
  321. "   Sender kommando til din host...   " }
  322.  
  323. { M_PARSING_LISTING
  324. "   Tolker katalog listen...   " }
  325.  
  326. { M_MKDIR_CREATING
  327. "   Oppretter katalog hos hosten...  " }
  328.  
  329. { M_GOING_ROOT
  330. "   Skifter til rotkatalogen hos hosten... " }
  331.  
  332. { M_GOING_UP
  333. "   Går opp en katalog hos hosten... " }
  334.  
  335. { M_CHANGING_DIR
  336. "   Skifter katalog hos hosten...   " }
  337.  
  338. { M_SENDING_NOOP
  339. "   Sender NO OPERATION kommando...   " }
  340.  
  341. { M_QUERYING_DIR
  342. "   Henter kataloginformasjon fra hosten... " }
  343.  
  344. { M_RETRIEVING_FILELIST
  345. "   Henter fillisten... " }
  346.  
  347. #  nftp-opt  defines -------------------------------------------------
  348.  
  349. { M_FATAL_LOADING_NFTP_INI
  350. "\alvorlig feil under lesing av nftp.ini; avslutter" }
  351.  
  352. { M_WRONG_KEYNAME
  353. "feil n¢kkelord: [%s]"
  354. "" }
  355.  
  356. { M_KEYDEF_ERRORS
  357. "%d feil funnet under innlesing av n¢kkelord." 
  358. "Trykk på en tast..." }
  359.  
  360. #  keynames defines ----------------------------------------------------
  361.  
  362. { M_KEYNAMES_WELCOME
  363. "Trykk Esc for å avslutte, andre taster for å se navnet."
  364. "Hvis ingenting vises, kommer det av"
  365. "1) ingen tegn genereres med tastekombinasjonen;"
  366. "2) operativsystemet tar hånd om tegnet."
  367. ""
  368. "Kode :         :"
  369. "" }
  370.  
  371. { M_HLP_MAIN
  372. ""
  373. " NFTP"
  374. " [trykk Ctrl-W for å se kompileringsdag/tid]"
  375. ""
  376. " Oversettelse til norsk av Kristoffer Viddal"
  377. " (viddal@writeme.com)."
  378. " Les helst HTML-dokumentasjonen; den er mer komplett."
  379. ""
  380. " GENERELLE TASTEKOMMANDOER"
  381. ""
  382. " Shift-H  - denne informasjon. Bemerk at hjelpen ikke er hypertekst"
  383. " F1       - henter frem hjelp for det aktive vinduet"
  384. " F10      - logger av og avslutter NFTP"
  385. " Ctrl-K   - logger av host"
  386. " Ctrl-B   - åpner listen med bokmerker og logger på en host"
  387. " F2       - open history window and log to site from it"
  388. " Ctrl-L   - logger inn anonymt hos ny host"
  389. " Ctrl-N   - logger inn med brukerid/passord hos ny host"
  390. " Ctrl-W   - viser versjon informasjon"
  391. " Ctrl-T   - bytter mellom ASCII/BINÆR overf¢ring"
  392. " Ctrl-J   - oppfrisker vinduet (leser ikke om igjen hostens filliste)"
  393. " Shift-I  - check out how many files in how many directories are marked"
  394. " Shift-A  - sender NO OPERATION kommandoen (bekrefter kontakt med hosten)"
  395. " Shift-F  - bruker/stopper NLST med parametere (standard er på). Noen"
  396. "            hoster liker ikke NLST -lLa. Pr¢v om du får kunstige"
  397. "            beskjeder fra hosten når katalog-/fillisten hentes."
  398. "            ANBEFALES IKKE."
  399. ""
  400. " Bemerk at disse kommandoene nesten alltid er tilgjengelige. I enkelte "
  401. " tilfeller,er der også andre tastekombinasjoner som kan brukes, glem "
  402. " derfor ikke å bruke F1 for å se hjelpen for det aktive vinduet. "
  403. "" }
  404.  
  405. #  ------------------------------------------------------------------------
  406.  
  407. { M_HLP_LINEIN
  408. ""
  409. " Tilgjengelige taster for endring av inntastingfeltet :"
  410. ""
  411. " Esc/Enter                 - avbryt/bekrefte"
  412. " Venstre, h¢yre, home, end - flytter mark¢ren"
  413. " Tab, Shift-Tab            - flytter til neste/foregående felt (om noen)"
  414. " Del, Backspace            - sletter tegn"
  415. " Shift-Ins                 - lim inn fra utklippstavlen"
  416. " Ctrl-Ins                  - kopier til utklippstavlen"
  417. ""
  418. " Trykk Del direkte for å t¢mme et innmatningsfelt;"
  419. " Om du skriver et kodeord, vises det ikke i klartekst."
  420. "" }
  421.  
  422.  
  423. #  ------------------------------------------------------------------------
  424.  
  425. { M_HLP_CC
  426. ""
  427. " Tilgjengelige taster i forbindelsekontrollens vindu :"
  428. ""
  429. " piltaster     - scrolle i vinduet "
  430. " Esc          - til slutten av vinduet (samme som End)"
  431. " Space        - skifter till katalogvinduet"
  432. " Shift-Q      - sender tegn til hosten som den står (sitat)"
  433. " Shift-C      - skift til valgfri katalog"
  434. ""
  435. " Beskjeden fra hosten er grå; sendte kommandoer er lysegr¢nne og"
  436. " informasjon fra nftp er lyser¢de. Disse fargene gjelder forutsatt at"
  437. " du ikke har endret dem i 'nftp.ini'."
  438. ""
  439. " Nftp er antaklig den eneste ftp klienten med innebygget scrollback for"
  440. " forbindelsekontrollen. Om du vil se all kommunikasjon mellom klient"
  441. " og host, sett 'auto-switch-to-control' parameteren til 1. Pr¢v,"
  442. " kanskje du (kanskje ikke) liker det."
