home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
-
- #------------------------------------------------------------------
- # Language: Italian
- # Date revised: July 1995
- # Translator: Marco Giaiotto <marco.giaiotto@rivoli.ALPcom.it>
- # English words commonly used in Italian have not been translated
-
- # ------------------------------------------------------------------
-
- "Pretty Good Privacy(tm) %s - Public-key encryption for the masses.\n"
- it: "Pretty Good Privacy(tm) %s - Crittografia a chiave pubblica per tutti.\n"
-
- "2.6.2"
- it: "2.6.2"
-
- "2.6.2i"
- it: "2.6.2i"
-
- "(c) 1990-1994 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. %s\n"
- it: "(c) 1990-1994 Philip Zimmerman, Phil's Pretty Good Software. %s\n"
-
- "(c) 1990-1995 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. %s\n"
- it: "(c) 1990-1995 Philip Zimmerman, Phil's Pretty Good Software. %s\n"
-
- "Export of this software may be restricted by the U.S. government.\n"
- it: "L'esportazione di questo software puo' essere limitata dal governo USA.\n"
-
- "\
- Uses the RSAREF(tm) Toolkit, which is copyright RSA Data Security, Inc.\n\
- Distributed by the Massachusetts Institute of Technology.\n"
- it: "\
- E' utilizzato l'applicativo RSAREF(tm), copyright RSA Data Security, Inc.\n\
- Distribuito dal Massachusetts Institute of Technology.\n"
-
- "International version - not for use in the USA. Does not use RSAREF.\n"
- it: "Versione internazionale - Non per gli USA. Non utilizza RSAREF.\n"
-
- "Current time: %s\n"
- it: "Ora attuale: %s\n"
-
- "\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
- \nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
- \nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, \
- phone +1 303 541-0140\n"
- it: "\nPer i dettagli sulle licenze e la distribuzione, vedere il manuale di PGP.\
- \nPer altri prodotti di crittografia e servizi di sviluppo personalizzato,\ncontattare:\
- \nPhilip Zimmerman, 3021 11 St, Boulder CO 80304 USA, Tel. +1 303 541-0140\n"
-
- "@translator@"
- it: "\nTraduzione in italiano di Marco Giaiotto, <marco.giaiotto@pmn.it>\n"
-
- "\nFor a usage summary, type: pgp -h\n"
- it: "\nSe necessita aiuto, battere pgp -h\n"
-
- "\nStopped at user request\n"
- it: "\nInterrotto su richiesta dell'utente\n"
-
- "\007No configuration file found.\n"
- it: "\007Nessun file di configurazione trovato.\n"
-
- "\007WARNING: Environmental variable TZ is not \
- defined, so GMT timestamps\n\
- may be wrong. See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
- in AUTOEXEC.BAT file.\n"
- it: "\007ATTENZIONE: la variabile ambiente TZ non e' stata definita. L'etichetta\n\
- temporale GMT potrebbe essere sbagliata. Vedere il manuale utente di PGP per\n\
- definire TZ nel file AUTOEXEC.BAT.\n"
-
- "\n\007Out of memory.\n"
- it: "\n\007Memoria insufficiente.\n"
-
- "\nOut of memory\n"
- it: "\nMemoria insufficiente.\n"
-
- "\nFile %s wiped and deleted. "
- it: "\nIl file %s e' stato cancellato e distrutto. "
-
- "File %s created containing %d random bytes.\n"
- it: "E' stato creato il file '%s' contenente %d bytes casuali.\n"
-
- "\007File [%s] does not exist.\n"
- it: "\007File [%s] inesistente.\n"
-
- "\007Invalid filename: [%s] too long\n"
- it: "\007Nome di file non valido: [%s] e' troppo lungo\n"
-
- "\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
- it: "\n\007Il file di ingresso '%s' sembra creato da PGP. "
-
- "\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
- it: "\nSiete sicuri che sia stato creato da PGP (s/N)? "
-
- "\nNote: '%s' is not a pure text file.\n\
- File will be treated as binary data.\n"
- it: "\nNota: '%s' non e' un file di solo testo.\n\
- Verra' trattato come un file binario.\n"
-
- "\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
- it: "\n\007ERRORE: Solo i file di testo possono essere inviati solo per schermo.\n"
-
- "\nA secret key is required to make a signature. "
- it: "\nPer apporre una firma e' richiesta una chiave segreta. "
-
- "\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
- so the default user ID and key will be the most recently\n\
