home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- // readme.1st - GERDOC1.ZIP
-
- Please don't worry: this is the only english text in this
- archive, the rest is in German! :-)
-
- This archive contains a German translation of the timEd 1.10
- documentation.
-
- Several people already requested a German translation, but
- personally I am not capable of doing this. I speak 'C' much
- better than German.
-
- After looking into the prices of commercial translators, I found
- out that shareware programmers are definitely not making enough
- money to even _think_ about this.
-
- That was when the power of FidoNet came to the rescue: Robert
- Bashe told me that Roland Schiradin might be willing to help out.
- Even though he was not even a timEd user, he was actually willing
- to do the translation for me, without getting any payment in
- return (he bluntly refused payment)!
-
- Roland did a very large part of the translation, but time
- contraints kept him from finishing it all by himself.
-
- Others jumped in and helped him out by doing parts of the
- translation, as far as I know Andre Grueneberg, Joerg Lipovcek,
- Martin Maeuser, Christian Maluk all did about 20 pages of the
- translation.
-
- I hope I am not forgetting anyone, those were the names I could
- find back! Maybe others helped out too, in that case please let
- me know.
-
- Because translation all the documentation is such a huge job,
- there were still dozens of pages left to translate, even after
- getting all this help.
-
- This is where yet another kind person jumped in: Matthias Knappik
- (and, not to forget: his wife) took over the translation and
- finished the job.
-
- To be sure about the quality of the work (and on request of
- Matthias), I finally also asked Helco Prins to 'proof read' the
- entire translation and make corrections if necessary. Helco
- confirmed to me that the translation was of very high quality.
-
- I want to thank Roland, Matthias, Joerg, Martin, Christian and
- Helco for their work. They have all invested quite an amount of
- time to do this, without getting any direct reward for this in
- return.
-
- You won't get a better example of the true 'FidoNet spirit'
- anywhere. It makes me very happy to know that that spirit is
- still there.
-
- I hope many people will enjoy and benefit from this translation.
- We have the people mentioned above to thank for it.
-
- Thanks, guys!
-
- Gerard van Essen
- FidoNet 2:281/527
-
- // End readme.1st - GERDOC1.ZIP
-
-