home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Launch & Play / spustahrej2.iso / Simu-Trans / en.tab < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-02-03  |  16.3 KB  |  944 lines

  1. English
  2. WRONGSAVE
  3. Incompatible savegame\nversion. Can't load this\nfile.\n
  4. GAME PAUSED
  5. GAME PAUSED
  6. BF
  7. station
  8. H
  9. stop
  10. Dock
  11. dock
  12. 1center
  13. %s %s
  14. 2center
  15. %s central %s
  16. 3center
  17. %s main %s
  18. 4center
  19. %s inner %s
  20. 5center
  21. %s transfer %s
  22. 1nord
  23. %s north %s
  24. 1nordost
  25. %s NE %s
  26. 1ost
  27. %s east %s
  28. 1suedost
  29. %s SE %s
  30. 1sued
  31. %s south %s
  32. 1suedwest
  33. %s SW %s
  34. 1west
  35. %s west %s
  36. 1nordwest
  37. %s NW %s
  38. 1extern
  39. %s branch %s
  40. 2extern
  41. %s extern %s
  42. 3extern
  43. %s land %s
  44. 4extern
  45. %s outer %s
  46. %1_CITY_SYLL
  47. Apping
  48. %2_CITY_SYLL
  49. Malli
  50. %3_CITY_SYLL
  51. Ash
  52. %4_CITY_SYLL
  53. Arling
  54. %5_CITY_SYLL
  55. Polling
  56. %6_CITY_SYLL
  57. Hammond
  58. %7_CITY_SYLL
  59. Hepp
  60. %8_CITY_SYLL
  61. Brent
  62. %9_CITY_SYLL
  63. Ren
  64. %A_CITY_SYLL
  65. Ascension
  66. %B_CITY_SYLL
  67. Hill
  68. &1_CITY_SYLL
  69. chester
  70. &2_CITY_SYLL
  71. ton
  72. &3_CITY_SYLL
  73. ville
  74. &4_CITY_SYLL
  75. den
  76. &5_CITY_SYLL
  77. borough
  78. &6_CITY_SYLL
  79. ford
  80. &7_CITY_SYLL
  81. coumbe
  82. &8_CITY_SYLL
  83. mouth
  84. &9_CITY_SYLL
  85. lock
  86. &A_CITY_SYLL
  87. cross
  88. RAILTOOLS
  89. Rail tools
  90. ROADTOOLS
  91. Road tools
  92. SHIPTOOLS
  93. Ship tools
  94. BRIDGETOOLS
  95. Bridge tools
  96. LANG_CHOOSE\n
  97. Please choose your\npreferred language:\n
  98. COLOR_CHOOSE\n
  99. Please choose a\ncolor from the table:\n
  100. 1LIGHT_CHOOSE
  101. Brightness:
  102. 2LIGHT_CHOOSE
  103. Colors:
  104. 3LIGHT_CHOOSE
  105. Scrollspeed:
  106. 4LIGHT_CHOOSE
  107. Scroll inverse
  108. 5LIGHT_CHOOSE
  109. Show pedestrians
  110. Fahrzeugliste
  111. Vehicle list
  112. no goods waiting
  113. no goods waiting
  114. waiting
  115. waiting
  116. Halt list
  117. Stations list
  118. 1WORLD_CHOOSE
  119. Settings for new map:
  120. 2WORLD_CHOOSE
  121. Map number:
  122. 3WORLD_CHOOSE
  123. Map size:
  124. 4WORLD_CHOOSE
  125. Industry density:
  126. 5WORLD_CHOOSE
  127. No. of cities:
  128. 6WORLD_CHOOSE
  129. Traffic density:
  130. 7WORLD_CHOOSE
  131. Show pedestrians
  132. 8WORLD_CHOOSE
  133. Use day and night mode
  134. Water level
  135. Water level:
  136. Mountain height
  137. Mountain height:
  138. Map roughness
  139. Map roughness:
  140. Random map
