home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Gettext Portable Object | 2000-12-20 | 5.9 KB | 237 lines |
- # This is the German catalog for the libgimp.
- # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
- #
- # Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>, 2000.
- # Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2000.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n"
- "POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2000-06-28 00:04+02:00\n"
- "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
- "Language-Team: German <de@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
- #: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
- msgid "/Use Foreground Color"
- msgstr "/Vordergrundfarbe verwenden"
-
- #: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
- msgid "/Use Background Color"
- msgstr "/Hintergrundfarbe verwenden"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
- msgid "can't handle layers"
- msgstr "kennt keine Ebenen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
- msgid "Merge Visible Layers"
- msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
- msgid "can only handle layers as animation frames"
- msgstr "kann Ebenen nur als Animation abspeichern"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
- msgid "Save as Animation"
- msgstr "Als Animation speichern"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
- msgid "Flatten Image"
- msgstr "Bild zusammenfⁿgen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:196
- msgid "can't handle transparency"
- msgstr "kennt keine Transparenz"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:205
- msgid "can only handle RGB images"
- msgstr "kennt nur RGB"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
- msgid "Convert to RGB"
- msgstr "In RGB umwandeln"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:214
- msgid "can only handle grayscale images"
- msgstr "kennt nur Graustufen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
- msgid "Convert to Grayscale"
- msgstr "In Graustufen umwandeln"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:223
- msgid "can only handle indexed images"
- msgstr "kennt nur indizierte Paletten"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
- msgid ""
- "Convert to Indexed using default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Mit Standardeinstellungen in indiziertes Format umwandeln\n"
- "(Fⁿr bessere Resultate, diesen Schritt manuell durchfⁿhren)"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:233
- msgid "can only handle RGB or grayscale images"
- msgstr "kennt nur RGB und Graustufen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:242
- msgid "can only handle RGB or indexed images"
- msgstr "kennt nur RGB und indizierte Paletten"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:252
- msgid "can only handle grayscale or indexed images"
- msgstr "kennt nur Graustufen und indizierte Paletten"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:263
- msgid "needs an alpha channel"
- msgstr "ben÷tigt einen Alphakanal"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:264
- msgid "Add Alpha Channel"
- msgstr "Alphakanal hinzufⁿgen"
-
- #.
- #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
- #. * Otherwise bad things will happen now!!
- #.
- #. the dialog
- #: libgimp/gimpexport.c:333
- msgid "Export File"
- msgstr "Datei exportieren"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:338
- msgid "Export"
- msgstr "Exportieren"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:340
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorieren"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
- #: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
- #: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:357
- msgid ""
- "Your image should be exported before it can be saved for the following "
- "reasons:"
- msgstr "Das Bild sollte vor dem Abspeichern exportiert werden, denn:"
-
- #. the footline
- #: libgimp/gimpexport.c:420
- msgid "The export conversion won't modify your original image."
- msgstr "Dieser Vorgang wird das Originalbild nicht verΣndern."
-
- #: libgimp/gimpfileselection.c:388
- msgid "Select File"
- msgstr "Datei auswΣhlen"
-
- #: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
- #: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:503
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:241
- msgid "More..."
- msgstr "Mehr..."
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:498
- msgid "Unit Selection"
- msgstr "Einheit auswΣhlen"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:535
- msgid "Unit"
- msgstr "Einheit"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:536
- msgid "Factor"
- msgstr "Faktor"
-
- #. pseudo unit
- #: libgimp/gimpunit.c:49
- msgid "pixel"
- msgstr "Pixel"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:49
- msgid "pixels"
- msgstr "Pixel"
-
- #. standard units
- #: libgimp/gimpunit.c:52
- msgid "inch"
- msgstr "Inch"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:52
- msgid "inches"
- msgstr "Inch"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:53
- msgid "millimeter"
- msgstr "Millimeter"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:53
- msgid "millimeters"
- msgstr "Millimeter"
-
- #. professional units
- #: libgimp/gimpunit.c:56
- msgid "point"
- msgstr "Punkt"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:56
- msgid "points"
- msgstr "Punkt"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:57
- msgid "pica"
- msgstr "Pica"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:57
- msgid "picas"
- msgstr "Pica"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:64
- msgid "percent"
- msgstr "Prozent"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:715
- msgid ""
- "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
- "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
- msgstr ""
- "Wenn der \"Zeit\"-Knopf nicht aktiviert ist, nimm diesen Wert fⁿr den "
- "Zufallsgenerator - dies ermg÷glicht es \"zufΣllige\" Funktionen zu "
- "wiederholen"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:720
- msgid "Time"
- msgstr "Zeit"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:729
- msgid ""
- "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
- "reasonable randomization"
- msgstr ""
- "Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
- "vernⁿnftige Wahrscheinlichkeit"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1041
- msgid "Bytes"
- msgstr "Byte"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1042
- msgid "KiloBytes"
- msgstr "KiloByte"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1043
- msgid "MegaBytes"
- msgstr "MegaByte"
-