  443. "" }
  444.  
  445. #  ------------------------------------------------------------------------
  446.  
  447. { M_HLP_DIR_RAW
  448. ""
  449. " Dette er hostens katalog. Om du ikke har kontakt, er vinduet svart."
  450. " Les den Generelle hjelpen (Shift-H) for informasjon om hvordan "
  451. " du kontakter en host."
  452. ""
  453. " F3         - se på filen under mark¢ren med den interne filviseren"
  454. " Shift-V    - se på filen under mark¢ren med en ekstern filviser"
  455. ""
  456. " F5         - overf¢rer markerte filer"
  457. " Ctrl-D     - laster ned alle markerte filer i alle kataloger"
  458. " Shift-G    - laster ned fil etter navn (f.eks når katalogen er uleselig"
  459. " F7         - lager katalog (du må ha rettighet til dette hos din host)"
  460. " F8         - sletter markerte fil eller katalog"
  461. " Ctrl-R     - leser inn katalogen igjen (oppdatere fillisten)"
  462. " Shift-O    - load file descriptions from the file under cursor"
  463. ""
  464. " Ctrl-A     - markerer alle filer i aktuelle katalog"
  465. " Ctrl-X     - avmarkerer alle filer i aktuelle katalog"
  466. " Insert     - markerer/avmarkerer markerte fil. Gjelder ikke kataloger."
  467. " Plus/Minus - markerer/avmarkerer filer med filter, eks '*.zip'"
  468. " *          - invertert valg"
  469. " Ctrl-Y     - avmarkerer alle filer i allr kataloger"
  470. ""
  471. " piltaster  - flytte mark¢ren"
  472. " \          - bytter til rotkatalogen"
  473. " [          - går opp ett katalognivå ('cd ..')"
  474. " ]          - bytter til katalogen under mark¢ren"
  475. " Enter      - ------ ' ------"
  476. " Shift-C    - bytter til valgfri katalog"
  477. ""
  478. " Shift-N    - sorterer filer etter navn, kataloger f¢rst"
  479. " Shift-X    - sorterer filer etter filtype, kataloger f¢rst"
  480. " Shift-T    - sorterer filer etter tid/dato, så navn, kataloger f¢rst"
  481. " Shift-S    - sorterer filer etter st¢rrelse, så navn, kataloger f¢rst"
  482. " Shift-Y    - tar bort sorteringen, viser normalt"
  483. " Shift-E    - gj¢r om ordningsf¢lgen"
  484. ""
  485. " F4         - lagrer som bokmerke"
  486. " Space      - bytter til forbindelsekontroll"
  487. " Tab        - bytter til lokal katalog"
  488. " Ctrl-O     - hide/show file descriptions (if any)"
  489. ""
  490. " Andre tilgjengelige taster beskrives i den Generelle hjelpen (Shift-H)."
  491. " Note that you can mark directories (all files in subdirectories then"
  492. " become marked). Marks are kept while changing directories. "
  493. "" }
  494.  
  495. #  ------------------------------------------------------------------------
  496.  
  497. { M_HLP_VIEWER
  498. ""
  499. " Taster i den innebygde filviseren : "
  500. ""
  501. " piltaster    - scroll (merk at du også kan scrolle vannrett)"
  502. " Ctrl-Ve/H¢      - scroller 10 tegn vannrett"
  503. " Esc             - avslutter filviseren"
  504. " Ctrl-F          - s¢ker etter tekst"
  505. " Ctrl-G          - gjentar s¢k"
  506. " Ctrl-W          - lagrer innhold til fil"
  507. ""
  508. " Viseren ekspanderer ikke tabulatorer enda, og du ser dem som symboler "
  509. " (små sirkler). Jeg planlegger å introdusere s¢kefunksjoner og muligheten"
  510. " å lagre til en fil. Merk at filviseren leser inn i minnet;"
  511. " ikke fors¢k å se for store filer."
  512. "" }
  513.  
  514. #  ------------------------------------------------------------------------
  515.  
  516. { M_HLP_LOCAL_PARSED
  517. ""
  518. " Dette er den lokale katalogen."
  519. ""
  520. " F3           - se på filen under mark¢ren med den interne filviseren"
  521. " Shift-V      - se på filen under mark¢ren med en ekstern filviser"
  522. ""
  523. " F5           - overf¢rer markert filer"
  524. " F7           - lager katalog"
  525. " F8           - sletter markerte fil eller katalog"
  526. " Ctrl-R       - leser inn katalogen igjen (uppdaterer fillisten)"
  527. ""
  528. " Ctrl-A       - markerer alle filer i aktuelle katalogen"
  529. " Ctrl-X       - avmarkerer alle filer i aktuelle katalogen"
  530. " Insert       - markerer/avmarkerer markerte fil. Gjelder ikke kataloger"
  531. " Plus/Minus   - markerer/avmarkerer filer med filter, eks. '*.zip'"
  532. " *            - invertert valg"
  533. ""
  534. " piltaster - flytter mark¢ren"
  535. " \           - bytt til rotkatalogen"
  536. " [            - gå opp ett katalognivå ('cd ..')"
  537. " ]            - bytt til katalogen under mark¢ren"
  538. " Enter        - ------ ' ------"
  539. " Shift-C      - bytt til valgfri katalog"
  540. " Shift-Z      - velg enhet"
  541. ""
  542. " Shift-N      - sorterer filer etter navn, kataloger f¢rst"
  543. " Shift-X      - sorterer filer etter ending, kataloger f¢rst"
  544. " Shift-T      - sorterer filer etter tid/dato, så navn, kataloger f¢rst"
  545. " Shift-S      - sorterer filer etter st¢rrelse, så navn, kataloger f¢rst"
  546. " Shift-Y      - ta bort sortering, viser normalt"
  547. " Shift-E      - omgj¢r ordningsf¢lgen"
  548. ""
  549. " Space        - bytt til forbindelsekontroll"
  550. " Tab          - bytt til hostens katalog"
  551. ""
  552. " Andre tilgjengelige taster beskrives i den Generelle hjelpen (Shift-H)."