  141. Random map
  142. Cancel
  143. Cancel
  144. Ok
  145. Ok
  146. Filename
  147. Filename:
  148. Finances
  149. Finances
  150. Construction:
  151. Construction:
  152. New Vehicles:
  153. New Vehicles:
  154. Vehicle Running Costs:
  155. Vehicle Running Costs:
  156. Income:
  157. Income:
  158. Total:
  159. Total:
  160. LOCO_INFO
  161. %s\nCost: %d$ (%1.2f$/km)\nPower: %dKW, %dkm/h\nWeight: %dt\nCapacity: %d%s %s\n
  162. WAGGON_INFO
  163. %s\nCost    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacity: %d%s %s\nWeight: %dt\n
  164. Helligk. u. Farben
  165. Display settings
  166. 1Diesellokomotive
  167. H-Trans BR212 (diesel)
  168. 2Diesellokomotive
  169. H-Trans BR218 (diesel)
  170. 3Diesellokomotive
  171. H-Trans BR218 (diesel)
  172. 1Dampflokomotive
  173. H-Trans 0-4-0T (steam)
  174. 2Dampflokomotive
  175. H-Trans 4-6-0 (steam)
  176. 1Ellok
  177. H-Trans BR103 (electric)
  178. 2Ellok
  179. H-Trans Tigress I (electric)
  180. 1TPEllok
  181. TPI F7A (diesel)
  182. 1Schienenbus
  183. H-Trans/TPI VT95 (dmu)
  184. Beiwagen
  185. H-Trans/TPI VT95 passenger coach
  186. TPSchienenbus
  187. TPI VT98 (dmu)
  188. TPBeiwagen
  189. TPI VT98 passenger coach
  190. Passagierwagen
  191. H-Trans passenger coach
  192. TPPassagierwagen
  193. TPI passenger coach
  194. S220_LOK1
  195. TPI S220 front engine (emu)
  196. S220_CAR
  197. TPI S220 passenger coach
  198. S220_LOK2
  199. TPI S220 rear engine (emu)
  200. DM8_LOK1
  201. TPI Dm8 front engine (dmu)
  202. DM8_CAR
  203. TPI Dm8 passenger coach
  204. DM8_LOK2
  205. TPI Dm8 rear engine (dmu)
  206. Postwagen
  207. H-Trans mail/baggage car
  208. Erzwagen
  209. H-Trans iron ore fr. car
  210. Kohlewagen
  211. H-Trans coal car
  212. Holzwagen
  213. H-Trans wood stake car
  214. Oelwagen
  215. VT vienna oil tanker
  216. Stahlwagen
  217. VT vienna steel car
  218. Staubkesselwagen
  219. VT vienna plastics car
  220. Moebelwagen
  221. VT vienna furniture car
  222. Autotransportwagen
  223. TPI Lopomo car transport waggon
  224. Papierwagen
  225. VT Vienna paper car
  226. Buchwagen
  227. VT Vienna books car
  228. Bretterwagen
  229. VT Vienna planks car
  230. 2TPEllok
  231. TPI Class 86/2 (electric)
  232. TENDER
  233. TPI Tender
  234. TPDiesel
  235. TPI Class 26 (diesel)
  236. Autotransporter
  237. H-Trans car transporter
  238. Moebeltransporter
  239. WF Ultd. Furniture truck
  240. Brettertransporter
  241. WF Ultd. Planks truck
  242. Bus
  243. H-Trans Bus
  244. Li6
  245. Serj LiAZ-677
  246. Ik26
  247. Serj Ikarus-260
  248. Serj-Mini
  249. Serj Maxi-Taxi
  250. Posttransporter
  251. H-Trans Mail van
  252. HVPosttransporter
