home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Player 2000 March / PC Player 3-2000 A.iso / Demos / Impgal / data1.cab / Data_Files / GER / tutorial_main_script.dat / main.tut
Encoding:
Text File  |  1999-12-16  |  65.6 KB  |  1,610 lines

  1.  
  2. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  3. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  4. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  5. ;
  6. ;
  7. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  8. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  9. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  10. ;
  11. ;
  12. ;       FOR TRANSLATORS: ONLY REWRITE THE ENGLISH TEXT THAT IS BETWEEN 
  13. ;
  14. ;
  15. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  16. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  17. ;                             !!!!!!!!  IMPORTANT  !!!!!!!!
  18. ;
  19. ;
  20. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  21. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  22. ;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  23.  
  24.  
  25. ;*******************************************************************************************
  26. ;*******************************************************************************************
  27. ;***                                                                                     ***
  28. ;***   IMPERIUM GALACTICA II TUTORIAL SCRIPT FILE                                         ***
  29. ;***                                                                                     ***
  30. ;*******************************************************************************************
  31. ;*******************************************************************************************
  32.  
  33.  
  34. <SEEKCHAPTER>                  ; searching for the PRESET chapter (if any)
  35.  
  36.  
  37. ;*******************************************************************************************
  38. ;*                                                                                           *
  39. ;* CHAPTER 1: STARMAP                                                                      *
  40. ;*                                                                                           *
  41. ;*******************************************************************************************
  42.  
  43. <CHAPTER "Chapter 1">   
  44.  
  45. <LOADSCENARIO "tutorial1.scn">
  46. <DISABLE AI>                  ; initializing, disabling ai and traders
  47. <DISABLE TRADERS>
  48. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  49. <DISABLE INVENTION 16>
  50. <DISABLE AUTOBUILD>
  51. <DISABLE SPLITFLEET>
  52. <DISABLE PRODUCTION>
  53. <DISABLE ROMBOLAS>
  54. <DISABLE HAJOELADAS>
  55.  
  56. <DISABLE ALL SCREENS>
  57. <DISABLE NEW SPIES>
  58. <ENABLE SCREEN 2>
  59. <ENABLE SCREEN 13>
  60. <AT 395,220>
  61. <WAITFORATLEPES>
  62.  
  63. !!!!!!!!!!!!!!! DAVE, YOU CAN SKIP PARTS _FROM_ HERE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  64.  
  65. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_001.mfx">
  66. <TYPE "Willkommen beim Imperium Galactica II Tutorial.">
  67. <WAITFORTEXT>
  68. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_002a.mfx">
  69. <TYPE "Bei diesem interaktiven Tutorial werden Sie in einfachen Schritten lernen, die
  70. grundlegende Steuerung und die Funktionen aller Bereiche von Imperium Galactica II zu
  71. beherrschen. In einigen Abschnitten des Tutorials werden Sie zusehen- und h÷ren wΣhrend
  72. ich Ihnen zeige, wie Sie verschiedene Aufgaben ausfⁿhren. In anderen Abschnitten werden
  73. Sie die Kontrolle ⁿbernehmen und selber Operationen ausfⁿhren.
  74. Die Anweisungen auf dem Bildschirm k÷nnen Sie mit der Taste T ein- und ausblenden. Den Text
  75. auszublenden kann dann nⁿtzlich sein, wenn Sie feststellen, dass Sie Schwierigkeiten haben,
  76. die Cursorbewegungen zu verfolgen und gleichzeitig den Text zu lesen. Falls Sie weitere
  77. Optionen sehen m÷chten, drⁿcken Sie die Taste O oder die ESCAPE-Taste.">
  78. <WAITFORTEXT>
  79.  
  80. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_003.mfx">
  81. <TYPE "Sie beginnen das Spiel als Oberhaupt eines Galaktischen Imperiums. Als erstes sehen Sie
  82. diesen Bildschirm, genannt die Sternenkarte.">
  83. <WAITFORTEXT>
  84. <PLAYMOUSE "sta_begin.mou">
  85. <WAITFORTEXT>
  86. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_004.mfx">
  87. <TYPE "Die Sternenkarte ist einer der wichtigsten Informationsbildschirme im Spiel. Von hier
  88. aus steuern Sie die Bewegungen Ihrer Flotten, sammeln Informationen ⁿber Planeten und werten
  89. sie aus, kolonisieren Planeten und fⁿhren Kriege. Mit den Symbolen am unteren Bildschirmrand
  90. k÷nnen Sie Teile der Sternenkarte vergr÷▀ern bzw. verkleinern. Alternativ dazu k÷nnen Sie die
  91. Tastatur  verwenden. Mit den Pfeiltasten k÷nnen Sie die Ansicht rotieren, und mit den Tasten
  92. + und - vergr÷▀ern und verkleinern.">
  93. <WAITFORTEXT>
  94. <WAITFORMOUSE>
  95.  
  96. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_005.mfx">
  97. <TYPE "#V##C3#Probieren Sie jetzt mit Hilfe der + oder - Tasten und der Pfeiltasten verschiedene
  98. Kamerawinkel aus!">
  99. <WAITFORTEXT>
  100. <DISABLE STARMAP>
  101. <WAITFOREVENT "15masodperc"> 
  102. <ENABLE STARMAP>
  103. <GAMESPEED 1>
  104.  
  105. <PLAYMOUSE "sta_kozepre.mou">
  106. <WAITFORMOUSE>
  107.  
  108. <PLAYMOUSE "sta_timeandmoney.mou">
  109. <AT 5,80>
  110.  
  111. <WAITFORTEXT>
  112. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_006.mfx">
  113. <TYPE "Am oberen Bildschirmrand befindet sich eine Werkzeugleiste. Auf der linken Seite sehen
  114. Sie vier Buttons, mit denen der Zeitablauf im Spiel gesteuert wird. Von links nach rechts sind
  115. diese Symbole: Pause, Langsam, Normal und Schnell. Im Pausenmodus wird die Zeit angehalten,
  116. Sie k÷nnen aber trotzdem ganz normal AuftrΣge erteilen und  Befehle geben. Als Alternative zu
  117. den Symbolen k÷nnen Sie mit der Leertaste die Zeit anhalten, und die Tasten 1, 2 und 3 benutzen,
  118. um die Geschwindigkeit zu regeln.">
  119. <WAITFORTEXT>
  120.  
  121. ### mozgatasa a hajonak a radarrange-en belul, 15 mp-ig, utanna 3-as sebesseggel menjen az ido
  122.  
  123. <CENTERFLEET>                             
  124. <PLAYMOUSE "sta_kozepre.mou">
  125. <WAITFORMOUSE>
  126.  
  127. <WAITFORTEXT>
  128. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_007.mfx">
  129. <TYPE "#V##C3#Experimentieren Sie jetzt mit den Zeit-Symbolen!">
  130. <WAITFORTEXT>
  131. <WAITFORMOUSE>
  132. <DISABLE STARMAP>
  133. <WAITFOREVENT "15masodperc"> 
  134. <ENABLE STARMAP>
  135. <PLAYMOUSE "sta_kozepre.mou">
  136. <WAITFORMOUSE>
  137. <WAITFORTEXT>
  138. <PLAYMOUSE "sta_bankandcred.mou">
  139. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_008.mfx">
  140. <TYPE "Neben den Zeit-Symbolen sehen Sie Ihren aktuellen Kontostand, in Credits angegeben.
  141. Daneben wird das aktuelle Datum und die Zeit angezeigt. Sie sollten Ihren Kontostand gut im
  142. Auge behalten, denn wenn Ihnen die Credits ausgehen, schrΣnkt das die TΣtigkeiten Ihres
  143. Imperiums ein. In der rechten oberen Ecke des Bildschirms ist ein Symbol, mit dem Sie alle
  144. Info-Bildschirme im Spiel aufrufen k÷nnen. Wenn Sie das Symbol anklicken und die linke Maustaste
  145. gedrⁿckt halten, wird ein Menⁿ angezeigt, in dem alle verfⁿgbaren Bildschirme aufgelistet sind.">
  146. <WAITFORTEXT>
  147.  
  148. <AT 5,220>
  149. <GAMESPEED 1>
  150. <CENTERPLANET>
  151. <PLAYMOUSE "sta_showradarrange.mou">
  152. <WAITFORTEXT>
  153. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_009.mfx">
  154. <TYPE "Das Territorium Ihres Imperiums wird durch ein durchsichtiges rotes Feld dargestellt, genannt Radarbereich.
  155. Alle bewohnten Planeten verfⁿgen ⁿber Radar, und Sie k÷nnen alles sehen, was in deren Reichweite kommt. Auch Flotten
  156. haben einen Radarbereich. Dieser wird als durchsichtiges blaues Feld dargestellt. Alles, was in den Radarbereich
  157. einer Flotte kommt wird auch fⁿr Sie sichtbar. Dadurch k÷nnen Sie neue Planeten au▀erhalb ihres Territoriums
  158. entdecken. Linksklicken Sie jetzt auf Ihre Flotte, um Sie auszuwΣhlen, dann rechtsklicken Sie auf den roten Bereich.">
  159.  
  160. <WAITFORTEXT>
  161. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_010.mfx">
  162. <TYPE "#V##C3#Bewegen Sie jetzt Ihre Flotte!">
  163.  
  164. <WAITFORTEXT>
  165. <WAITFOREVENT "movefleet"> 
  166. <GAMESPEED 1>
  167. <WAITFORTEXT>
  168.  
  169. <PLAYMOUSE "sta_waypoints.mou">
  170. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_012.mfx">
  171. <TYPE "Je h÷her entwickelt die Technologien, ⁿber die Sie verfⁿgen, desto weiter weg von Ihrem Territorium k÷nnen
  172. sich Ihre Flotten bewegen, ohne #C5#den Kontakt#C1# abbrechen oder #C5#den sichtbaren Radarbereich#C1# verlassen zu
  173. mⁿssen. Wenn Sie m÷chten, k÷nnen Sie durch Halten der Shift-Taste und Rechtsklick auf der Sternenkarte Wegepunkte
  174. fⁿr Ihre Flotte setzen, um jeden Abschnitt ihrer Route festzulegen. Diese Funktion ist sehr nⁿtzlich, um Patrouillen
  175. einzurichten.">
  176. <GAMESPEED 1>
  177. <WAITFORTEXT>
  178.  
  179. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_013.mfx">
  180. <TYPE "#V##C3#Orten Sie neue Planeten! Das geht am einfachsten, wenn Sie mit Wegepunkten eine Patrouillenroute
  181. fⁿr Ihre Flotte um die Σu▀ere Grenze des roten Radarbereichs einrichten. Dazu halten Sie die Shift-Taste gedrⁿckt
  182. und klicken mit der rechten Maustaste auf die Sternenkarte, um die Route festzulegen. Wenn Sie m÷chten, k÷nnen Sie
  183. den Zeitablauf auf 'Schnell' setzen, um den Prozess zu beschleunigen.">
  184. <WAITFORTEXT>
  185. <WAITFOREVENT "exploreaplanet"> 
  186. <GAMESPEED 1>
  187. <CENTERUNCOLONISEDPLANET>
  188. <ENABLE INVENTION 15>
  189.  
  190. <WAITFORTEXT>
  191. <PLAYMOUSE "sta_deloysat.mou">
  192. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_013b.mfx">
  193. <TYPE "Sie k÷nnen Satelliten ⁿber Planeten aussetzen, um detaillierte Informationen ⁿber den Planeten im Hinblick
  194. auf Produktion und Bev÷lkerung zu erhalten. Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste auf den neu entdeckten Planeten
  195. und halten Sie die Maustaste gedrⁿckt. WΣhlen Sie aus der daraufhin erscheinenden Symbolleiste das Satellitensymol.
  196. Fⁿr nur 3000 Credits wird ein Satellit ausgesetzt.">
  197. <WAITFORTEXT>
  198. <WAITFORTEXT>
  199. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_013c.mfx">
  200. <TYPE "#V##C3#Setzen Sie einen Satelliten ⁿber dem neuen Planeten aus!">
  201. <WAITFORTEXT>
  202.  
  203. <WAITFOREVENT "sendsattoplanet"> 
  204. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  205.  
  206. <GAMESPEED 1>
  207.  
  208. <WAITFORTEXT>
  209. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_014.mfx">
  210. <TYPE "Nachdem Sie nun einen Planeten entdeckt haben, k÷nnen Sie ihn kolonisieren. Um Planeten zu kolonisieren
  211. mⁿssen Sie normalerweise erst ein Kolonisationsschiff  bauen, das die Kolonisten transportiert und ein
  212. Koloniezentrum errichtet.">
  213. <WAITFORTEXT>
  214.  