  553. " Merk, du kan ikke markere kataloger. Lokale markeringer finnes ikke "
  554. " tilbake når du bytter katalog. "
  555. "" }
  556.  
  557. #  ------------------------------------------------------------------------
  558.  
  559. { M_HLP_UNDEFINED
  560. ""
  561. " Det finnes ingen hjelp på norsk for dette bildet "
  562. "" }
  563.  
  564. #  new in 0.71
  565.  
  566. { M_NO_TEXT
  567. " Finnes ingen tekst for denne beskjeden. "
  568. " Det er antaklig ikke oversatt til norsk, eller "
  569. " bortglemt av NFTP's opphavsmann. " }
  570.  
  571. { M_CANT_DELETE
  572. " Kan ikke slette '%s' " }
  573.  
  574. { M_ENTER_LOCAL_DIRECTORY
  575. " Bytt lokal katalog til: " }
  576.  
  577. { M_REALLY_TRANSFER_FROM_ALLDIRS
  578. " %d filer i %d katalog(er) er merket for nedlasting. "
  579. " %s bytes er den totale st¢rrelsen. Fortsette? " }
  580.  
  581. #  new in 0.80
  582.  
  583. { M_BYTES_RECEIVED
  584. "     %7d bytes mottatt"
  585. "             press ESC to stop  " }
  586.  
  587. { M_BYTES_REMAIN
  588. "     %7d bytes mottatt"
  589. "     %7d bytes gjenstår"
  590. "             press ESC to stop  " }
  591.  
  592. { M_YES
  593. "  Ja  " }
  594.  
  595. { M_NO
  596. "  Nei   " }
  597.  
  598. { M_OK
  599. "   OK   " }
  600.  
  601. { M_ENTER_SEARCHSTRING
  602. " Skriv inn s¢kestreng: " }
  603.  
  604. { M_ENTER_FILENAME_SAVE
  605. " Skriv inn filnavn som det skal lagres til: " }
  606.  
  607. { M_CANNOT_OPEN
  608. " Kan ikke åpne filen %s " }
  609.  
  610. { M_FILE_SAVED
  611. "        Filen ble lagret        " }
  612.  
  613. { M_LISTING_HEADER
  614. "Host    : %s"
  615. "Katalog : %s" }
  616.  
  617. { M_LISTING_FOOTER
  618. ""
  619. "%d filer, %ld bytes totalt" }
  620.  
  621. { M_LISTING_SAVED
  622. "    Listningen ble lagret    " }
  623.  
  624. { M_ENTER_RETRIEVE_AS
  625. " Last ned filen som: " }
  626.  
  627. { M_ENTER_LISTING_FILENAME
  628. " Skriv inn filnavn for listingen: " }
  629.  
  630. { M_ENTER_NEWNAME
  631. " Omd¢p filen: " }
  632.  
  633. { M_ENTER_UPLOAD_AS
  634. " Upload filen som: " }
  635.  
  636. { M_RENAME_FAILED
  637. " Kan ikke omd¢pe '%s' til '%s' " }
  638.  
  639. { M_QUICK_SEARCH
  640. " hurtig s¢k: %s " }
  641.  
  642. { M_RESP_RETRYING
  643. "[-]Venter i %d sekunder... ESC for å avbryte, annen tast for å fors¢ke igjen nå" }
  644.  
  645. { M_RESP_RETRY_ABORTED
  646. "[-]Avbrutt." }
  647.  
  648. #  new since 0.90
  649.  
  650. { M_CANT_ACCESS_DRIVE
  651. " Får ikke tilgang til til stasjon %c: " }
  652.  
  653. { M_DIRECTORY_DOESNT_EXIST
  654. " Katalogen '%s' eksisterer ikke " }
  655.  
  656. { M_BAD_BOOKMARK_ENTRY
  657. " Bokmerket " " %s " " ier ¢delagt og ignoreres " }
  658.  
  659. { M_DEFAULT_BMK_FOLDER
  660. "Generelle steder (opprettet som standard)" }
  661.  
  662. { M_BOOKMARK_FORMAT
  663. "; bokmerke-formatet er"
  664. "; ftp.sai.msu.su:21/pub/os2 : login/passord/flag : beskrivelse"
  665. ";"
  666. "; forandr denne linjen med forsiktighet; F¢lgende regler gjelder:"
  667. "; - mellomrom rundt kolon ER viktigt;"
  668. "; - bane-navn må være absolutte, dvs. start med '/';"
  669. "; - utelat 'port' om du vil;"
  670. "; - skift '*' for anonymous 'login' og utelat 'passord':"
  671. ";   crydee.sai.msu.su:/pub/comp/os/os2 : *//flag : SAI OS/2 arkiv"
  672. ";   "
  673. ";" }
  674.  
  675. { M_ENTER_DESC
  676. " Skriv inn beskrivelse : " }
  677.  
  678. { M_FOLDER_TITLE
  679. " Folder : %s " }
  680.  
  681. { M_DELETE_BOOKMARK1
  682. "        Slett bokmerke ?        " }
  683.  
  684. { M_NAME_FOLDER
  685. " Skriv inn navn for ny folder " }
  686.  
  687. { M_DELETE_NONEMPTY_FOLDER
  688. " Slett ikke-tom folder        " " '%s' ? " }
  689.  