  253. DIBU/H-Trans Mail van
  254. Holztransporter
  255. H-Trans Wood truck
  256. Erztransporter
  257. H-Trans Iron ore truck
  258. Kohletransporter
  259. H-Trans Coal truck
  260. Tanklastzug
  261. H-Trans Oil tanker
  262. Kunststofftransporter
  263. H-Trans Plastics truck
  264. Stahltransporter
  265. H-Trans Steel truck
  266. Papiertransporter
  267. Trikky Paper truck
  268. Buchtransporter
  269. Serj/H-Trans Book van
  270. Erzanhaenger
  271. H-Trans Iron ore trailer
  272. Oelanhaenger
  273. H-Trans Oil tanker trailer
  274. Holzanhaenger
  275. JET wood trailer
  276. M÷belanhaenger
  277. WF Ultd. furniture trailer
  278. SlowFerry
  279. H-Trans Passenger Ferry
  280. FastFerry
  281. O.Bang Fast Ferry (hovercraft)
  282. Oeltankschiff
  283. TPI Lopomo Oil tanker
  284. Postschiff
  285. Postship
  286. Holzschiff
  287. TPI/JET Wood ship
  288. Kohleschiff
  289. WF Ultd. Coal ship
  290. Furniture truck
  291. WF Ultd. Furniture truck
  292. Sand truck
  293. WF Ultd. Sand truck
  294. Stone truck
  295. WF Ultd. Stone truck
  296. Cement truck
  297. WF Ultd. Cement truck
  298. Concrete mix truck
  299. WF Ultd. Concrete mix truck
  300. Furniture waggon
  301. WF Ultd. Furniture waggon
  302. Sand waggon
  303. WF Ultd. Sand waggon
  304. Stone waggon
  305. WF Ultd. Stone waggon
  306. Cement waggon
  307. WF Ultd. Cement waggon
  308. Concrete mix waggon
  309. WF Ultd. Concrete mix waggon
  310. Eigenbesitz\n
  311. Public property\n
  312. Privatbesitz\n
  313. Private property\n
  314. Spieler
  315. Player
  316. Spieler(mz)
  317. Players
  318. Lok/Waggon
  319. Train
  320. Verkehrsteilnehmer
  321. Private car
  322. Fussgaenger
  323. Pedestrian
  324. Baum
  325. Tree
  326. Bruecke
  327. Bridge
  328. Tunnelmuendung
  329. Tunnel
  330. Gebaeude
  331. Building
  332. GebΣude
  333. Building
  334. Haus
  335. House
  336. Wolke
  337. Cloud
  338. Lagerhaus
  339. Warehouse
  340. Schiene
  341. Railroad track
  342. Strasse
  343. Road
  344. Wasser
  345. Water/Sea
  346. Boden
  347. Land
  348. Tage alt
  349. days old
  350. Baustelle
  351. Construction\nsite
  352. Alter
  353. Age
  354. Wert
  355. Value
  356. Level
  357. Level
  358. Haltestelle
  359. Stop/Station
  360. Hier warten/lagern:
  361. Goods and passengers waiting:
  362. Angenommene Waren
  363. Goods needed by nearby industries
  364.    via %s\n
  365.  by %s\n
  366. Direkt erreichbare Haltestellen
  367. Direkt routes from here
  368. Stadtinformation
  369. City Statistics
  370. Einwohner
  371. inhabitants
  372. Passagierziele
  373. Pass./mail destinations
  374. letzen Monat: diesen Monat:
  375. last month:   this month:
  376. Bⁿcher
  377. Books
  378. Kohle
  379. Coal
  380. Eisenerz
  381. Iron ore
  382. Stahl
  383. Steel
  384. Passagiere
  385. Passengers
  386. Passagierrate
  387. Passengers
  388. Pass.
  389. Pass.
  390. Post
  391. Mail
  392. Holz
  393. Wood
  394. Bretter
  395. Planks
  396. Oel
  397. Oil
  398. Plastik
  399. Plastics
  400. Autos
  401. Cars
  402. Moebel
  403. Furniture
  404. Papier
  405. Paper
  406. LKW
  407. Truck
  408. Zug
  409. Train
  410. Fracht
  411. Freight
  412. Gewinn
  413. Income
  414. Leistung
  415. Power
  416. Gewicht
  417. Weight
  418. Nutzwald
  419. Timber plantation
  420. SΣgewerk
  421. Sawmill
  422. Erzbergwerk
  423. Iron mine
  424. Kohlegrube
  425. Coal mine
  426. Stahlwerk
  427. Iron foundry
  428. Oelfeld
  429. Oilfield
  430. Oelbohrinsel
  431. Oil rig
  432. Raffinerie
  433. Refinery
  434. Autohersteller
  435. Car factory
  436. Autohaus
  437. Car shop
  438. Kohlekraftwerk
  439. Power station
  440. Papierfabrik
  441. Paper mill
  442. Druckerei
  443. Printing works
  444. M÷belfabrik
  445. Furniture Factory
  446. Buchgrosshandel
  447. Book wholesaler
  448. Moebelhaus
  449. Home Market
  450. Furniture
  451. Furniture
  452. Sand
  453. Sand
  454. Stone
  455. Stone
  456. Cement
  457. Cement
  458. Concrete
  459. Concrete
  460. Furniture factory
  461. Furniture factory
  462. Home Market
  463. Home Market
  464. Sand quarry
  465. Sand quarry
  466. Stone quarry
  467. Stone quarry
  468. Cement mill
  469. Cement mill
  470. Concrete factory
  471. Concrete factory
  472. Material wholesale
  473. Material wholesale
  474. Durchsatz
  475. Max. prod.
  476. Produktion
  477. Production
  478. Verbrauch
  479. Consumption
  480. Power
  481. Power
  482. strong
  483. strong
  484. good
  485. good
  486. weak
  487. weak
  488. fail
  489. fail
  490. Leitung
  491. Power line
  492. Abnehmer
  493. Consumer
  494. Arbeiter aus:
  495. Workers live in:
  496. bei
  497. at
  498. leer
  499. empty
  500. nichts
  501. nothing
  502. keine
  503. none
  504. Details
  505. Details
  506. Meldung
  507. Message
  508. Strassendepot
  509. Road depot
  510. Bahndepot
  511. Train depot
  512. Schiffdepot
  513. Ship depot
  514. !0_STATION_CROWDED
  515. %s is crowded.
  516. Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  517. You are in debt!\n\nYou have %d months\nto repay your debt!\n
  518. Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
  519. You are in debt!\n\nRemember to repay\nyour debt!\n
  520. Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
  521. Bankrupt:\n\nYou are bankrupt.\n
  522. Kein Fahrzeug\nausgewΣhlt.\n
  523. No vehicle selected.\n
  524. Noch kein Fahrzeug\nfⁿr Fahrplan\nvorhanden\n
  525. No vehicle to\nschedule yet!\n
  526. Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
  527. Give the Vehicle(s)\na schedule, before\ngiving it the go\norder!\n
  528. Blockstrecke ist\nbelegt\n
  529. Rail block is\nin use\nby another train\n
  530. Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  531. A Mail office must\nbe placed near\na stop/station!\n
  532. Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
  533. A warehouse must\nbe placed near\na stop/station!\n
  534. Es ist ein\nObjekt im Weg!\n
  535. There is something\nin the way!\n
  536. Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n
  537. A railroad station\ncan't be built\nhere!\n
  538. Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  539. A railroad station\ncan only be built\non railroads!\n
  540. Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n
  541. The railroad track\nis owned by\nanother player!\n
  542. Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n
  543. A bus stop can\nonly be built\non a road!\n
  544. Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n
  545. A bus stop can't\nbe built here!\n
  546. Bruecke muss auf\nStra▀e beginnen!\n
  547. Road bridges must\nstart on a road!\n
  548. Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n