  215. <WAITFORTEXT>
  216. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_015.mfx">
  217. <TYPE "In diesem Tutorial bauen wir jedoch ein Kolonisationsschiff fⁿr Sie auf der Stelle!">
  218. <WAITFORTEXT>
  219. <GIVE KOLONIZALO FLEET>
  220. <WAITFORTEXT>
  221. <CENTERUNCOLONISEDPLANET>
  222. <PLAYMOUSE "sta_colonplan.mou">
  223. <WAITFORTEXT>
  224. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_016.mfx">
  225. <TYPE "Klicken Sie mit der linken Maustaste auf den neu entdeckten Planeten und halten Sie die
  226. Maustaste gedrⁿckt. WΣhlen Sie aus der daraufhin erscheinenden Symbolleiste das Symbol 'Kolonisation'.
  227. Ein Kolonisationsschiff wird dorthin geschickt. Nach der Ankunft wird das Schiff auseinandergenommen
  228. und ein Koloniezentrum wird gebaut.">
  229.  
  230. <WAITFORTEXT>
  231.  
  232. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_017.mfx">
  233. <TYPE "#V##C3#Kolonisieren Sie den Planeten, indem Sie ihn mit der linken
  234. Maustaste anklicken und dann das Symbol 'Kolonisation' wΣhlen!">
  235. <WAITFORTEXT>
  236. <GAMESPEED 3>
  237. <WAITFOREVENT "colonizeaplanet"> 
  238. <GAMESPEED 1>
  239.  
  240. <AT 5,280>
  241. <CENTERPLANET>
  242. <WAITFORTEXT>
  243. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_018.mfx">
  244. <TYPE "Nachdem das Kolonisationsschiff auf dem Planeten gelandet ist wird mit dem Bau eines
  245. Koloniezentrums begonnen. Um mehr ⁿber Ihre Kolonien zu erfahren, siehe Tutorial Kapitel 2.">
  246. <WAITFORTEXT>
  247.  
  248. <GAMESPEED 3>
  249.  
  250. <PLAYMOUSE "sta_showplanetcontrols.mou">
  251. <WAITFORTEXT>
  252. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_019.mfx">
  253. <TYPE "In der unteren linken Bildschirmecke sehen Sie ein Fenster. In diesem Fenster werden Informationen
  254. ⁿber den ausgewΣhlten Planeten angezeigt, z.B. die herrschende Rasse oder das Imperium, die Einwohnerzahl,
  255. die Stimmung unter der Bev÷lkerung, und die Produkte der Fabriken auf dem Planeten.">
  256.  
  257. <WAITFORTEXT>
  258. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_020.mfx">
  259. <TYPE "Jeder Planet ist wichtig, da die Bev÷lkerung  an Sie Steuern zahlt. Je gr÷▀er Ihr Einkommen durch
  260. Steuern, umso mehr Geld k÷nnen Sie fⁿr Forschung und Entwicklung, Produktion, und den Bau neuer Kolonien
  261. ausgeben. Um mehr darⁿber zu erfahren, siehe Tutorial Kapitel 2.">
  262.  
  263. <WAITFORTEXT>
  264.  
  265.  
  266. <ENABLE SPLITFLEET>
  267. <AT 5,300>
  268. <PLAYMOUSE "sta_showfleetinfo.mou">
  269. <CENTERFLEET>
  270. <WAITFORTEXT>
  271. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_021.mfx">
  272. <TYPE "Sie k÷nnen auch detaillierte Informationen ⁿber Ihre Flotten anzeigen lassen. Dazu wΣhlen Sie die
  273. gewⁿnschte Flotte aus und klicken mit der linken Maustaste auf das kleine Info-Fenster unten links. Die
  274. einzelnen Schiffe und Panzer, die die Flotte bilden werden angezeigt. Um mehr ⁿber die Ausrⁿstung einzelner
  275. Panzer oder Schiffe zu erfahren, klicken Sie sie mit der linken Maustaste an.">
  276. <WAITFORTEXT>
  277.  
  278. ; split fleet
  279.  
  280. <PLAYMOUSE "sta_splitfleet.mou">
  281. <WAITFORTEXT>
  282. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_022.mfx">
  283. <TYPE "Wenn Sie Ihre Flotte teilen m÷chten, klicken Sie das Info-Fenster an.
  284. Daraufhin erscheinen zwei Fenster, eines fⁿr die alte und eines fⁿr die neue Flotte.
  285. Mit einem Linksklick k÷nnen Sie Schiffe Ihrer Flotte zuteilen bzw. entfernen.">
  286. <WAITFORTEXT>
  287. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_023.mfx">
  288. <TYPE "#V##C3#Teilen Sie jetzt Ihre Flotte auf und klicken Sie dann auf AUS, um fortzufahren!">
  289. <WAITFORTEXT>
  290. <WAITFORMOUSE>
  291. <WAITFOREVENT "splitfleet"> 
  292. <GAMESPEED 1>
  293. <PLAYMOUSE "sta_waitandzoomin.mou">
  294. <WAITFORMOUSE>                
  295.  
  296. ; rename fleet
  297.  
  298. <CENTERFLEET>
  299. <WAITFORTEXT>
  300. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_024.mfx">
  301. <TYPE "Gut gemacht! Wenn Sie Ihre getrennten Flotten zusammenfⁿgen wollen, bewegen Sie
  302. eine davon zur anderen. Wenn sie aufeinandertreffen, werden die Flotten automatisch miteinander
  303. verbunden. Sie k÷nnen Ihre Flotten auch umbenennen, um sie besser von einander unterscheiden zu k÷nnen.">
  304.  
  305. <WAITFORTEXT>
  306. <PLAYMOUSE "sta_renamefleet.mou">
  307. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_025.mfx">
  308. <TYPE "Dazu bewegen Sie den Mauszeiger ⁿber das kleine Info-Fenster und klicken beide Maustasten gleichzeitig.
  309. Dann k÷nnen Sie einen neuen Namen fⁿr Ihre Flotte eingeben. ">
  310. <WAITFORMOUSE>
  311. <WAITFORTEXT>
  312. <GAMESPEED 1>
  313.  
  314. <WAITFORTEXT>
  315. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_026.mfx">
  316. <TYPE "#V##C3#Benennen Sie jetzt eine Ihrer Flotten um!">
  317. <WAITFORTEXT>
  318. <WAITFOREVENT "renamefleet"> 
  319. <GAMESPEED 1>
  320. <CENTERPLANET>
  321. <PLAYMOUSE "sta_renameplanet.mou">
  322. <WAITFORTEXT>
  323. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_027.mfx">
  324. <TYPE "Auf die gleiche Weise k÷nnen Sie auch Planeten umbenennen. WΣhlen Sie den Planeten aus, dann
  325. klicken Sie beide Maustasten ⁿber das kleine Info-Fenster. Wenn Sie das kleine Info-Fenster mit der
  326. linken Maustaste anklicken erscheinen detaillierte Informationen ⁿber den Planeten. Wenn Sie das kleine
  327. Info-Fenster mit der rechten Maustaste anklicken, k÷nnen Sie die PlanetenoberflΣche sehen.">
  328. <WAITFORTEXT>
  329.  
  330. <WAITFORTEXT>
  331. <PLAYWAV "Ncom_tutp1_028.mfx">
  332. <TYPE "Dieses Kapitel des Tutorials ist jetzt abgeschlossen. Das zweite Kapitel befasst sich mit dem Aufbau und
  333. der Verwaltung von Kolonien.">
  334. <WAITFORTEXT>
  335. <PLAYMOUSE "sta_nop.mou">
  336. <WAITFORMOUSE>
  337.  
  338. <RETURNTOMAINMENU>
  339.  
  340.  
  341. ;*******************************************************************************************
  342. ;*                                                                                           *
  343. ;* CHAPTER 2: COLONY                                                                      *
  344. ;*                                                                                           *
  345. ;*******************************************************************************************
  346.  
  347. <CHAPTER "Chapter 2">
  348.  
  349. <LOADSCENARIO "tutorial2.scn">
  350. <DISABLE AI>                  ; initializing, disabling ai and traders
  351. <DISABLE TRADERS>
  352. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  353. <DISABLE INVENTION 16>
  354. <DISABLE AUTOBUILD>
  355. <DISABLE SPLITFLEET>
  356. <DISABLE PRODUCTION>
  357. <DISABLE ROMBOLAS>
  358.  
  359. <DISABLE ALL SCREENS>
  360. <DISABLE NEW SPIES>
  361. <ENABLE SCREEN 2>
  362. <ENABLE SCREEN 3>
  363. <ENABLE SCREEN 13>
  364.  
  365. <AT 395,220>
  366. <WAITFORTEXT>
  367. <WAITFORATLEPES>
  368.  
  369. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_001.mfx">
  370. <TYPE "Willkommen beim 2. Kapitel des Imperium Galactica II Tutorials.">
  371. <WAITFORTEXT>
  372. <PLAYMOUSE "sta_beginp2.mou">
  373. <WAITFORTEXT>
  374. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_002.mfx">
  375. <TYPE "Dies ist das zweite Kapitel des Tutorials, das sich mit der Verwaltung von Kolonien befasst.
  376. Bitte beachten Sie, dass Sie jetzt zwei Kolonien besitzen, und dass eine davon, genannt NEUER PLANET
  377. erst vor kurzem kolonisiert wurde. Nachdem das Koloniezentrum auf NEUER PLANET fertiggestellt ist,
  378. k÷nnen Sie mit der Erweiterung der Kolonie beginnen, indem Sie neue GebΣude errichten lassen. Um zur
  379. PlanetenoberflΣche zu gelangen und die Kolonie zu sehen, klicken Sie den Planeten mit der linken
  380. Maustaste an und halten Sie die Maustaste gedrⁿckt. Daraufhin erscheint das Symbol 'PlanetenoberflΣche'.
  381. Bewegen Sie den Mauszeiger ⁿber das Symbol lassen Sie die Maustaste los. Alternativ dazu, wΣhlen Sie
  382. den Planeten aus und drⁿcken die Funktionstaste F3 oder klicken mit der rechten Maustaste auf das
  383. Fenster 'Planeten-Info'.">
  384. <WAITFORTEXT>
  385.  
  386. <ENABLE SCREEN 3>
  387. <DISABLE SCREEN 2>
  388. <SET MAIN BOLYGONEV "Halcyon">
  389. <DISABLE COLONY>
  390.  
  391.  
  392. <WAITFORTEXT>
  393. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_002b.mfx">
  394. <TYPE "#V##C3#Rufen Sie jetzt die OberflΣche-Ansicht von NEUER PLANET auf!">
  395. <WAITFORTEXT>
  396.  
  397. <WAITFOREVENT "gotonomaincolony">
  398. <ENABLE COLONY>
  399. <GAMESPEED 3>
  400.  
  401.  
  402. <PLAYMOUSE "col_movearound.mou"> *** Ide uj mouse mozgast rakni- hosszabbat es kevesbe lent legyen a kamera...
  403.  
  404. <WAITFORTEXT>
  405. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_003.mfx">
  406. <TYPE "Wie Sie sehen k÷nnen, wurde ein Koloniezentrum auf Ihrem Planeten errichtet. Wie viele GebΣude
  407. in der Kolonie sind k÷nnen Sie auf der Radarkarte in der rechten unteren Bildschirmecke sehen. Punkte
  408. stellen die einzelnen GebΣude dar. Zweckbauten werden als wei▀e Punkte dargestellt, andere Bauten als
  409. graue Punkte. Das Koloniezentrum ist das erste und wichtigste GebΣude der Kolonie. Es bietet Unterkunft
  410. fⁿr 5000 Kolonisten, verfⁿgt ⁿber eine Radaranlage und koordiniert alle Bauprojekte.">
  411. <WAITFORTEXT>
  412.  
  413. <PLAYMOUSE "col_showbuild.mou">
  414.  
  415. <WAITFORTEXT>
  416. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_004.mfx">
  417. <TYPE "In der oberen linken Bildschirmecke befindet sich ein Fenster mit dem Bau-Menⁿ. Um neue GebΣude zu bauen,
  418. klicken das Fenster mit der linken Maustaste an und halten Sie die Maustaste gedrⁿckt. Ein Menⁿ mit allen
  419. verfⁿgbaren GebΣuden wird eingeblendet. WΣhlen Sie das gewⁿnschte GebΣude aus und lassen Sie die Maustaste
  420. los. Jetzt klicken Sie die Stelle auf der Karte an, auf der das GebΣude stehen soll und schon beginnt der Bau.">
  421. <WAITFORTEXT>
  422. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_005.mfx">
  423. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt ein kleines Haus!">
  424. <WAITFORTEXT>
  425. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  426. <ENABLE BUILDING 2>
  427. <WAITFOREVENT "Build a small house"> 
  428. <GAMESPEED 2>
  429.  