  690. { M_ENTER_FOLDER_TITLE
  691. " Skriv inn folder tittel : " }
  692.  
  693. { M_SELECT_FOLDER
  694. " Velg en folder til bokmerket " }
  695.  
  696. { M_FILE_TO_DOWNLOAD
  697. " Fil til nedlasting : " }
  698.  
  699. { M_CANT_CREATE_DIRECTORY
  700. " Kan ikke opprette katalogen '%s' " }
  701.  
  702. { M_REREAD_REMOTE_DIR
  703. " Les inn igjen hostens kataloginnhold? " }
  704.  
  705. { M_LOGOFF_MARKED
  706. " Du har markert %d fil(er) i %d katalog(e)r. "
  707. " Total st¢rrelse er %s bytes. "
  708. " Er du sikker på å avbryte forbindelsen? " }
  709.  
  710. { M_CANT_LOGIN
  711. " Kan ikke logge på til %s " }
  712.  
  713. { M_FILE_NOT_FOUND
  714. " Filen '%s' er ikke funnet på serveren " }
  715.  
  716. { M_TRANSFER_FAILED
  717. " Overf¢rselen av '%s' er mislykket " }
  718.  
  719. { M_PROXY_ISNT_SPECIFIED
  720. "  Firewall proxy host er ikke spesifisert i NFTP.INI  " }
  721.  
  722. { M_NOT_CONNECTED
  723. "Ikke oppkoblet" }
  724.  
  725. { M_INCORRECT_FIREWALL
  726. " Feil firewall-type spesifisert : %d " }
  727.  
  728. { M_UNKNOWN_SERVER_OS
  729. " Advarsel: ukjent operativ system på ftp serveren: "
  730. " '%s'; "
  731. " NFTP kan kanskje ikke tolke tilstningen " }
  732.  
  733. { M_CONNECTING
  734. "Pr¢ver på forbindelse til %s..." }
  735.  
  736. { M_CANNOT_RENAME
  737. " Kan ikke omd¢pe filen '%s' til '%s' " }
  738.  
  739. { M_RESP_REGET_ISNT_SUPPORTED
  740. "[-]Reget er ikke st¢ttet; overf¢rer hele filen" }
  741.  
  742. { M_DOWNLOADING
  743. "%s - laster ned..." }
  744.  
  745. { M_CANT_OPEN_FOR_WRITING
  746. " Kan ikke åpne filen '%s' til skriving " }
  747.  
  748. { M_CHANGING_DIRECTORY
  749. "   Skifter katalog til :   "
  750. "   '%s'   " }
  751.  
  752. { M_RESP_TRANSFER_CANCELLED
  753. "[-]Overf¢rsel avbrutt (%s)" }
  754.  
  755. { M_RESP_TRANSFER_ERROR
  756. "[-]Feil under overf¢rsel '%s'" }
  757.  
  758. { M_CANT_OPEN_FOR_READING
  759. " Kan ikke åpne filen '%s' for lesning " }
  760.  
  761. { M_CANT_WRITE_LOGFILE
  762. " Advarsel: kan ikke skrive til logfilen '%s' " }
  763.  
  764. { M_CANT_GUESS_CURDIR
  765. " Kan ikke bestemme nåvæende katalog host host " }
  766.  
  767. { M_CANT_READ_FILE
  768. " Kan ikke lese filen '%s' " }
  769.  
  770. { M_UPLOADING
  771. "%s - laster opp..." }
  772.  
  773. { M_HLP_SHORT
  774. " NFTP tastatur-snarveier                      [F1 - mer info]"
  775. "                                      [Shift-H - generell hjelp]"
  776. " Login/logout"
  777. ""
  778. " Ctrl-B - bokmerke-liste            Ctrl-L - connect as anonymous"
  779. " F4     - save bookmark             Ctrl-N - connect with login/password"
  780. " F10    - avslutter forbindelse     F2     - history"
  781. "          og slutter av program"
  782. ""
  783. " View"
  784. ""
  785. " Tab     - lokal/fjern kataloger       Space  - katalog/forbindelse "
  786. " Shift-Z - skift lokal stasjon      Shift-C- skriv bane direkte"
  787. " Shift-N/X/T/S - sorterer av forskjellige kriterier (navn/end/tid/st¢r)"
  788. " alfanumeriske taster - s¢ker fil som starter med dem"
  789. ""
  790. " Transfers"
  791. ""
  792. " F5     - last ned fil           F6 - laster opp fil"
  793. " F3     - se tekstfil            Ctrl-D  - laster ned alle markerte filer"
  794. " Ins    - merk/avmarker fil      Ctrl-A - merk alle filer"
  795. "" }
  796.  
  797. { M_HLP_BOOKMARK1
  798. ""
  799. " Bokmerke-foldere "
  800. ""
  801. " Hver folder kan inneholde flere bokmerker. Trykk Enter eller h¢yre"
  802. " pil for å åpne folderen, Esc eller venstre pil for å lukke den."
  803. " Ved kun å bruke påiltaster, kan du navigere hele bokmerkesystemet."
  804. ""
  805. " Trykk Ins, for å opprette ny folder. For å slette en folder, trykk Del."
  806. " Omd¢p folderen ved å trykke på Ctrl-E."
  807. ""
  808. " Du blir presentert med dette skjermbildet, også når du vil opprette nye"
  809. " bormerker. Nå kan du bare velge den ¢nskede folderen, eller trykke Ins for"
  810. " å opprette en ny. Bemerk, at vis du lagrer er bokmerke med passord"
  811. " (dvs. ikke på anonymous ftp-server), vil passordet ikke bli lagret."
  812. " Du kan sette det inn manuellt i *.bmk filen. Men vær sikekr på at du vet"
  813. " hva du gj¢r, fordi det er et sikkerthetshull(alle som har adgang til"
  814. " din pc kan se kodeordet.)"