  549. Rail bridges must\nstart on a\nrailroad track!\n
  550. Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  551. Bridges must\nstart on a\nstraight slope!\n
  552. Bruecke muss auf\nStra▀e enden!\n
  553. Road bridges must\nend on a road!\n
  554. Bruecke muss auf\nSchiene enden!\n
  555. Rail bridges must\nend on a railroad!\n
  556. Tunnel muss an\nStra▀e beginnen!\n
  557. Road tunnels must\nstart on a road!\n
  558. Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n
  559. Rail tunnels must\nstart on a\nrailroad track!\n
  560. Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
  561. Tunnels must\nstart on a straight\nslope!\n
  562. Tunnel muss an\nStra▀e enden!\n
  563. Road tunnels must\nend on a road!\n
  564. Tunnel muss an\nSchiene enden!\n
  565. Rail tunnels must\nend on a\nrailroad track!\n
  566. Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n
  567. A loading bay\ncan only be built\non a road!\n
  568. Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n
  569. No loading bay\ncan be built here!\n
  570. Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
  571. Rail signals\ncan't be built\nhere!\n
  572. Zu nah an einem\nanderen Signal!\n
  573. Rail signals can't\nbe built here.\nAnother signal\nis too near!\n
  574. Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n
  575. A railroad signal\ncan't be built here.\nToo near to a\ncrossing or switch!\n
  576. Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n
  577. A train depot\ncan't be built\nhere!\n
  578. Hier kann kein\nStra▀endepot ge-\nbaut werden!\n
  579. A car depot\ncan't be built\nhere!\n
  580. Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n
  581. A ship depot\ncan't be built\nhere!\n
  582. Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n
  583. Can't split\nrail block.\n
  584. Ein Zug ist\nim Weg!\n
  585. There's a train\nin the way!\n
  586. Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
  587. The owner refuses\npermission to\nremove this.\n
  588. Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
  589. Vehicles cannot be\nremoved this way.\n
  590. Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
  591. Train stops\ncan only be\nplaced on a\nrailroad track!\n
  592. Autohalt muss auf\nStra▀e liegen!\n
  593. Truck stops\ncan only be\nplaced on a road!\n
  594. Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
  595. A ship stop can only\nbe placed on water\nnear a dock!\n
  596. Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
  597. A schedule is\nbeing planned.\nFinish it first\nbefore rescheduling!\n
  598. Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n
  599. A schedule needs\nat least one stop!\n
  600. Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
  601. This piece of\nland is owned by\nanother player!\n
  602. Spielstand wurde\ngespeichert!\n
  603. \nGame successfully saved!\n
  604. Spielstand wurde\ngeladen!\n
  605. \nGame successfully loaded!\n
  606. Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n
  607. Road bridges must\nstart on the end\nof a road!\n
  608. Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n
  609. Rail Bridges must\nstart on the end\nof a railroad!\n
  610. Kann Spielstand\nnicht laden.\n
  611. Can't read/open\nsavegame file!\n
  612. Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
  613. Can't open save\ngame file for\nwriting!\n
  614. Erzeuge neue Karte.\n
  615. Please wait,\ncreating a\nnew map ...\n\n (This may take\n a few minutes\n for big maps.)\n
  616. Wagen im Block
  617. waggons currently in\nrail block
  618. Screenshot\ngespeichert.\n
  619. Screenshot\nsaved.\n
  620. Zu nah am Kartenrand
  621. Too near to the\nedge of the map\nto build something.\n
  622. Ein %s\npasst hier nicht.\n
  623. A '%s'\ndoesn't fit here.\n
  624. Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n
  625. A necessary vehicle\nis missing!\n
  626. Noch keine Haltestellen
  627. No stops scheduled yet.
  628. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  629. There are still vehicles\nstored in this depot!\n