  430. <PLAYMOUSE "col_movearoundmore.mou"> *** Ezt hosszabbra venni, rossz mouse mozgas van most itt
  431. <WAITFORTEXT>
  432. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_006.mfx">
  433. <TYPE "Der Bau des Hauses hat jetzt begonnen. WΣhrend Sie warten, k÷nnen Sie sich mit Hilfe der Kamerafunktion
  434. in der Kolonie umsehen. Sie k÷nnen mit den Tasten + und - die Ansicht vergr÷▀ern und verkleinern, oder mit Hilfe
  435. der Pfeiltasten rotieren bzw. neigen. Wenn Sie mit dem Mauszeiger bis an den Rand des Bildschirms fahren, wird
  436. der sichtbare Bereich in dieser Richtung verschoben. Die Kamera lΣsst sich rotieren bzw. auf und  ab neigen indem
  437. Sie beide Maustasten gedrⁿckt halten und die Maus bewegen.">
  438.  
  439. <WAITFORTEXT>
  440. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_007a.mfx">
  441. <TYPE "Jetzt, wo Sie zwei Planeten haben k÷nnen Sie den anderen Planeten durch Drⁿcken der Tasten BILD AUF/BILD AB
  442. betrachten. Wenn Sie mehrere Kolonien haben, k÷nnen Sie sie durch Drⁿcken der Tasten BILD AUF/BILD AB nacheinander
  443. betrachten.">
  444.  
  445. <WAITFORTEXT>
  446. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_008b.mfx">
  447. <TYPE "#V##C3#Drⁿcken Sie jetzt BILD AUF/BILD AB, um zum nΣchsten Planeten zu gelangen!">
  448. <WAITFORTEXT>
  449.  
  450. <WAITFOREVENT "press pageupordown">          
  451. <WAITFORATLEPES>
  452.  
  453. <GAMESPEED 1>
  454.  
  455. ### ide is mouse mozgatast rakni
  456.  
  457. <WAITFORTEXT>
  458. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_009.mfx">
  459. <TYPE "Der Bau mancher GebΣude in einer Kolonie, etwa ein Haus, wirken sich nur auf die Kolonie aus, andere jedoch
  460. auf Ihr gesamtes Imperium. Wenn Sie zum Beispiel ein Schiffs-Forschungszentrum bauen, wird die Entwicklung von
  461. Raumschiffen in Ihrem Imperium verbessert.">
  462. <WAITFORTEXT>
  463. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_010.mfx">
  464. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie ein Schiffs-Forschungszentrum!">
  465. <WAITFORTEXT>
  466. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  467. <ENABLE BUILDING 14>
  468. <WAITFOREVENT "Build a ship research">          
  469.  
  470. <GAMESPEED 3>
  471. <WAITFORTEXT>
  472. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_011.mfx">
  473. <TYPE "Nachdem das Schiffs-Forschungszentrum fertiggestellt ist, erscheint darⁿber ein rotierendes Energie-Symbol,
  474. um anzuzeigen, dass dieses GebΣude nicht genug Strom bekommt, um richtig zu funktionieren. Alle GebΣude in der
  475. Kolonie, mit Ausnahme des Koloniezentrums, brauchen Strom. Dieser Strom wird von Kraftwerken geliefert.">
  476. <WAITFORTEXT>
  477. <GAMESPEED 3>
  478.  
  479. <PLAYMOUSE "col_showproblems.mou">
  480. <WAITFORTEXT>
  481. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_012.mfx">
  482. <TYPE "Sie k÷nnen die aktuelle Energieversorgung Ihrer gesamten Kolonie jederzeit ⁿberprⁿfen. Direkt ⁿber dem kleinen
  483. Info-Fenster sehen Sie zwei numerische Anzeigen. Die rechte, neben dem Energie-Symbol, zeigt die momentane
  484. Stromproduktion an. Wenn die Ziffern rot sind bedeutet das, dass ein GebΣude in ihrer Kolonie nicht genug Strom
  485. bekommt, und Sie mⁿssen ein weiteres Kraftwerk bauen.">
  486. <WAITFORTEXT>
  487. <WAITFORTEXT>
  488. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_013.mfx">
  489. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt ein Fusionskraftwerk, um Abhilfe zu schaffen!">
  490. <WAITFORTEXT>
  491. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  492. <ENABLE BUILDING 52>
  493. <WAITFOREVENT "Build a fusion plant"> 
  494. <ENABLE ALL BUILDINGS>
  495. <GAMESPEED 2>
  496.  
  497. <WAITFORTEXT>
  498. <PLAYMOUSE "col_disableicon.mou">
  499. <WAITFORTEXT>
  500. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_014.mfx">
  501. <TYPE "Nachdem das Fusionskraftwerk fertiggestellt ist, wird das Schiffs-Forschungszentrum den Betrieb aufnehmen.
  502. Weitere Grⁿnde fⁿr das au▀er-Betrieb-sein eines GebΣudes sind Mangel an ArbeitskrΣften (angezeigt durch die zweite
  503. numerische Anzeige ⁿber dem kleinen Info-Fenster) oder wenn das GebΣude zu mehr als 50% beschΣdigt ist. Eine
  504. schnelle Methode, zusΣtzlichen Strom und ArbeitskrΣfte zu bekommen ist die, andere GebΣude au▀er Betrieb zu setzen
  505. mit Hilfe des Symbols neben der Radarkarte links.">
  506.  
  507. <WAITFORTEXT>
  508. <GAMESPEED 1>
  509. <ENABLE SCREEN 1>
  510. <WAITFORTEXT>
  511. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_015.mfx">
  512. <TYPE "GebΣude werden in vier Kategorien eingeteilt:">
  513.     
  514.  
  515. <WAITFORTEXT>
  516. <PLAYMOUSE "col_showbuildingtypes.mou">
  517. <WAITFORTEXT>
  518. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_016.mfx">
  519. <TYPE "1. Zivilbauten wie HΣuser, Polizeiwachen und KrankenhΣuser, die die Grundbedⁿrfnisse der Bev÷lkerung
  520. befriedigen, oder auch Freizeiteinrichtungen wie der Park und das Stadion, die Ihren Bⁿrgern einen besseren
  521. Lebensstandard bescheren. 2. IndustriegebΣude wie Fabriken und Forschungszentren, die Ihre Produktion und
  522. Entwicklung vorantreiben. 3. MilitΣrbauten wie Festungen und Bodengeschⁿtze, die im Falle eines Angriffs Abwehr
  523. leisten, und schlie▀lich 4. Industriebauten wie Fusionskraftwerke, die Strom liefern.">
  524. <WAITFORMOUSE>
  525. <WAITFORTEXT>
  526.  
  527. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_017.mfx">
  528. <TYPE "Ich werde Ihnen jetzt detaillierte Planeteninfos zeigen.">    
  529.  
  530. <WAITFORMOUSE>
  531. <WAITFORTEXT>
  532. <KURVAANYAD>
  533.  
  534.  
  535. <PLAYMOUSE "col_showplanetinfodet.mou">
  536. <AT 5,220>
  537.  
  538. <WAITFORTEXT>
  539. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_018.mfx">
  540. <TYPE "Unter 'Bev÷lkerung' wird nicht nur die aktuelle Einwohnerzahl der Kolonie angezeigt, sondern auch
  541. VerΣnderungen in der Bev÷lkerung. 'Stimmung' zeigt den momentanen Zufriedenheitsgrad unter den Koloniebewohnern,
  542. der von den Lebensbedingungen auf dem Planeten abhΣngt. Die Lebensbedingungen wiederum hΣngen davon ab, wie gut
  543. Sie die Kolonie aufbauen und verwalten. Wenn die Bewohner eines Planeten zufrieden sind, nimmt die Bev÷lkerungszahl
  544. zu und dadurch nehmen auch Ihre Steuereinnahmen zu. Sind sie unzufrieden, tritt das Gegenteil ein. Schlechte
  545. Stimmung k÷nnen Sie oft verbessern, indem Sie die Steuern senken. Den Steuersatz stellen Sie mit dem Symbol
  546. 'Steuer' am unteren Bildschirmrand ein. Dazu mⁿssen Sie das Symbol links anklicken und bei gedrⁿckter Maustaste
  547. den gewⁿnschten Steuersatz wΣhlen.">
  548.  
  549. <WAITFORTEXT>
  550. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_019.mfx">
  551. <TYPE "#V##C3#─ndern Sie jetzt den Steuersatz!">
  552. <WAITFORTEXT>
  553. <WAITFOREVENT "changetax">
  554. <ENABLE ALL BUILDINGS>
  555. <GAMESPEED 2>
  556.  
  557. <WAITFORTEXT>
  558. <PLAYMOUSE "col_alltaxbutton.mou">
  559. <WAITFORTEXT>
  560. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_020.mfx">
  561. <TYPE "Sehr gut. Mit dem Symbol ALLE neben dem STEUER-Symbol wird der gewΣhlte Steuersatz auf alle Kolonien
  562. angewendet. Mit den Symbolen + und - k÷nnen Sie den Steuersatz schrittweise anheben bzw. senken.">
  563. <WAITFORTEXT>
  564.  
  565. <WAITFORMOUSE>
  566. <PLAYMOUSE "col_incomeinfo.mou">
  567. <WAITFORTEXT>
  568. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_021.mfx">
  569. <TYPE "Unter 'Einkⁿnfte' wird das monatliche Einkommen dieses Planeten angezeigt. Unter 'OberflΣche' sehen
  570. Sie, was dieser Planet fⁿr eine OberflΣche hat. Das ist deswegen wichtig, weil Sie den Imperator von verschiedenen
  571. Rassen spielen, und jede Rasse unterschiedliche Vorlieben hat, was PlanetenoberflΣchen betrifft. Die Solarier,
  572. beispielsweise, leben am liebsten auf grasbewachsenen oder bewaldeten Planeten. Wenn die OberflΣche eines Planeten
  573. einer Rasse zusagt, wird die Bev÷lkerung schneller zunehmen.">
  574.  
  575. <WAITFORTEXT>
  576. <PLAYMOUSE "col_showtanks.mou">
  577. <WAITFORTEXT>
  578. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_022.mfx">
  579. <TYPE "Unter 'Panzer' sehen Sie die Anzahl der Panzereinheiten auf dem Planeten. 'Probleme' listet die aktuellen
  580. Probleme der Koloniebev÷lkerung auf. Wenn dies ernsthafte Probleme sind, mit der Einstufung 30% oder h÷her, dann
  581. bedeutet das, dass ein gro▀er Anteil der Koloniebev÷lkerung betroffen ist. Wenn Sie die Probleme nicht anpacken
  582. wird die Stimmung schlecht und es kann zu Revolten kommen!">
  583. <WAITFORTEXT>
  584.  
  585. <PLAYMOUSE "col_exitplanetinfo.mou">
  586. <WAITFORTEXT>
  587. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_023.mfx">
  588. <TYPE "Wie Sie sehen hat dieser Planet Probleme mit Lebensmitteln. Um Abhilfe zu schaffen mⁿssen Sie eine
  589. Lebensmittelfabrik bauen. Dadurch werden die Bⁿrger besser ernΣhrt und ihre Stimmung verbessert sich.">
  590. <WAITFORTEXT>
  591. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_024.mfx">
  592. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt eine Lebensmittelfabrik!">
  593. <WAITFORTEXT>
  594. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  595. <ENABLE BUILDING 4>
  596. <WAITFOREVENT "buildfoodfactory">          
  597.  
  598. <GAMESPEED 3>
  599. <WAITFORTEXT>
  600. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_025.mfx">
  601. <TYPE "Wenn die Lebensmittelfabrik fertiggestellt ist, wird sich die Stimmung unter der Bev÷lkerung langsam bessern.">
  602.  
  603. <PLAYMOUSE "col_showtax.mou">
  604. <WAITFORTEXT>
  605. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_026.mfx">
  606. <TYPE "Eine schnelle Methode, Probleme in einer Kolonie zu vermeiden ist die Senkung der Steuern, da dies zu
  607. einer besseren Stimmung fⁿhrt (allerdings auf Kosten Ihrer Einkⁿnfte). Im Idealfalle sollten Sie Kolonien bauen,
  608. die hohen SteuersΣtze und glⁿckliche Bewohner haben. Es lohnt sich, diese Aufgabe zu meistern! Wenn Sie eine
  609. Kolonie nicht stΣndig manipulieren wollen, k÷nnen Sie die Option 'Auto-Bau' verwenden. Mit diesem Feature wird
  610. die Kolonie nach einem vorgegebenen Plan aufgebaut; dabei werden die Bedⁿrfnisse der Bev÷lkerung bis zu einem
  611. gewissen Grad berⁿcksichtigt. Obwohl 'Auto-Bau' praktisch ist, so wird damit nicht immer die perfekte Kolonie
  612. aufgebaut. Vor allem bei den schwierigeren Levels werden Ihre Entscheidungen n÷tig sein!">
  613.  