  815. ""
  816. " Når du endrer listen, blir endringene f¢rst lagret(eller slettet)"
  817. " når vinduet lukkes. Du vil bli spurt om du vil lagre den endrede "
  818. " versjonen eller slette endringene. Hvis du kj¢rer flere"
  819. " kopier av NFTP samtidig, så la være å bruke bokmerke-listen på"
  820. " samme tid."
  821. "" }
  822.  
  823.  
  824. { M_HLP_BOOKMARK2
  825. ""
  826. " Bokmerker i en folder "
  827. ""
  828. " Trykk Enter for å velge host (dvs. logge på), Esc eller venstre pil-"
  829. " tast for å forlate folderen. Ved kun å bruke piltastene kan du navigere hele"
  830. " bokmerke-systemet."
  831. ""
  832. " Trykk Del for å slette bokmerket. Du kan endre rekkef¢lgen enkelt:"
  833. " bruk Shift-U for å flytte bokmerket oppover, Shift-D for å flytte det,"
  834. " nedover, Shift-< for å flytte det til en annen folder. Trykk Ctrl-E"
  835. " for å endre bokmerke-tittelen."
  836. ""
  837. " Når du endrer listen, blir endringene f¢rst lagret(eller slettet)"
  838. " når vinduet lukkes. Du vil bli surt om du vil lagre den endrede "
  839. " versjonen eller slette endringene. Hvis du kj¢rer flere kopier"
  840. " av NFTP samtidig, så ikke bruk bokmerke-listen på samtidig."
  841. "" }
  842.  
  843. #  ---------------------------------------------------------- new in 1.02
  844.  
  845. { M_ALREADY_BOOKMARKED
  846. " Hosten '%s' er allerede et bokmerke "
  847. " (directory '%s'). Tilf¢y det allikevel? " }
  848.  
  849. { M_EDIT1
  850. "Hostnavn[:port]katalog" }
  851.  
  852. { M_EDIT2
  853. "Login/passord/flag" }
  854.  
  855. { M_EDIT3
  856. "Beskrivelse av hosten" }
  857.  
  858. { M_CONNECTION_OK
  859. "       Forbindelsen er OK        " }
  860.  
  861. { M_MARKED_STATISTICS
  862. "    %d filer i %d kataloger; %s bytes totalt    " }
  863.  
  864. #  ---------------------------------------------------------- new in 1.10
  865.  
  866. { M_STARTING_TRANSFER
  867. "   Starting transfer...   " }
  868.  
  869. { M_KEEP_TREE_INTACT
  870. " You have marked %d files in %d subdirectories. "
  871. " Total size is %s bytes. "
  872. ""
  873. " Preserve directory structure while transferring? " }
  874.  
  875. { M_KEEP_TREE2
  876. " Keep subdirectories "
  877. "    Pile up files    " }
  878.  
  879. { M_OVERWRITE_RENAME_CANCEL4
  880. " Overwrite local file "
  881. " Rename local file "
  882. " Skip this file " }
  883.  
  884. { M_REGET_RENAME_CANCEL5
  885. " Continue "
  886. " Overwrite local file "
  887. " Rename local file "
  888. " Skip this file " }
  889.  
  890. { M_RESP_BIND_FAILED
  891. "[-]Network error (bind() failed)" }
  892.  
  893. { M_RESP_LISTEN_FAILED
  894. "[-]Network error (listen() failed)" }
  895.  
  896. { M_RESP_GETSOCKNAME_FAILED
  897. "[-]Network error (getsockname() failed)" }
  898.  
  899. { M_RESP_CANNOT_CONNECT
  900. "[-]Cannot connect to transfer data" }
  901.  
  902. { M_RESP_CONNECTION_NOT_ESTABLISHED
  903. "[-]Server did not establish data connection" }
  904.  
  905. { M_RESP_TRANSFER_SKIPPED
  906. "[-]Skipped file `%s'" }
  907.  
  908. { M_WALK_TREE
  909. " Walk entire tree starting from "
  910. " '%s' ? " }
  911.  
  912. { M_NO_MARKED_FILES
  913. " There are no marked files in the subdirectories " }
  914.  
  915. { M_HAVENT_BEEN_CONNECTED
  916. "haven't been connected yet" }
  917.  
  918. { M_DIRECTORY_LISTING
  919. "Directory listing" }
  920.  
  921. { M_LARGE_INDEX_FILE
  922. "  Caution: file '%s' containing file descriptions  "
  923. "  is %s bytes in length. Do you still want to download it?  " }
  924.  
  925. { M_LOAD_DESCRIPTIONS
  926. " Load descriptions from '%s' ? " }
  927.  
  928. { M_CANT_USE_DIR_AS_INDEX_FILE
  929. " Cannot load descriptions from the directory '%s'. "
  930. " Point the cursor to the ordinary file. " }
  931.  
  932. { M_RESP_CONNECTING
  933. "[-]Connecting to %s..." }
  934.  
  935. { M_DOWNLOADING1
  936. "%s - DL %lu%% at %.2f KB/s" }
  937.  
  938. { M_UPLOADING1
  939. "%s - UL %lu%% at %.2f KB/s" }
  940.  
  941. { M_DESC_DOWNLOAD_OPTIONS
  942. "  Yes  "
  943. "  No   "
  944. " Never " }
  945.  
  946. # ----------------------------------------- new in 1.21 -------------
  947.  
  948. { M_RESP_CANT_OPEN
  949. "[-]Cannot open file %s" }
  950.  
  951. { M_NO_EMAIL_ADDRESS
  952. ""
  953. "Warning: e-mail address is not specified in the %s file."
  954. "" }
  955.  