  630. Wegpunkt
  631. Waypoint
  632. Add Stop
  633. Add Stop
  634. Ins Stop
  635.  Insert
  636. Del Stop
  637.  Remove
  638. Fertig
  639.  Done
  640. Fahrplan
  641. Schedule
  642. Full load
  643. Wait for:      
  644. Verkauf
  645. Sell mode
  646. Start
  647. Start
  648. Restwert:
  649. Selling value:
  650. miserabel
  651. miserable
  652. schlecht
  653. bad
  654. durchschnitt
  655. average
  656. gut
  657. good
  658. sehr gut
  659. very good
  660. bestens
  661. superior
  662. excellent
  663. brilliant
  664. spitze
  665. outstanding
  666. Fabrikanschluss
  667. Connected industr.
  668. Tage
  669. days
  670. Credits
  671. credits
  672. Reliefkarte
  673. Map
  674. Sound settings
  675. Sound settings
  676. Sound
  677. Sound
  678. Sound volume:
  679. Sound volume:
  680. Music volume:
  681. Music volume:
  682. Abfrage
  683. Inspection Tool
  684. Anheben
  685. Raise land
  686. Absenken
  687. Lower land
  688. Schienenbau
  689. Build rail tracks
  690. Strassenbau
  691. Build roads
  692. Wasserbau
  693. Build docks/harbour
  694. Einstellungsfenster
  695. Game options
  696. Abriss
  697. Destroy/Remove
  698. Pause
  699. Pause
  700. Fahrzeuge
  701. Vehicles
  702. Finanzen
  703. Finances
  704. Bahnhof
  705. Build railroad station
  706. Bushaltestelle
  707. Build bus stop
  708. Frachthof
  709. Build truck loading bay
  710. Posthaus
  711. Build mail office
  712. Baue Lagerhaus
  713. Build warehouse
  714. Strassentunnel
  715. Build road tunnel
  716. Schienentunnel
  717. Build railroad tunnel
  718. Strassenbruecke
  719. Build road bridge
  720. Schienenbruecke
  721. Build railroad bridge
  722. Brueckenbau
  723. Bridges
  724. tonnen
  725. t
  726. sack
  727.  bags
  728. m3
  729. m│
  730. paletten
  731.  crates
  732. Abgabe
  733. Output
  734. Verbrauch
  735. Consumption
  736. Spielerliste
  737. Player List
  738. SPIELERLISTE
  739. \n   Blue . . . .  %.2f$\n\n   Yellow . .  %.2f$\n\n   Red . . . . . %.2f$\n\n   Green . . .  %.2f$\n\n   Turquoise %.2f$\n\n   Pink . . . .  %.2f$\n
  740. Einstellungen
  741. Options:
  742. Einstellungen aendern
  743. Change options:\n
  744. Sprache
  745. Language
  746. Farbe
  747. Player color
  748. Helligk.
  749. Display
  750. Laden
  751. Load
  752. Speichern
  753. Save
  754. Beenden
  755. Quit
  756. Neue Karte
  757. New map
  758. Starte Spiel
  759.  Start Game
  760. 01_WOHN
  761. Small house\nwith garden\n
  762. 02_WOHN
  763. Small house\nwith garden\n
  764. 03_WOHN
  765. Small house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  766. 04_WOHN
  767. Small house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  768. 05_WOHN
  769. Medium house\nwith garden\n
  770. 06_WOHN
  771. Big house\nwith garden\n
  772. 07_WOHN
  773. Small park\nwith duck pond\n(by Trikky)\n
  774. 08_WOHN
  775. Medium house\nwith garden\n(by Trikky)\n
  776. 09_WOHN
  777. Double house\nwith garden\n
  778. 10_WOHN
  779. Church\n(by Trikky)\n
  780. 11_WOHN
  781. Flats\n(by O.S.)\n
  782. 12_WOHN
  783. Flats tower\n(by O.S.)\n
  784. 13_WOHN
  785. VT Monument\n\n Build to\n remind everyone\n of the great\n waggons\n designed and\n built by the\n VT Vienna.\n
  786. 14_WOHN
  787. Small monument\n(by Trikky)\n
  788. 15_WOHN
  789. Old villa\n
  790. LILLY
  791. Lilly Memorial\n
  792. 16_WOHN
  793. Apartment\nblock\n
  794. BIG_APP_TOWER
  795. Big apartment\ntower\n(by Seth)\n
  796. SMALL_HOUSE
  797. Small house\n(by Seth)\n
  798. A_FRAME_HOUSE
  799. A-Frame type\nhouse (by Seth)\n
  800. MED_HOUSE
  801. Medium house\n(by Seth)\n
  802. SHOP1
  803. Small shop\n
  804. BUERO1
  805. Office Block\n
  806. RBUERO1