  614. <WAITFORTEXT>
  615. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_027.mfx">
  616. <TYPE "#V##C3#VerΣndern Sie jetzt die Einstellung von 'Auto-Bau'!">
  617. <WAITFORTEXT>
  618. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  619. <WAITFOREVENT "changeautobuild">          
  620.  
  621. <GAMESPEED 3>                                 
  622.  
  623.  
  624. <PLAYMOUSE "col_showautobuild.mou">
  625. <WAITFORTEXT>
  626. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_028.mfx">
  627. <TYPE "Wie Sie sehen k÷nnen, gibt es bei 'Auto-Bau' viele Optionen. Mehr dazu finden Sie im Handbuch, oder in
  628. der Online-Hilfe, die Sie wΣhrend des Spiels mit der Funktionstaste F1 aufrufen k÷nnen. Wie gesagt, 'Auto-Bau'
  629. kann nⁿtzlich sein, besonders, wenn Sie ⁿber ein gro▀es Imperium mit vielen Kolonien herrschen. Wenn Sie auf
  630. eine gr÷▀eren Anzahl Planeten 'Auto-Bau' anwenden, k÷nnen Sie dafⁿr verschiedene PrioritΣtsstufen setzen.">
  631. <WAITFORTEXT>
  632. <WAITFORMOUSE>
  633.  
  634. <PLAYMOUSE "col_showpriority.mou">
  635. <WAITFORTEXT>
  636. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_029.mfx">
  637. <TYPE "Ein Planet, bei dem 'Auto-Bau' und eine h÷here PrioritΣtsstufe eingestellt ist wird schneller Geldmittel
  638. bekommen und die Probleme dort werden eher gel÷st, als ein Planet mit einer niedrigeren PrioritΣtsstufe. Selbst
  639. kleine Probleme werden auf Planeten mit h÷herer PrioritΣtsstufe schneller behandelt. Deshalb sollten Sie sorgfΣltig
  640. ⁿberlegen, welche Planeten Vorrang haben!">
  641. <WAITFORTEXT>
  642.  
  643. <ENABLE SCREEN 2>
  644. <PLAYMOUSE "col_gotostarmap.mou">
  645. <WAITFORMOUSE>
  646. <WAITFORTEXT>
  647. <PLAYWAV "Ncom_tutp2_030.mfx">
  648. <TYPE "Dieses Kapitel des Tutorials ist jetzt abgeschlossen. Das dritte Kapitel befasst sich mit den Spielelementen
  649. Produktion, Forschung und Design.">
  650. <WAITFORTEXT>
  651. <PLAYMOUSE "sta_nop.mou">
  652. <WAITFORMOUSE>
  653.  
  654.  
  655. <RETURNTOMAINMENU>
  656.  
  657.  
  658.  
  659. ;*******************************************************************************************
  660. ;*                                                                                           *
  661. ;* CHAPTER 3:                                                                              *
  662. ;*                                                                                           *
  663. ;*******************************************************************************************
  664.  
  665. <CHAPTER "Chapter 3">
  666.  
  667. <LOADSCENARIO "tutorial3.scn">
  668. <DISABLE AI>                  ; initializing, disabling ai and traders
  669. <DISABLE TRADERS>
  670. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  671. <DISABLE INVENTION 16>
  672. <DISABLE AUTOBUILD>
  673. <DISABLE SPLITFLEET>
  674. <DISABLE PRODUCTION>
  675. <DISABLE ROMBOLAS>
  676.  
  677.  
  678. <DISABLE ALL SCREENS>
  679. <DISABLE NEW SPIES>
  680. <ENABLE SCREEN 2>
  681. <ENABLE SCREEN 13>
  682.  
  683.  
  684. <AT 200,95>
  685. <CENTERPLANET>
  686. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  687. <DISABLE ALL SCREENS>
  688. <ENABLE SCREEN 1>
  689. <ENABLE SCREEN 2>
  690. <ENABLE SCREEN 13>
  691. <ENABLE PRODUCTION>
  692. <WAITFORATLEPES>
  693.  
  694.  
  695. <WAITFORTEXT>
  696. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_001.mfx">
  697. <TYPE "Willkommen beim 3. Kapitel des Imperium Galactica II Tutorial.">
  698. <WAITFORTEXT>
  699.  
  700. <WAITFORTEXT>
  701. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_002.mfx">
  702. <TYPE "Dies ist das dritte Kapitel des Tutorials, in dem ich Ihnen die Bedeutung von Produktion, Forschung und
  703. Design beibringen werde. Wir beginnen mit der Produktion.">
  704. <WAITFORTEXT>
  705.  
  706. <PLAYMOUSE "sta_startprodscreen.mou">
  707.  
  708. <WAITFORTEXT>
  709. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_003.mfx">
  710. <TYPE "Klicken Sie mit der linken Maustaste den Planeten an, auf dem Sie Ihr nΣchstes Schiff  bauen m÷chten
  711. und halten Sie die Maustaste gedrⁿckt. WΣhlen Sie das Symbol 'Produktion' und lassen Sie die Maustaste los.
  712. Der Bildschirm 'Produktion' erscheint. Dieser Bildschirm ist in zwei Abschnitte geteilt. Die linke Seite
  713. befasst sich mit der Schiffs-Produktion und die rechte mit der Panzer-Produktion.">
  714.  
  715. <WAITFORTEXT>
  716. <PLAYMOUSE "sta_startproduction.mou">
  717. <WAITFORTEXT>
  718. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_004.mfx">
  719. <TYPE "Wenn Sie das leere KΣstchen in der oberen linken Bildschirmecke anklicken und die Maustaste gedrⁿckt
  720. halten, k÷nnen Sie aus dem daraufhin erscheinenden Menⁿ das Schiff auswΣhlen, das Sie bauen m÷chten.">
  721.  
  722. <WAITFORTEXT>
  723. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_005.mfx">
  724. <TYPE "#V##C3#Setzen Sie jetzt einen Zerst÷rer auf die Produktionsliste!">
  725. <WAITFORTEXT>
  726. <WAITFOREVENT "producedestroyer"> 
  727. <GAMESPEED 1>
  728.  
  729. <WAITFORTEXT>
  730. <PLAYMOUSE "sta_prodqueue.mou">
  731. <WAITFORTEXT>
  732. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_006.mfx">
  733. <TYPE "Sehr gut! In der Zwischenzeit werde ich weiter erklΣren. In den KΣstchen unter dem Zerst÷rer, der
  734. gerade gebaut wird k÷nnen weitere Posten in Auftrag gegeben werden. Der Preis eines jeden Postens wird
  735. darunter im ProduktionskΣstchen angezeigt und diese Credits werden kontinuierlich wΣhrend der Produktion
  736. von Ihrem Konto abgebucht. Die Produktionsgeschwindigkeit ist von der Anzahl der betriebsfΣhigen Fabriken
  737. in Ihrer Kolonie abhΣngig. Jede weitere Fabrik trΣgt zur Steigerung der ProduktionskapazitΣt bei. Je h÷her
  738. Ihre ProduktionskapazitΣt, umso schneller die Produktion.">
  739. <WAITFORTEXT>
  740. <ENABLE SCREEN 3>
  741.  
  742. <ENABLE BUILDING 19>
  743. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_007.mfx">
  744. <WAITFORTEXT>
  745. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt eine Raumschiffabrik auf Ihrem Planeten!">
  746. <WAITFORTEXT>
  747.  
  748. <WAITFOREVENT "gotocolony">
  749. <GAMESPEED 1>
  750. <AT 395,220>
  751.  
  752. <WAITFOREVENT "Build a spaceship factory">
  753. <GAMESPEED 3>
  754. <ENABLE SCREEN 2>
  755. <AT 200,95>
  756. <PLAYMOUSE "col_gotoproduction.mou">
  757. <WAITFORMOUSE>
  758. <WAITFORTEXT>
  759. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_008.mfx">
  760. <TYPE "Wenn die Fabrik fertiggestellt ist, wird sie die ProduktionskapazitΣt erh÷hen und die Produktion beschleunigen.">
  761.  
  762. <WAITFORTEXT>
  763. <PLAYMOUSE "sta_productionplus.mou">
  764. <WAITFORTEXT>
  765. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_010.mfx">
  766. <TYPE "Neben den leeren KΣstchen der Produktionsliste sehen Sie + und - Symbole. Mit Hilfe dieser
  767. Symbole k÷nnen Sie die Stⁿckzahl der Panzer oder Schiffe erh÷hen bzw. verringern.">
  768. <WAITFORTEXT>
  769.  
  770.  
  771. ************NEW ADDED*******************
  772.  
  773.  
  774. <PLAYMOUSE "sta_pressrepeat.mou">
  775. <WAITFORTEXT>
  776. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_011.mfx">
  777. <TYPE "Wenn Sie Ihr ganzes Geld fⁿr die Produktion ausgeben m÷chten, k÷nnen Sie die Produktion auf
  778. 'endlos' stellen, indem Sie den 'Endlos'-Pfeil unter den Symbolen + und - anklicken. Bei eingeschaltetem
  779. Endlosmodus werden Ihre Fabriken diesen einen Posten solange produzieren, bis Sie entweder kein Geld mehr
  780. haben, oder den Befehl rⁿckgΣngig machen. Wenn Sie mehrere Posten auf die Produktionsliste setzen und den
  781. Befehl 'Endlos' geben, wird sie die Kolonie nacheinander produzieren. Mehr ⁿber den Endlosmodus finden Sie
  782. im Handbuch, oder in der Online-Hilfe, die Sie wΣhrend des Spiels mit der Funktionstaste F1 aufrufen k÷nnen.
  783. Wenn Sie die Produktion auf einem bestimmten Planeten ⁿberprⁿfen wollen, k÷nnen Sie entweder den Planeten
  784. auf der Sternenkarte auswΣhlen, oder in der oberen HΣlfte des Produktions-Bildschirms 'Planet' linksklicken
  785. und die Maustaste gedrⁿckt halten. Auf dem daraufhin erscheinenden Menⁿ wΣhlen Sie dann den Namen des
  786. Planeten aus.">
  787.  
  788. <WAITFORTEXT>
  789. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_009.mfx">
  790. <TYPE "Um Panzer zu produzieren, mⁿssen Sie eine Panzerfabrik errichten. Nachdem die Panzerfabrik
  791. fertiggestellt ist, mⁿssen Sie 3 Panzer bauen.">
  792. <WAITFORTEXT>
  793. <PLAYMOUSE "sta_leaveproduction.mou">
  794. <WAITFORMOUSE>
  795.  
  796.  
  797. ************NEW ADDED**********************
  798.  
  799.  
  800. <WAITFORTEXT>
  801. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_012.mfx">
  802. <TYPE "#V##C3#Errichten Sie jetzt eine Panzerfabrik auf Ihrem Planeten und bauen Sie dann 3 Panzer!">
  803. <WAITFORTEXT>
  804. <DISABLE PRODUCTION>
  805. <WAITFOREVENT "gotocolony">
  806. <ENABLE PRODUCTION>
  807. <GAMESPEED 1>
  808. <DISABLE SCREEN 2>
  809. <AT 395,220>
  810.  
  811.  
  812. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  813. <ENABLE BUILDING 21>
  814. <WAITFOREVENT "Build a tank factory">
  815. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  816. <GAMESPEED 3>
  817. <WAITFORTEXT>
  818. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_013.mfx">
  819. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt die Panzer!">
  820. <WAITFORTEXT>
  821. <ENABLE SCREEN 2>
  822. <WAITFOREVENT "gotostarmap">
  823. <DISABLE EXITGOMB>
  824. <AT 200,95>
  825. <WAITFOREVENT "Build 3 tanks">
  826. <ENABLE EXITGOMB>
  827. <GAMESPEED 3>
  828. <PLAYMOUSE "sta_tanks.mou">
  829. <WAITFORTEXT>
  830. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_014.mfx">
  831. <TYPE "Gut gemacht. Die Panzer sind jetzt fertiggestellt. Alle Panzer, die Sie bauen werden auf Ihrem Planeten
  832. eingesetzt. Aber wenn Sie das Symbol ⁿber + und - anklicken,  k÷nnen Sie das dahingehend Σndern, dass die
  833. produzierten Panzer einer Flotte in der NΣhe zugewiesen werden.">
  834.  