  956. { M_GUESSED_EMAIL
  957. "Using %s as a password for anonymous logins."
  958. "Press ENTER to continue..."
  959. "" }
  960.  
  961. { M_CANT_GUESS_EMAIL
  962. "Failed to find your host or login name;"
  963. "please edit %s and put valid e-mail address there."
  964. "It will be used for anonymous FTP logins."
  965. "" }
  966.  
  967. { M_INI_CONFIG_VERSION
  968. ""
  969. "Your current config file, %s, has version %s."
  970. "NFTP executable version number is %s."
  971. "" }
  972.  
  973. { M_INI_CANT_FIND_NFTP_I
  974. "Cannot find nftp.i to update nftp.ini"
  975. "neither in `%s' nor in `%s' !"
  976. "" }
  977.  
  978. { M_INI_UPDATE
  979. "Going to update   `%s'"
  980. "from              `%s'."
  981. "Proceed? [Ynq]" }
  982.  
  983. { M_INI_UPDATING
  984. ""
  985. "Updating %s with %s..."
  986. "" }
  987.  
  988. { M_INI_CANT_OPEN_READ
  989. "Cannot open %s for reading"
  990. "" }
  991.  
  992. { M_INI_CANT_OPEN_WRITE
  993. "Cannot open %s for writing"
  994. "" }
  995.  
  996. { M_INI_WRONG_ENTRY
  997. "Error -- entry outside of section:"
  998. "%s" }
  999.  
  1000. { M_INI_CANT_RENAME
  1001. "Cannot rename `%s' to `%s'"
  1002. "" }
  1003.  
  1004. { M_INI_BACKUP
  1005. ""
  1006. "Backup version of your %s"
  1007. "was saved as           %s"
  1008. "" }
  1009.  
  1010. { M_INI_UPDATING_ENTRY
  1011. "updating: %s"
  1012. "" }
  1013.  
  1014. { M_INI_FINISHED
  1015. ""
  1016. "Finished updating; press ENTER to continue..." }
  1017.  
  1018.  
  1019. # ----------------------------------------- new in 1.22 -------------
  1020.  
  1021. { M_RESP_CANT_CREATE_DIRECTORY
  1022. "[-]Cannot create directory '%s'" }
  1023.  
  1024. { M_INFORMATION1
  1025. " %d files in %d directories; %s bytes total "
  1026. ""
  1027. " URL for current file: "
  1028. " %s "}
  1029.  
  1030. { M_INFORMATION2
  1031. " %d files in %d directories; %s bytes total "
  1032. ""
  1033. " Copy current URL to clipboard? "
  1034. " %s "}
  1035.  
  1036. { M_HLP_HISTORY
  1037. ""
  1038. " History of visited sites and directories"
  1039. ""
  1040. " The most recently visited place is listed first. History file"
  1041. " also serves as DNS cache (resolved IP numbers are stored there)."
  1042. " The asterisk near the login name indicates that this entry has"
  1043. " password recorded in the file. Login name is not shown for anonymous"
  1044. " sites. Flags might follow after login name (see FAQ about flags)."
  1045. ""
  1046. " The behaviour of history subsystem is controlled by settings"
  1047. " in the nftp.ini file. You can set limits on number of sites"
  1048. " and number of directories per site kept in the file. Extraneous"
  1049. " and duplicate records are discarded when you open history window."
  1050. " NFTP can also remember the site passwords (they are stored in"
  1051. " encrypted but not secure form). By default, recorded are logins,"
  1052. " downloads and logoffs. NFTP can be forced to record every"
  1053. " visited directory in the history file."
  1054. ""
  1055. " Navigation is similar to bookmark window. Enter selects server or"
  1056. " activates record; Esc closes window or leaves directory listing;"
  1057. " right/left arrow keys can be used instead of Enter/Esc for navigation."
  1058. " You can delete directories and entire sites from history file"
  1059. " with Del."
  1060. "" }
  1061.  
  1062. { M_PROCESSING_HISTORY1
  1063. " Processing history; stage %u..." }
  1064.  
  1065. { M_PROCESSING_HISTORY2
  1066. " Processing history; stage %u:  %u entries done" }
  1067.  
  1068. { M_READING_HISTORY_FILE
  1069. " Reading history file;  %u lines done" }
  1070.  
  1071. { M_WRITING_HISTORY_FILE
  1072. " Writing history file;  %u lines done" }
  1073.  
  1074. { M_ERROR_READING_HISTORY
  1075. " Error reading history file %s " }
  1076.  
  1077. { M_EMPTY_HISTORY
  1078. " History file %s is empty " }
  1079.  
  1080. { M_SAVE_HISTORY
  1081. " Save changes in history files? " }
  1082.  
  1083. { M_HIST_HEADER1
  1084. " History: %u sites, %u entries total " }
  1085.  
  1086. { M_HIST_HEADER2
  1087. " History: %s, %u directories " }
  1088.  
  1089. { M_HIST_DELETE_DIR
  1090. " %s:%s "
  1091. " Delete directory entry? " }
  1092.  
  1093. { M_HIST_DELETE_SITE
  1094. " %s "
  1095. " Delete site containing %u directory entries? " }
  1096.  
  1097. # ------------------------------------------------------ new/updated in 1.23
  1098.  
  1099. { M_HLP_USING_MENU
  1100. "  "
  1101. " Menu"
  1102. ""
  1103. " The menu serves as a quick structured map of NFTP functions."
  1104. " To enter menu, press F9 or Ctrl-F (you can redefine that in nftp.ini)."
  1105. " Use arrow keys to navigate menu structure; Esc will switch you into"
  1106. " upper-level menu. If you prefer to access menu functions quickly with"
  1107. " hotkeys, it makes sense to for you set `menu-open-submenu' in the nftp.ini"
  1108. " to -1; then F9 will open only upper-level menu. With this parameter,"
  1109. " you also can set to open other that 'Files' submenu by default."