  807. Small office\nbuilding with\ncar park\n(by Trikky)\n
  808. TRIKKYPARK
  809. Trikkys Park\n
  810. TANKE
  811. Gas station\n
  812. BUERO2
  813. Small shopping\nmall\n
  814. HOCHHAUS2
  815. Office block\n(by Trikky)\n
  816. HOCHHAUS3
  817. Office block\n(by Trikky)\n
  818. HOCHHAUS4
  819. Office tower\n(by Trikky)\n
  820. WOHNSHOP1
  821. Apartment block\nwith some\nshops.\n
  822. BANK
  823. Drive through\nBank\n(by Seth)\n
  824. BARCELONA_GRAND
  825. Barcelona\ngrand hotel\n(by Wefer)\n
  826. CHEMIST
  827. Chemist\n(by Seth)\n
  828. CINEMA
  829. Old cinema\n(by Seth)\n
  830. INSURANCE
  831. Insurance offices\n(by Trikky)\n
  832. MODERN_OFFICES
  833. Modern office block\n(by Trikky)\n
  834. IMPRESSIVE_OFFICES
  835. Impressive office block\n(by Trikky)\n
  836. TALL_MOB
  837. Tall modern\noffice block\n(by Trikky)\n
  838. 01_FAB
  839. Warehouse\n
  840. 02_FAB
  841. Storage sheds\n
  842. 03_FAB
  843. Oil/petrol\ndepot\n
  844. 04_FAB
  845. Factory\nbuilding\n
  846. 05_FAB
  847. Fluids depot\n
  848. 06_FAB
  849. Big factory\n
  850. 07_FAB
  851. Factory\nbuilding\n
  852. 08_FAB
  853. Tools factory\n(by Seth)\n
  854. MACHINE_FACTORY
  855. Old machine\nfactory (by O.S)\n
  856. TRIKKY_POTTERY
  857. Pottery Works\n(by Trikky)\n
  858. TRIKKY_FACTORY
  859. Metal works\n(by Trikky)\n
  860. 01_CITY
  861. Town hall\n
  862. A1_ALTE_KIRCHE
  863. \n A famous old\n church. Everybody\n should see\n this fantastic\n building.\n
  864. A2_SCHLOSS1
  865. \n The castle of\n the crazy king.\n This is really\n worth seeing!\n
  866. A3_BURG1
  867. \n Some ruins\n telling of\n better times.\n They're always\n worth a journey.\n
  868. A4_SCHLOSS2
  869. \n This old\n castle is\n always worth\n seeing.\n
  870. A5_STONEHENGE
  871. \n An ancient ring\n of stones.\n Very mysterious!\n
  872. A6_DOME
  873. \n This beautiful\n old cathedral\n is a real\n attraction.\n
  874. STADIUM
  875. \n The stadium is home to\n many exciting sporting\n events! It can\n seat 25,000.\n
  876. DRIVEINCINEMA
  877. \n A drive in cinema\n
  878. 17_WOHN
  879. Old style\nflats and shops\n(by O.S.)\n
  880. 18_WOHN
  881. Apartment\ntower (by Wefer)\n
  882. 1_BRICK_HOUSE
  883. Brick apartment\nbuilding (by Seth)\n
  884. MODERN_HOUSE
  885. Modern house\n(by Seth)\n
  886. WATER_CISTERN
  887. Water cistern\n(by Seth)\n
  888. SMALL_FACTORY
  889. Small factory\n(by Seth)\n
  890. MEDIUM_OFFICE
  891. Medium office\nblock with car\npark (by Seth/HjM)\n
  892. TALL_OFFICE
  893. Tall office\nblock (by Seth)\n
  894. 2_MEDIUM_OFFICE
  895. Medium office\nblock (by Seth)\n
  896. CEMENT_MILL
  897. Cement mill\n(by Seth)\n
  898. SHEET_METAL
  899. Sheet metal\nfabricator\n(by Seth)\n
  900. SMALL_APS
  901. Small apartments\n(by Trikky)\n
  902. SMALL_FLATS
  903. Small block of flats\n(by Trikky)\n
  904. SMALL_LUXURY
  905. Small luxury\napartments (by Trikky)\n
  906. LARGE_LUXURY
  907. Large luxury\nhouse (by Trikky)\n
  908. LARGE_OFFICE
  909. Large office\nbuilding (by Trikky)\n
  910. 2_LARGE_OFFICE
  911. Large modern\noffice building\n(by Trikky)\n
  912. 2_MODERN_OFFICES
  913. Modern office\nbuilding (by Trikky)\n
  914. 1_DET_HOUSE
  915. Large detached\nhouse (by O.S.)\n
  916. FOUNTAIN
  917. A fountain\n(by Trikky)\n
  918. ANIM_CINEMA
  919. A movie theater\n(by Trikky)\n
  920. Neue Welt
  921. Create New World
  922. Keine Info.
  923. No information.
  924. q1
  925. Spring
  926. q2
  927. Summer
  928. q3
  929. Autumn
  930. q4
  931. Winter
  932. Lokomotive_tab
  933. Engines
  934. Waggon_tab
  935. Carriages
  936. LKW_tab
  937. Trucks
  938. Anhaenger_tab
  939. Trailers
  940. Schiff_tab
  941. Ships
  942. Schleppkahn_tab
  943. Buoys
  944.