  835. <WAITFORTEXT>
  836. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_015.mfx">
  837. <TYPE "Jetzt zeige ich Ihnen, wie Sie neue Technologien erforschen und die Entwⁿrfe fⁿr neue Erfindungen anfertigen.">
  838. <WAITFORTEXT>
  839. <WAITFORMOUSE>
  840.  
  841. <DISABLE AI>
  842. <ENABLE SCREEN 4>
  843. <ENABLE ALL BUILDINGS>
  844. <PLAYMOUSE "sta_gotoresearch.mou">
  845. <WAITFORMOUSE>
  846. <AT 5,250>
  847. <PLAYMOUSE "res_show.mou">
  848. <WAITFORTEXT>
  849. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_016.mfx">
  850. <TYPE "Sie sehen hier den Forschungs-Bildschirm. Die Forschung umfasst die drei Hauptbereiche Panzer, Raumschiffe
  851. und GebΣude, sowie einen vierten Sonderbereich, den ich spΣter erklΣren werde. Jeder Hauptbereich hat mehrere
  852. Unterteilungen. Der Bereich Raumschiffe enthΣlt beispielsweise die Unterteilungen Schiff, Rumpf und Geschⁿtze. Um
  853. innerhalb dieser Unterteilungen eine Erfindung auszuwΣhlen, klicken Sie auf das entsprechende Symbol oder wΣhlen
  854. Sie sie aus einem Menⁿ. Um die Kugel rotieren zu lassen, auf der die Erfindungen zu sehen sind, drⁿcken und halten
  855. Sie die rechte Maustaste und bewegen die Maus. Ein Gitterrahmenmodell bedeutet, dass die Entwicklung dieser
  856. Erfindung noch nicht abgeschlossen ist. Dreidimensionale Objekte mit Texturen sind fertige Erfindungen. Mit Hilfe
  857. der Symbole am unteren Bildschirmrand k÷nnen Sie verschiedene Hauptbereiche und Unterteilungen anwΣhlen, um die
  858. gewⁿnschte Erfindung zu finden.">
  859.  
  860. <WAITFORMOUSEMOVE>
  861. <WAITFORTEXT>
  862. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_016a.mfx">
  863. <TYPE "#V##C3#Klicken Sie auf einen GESCH▄TZTURM, zu finden unter PANZERGESCH▄TZT▄RME!">
  864. <WAITFORTEXT>
  865.  
  866. <WAITFOREVENT "click on tank turret 1.0"> 
  867. <GAMESPEED 1>
  868.  
  869. <PLAYMOUSE "res_show2.mou">
  870. <WAITFORTEXT>
  871. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_017a.mfx">
  872. <TYPE "Wenn Sie ein Gitterrahmenmodell anklicken, werden Informationen zu dieser Erfindung gezeigt.
  873. Daran k÷nnen Sie erkennen, ob andere Erfindungen erforscht/entwickelt werden mⁿssen, bevor diese
  874. Erfindung produziert werden kann. Das ist bei besonders hochentwickelten technologischen Errungenschaften
  875. oft der Fall. Sind alle Namen im obersten KΣstchen wei▀, k÷nnen Sie mit der Entwicklung dieser Erfindung
  876. beginnen. Auf dem Bildschirm k÷nnen Sie sehen, wie viel Geld Sie brauchen, um mit der Entwicklung der
  877. Erfindung zu beginnen. Die Entwicklungskosten werden kontinuierlich von Ihrem Konto abgebucht. Wenn
  878. Sie die Geldmittel fⁿr die Forschung/Entwicklung verdoppeln, wird der Entwicklungsprozess beschleunigt.
  879. Jetzt sollen Sie die Vierfach-Laserkanone entwickeln (eine Schiffswaffe).">
  880. <WAITFORTEXT>
  881. <ENABLE SCREEN 3>
  882. <ENABLE ALL BUILDINGS>
  883.  
  884. <ENABLE SCREEN 4>
  885.  
  886. <WAITFORTEXT>
  887. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_018.mfx">
  888. <TYPE "#V##C3#WΣhlen Sie jetzt Vierfach-Laserkanone und beginnen Sie den Entwicklungsprozess!">
  889. <WAITFORTEXT>
  890.  
  891. <GAMESPEED 3>
  892. <DOUBLEGOMB ON>
  893. <WAITFOREVENT "research laser 2.0"> 
  894. <GAMESPEED 1>
  895.  
  896. <PLAYMOUSE "res_showorbs.mou">
  897. <WAITFORTEXT>
  898. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_019.mfx">
  899. <TYPE "Bravo! Inzwischen haben Sie bestimmt die beiden Kugeln am Bildschirmrand bemerkt. Diese Kugeln
  900. stellen Technologiestufen dar. Die linke Kugel zeigt den erforderlichen Stand der Technik, um diese
  901. Erfindung zu entwickeln, und die rechte Kugel zeigt Ihren momentanen Stand der Technik. Die drei
  902. Hauptforschungsbereiche Panzer, Schiffe und GebΣude haben jeweils eigene Forschungszentren. Um einen
  903. h÷heren Stand der Technik zu erreichen und somit bestimmte Erfindungen zu entwickeln mⁿssen Sie auf
  904. Ihren Koloniewelten Forschungszentren bauen.">
  905. <WAITFORTEXT>
  906.  
  907. <WAITFORTEXT>
  908. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_020.mfx">
  909. <TYPE "Jetzt werden Sie den Schweren Zerst÷rer entwickeln. Dazu brauchen Sie insgesamt drei
  910. Schiffs-Forschungszentren (momentan haben Sie nur zwei). Rufen Sie den Kolonie-Bildschirm auf
  911. und bauen Sie das entsprechende Schiffs-Forschungszentrum. M÷glicherweise mⁿssen Sie auch noch
  912. ein Fusionskraftwerk bauen, um genug Energie zu liefern, damit das Forschungszentrum in Betrieb
  913. gehen kann.">
  914.  
  915. <WAITFORTEXT>
  916. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_021.mfx">
  917. <TYPE "#V##C3#Entwickeln Sie jetzt den SCHWEREN ZERST╓RER!">
  918. <WAITFORTEXT>
  919. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  920. <ENABLE BUILDING 14>
  921. <ENABLE BUILDING 52>
  922.  
  923. <GAMESPEED 3>
  924. <WAITFOREVENT "research heavy destroyer"> 
  925. <GAMESPEED 1>
  926.  
  927.  
  928. <WAITFORTEXT>
  929. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_022.mfx">
  930. <TYPE "Sehr gut! Vorhin erwΣhnte ich in diesem Kapitel einen Sonderforschungsbereich. Dieser
  931. Forschungsbereich entwickelt technologische Errungenschaften, die mit den SpielverlΣufen der
  932. Kampagnenspiele zusammenhΣngen. Die Entwicklung von Erfindungen, die unter diese Kategorie
  933. fallen setzen einen gewissen Stand der Technik in allen drei Hauptforschungsbereichen voraus.">
  934.  
  935. <WAITFORTEXT>
  936. <PLAYMOUSE "res_showq.mou">
  937. <WAITFORTEXT>
  938. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_023.mfx">
  939. <TYPE "Eine schnelle Methode, mit der Entwicklung einer Erfindung zu beginnen ist die Verwendung des
  940. Dropdown-Menⁿs in der oberen Werkzeugleiste. Das ist das Symbol ganz rechts auf der Werkzeugleiste,
  941. links neben dem Menⁿ 'Bildschirmauswahl'. Dieses Menⁿ kann aus allen Bildschirm heraus aufgerufen werden.">
  942.  
  943. <WAITFORTEXT>
  944. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_024.mfx">
  945. <TYPE "Nachdem Sie nun wissen, wie Sie Erfindungen entwickeln, zeige ich Ihnen wie Sie neue Schiffe entwerfen k÷nnen.">
  946. <WAITFORTEXT>
  947.  
  948. <DISABLE SCREEN 2>
  949. <DISABLE SCREEN 3>
  950. <DISABLE SCREEN 4>
  951.  
  952.  
  953. <ENABLE SCREEN 5>
  954.  
  955. <PLAYMOUSE "des_gotodes.mou">
  956. <WAITFORMOUSE>
  957.  
  958. <AT 5,280>
  959. <WAITFORTEXT>
  960. <PLAYMOUSE "des_move1.mou">
  961. <WAITFORTEXT>
  962. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_025.mfx">
  963. <TYPE "Auf diesem Bildschirm k÷nnen Sie eigene Entwⁿrfe fⁿr Schiffe oder Panzer anfertigen. Ein Entwurf
  964. besteht aus einem Schiff oder Panzer mit bestimmten Ausrⁿstungsmerkmalen. Entwⁿrfe, die Sie angefertigt
  965. haben k÷nnen dann in Produktion gehen. Auf der linken Seite des Bildschirms sehen Sie die aktuellen
  966. Schiffsentwⁿrfe. Sie haben mehrere Optionen zur Auswahl:">
  967. <WAITFORTEXT>
  968. <PLAYMOUSE "des_showoptions.mou">
  969. <WAITFORTEXT>
  970. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_026.mfx">
  971. <TYPE "Einen neuen Entwurf erstellen, Einen auf einem existierenden Entwurf basierenden neuen Entwurf erstellen, Einen existierenden Entwurf durch Hinzufngen der neuesten Technologie modifizieren.">          
  972.  
  973. <WAITFORTEXT>
  974. <WAITFORMOUSE>
  975.  
  976. <PLAYMOUSE "des_pods.mou">
  977. <WAITFORTEXT>
  978. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_027.mfx">
  979. <TYPE "Jedes Schiff (mit Ausnahme von JΣgern und Kolonisationsschiffen) verfⁿgt ⁿber Ausrⁿstungs-Pods.
  980. Diese Pods sind Bereiche des Schiffs, in die Sie AusrⁿstungsgegenstΣnde hinzufⁿgen k÷nnen. Es gibt
  981. Waffen-Pods, Hyperantrieb-Pods, usw. Der Pod entscheidet ⁿber den Typ der Erfindung und die Menge,
  982. die hinzugefⁿgt werden kann. Auf der rechten Seite des Bildschirms sehen Sie, was zur Zeit auf dem Pod
  983. ist. Sie k÷nnen jetzt eines Ihrer Schiffe AUFWERTEN und eine neue Laserkanone nachrⁿsten.">
  984. <WAITFORTEXT>
  985. <WAITFORMOUSE>
  986.  
  987. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_028.mfx">
  988. <TYPE "#V##C3#Fⁿgen Sie jetzt Ihrem bereits existierenden Zerst÷rer eine Vierfach-Laserkanone zu.">
  989. <WAITFORTEXT>
  990. <WAITFOREVENT "equip laser 2.0"> 
  991.  
  992. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_029.mfx">
  993. <TYPE "Gut gemacht! Vielleicht ist Ihnen auch der Button 'Auto-Entwurf' aufgefallen. Mit 'Auto-Entwurf'
  994. wird Ihr Entwurf automatisch mit den besten verfⁿgbaren Waffen und Erfindungen ausgestattet. Was
  995. 'Auto-Entwurf' einem Entwurf hinzufⁿgt kann allerdings von dem abweichen, was Sie genommen hΣtten. Ein
  996. Beispiel: Sie hΣtten vielleicht lieber effektivere Waffen gehabt, 'Auto-Entwurf' entscheidet sich aber
  997. fⁿr ein besseres Radarsystem.">
  998. <WAITFORTEXT>
  999. <PLAYMOUSE "des_presscancel.mou">                                   
  1000. <WAITFORMOUSE>
  1001.  
  1002. <WAITFORTEXT>
  1003. <PLAYMOUSE "des_price.mou">
  1004. <WAITFORTEXT>
  1005. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_030.mfx">
  1006. <TYPE "Der Preis fⁿr jeden Entwurf wird am oberen Bildschirmrand angezeigt. Mit besseren Hyperantriebaggregaten k÷nnen
  1007. sich ihre Flotten schneller bewegen, und mit besseren Waffensystemen werden Ihre Flotten effektiver, aber je besser die
  1008. Ausrⁿstung Ihrer Schiffe, umso teurer wird es, sie zu bauen.">
  1009. <WAITFORTEXT>
  1010. <PLAYMOUSE "des_showfirepower.mou">
  1011. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_031.mfx">
  1012. <TYPE "Die Feuerkraft und Geschwindigkeit des Entwurfs werden auch angezeigt.">    
  1013.  
  1014. <WAITFORTEXT>
  1015. <WAITFORMOUSE>
  1016.  
  1017. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_032.mfx">
  1018. <TYPE "Nachdem wir einen Schweren Zerst÷rer entwickelt haben, wurde automatisch ein Grundentwurf angelegt.