  1110. " "
  1111. " You can customize menu layout for your preferences. Just edit file"
  1112. " `english.mnu' or whatever language do you use. Instructions are inside"
  1113. " the file."
  1114. "" }
  1115.  
  1116. { M_RESP_F9_FOR_MENU
  1117. "Press F9 or Ctrl-F for menu" }
  1118.  
  1119. { M_BOOKMARK_NICKNAME
  1120. " Nickname '%s' "
  1121. " was not found among the bookmarks " }
  1122.  
  1123. { M_SELECT_BOOKMARK
  1124. " Select bookmark " }
  1125.  
  1126. { M_HISTORY_NICKNAME
  1127. " Nickname '%s' "
  1128. " was not found in the history " }
  1129.  
  1130. { M_SELECT_HISTORY
  1131. " Select history entry " }
  1132.  
  1133. #{ M_NFTP_USAGE
  1134. #""
  1135. #"Bruk : nftp"
  1136. #"           for å velge sted fra bokmerker"
  1137. #"  eller  : nftp hostnavn[[:port]katalog] [bruker id]"
  1138. #"           for å logge på en host med det samme"
  1139. #"  eller  : nftp -{F|f} hostnavn[:port]filnavn]"
  1140. #"           for å laste ned en enkelt fil."
  1141. #"           Bruk 'F' hvis du vil avbryte forbindelsen etterpå"
  1142. #"           og 'f' hvis du vil holde på forbindelsen. Eksempel:"
  1143. #"             nftp -F crydee.sai.msu.su:/ls-lR.gz"
  1144. #"" }
  1145.  
  1146. { M_USAGE0
  1147. "Optional parameters : "}
  1148.  
  1149. { M_USAGE1
  1150. "connect to URL" }
  1151.  
  1152. { M_USAGE2
  1153. "download (G,g) or upload (P,p} file-URL" }
  1154.  
  1155. { M_USAGE3
  1156. "process transfers programmed in cmdfile.txt" }
  1157.  
  1158. { M_USAGE4
  1159. "look for `word' in bookmarks(b) or history(h)" }
  1160.  
  1161. { M_USAGE5
  1162. "URL should be in the form "
  1163. "[ftp://][username[:password]@]hostname[:port]directory/file,"
  1164. "e.g. ftp://asv:password@crydee.sai.msu.ru:21/home/asv/file.txt"
  1165. "or   crydee.sai.msu.su/pub/comp/software/asv/nftp/nftp-LATEST-os2.zip" }
  1166.  
  1167.  
  1168. # ----------------------------------------------------------------- new in 1.40
  1169.  
  1170. { M_SITE_EDIT1
  1171. "Host name" }
  1172.  
  1173. { M_SITE_EDIT2
  1174. "Login (user name)" }
  1175.  
  1176. { M_SITE_EDIT3
  1177. "Password" }
  1178.  
  1179. { M_SITE_EDIT4
  1180. "Port" }
  1181.  
  1182. { M_SITE_EDIT5
  1183. "Directory" }
  1184.  
  1185. { M_SITE_EDIT6
  1186. "Flags (see FAQ)" }
  1187.  
  1188. { M_PASSWORDED_WGET
  1189. " You are trying to download with WGET from non-anonymous site. "
  1190. " By default, such downloads are disabled for security reasons; "
  1191. " you can enable them in nftp.ini" }
  1192.  
  1193. { M_WGET_DOWNLOAD_ONE
  1194. " Download file %s with external program? " }
  1195.  
  1196. { M_WGET_DOWNLOAD_MANY
  1197. " Download %d files in %d directories; "
  1198. " %s bytes total with external program? " }
  1199.  
  1200. { M_CONFIRM_COMMAND
  1201. " External command to execute: " }
  1202.  
  1203. { M_USETAB2
  1204. " Use Tab/Shift-Tab or Up/Down arrows to move between fields " }
  1205.  
  1206. # ------------------------------------------------- new since 1.50
  1207.  
  1208. { M_CANCEL
  1209. " Cancel " }
  1210.  
  1211. { M_FTPS_RECEIVING
  1212. "  %s: receiving data...   "
  1213. "  Press ESC to abort  "
  1214. "  %s records found (total) " }
  1215.  
  1216. { M_FTPS_NO_HITS
  1217. "  No hits for `%s'...   " }
  1218.  
  1219. { M_FTPS_SERVERS
  1220. " FTP Search servers " }
  1221.  
  1222. { M_FTPS_ADD_SERVER
  1223. " Enter name of FTP Search server to add " }
  1224.  
  1225. { M_FTPS_DELETE
  1226. " Delete `%s' ? " }
  1227.  
  1228. { M_QUERYING
  1229. "querying %s..." }
  1230.  
  1231. { M_FTPS_SENDING_REQUEST
  1232. "  Sending request to %s...   " }
  1233.  
  1234. { M_FTPS_SEARCHRES
  1235. " Search results (%u hits) " }
  1236.  
  1237. { M_DIR_SIGN
  1238. "<DIR>" }
  1239.  
  1240. { M_LINK_SIGN
  1241. "<LNK>" }
  1242.  
  1243. { M_SEARCH_FORWARD
  1244. " Look up forward " }
  1245.  
  1246. { M_SEARCH_BACKWARDS
  1247. " Look up backwards " }
  1248.  
  1249. { M_CANT_FIND
  1250. "  Cannot find `%s'   " }
  1251.  
  1252. { M_SELECT_LANGUAGE
  1253. " Select user interface language " }
  1254.  
  1255. { M_REGISTRATION_NAME
  1256. "Registration name" }
  1257.  
  1258. { M_REGISTRATION_CODE
  1259. "Registration code" }
  1260.  