  1019. Jetzt ist es an Ihnen, ein neues, abgewandeltes Schiff zu entwerfen. Sie k÷nnen ⁿbrigens wΣhrend des Entwerfens
  1020. Ihre Schiffe umbenennen.">
  1021. <WAITFORTEXT>
  1022.  
  1023. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_033.mfx">
  1024. <TYPE "#V##C3#Entwerfen Sie einen neuen Schweren Zerst÷rer und denken Sie dran, seine Pods auszurⁿsten! Klicken Sie das
  1025. Symbol 'Neu' mit der linken Maustaste an, halten Sie die Maustaste gedrⁿckt und wΣhlen Sie den Schweren Zerst÷rer!
  1026. Nachdem der Entwurf fertig ist, klicken Sie auf OK.">
  1027. <WAITFORTEXT>
  1028. <WAITFOREVENT "designdestroyer"> 
  1029. <GAMESPEED 1>
  1030.  
  1031. <PLAYMOUSE "des_scrap.mou">
  1032. <WAITFORTEXT>
  1033. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_034.mfx">
  1034. <TYPE "Bravo! Wenn Sie alte Schiffe loswerden wollen, k÷nnen Sie den entsprechenden Entwurf l÷schen. Wenn Sie
  1035. Entwⁿrfe l÷schen, k÷nnen Sie die Schiffe entweder verschrotten und 10% des Neupreises zurⁿckbekommen, oder Sie
  1036. k÷nnen die Schiffe verkaufen und bekommen 40% des Neupreises zurⁿck. Wenn Sie sie verkaufen, kann sie jemand
  1037. anders auf dem Handels-Bildschirm aufkaufen. Mehr dazu spΣter.">
  1038. <WAITFORTEXT>
  1039. <ENABLE SCREEN 2>
  1040. <CENTERPLANET>
  1041. <AT 200,95>
  1042.  
  1043. <WAITFORTEXT>
  1044. <PLAYWAV "Ncom_tutp3_035.mfx">
  1045. <TYPE "Herzlichen Glⁿckwunsch! Sie haben dieses Kapitel des Tutorials abgeschlossen! Jetzt sollten Sie sich
  1046. Kapitel 4 des Tutorials ansehen. Dort erfahren Sie einiges ⁿber Strategien bei Raum- und Bodengefechten.">
  1047. <WAITFORTEXT>
  1048. <PLAYMOUSE "sta_nop.mou">
  1049. <WAITFORMOUSE>
  1050.  
  1051. <RETURNTOMAINMENU>
  1052.  
  1053. ;*******************************************************************************************
  1054. ;*                                                                                           *
  1055. ;* CHAPTER 4: SPACE AND GROUND BATTLES                                                     *
  1056. ;*                                                                                           *
  1057. ;*******************************************************************************************
  1058.  
  1059. <CHAPTER "Chapter 4">
  1060.  
  1061. <LOADSCENARIO "tutorial4.scn">
  1062. <DISABLE AI>                  ; initializing, disabling ai and traders
  1063. <DISABLE TRADERS>
  1064. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  1065. <DISABLE INVENTION 16>
  1066. <DISABLE AUTOBUILD>
  1067. <DISABLE SPLITFLEET>
  1068. <DISABLE PRODUCTION>
  1069. <DISABLE ROMBOLAS>
  1070.  
  1071.  
  1072. <DISABLE ALL SCREENS>
  1073. <DISABLE NEW SPIES>
  1074. <ENABLE SCREEN 2>
  1075. <ENABLE SCREEN 13>
  1076.  
  1077.  
  1078. <AT 200,95>
  1079. <CENTERPLANET>
  1080. <DISABLE ALL SCREENS>
  1081. <ENABLE SCREEN 1>
  1082. <ENABLE SCREEN 2>
  1083. <ENABLE SCREEN 13>
  1084. <ENABLE PRODUCTION>
  1085.  
  1086. <WAITFORATLEPES>
  1087.  
  1088. ### Itt engedelyezzuk az epulet epitest is neki!!!
  1089. ### Autosave-et kikapcsolni az egesz tutorial alatt
  1090.  
  1091. <WAITFORTEXT>
  1092. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_001.mfx">
  1093. <TYPE "Willkommen beim 4. Kapitel des Imperium Galactica II Tutorial.">
  1094.  
  1095. <WAITFORTEXT>
  1096. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_001b.mfx">
  1097. <TYPE "In diesem Kapitel des Tutorials bringe ich Ihnen die Strategien bei Raum- und Bodengefechten 
  1098. bei. Wir beginnen mit Raumgefechte.">
  1099. <WAITFORTEXT>
  1100. <AT 395,220>
  1101.  
  1102. <WAITFORTEXT>
  1103. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_002.mfx">
  1104. <TYPE "Nachdem Sie nun an Erfahrung gewonnen haben, will ich Ihnen eine etwas schwierigere Aufgabe
  1105. stellen. Sie sollen eine Flotte zusammenstellen und einen feindlichen Planeten angreifen! Um diese
  1106. Aufgabe zu erfⁿllen, mⁿssen Sie Bodentruppen zum Planeten transportieren und sie dazu einsetzen,
  1107. Schlⁿsselinstallationen auf der OberflΣche zu zerst÷ren.">
  1108.  
  1109. <WAITFORTEXT>
  1110. <PLAYMOUSE "sta_showtanktrans.mou">
  1111. <WAITFORTEXT>
  1112. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_003.mfx">
  1113. <TYPE "Der erste Schritt besteht darin, Ihre Flotte in die NΣhe des Planeten zu bef÷rdern, auf dem Sie den
  1114. Panzer gebaut haben. Dann klicken Sie auf das Panzer-Symbol, das unten auf der Sternenkarte erscheint.
  1115. Daraufhin erscheint der Panzertransport-Bildschirm.">
  1116.  
  1117. <WAITFORTEXT>
  1118. <PLAYMOUSE "sta_transtankinfo.mou">
  1119. <WAITFORTEXT>
  1120. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_004.mfx">
  1121. <TYPE "Dieser Bildschirm ist in zwei Bereiche unterteilt. Links sehen Sie die Panzer, die von der Flotte
  1122. bef÷rdert werden, und rechts die Panzer, die sich auf dem Planeten befinden. Sie k÷nnen Panzer zu Ihrer Flotte
  1123. transportieren, indem Sie den Panzer auf dem Planeten anklicken, und umgekehrt. Die Menge der Panzer, die
  1124. Ihre Flotte bef÷rdern kann wird unten links im Bildschirm angezeigt.">
  1125.  
  1126. <WAITFORTEXT>
  1127. <PLAYMOUSE "sta_tanktransoff.mou">
  1128. <WAITFORTEXT>
  1129. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_005.mfx">
  1130. <TYPE "Wenn Sie mit dem Transport fertig sind, klicken Sie auf AUS.">
  1131. <WAITFORTEXT>
  1132. <AT 395,220>
  1133. <WAITFORTEXT>
  1134. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_006.mfx">
  1135. <TYPE "#V##C3#Transportieren Sie jetzt einige Panzer zu Ihrer Flotte, indem Sie damit in die
  1136. NΣhe des Planeten fliegen und mit Hilfe des Panzer-Symbols die Panzer bef÷rdern!">
  1137. <WAITFORTEXT>
  1138. <WAITFOREVENT "transfer tanks">
  1139. <GAMESPEED 1>
  1140.  
  1141. <WAITFORTEXT>
  1142. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_007.mfx">
  1143. <TYPE "Jetzt mⁿssen Sie mit Ihrer Flotte zum feindlichen Planeten fliegen. Wahrscheinlich werden Sie eine
  1144. gr÷▀ere Flotte brauchen, also gebe ich Ihnen etwas Geld, damit Sie Ihre Armada ausbauen k÷nnen.">
  1145. <WAITFORTEXT>
  1146.  
  1147. <GIVE MONEY 300000>
  1148. <SHOW PLANET "Enemy planet">
  1149. <WAITFORTEXT>
  1150. <AT 395,220>
  1151. <GAMESPEED 3>
  1152. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_008.mfx">
  1153. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt noch mindestens drei Panzer und Zerst÷rer, und greifen Sie dann den feindlichen
  1154. Planeten an, indem Sie darauf rechtsklicken. Denken Sie dran, Ihre neuen Panzer zu Ihrer Flotte zu transportieren!
  1155. Au▀erdem mⁿssen Sie eine Panzerfabrik auf Ihrer Kolonie bauen.">
  1156. <WAITFORTEXT>
  1157. <ENABLE SCREEN 3>
  1158.  
  1159. <DISABLE OVERRUN>
  1160. <WAITFOREVENT "attack any empire">
  1161. <PAUSE>
  1162. <WAITFORTEXT>
  1163. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_009.mfx">
  1164. <TYPE "Wenn Sie den Planeten anfliegen wird der Feind Ihre Flotte angreifen, um zu verhindern, dass Sie mit
  1165. Ihren Bodentruppen auf der PlanetenoberflΣche landen. Bevor Sie landen k÷nnen mⁿssen Sie die feindliche Flotte
  1166. und alle Raumstationen in der Umlaufbahn des Planeten zerst÷ren.">
  1167. <WAITFORTEXT>
  1168. <UNPAUSE>
  1169. <GAMESPEED 3>
  1170. <WAITFORBATTLE>    
  1171. <GAMESPEED 1>
  1172. <PAUSE>
  1173. <PLAYMOUSE "sta_wait.mou">
  1174. <AT 395,220>
  1175. <WAITFORTEXT>
  1176. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_010.mfx">
  1177. <TYPE "Sie haben Feindberⁿhrung und gehen jetzt in den Raumgefechtsmodus ⁿber!">
  1178. <ENABLE AI>
  1179. <WAITFORTEXT>    
  1180. <WAITFORMOUSE>
  1181. <PLAYMOUSE "spw_mozgas.mou">
  1182. <WAITFORTEXT>
  1183. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_011.mfx">
  1184. <TYPE "WΣhrend Raumgefechten k÷nnen Sie die Kamera wie in Ihren Kolonien manipulieren. Sie k÷nnen mit
  1185. den Tasten + und - den Ausschnitt vergr÷▀ern bzw. verkleinern, und Sie k÷nnen mit Hilfe der Pfeiltasten
  1186. (oder beide Maustasten) die Kamera rotieren oder neigen. Wenn Sie mit dem Mauszeiger bis an den Rand
  1187. des Bildschirms fahren, wird der sichtbare Bereich in diese Richtung verschoben. Au▀erdem k÷nnen Sie
  1188. die Ansichtssymbole benutzen, die auf der Sternenkarte erscheinen.">
  1189. <WAITFORTEXT>    
  1190. <PLAYMOUSE "spw_strat.mou">
  1191. <WAITFORTEXT>
  1192. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_012.mfx">
  1193. <TYPE "Wie Sie merken werden, wurde die Zeit angehalten. Bevor das Gefecht  beginnt k÷nnen Sie Ihre
  1194. Flottenstrategie wΣhlen. Die verschiedenen Strategien die Sie ausgewΣhlt haben werden rechts im Bild
  1195. angezeigt. Jede Strategie hat ihre Vor- und Nachteile, wie Sie bald feststellen werden! Nachdem sie
  1196. die Auswahl Ihrer Strategie getroffen haben, klicken Sie auf einen der 'Zeitablauf' Buttons, um fortzufahren.">
  1197. <WAITFORTEXT>    
  1198. <PLAYMOUSE "spw_selectfleet.mou">
  1199. <WAITFORTEXT>
  1200. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_013.mfx">
  1201. <TYPE "Um ein Schiff auszuwΣhlen, klicken Sie mit der linken Maustaste darauf. Um mehrere Schiffe auszuwΣhlen,
  1202. klicken und halten Sie die linke Maustaste und ziehen mit der Maus ein KΣstchen um alle Schiffe, die Sie
  1203. auswΣhlen m÷chten. Um einen Feind anzugreifen, klicken Sie ihn mit der rechten Maustaste an. Rechts auf dem
  1204. Bildschirm sehen Sie mehrere Symbole, die unterschiedliche Waffensysteme darstellen. Diese k÷nnen Sie durch
  1205. Rechtsklicken aktivieren oder deaktivieren. Das ist nⁿtzlich, denn die Waffensysteme haben unterschiedliche
  1206. Nachladezeiten zwischen dem Abfeuern.">
  1207.  
  1208. <WAITFORTEXT>
  1209. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_013b.mfx">
  1210. <TYPE "Diese Option ist erst nach Beginn eines Raumgefechts zugΣnglich, wenn Sie mindestens ein Schiff
  1211. ausgewΣhlt haben. Unter den Waffen-Symbolen sehen Sie den 'Rⁿckzug'-Button. Wenn Sie darauf klicken, ziehen
  1212. Sie sich vom Gefecht zurⁿck. Ein Rⁿckzug kann Nachteile mit sich bringen. Bei einem ungeordneten Rⁿckzug
  1213. k÷nnen Ihre Schiffe in Trⁿmmer hineinfliegen und dadurch zerst÷rt werden. Benutzen Sie den Rⁿckzug-Button
  1214. nur dann, wenn es unbedingt notwendig ist.">
  1215.  
  1216. <WAITFORTEXT>
  1217. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_014.mfx">
  1218. <TYPE "Um Ihre Schiffe an andere Positionen zu bringen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die gewⁿnschte
  1219. Stelle. Um die H÷he eines Schiffes zu Σndern, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, halten Sie die Taste
  1220. gedrⁿckt und bewegen Sie die Maus auf oder ab. Wenn Sie die gewⁿnschte Flugh÷he erreicht haben, lassen Sie die
  1221. Maustaste los. Noch eines, bevor Sie jetzt gegen den Feind ins Gefecht ziehen. Denken Sie daran, dass Sie Ihren
  1222. Schiffen auch bei angehaltener Zeit noch immer Befehle erteilen k÷nnen!">
  1223. <WAITFORTEXT>
  1224. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_015.mfx">
  1225. <TYPE "#V##C3#Fahren Sie jetzt mit dem normalen Zeitablauf fort, und greifen Sie den Feind an!">
  1226. <WAITFORTEXT>
  1227.  
  1228. <WAITFOREVENT "win in spacebattle">
  1229. <WAITFORTEXT>
  1230. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_016.mfx">
  1231. <TYPE "Wenn Sie gewonnen haben, ist Ihre Flotte in eine Umlaufbahn um den Planeten eingetreten und wartet jetzt
  1232. darauf, die Bodeneinheiten mittels Truppentransporter auf der OberflΣche der Kolonie abzusetzen.">
  1233. <WAITFORTEXT>
  1234.  
  1235. <PLAYMOUSE "col_mutatharc.mou">
  1236. <WAITFORTEXT>
  1237. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_017.mfx">
  1238. <TYPE "Die Steuerung bei Bodengefechten ist die gleiche, wie die fⁿr Raumgefechte. Es gibt allerdings ein paar
  1239. Regeln die sie sich merken sollten, bevor das Gefecht beginnt. Erstens, Sie k÷nnen Ihre Truppen nicht in den
  1240. roten Bereichen absetzen. Zweitens, Sie k÷nnen Ihre Truppen einzeln absetzen, indem Sie mit der linken Maustaste
  1241. eine geeignete Stelle anklicken, oder Sie k÷nnen alle Truppen an einer Stelle absetzen, indem Sie mit der rechten
  1242. Maustaste eine geeignete Stelle anklicken. Drittens, auf dem Radardisplay sind einige wichtige Information zu
  1243. sehen. Gegnerische Einheiten erscheinen darauf als rote Punkte und Ihre Einheiten als grⁿne Punkte. Gr÷▀ere
  1244. Punkte stellen GebΣude dar, die vernichtet werden mⁿssen (zum Beispiel Festungen) bevor Sie den Planeten erobern
  1245. k÷nnen. Und schlie▀lich k÷nnen Sie, nachdem das Gefecht begonnen hat, den 'Rⁿckzug'-Button unten im Bild anklicken.
  1246. Wird dieser Button angeklickt, ziehen sich Ihre Panzer auf eine sichere Stelle zurⁿck, damit sie von Ihrem
  1247. Truppentransporter wieder abgeholt werden k÷nnen.">
  1248. <WAITFORTEXT>
  1249.  
  1250. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_018.mfx">
  1251. <TYPE "#V##C3#Zerst÷ren Sie jetzt den Feind!">
  1252. <WAITFORTEXT>
  1253. <GAMESPEED 1>
  1254. <WAITFOREVENT "win in groundbattle">
  1255.  
  1256. <WAITFORTEXT>
  1257. <PLAYWAV "Ncom_tutp4_019.mfx">
  1258. <TYPE "Bravo! Sie haben dieses Kapitel des Tutorials abgeschlossen! Im letzten Kapitel befassen wir uns mit
  1259. Diplomatie und Spionage.">
  1260. <WAITFORTEXT>
  1261.  
  1262. <PLAYMOUSE "sta_nop.mou">
  1263. <WAITFORMOUSE>
  1264.  
  1265.  
  1266. <RETURNTOMAINMENU>
  1267.  
  1268.  
  1269.  
  1270. ;*******************************************************************************************
  1271. ;*                                                                                           *
  1272. ;* CHAPTER 5: SPYING, DIPLOMACY, TRADE                                                     *
  1273. ;*                                                                                           *
  1274. ;*******************************************************************************************
  1275.  
  1276. <CHAPTER "Chapter 5">
  1277.  
  1278. <LOADSCENARIO "tutorial4.scn">
  1279. <DISABLE AI>                  ; initializing, disabling ai and traders
  1280. <DISABLE TRADERS>
  1281. <DISABLE INVENTION 15>        ; disable satellites
  1282. <DISABLE INVENTION 16>
  1283. <DISABLE AUTOBUILD>
  1284. <DISABLE SPLITFLEET>
  1285. <DISABLE PRODUCTION>
  1286.  
  1287. <DISABLE ALL SCREENS>
  1288. <DISABLE NEW SPIES>
  1289.  
  1290. <AT 200,95>
  1291. <CENTERPLANET>
  1292. <DISABLE ALL SCREENS>
  1293. <ENABLE SCREEN 1>
  1294. <ENABLE SCREEN 2>
  1295. <ENABLE SCREEN 13>
  1296. <ENABLE PRODUCTION>
  1297. <DISABLE ROMBOLAS>
  1298. <WAITFORATLEPES>
  1299.  
  1300.  
  1301. ;*******************************************************************************************
  1302. ;*                                                                                            *
  1303. ;*    Trade screen                                                                          *
  1304. ;*                                                                                           *
  1305. ;*******************************************************************************************
  1306.  
  1307.  
  1308. <AT 395,120>
  1309. <EXPLORE EMPIRE 6>
  1310. <ENABLE SCREEN 3>
  1311. <ADD DESTROYERS TO TRADE>
  1312.  
  1313.  
  1314. <WAITFORTEXT>
  1315. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_001.mfx">
  1316. <TYPE "Willkommen beim letzten Kapitel des Imperium Galactica II Tutorials. In diesem Kapitel befassen wir uns mit
  1317. den Handels-, Diplomatie- und Spionage-Bildschirmen. Diese Spielelemente sind von entscheidender Bedeutung und
  1318. mⁿssen gemeistert werden, wenn Sie Erfolg haben wollen! Zuerst werde ich Ihnen den Umgang mit dem Handels-Bildschirm
  1319. erklΣren.">
  1320.  
  1321. <WAITFORTEXT>
  1322. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_002.mfx">
  1323. <TYPE "Auf dem Handels-Bildschirm k÷nnen Sie Schiffe und Panzer von anderen Imperien kaufen. Um Gⁿter vom
  1324. Handels-Bildschirm kaufen zu k÷nnen, mⁿssen Sie zuerst einen Handelshafen auf ihrem Planeten bauen!">
  1325.  
  1326. <WAITFORTEXT>
  1327. <AT 395,210>
  1328. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_003.mfx">
  1329. <TYPE "#V##C3#Bauen Sie jetzt einen Handelshafen auf ihrem Planeten!">
  1330. <WAITFORTEXT>
  1331.  
  1332. <DISABLE ALL BUILDINGS>
  1333. <ENABLE BUILDING 50>
  1334.  
  1335. <WAITFOREVENT "buildtradeport"> 
  1336. <GAMESPEED 3>
  1337.  
  1338. <WAITFORTEXT>
  1339. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_004.mfx">
  1340. <TYPE "Nachdem der Handelshafen fertiggestellt ist, k÷nnen Sie den Handels-Bildschirm ⁿber dem Dropdown-Menⁿ
  1341. oder durch Drⁿcken der Funktionstaste F8 aufrufen.">
  1342. <WAITFORTEXT>
  1343.  
  1344. <ENABLE SCREEN 8>
  1345. <DISABLE SCREEN 2>
  1346. <PLAYMOUSE "tra_gototrade.mou">
  1347. <WAITFORMOUSE>
  1348. <WAITFORTEXT>
  1349. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_005.mfx">
  1350. <TYPE "Ohne Handelshafen k÷nnen Sie sich zwar die zur Verfⁿgung stehenden Artikel auf dem Handels-Bildschirm
  1351. ansehen, aber Sie k÷nnen nichts kaufen.">
  1352. <WAITFORTEXT>
  1353.  
  1354. <GAMESPEED 1>
  1355. <PLAYMOUSE "tra_showvasarlas.mou">
  1356.  
  1357. <AT 395,120>
  1358. <WAITFORTEXT>
  1359. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_006.mfx">
  1360. <TYPE "Im linken Fenster sehen Sie die verschiedenen Artikel, die zu verkaufen sind, die lieferbare Menge
  1361. und den Preis. Wenn Sie einen Artikel kaufen wollen, klicken Sie darauf und wΣhlen Sie dann die gewⁿnschte
  1362. Menge. Um den Handel zu beschlie▀en, mⁿssen Sie den Bestimmungsort eingeben (der Planet, auf dem  Sie Ihren
  1363. Handelshafen gebaut haben) und mit einem Klick auf OK bestΣtigen!">
  1364. <WAITFORMOUSE>
  1365.  
  1366. <WAITFORTEXT>
  1367. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_007.mfx">
  1368. <TYPE "#V##C3#Kaufen Sie jetzt einen Zerst÷rer!">
  1369. <WAITFORTEXT>
  1370.  
  1371. <WAITFOREVENT "buydestroyer"> 
  1372. <GAMESPEED 1>
  1373. <ENABLE SCREEN 2>
  1374. <PLAYMOUSE "tra_showeta.mou">
  1375.  
  1376. <WAITFORTEXT>
  1377. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_008.mfx">
  1378. <TYPE "Sehr gut! Der Zerst÷rer wird bald auf Ihrem Planeten eintreffen und der Kaufpreis wurde von Ihrem Konto
  1379. abgebucht. Die voraussichtliche Ankunftszeit sehen Sie unter ETA. Eventuell lΣsst sich ein besseres GeschΣft
  1380. mit einer anderen Rasse aushandeln, indem Sie Diplomatie benutzen. Den Diplomatie-Bildschirm k÷nnen Sie entweder
  1381. ⁿber dem Dropdown-Menⁿ oder durch Drⁿcken der Funktionstaste F6 aufrufen.">
  1382.  
  1383. <WAITFORMOUSE>           
  1384. <WAITFORTEXT>
  1385.  
  1386.  
  1387. <DIPLOMACY EXPLORE EMPIRE 2>
  1388. <DIPLOMACY EXPLORE EMPIRE 3>
  1389. <DISABLE ALL SCREENS>
  1390. <ENABLE SCREEN 6>
  1391. <ENABLE SCREEN 13>
  1392. <AT 395,210>
  1393. <WAITFORTEXT>
  1394. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_009.mfx">
  1395. <TYPE "#V##C3#Rufen Sie jetzt den Diplomatie-Bildschirm auf!">
  1396. <WAITFORTEXT>
  1397.  
  1398. <WAITFOREVENT "changetodiplomacy"> 
  1399. <GAMESPEED 3>
  1400.  
  1401.  
  1402.  
  1403. ;*******************************************************************************************
  1404. ;*                                                                                            *
  1405. ;*    Diplomacy screen                                                                       *
  1406. ;*                                                                                           *
  1407. ;*******************************************************************************************
  1408.  
  1409. <WAITFORATLEPES>
  1410. <AT 395,250>
  1411. <WAITFORTEXT>
  1412. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_010.mfx">
  1413. <TYPE "Bevor Sie mit einer anderen Rasse Kontakt aufnehmen k÷nnen, mⁿssen Sie sie auf der Sternenkarte entdecken.">
  1414. <PLAYMOUSE "dip_show.mou">
  1415.  
  1416. <WAITFORTEXT>
  1417. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_011.mfx">
  1418. <TYPE "Nachdem eine neue Rasse entdeckt wird, wird sie auf dem Diplomatie-Bildschirm eingetragen. Durch
  1419. Anklicken des AlienportrΣts k÷nnen Sie die Diplomatie-Optionen im unteren Teil des Bildschirms aufrufen.">
  1420. <WAITFORTEXT>      
  1421.  