  1261. { M_THANKS
  1262. " Thank you for registering NFTP! " }
  1263.  
  1264. { M_FTPS_NEED_ARGS
  1265. " You need to specify one and exactly one of \n"
  1266. " 'exact', 'substring', 'wildcard' or 'regex' " }
  1267.  
  1268. { M_FTPS_SEARCH1
  1269. "Exact search" }
  1270.  
  1271. { M_FTPS_SEARCH2
  1272. "Substring search" }
  1273.  
  1274. { M_FTPS_SEARCH3
  1275. "Wildcard search" }
  1276.  
  1277. { M_FTPS_SEARCH4
  1278. "Regular expression search" }
  1279.  
  1280. { M_FTPS_SEARCH5
  1281. "Case sensitive?" }
  1282.  
  1283. { M_FTPS_SEARCH6
  1284. "Exclude files/directories" }
  1285.  
  1286. { M_FTPS_SEARCH7
  1287. "Limit to domains" }
  1288.  
  1289. { M_FTPS_SEARCH8
  1290. "Exclude domains" }
  1291.  
  1292. { M_FTPS_SEARCH9
  1293. "Hide Slackware/RedHat/FreeBSD/etc." }
  1294.  
  1295. { M_FTPS_SEARCH10
  1296. "Max. number of hits" }
  1297.  
  1298. { M_HLP_SITE_EDIT
  1299. "Site parameters"
  1300. ""
  1301. "For anonymous sites, leave 'name' and 'password' fields blank. If you"
  1302. "don't specify directory, you'll be where FTP server will choose to put"
  1303. "you in, usually in the root directory for anonymous logins and home"
  1304. "directory for private logins. Server description is for informational"
  1305. "purposes only; it is kept in the bookmark file."
  1306. ""
  1307. "Available flags:"
  1308. "p - use passive mode for that site. Sometimes helps with slow and"
  1309. "    problematic links."
  1310. "r - retry indefinitely. On login error, NFTP will retry regardless of"
  1311. "    error code or whether it is anonymous site or not."
  1312. "f - inside firewall. When firewall support is specified in nftp.ini,"
  1313. "    this site will still be accessed directly."
  1314. }
  1315.  
  1316. { M_HLP_FTPSEARCH
  1317. "FTP Search interface"
  1318. ""
  1319. "'Exact search' will only look for specified file or directory name;"
  1320. "example: nftp141o.zip"
  1321. ""                                                                     
  1322. "'Substring search' will look for substring in file or directory names;"
  1323. "example: nftp14"
  1324. ""
  1325. "'Wildcard search' uses '*' and '?' characters in the way they are used"
  1326. "in the command line (i.e. * matches any number of symbols, ? matches"
  1327. "exactly one character); examples: nftp*.zip or nftp1??o.zip"
  1328. ""                                                                     
  1329. "'Regular expression search' is the most powerful but requires some"
  1330. "learning; example: nftp1\.[4-9][0-9]o\.zip will find all 1.xx versions of"
  1331. "NFTP for OS/2, starting from 1.40. You can find explanation of regular"
  1332. " expressions in a variety of places, including GNU rx library."
  1333. ""
  1334. "'Case sensitive' only applies to 'Substring search'."
  1335. ""
  1336. "You can also apply additional criteria: exclude directories from search,"
  1337. "limit search to certain domains or exclude certain domains, and"
  1338. "exclude freeware Unix distributions which tend to give large numbers"
  1339. "of unwanted hits. Multiple entries must be separated with spaces."
  1340. ""                                                                     
  1341. "It is not recommended to set 'Max. number of hits' to high values"
  1342. "(5000 hits are just useless; try excluding something you don't need.)"
  1343. "Usually it makes sense to only query main FTP Search server,"
  1344. "ftpsearch.ntnu.no since it indexes over 90% of the world. Others are"
  1345. "mostly providing a way to limit search to geographically closer"
  1346. "locations."
  1347. "" }
  1348.  
  1349. { M_FTPS_DOWNLOAD
  1350. "  Download "
  1351. "  %s  "
  1352. "  from %s?  " }
  1353.  
  1354. { M_HIST_CONT_SEARCH
  1355. "  Cannot find at %s. Search other sites?  " }
  1356.  
  1357. { M_TOO_LARGE
  1358. "[-]%s/%s: too large for unregistered version" }
  1359.  
  1360. { M_DISCONNECT
  1361. "  Severe connection with server %s?  " }
  1362.  
  1363. { M_UPLOAD_EDITED
  1364. "  Upload modified file back to server?  " }
  1365.  
  1366. { M_FONT_DESC
  1367. "width %3d, height %3d (%s)" }
  1368.  
  1369. { M_UNSUPPORTED
  1370. "  Function is not supported on %s  " }
  1371.  
  1372. { M_SELECT_FONT
  1373. " Select font " }
  1374.  
  1375. { M_HLP_FTPSEARCH2
  1376. "Keys in results window"
  1377. ""
  1378. "Ctrl-P      show/hide paths"
  1379. "Ctrl-T      show/hide last modification times"
  1380. "Ctrl-F      search forward"
  1381. "Ctrl-H      search backwards"
  1382. "Shift-D/F5  download file"
  1383. ""
  1384. "Shift-H     sort by server name"
  1385. "Shift-N     sort by file name (default)"
  1386. "Shift-S     sort by file size"
  1387. "Shift-T     sort by file date/time"
  1388. "" }
  1389.  
  1390. { M_TRANSFER_IMAGE15
  1391. "Network inactivity" }
  1392.  
  1393. { M_TRANSFER_IMAGE14A "Q to abort, S to skip file, R to restart file" }
  1394.  
  1395. { M_STALLED
  1396. "stalled" }
  1397.