  1422. <GIVE KILLER FLEET 6>
  1423. <AT 395,135>
  1424. <WAITFORTEXT>      
  1425. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_011b.mfx">
  1426. <TYPE "Jetzt zeige ich Ihnen eine neue Rasse.">
  1427. <WAITFORTEXT>      
  1428. <DIPLOMACY EXPLORE EMPIRE 6>
  1429. <PLAYMOUSE "dip_ujfaj.mou">
  1430. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_012.mfx">
  1431. <TYPE "#V##C3#Versuchen Sie, Ihre diplomatische Beziehungen zu der neuentdeckten Rasse zu verbessern!
  1432. Dazu wΣhlen Sie eine Option unter 'Reden ⁿber'.">
  1433. <WAITFORTEXT>      
  1434. <WAITFOREVENT "make friends in diplomacy"> 
  1435. <GAMESPEED 1>
  1436.  
  1437. <WAITFORTEXT>
  1438. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_013.mfx">
  1439. <TYPE "Hmmm... Anscheinend stimmt man Ihnen zu. Das Info-Fenster oben rechts im Bildschirm
  1440. zeigt den aktuellen Status Ihrer diplomatische Beziehungen zu dieser Rasse.">
  1441. <WAITFORTEXT>      
  1442. <PLAYMOUSE "dip_pressok.mou">
  1443.  
  1444. <WAITFORTEXT>
  1445. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_014.mfx">
  1446. <TYPE "Die Diplomatie eignet sich nicht nur dazu, mit anderen Rassen zu reden und ihnen Ihre (guten)
  1447. Absichten zu zeigen. Sie k÷nnen damit auch Handelsgⁿter austauschen, Forderungen stellen, sowie um
  1448. Geschenke und Unterstⁿtzung anzubieten.">
  1449. <WAITFORTEXT>      
  1450. <ENABLE INVENTION 18>
  1451. <WAITFORTEXT>
  1452. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_015.mfx">
  1453. <TYPE "Wenn ein AlienportrΣt von einer aufblinkenden Kugel umgeben ist, bedeutet das, dass man eine
  1454. Nachricht an Sie geschickt hat. Durch Anklicken des PortrΣts k÷nnen Sie die Nachricht lesen. Jetzt
  1455. ist die Zeit gekommen, ihnen ein TauschgeschΣft anzubieten.">
  1456. <AT 395,120>
  1457. <WAITFORTEXT>      
  1458. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_016.mfx">
  1459. <TYPE "#V##C3#Tauschen Sie jetzt die Erfindung 'Vierfach-Laserkanone' gegen deren Satelliten ein! WΣhlen
  1460. Sie dazu die Option 'Biete...gegen...'.">
  1461. <WAITFORTEXT>      
  1462. <WAITFOREVENT "exchangedipl"> 
  1463. <GAMESPEED 1>
  1464.  
  1465. <WAITFORTEXT>
  1466. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_017.mfx">
  1467. <TYPE "Gut gemacht! Auf diese Weise k÷nnen Sie Bⁿndnisse schlie▀en, Credits gegen bestimmte Gⁿter anbieten,
  1468. oder sogar ein anderes Imperium bedrohen. Was Sie ⁿber andere Imperien wissen hΣngt zum gr÷▀ten Teil von
  1469. Ihren Agenten ab. Sie k÷nnen Spione in feindliche Territorien schicken, um wertvolle Informationen zu sammeln,
  1470. die Sie dann auf dem Diplomatie-Bildschirm zum Tausch anbieten. Ich zeige Ihnen jetzt wie die Spionage funktioniert.">
  1471. <WAITFORTEXT>      
  1472.  
  1473. ;*******************************************************************************************
  1474. ;*                                                                                            *
  1475. ;*    Spying screen                                                                          *
  1476. ;*                                                                                           *
  1477. ;*******************************************************************************************
  1478.  
  1479. <AT 395,120>
  1480. <DISABLE ALL SCREENS>
  1481. <ENABLE SCREEN 7>
  1482. <ENABLE SCREEN 13>
  1483. <EXPLORE EMPIRE 6>
  1484. <SPY MISSION 2>    
  1485.  
  1486. <PLAYMOUSE "spy_gotospying.mou">
  1487. <WAITFORMOUSE>
  1488. <WAITFORTEXT>
  1489. <PLAYMOUSE "spy_show1.mou">
  1490. <WAITFORTEXT>
  1491. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_018.mfx">
  1492. <TYPE "Dies ist Ihr Spionagedienst. Wie viele Agenten Sie anwerben k÷nnen wird unten links im Bild neben 'Max'
  1493. angezeigt und hΣngt von der Anzahl der Spionagezentren ab, die Sie auf ihren Kolonien gebaut haben. Zur Zeit
  1494. haben Sie drei Agenten.">
  1495.  
  1496. <WAITFORTEXT>
  1497. <PLAYMOUSE "spy_show2.mou">
  1498. <WAITFORTEXT>
  1499. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_019.mfx">
  1500. <TYPE "Im Feld unten links im Bild werden Informationen zu den Spionen angezeigt. Zu jedem Spion gibt es
  1501. mehrere von seinen FΣhigkeiten abhΣngige Statistiken. Um wΣhrend des Spiels mehr ⁿber diese Statistiken
  1502. zu erfahren, rufen Sie mit der Funktionstaste F1 die Online-Hilfe auf.">
  1503.  
  1504. <WAITFORTEXT>
  1505. <PLAYMOUSE "spy_show3.mou">
  1506. <WAITFORTEXT>
  1507. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_019b.mfx">
  1508. <TYPE "Im Moment brauchen Sie nur zu wissen, dass Spione, die mehr FΣhigkeits-Punkte und einen h÷heren Dienstgrad
  1509. haben, bei AuftrΣgen die besseren Erfolgsaussichten haben. Je mehr Erfahrungspunkte (die Ziffer neben EP) Ihr
  1510. Agent sammelt, umso kompliziertere AuftrΣge kann er erfolgreich ausfⁿhren.">
  1511. <WAITFORTEXT>      
  1512.  
  1513. <PLAYMOUSE "spy_showchance.mou">
  1514. <WAITFORTEXT>
  1515. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_022.mfx">
  1516. <TYPE "Bevor Ihr Spion seine Mission antritt, werden seine Erfolgsaussichten und die voraussichtliche Dauer der
  1517. Mission angezeigt. WΣhrend einer Mission k÷nnen Sie einen Spion zurⁿckrufen, falls Sie ihn fⁿr dringendere
  1518. Angelegenheiten brauchen. Ebenfalls wΣhrend einer Mission wird die Zeit angezeigt, die Ihr Spion noch bis zum
  1519. Abschluss der Mission ben÷tigt. Nachdem der Spion seinen Auftrag erledigt hat, werden die Ergebnisse angezeigt.
  1520. Sie k÷nnen dann die gleiche Mission wiederholen, oder eine neue Mission fⁿr den Agenten auswΣhlen.">
  1521. <WAITFORTEXT>      
  1522. <GAMESPEED 1>
  1523.  
  1524. <WAITFORTEXT>
  1525. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_020.mfx">
  1526. <TYPE "Sie k÷nnen Spione einsetzen, um Informationen ⁿber andere Rassen zu sammeln. #V##C3#Geben Sie
  1527. Ihrem Spion den Auftrag, Informationen ⁿber das Cheblon Imperium zu sammeln.">
  1528. <WAITFORTEXT>
  1529.  
  1530. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_021.mfx">
  1531. <TYPE "Entsenden Sie einen Spion, um Informationen ⁿber das Cheblon Imperium zu sammeln.">
  1532. <WAITFORTEXT>      
  1533. <GAMESPEED 3>
  1534. <WAITFOREVENT "send a spy for information">
  1535.  
  1536.  
  1537. <WAITFORTEXT>
  1538. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_023.mfx">
  1539. <TYPE "Zur Abwehr feindlicher Spione verfⁿgen Sie ⁿber eine Spionageabwehr.
  1540. WΣhrend dieser Mission wird Ihr Agent nach feindlichen Spionen in Ihrem Territorium
  1541. suchen. Seine Erfolgsaussichten hΣngen von seiner Erfahrung und seinem K÷nnen bei
  1542. Spionageabwehr ab. Sie k÷nnen auch mehreren Agenten diesen Auftrag geben und dadurch
  1543. die Aussichten auf die Festnahme feindlicher Agenten verbessern.">
  1544.  
  1545. <WAITFORTEXT>
  1546. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_024.mfx">
  1547. <TYPE "#V##C3#Schicken Sie einen Agenten auf eine Spionageabwehr-Mission.">
  1548. <WAITFORTEXT>      
  1549. <SPY MISSION 13>    
  1550. <WAITFOREVENT "send a spy for counter intell">
  1551. <GAMESPEED 1>
  1552.  
  1553. <WAITFORTEXT>
  1554. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_025.mfx">
  1555. <TYPE "Falls Ihr Agent von einem anderen Imperium geschnappt wird, kann er get÷tet oder
  1556. zum Doppelagenten gemacht werden. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Ihr Spion ein Doppelagent
  1557. ist, k÷nnen Sie ihn umbringen. Wenn Sie zu viele Spione umbringen, wird sich das auf ihre
  1558. Moral auswirken und ihre Leistung schwΣchen.">
  1559.  
  1560. <WAITFORTEXT>
  1561. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_026.mfx">
  1562. <TYPE "Bei jeder erfolgreich abgeschlossenen Mission gewinnt ein Spion an Erfahrung,
  1563. und Sie k÷nnen seine FΣhigkeiten verbessern. Eine M÷glichkeit, die FΣhigkeiten eines
  1564. Agenten zu verbessern ist die, ihn zu einem Training zu schicken. Es gibt verschiedene
  1565. Trainingsstufen. H÷here Stufen sind teurer und es dauert lΣnger, sie zu absolvieren,
  1566. aber dafⁿr wird der Agent mit mehr Erfahrungspunkten belohnt als bei kⁿrzeren,
  1567. billigeren Kursen.">
  1568. <WAITFORTEXT>      
  1569.  
  1570. <ENABLE SCREEN 9>
  1571. <PLAYMOUSE "inf_gotoinfo.mou">
  1572. <WAITFORTEXT>
  1573. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_027.mfx">
  1574. <TYPE "Informationen zu diesem Bildschirm sowie Beschreibungen der verfⁿgbaren Mission-Typen liefert
  1575. die Online-Hilfe, die Sie mit der Funktionstaste F1 aufrufen k÷nnen. Jetzt zeige ich Ihnen den
  1576. Informations-Bildschirm, auf dem alle wichtigen Einzelheiten des aktuellen Spiels zusammengefasst
  1577. werden. Hier sind Ihre Planeten und Flotten aufgelistet. Wenn Sie mit der linken Maustaste den Text
  1578. neben dem Planeten anklicken, erscheinen detaillierte Planeten- oder Flotteninformationen. Wenn Sie
  1579. mit der linken Maustaste den Planeten selbst anklicken, wird die Sternenkarte aufgerufen und der
  1580. ausgewΣhlte Planet befindet sich in der Mitte der Karte.">
  1581. <WAITFORTEXT>      
  1582. <PLAYMOUSE "inf_otherinfo.mou">
  1583. <WAITFORTEXT>
  1584. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_028.mfx">
  1585. <TYPE "Sie k÷nnen sich auch Informationen ⁿber andere, bekannte Imperien ansehen. Mit der graphischen
  1586. Darstellung auf der rechten Seite des Bildschirms gibt es verschiedene M÷glichkeiten, die ProduktivitΣt
  1587. Ihres Imperiums zu ⁿberprⁿfen. Klicken Sie die Symbole an, um die Effizienz ihres Imperiums mit den anderen
  1588. bekannten Imperien zu vergleichen. Jedes Imperium wird durch eine andere Farbe dargestellt.">
  1589. <WAITFORTEXT>      
  1590.  
  1591. <WAITFORTEXT>
  1592. <PLAYWAV "Ncom_tutp5_029.mfx">
  1593. <TYPE "Herzlichen Glⁿckwunsch! Sie haben das Tutorial abgeschlossen und sollten jetzt in der Lage sein, das
  1594. Spiel mit Erfolg zu meistern. Merken Sie sich gut, was ich Ihnen beigebracht habe. Letztendlich aber liegt
  1595. das Schicksal des Imperiums in Ihren HΣnden. Und denken Sie daran, wΣhrend des Spiels k÷nnen Sie die
  1596. Online-Hilfe jederzeit mit der Funktionstaste F1 aufrufen. Viel Glⁿck!">
  1597. <WAITFORTEXT>      
  1598. <PLAYMOUSE "sta_nop.mou">
  1599. <WAITFORMOUSE>
  1600.  
  1601.  
  1602.  
  1603. <RETURNTOMAINMENU>
  1604.  
  1605. ;*******************************************************************************************
  1606. ;*                                                                                           *
  1607. ;*    FiN                                                                                    *
  1608. ;*                                                                                           *
  1609. ;*******************************************************************************************
  1610.