- added key on your secret keyring.\n"
- it: "\nNon e' stato specificato nessun ID per selezionare la chiave segreta.\n\
- Verranno usati ID e chiave piu' recenti nel portachiavi segreto.\n"
-
- "\007Signature error\n"
- id: "\007Errore di firma\n"
-
- "\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
- it: "\n\nLa chiave pubblica del destinatario sara' usata per criptare. "
-
- "\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
- it: "\nPer selezionare la chiave pubblica del destinatario e' necessario un ID. "
-
- "\nEnter the recipient's user ID: "
- it: "\nInserire l'ID del destinatario: "
-
- "\007Encryption error\n"
- it: "\007Errore nella codifica\n"
-
- "\nCiphertext file: %s\n"
- it: "\nFile cifrato: %s\n"
-
- "\nSignature file: %s\n"
- it: "\nFile di firma: %s\n"
-
- "\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
- it: "\n\007ERRORE: non e' stato possibile rimuovere l'armatura di trasporto\n\
- del file %s\n"
-
- "Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
- it: "Soppressione dell'armatura di trasporto da '%s', produzione di '%s'\n"
-
- "\nLooking for next packet in '%s'...\n"
- it: "\nRicerca del prossimo blocco in '%s'...\n"
-
- "\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file cifrato '%s'\n"
-
- "\nFile is encrypted. Secret key is required to read it. "
- it: "\nIl file e' cifrato. Per leggerlo e' necessaria una chiave segreta. "
-
- "\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
- it: "\nQuesto file ha una firma che verra' lasciata a posto.\n"
-
- "\nFile has signature. Public key is required to check signature. "
- it: "\nIl file ha una firma. Per convalidarla serve una chiave pubblica. "
-
- "\nFile is conventionally encrypted. "
- it: "\nIl file e' cifrato convenzionalmente. "
-
- "\nFile contains key(s). Contents follow..."
- it: "\nIl file contiene una o piu' chiavi. Segue il contenuto..."
-
- "\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
- it: "\nSi vuole aggiungere questo file di chiavi al portachiavi '%s' (s/N)? "
-
- "\007Keyring add error. "
- it: "\007Errore nell'aggiunta al portachiavi. "
-
- "\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
- it: "\007\nERRORE: '%s' non e' un file cifrato, di firma o di chiavi.\n"
-
- "\n\nThis message is marked \"For your eyes only\". Display now \
- (Y/n)? "
- it: "\n\nQuesto messaggio e' classificato \"Solo video\". Mostrare ora (S/n)? "
-
- "\n\nPlaintext message follows...\n"
- it: "\n\nSegue il messaggio in chiave...\n"
-
- "Save this file permanently (y/N)? "
- it: "Salvare questo file permanentemente (s/N)? "
-
- "Enter filename to save file as: "
- it: "Inserire il nome del file: "
-
- "\nPlaintext filename: %s"
- it: "\nNome del file di testo in chiaro: %s"
-
- "\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
- it: "\nIl file in chiaro '%s' sembra contenere una chiave pubblica."
-
- "\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
- it: "\nIl file in chiaro '%s' sembra un file %s."
-
- "\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
- it: "\n\007Il file in uscita '%s' potrebbe contenere dell'altro testo cifrato o una firma."
-
- "\a\nError: PGP User's Guide not found.\n\
- PGP looked for it in the following directories:\n"
- it: "\a\nERRORE: manuale di PGP nontrovato.\n\
- PGP lo ha cercato nelle directories seguenti:\n"
-
- "and the doc subdirectory of each of the above. Please put a copy of\n\
- both volumes of the User's Guide in one of these directories.\n\
- \n\
- Under NO CIRCUMSTANCES should PGP ever be distributed without the PGP\n\
- User's Guide, which is included in the standard distribution package.\n\
- If you got a copy of PGP without the manual, please inform whomever you\n\
- got it from that this is an incomplete package that should not be\n\
- distributed further.\n\
- \n\
- PGP will not generate a key without finding the User's Guide.\n\
- There is a simple way to override this restriction. See the\n\
- PGP User's Guide for details on how to do it.\n\
- \n"
- it: "e nella subdirectory doc di ognuna di queste. Si prega di mettere una copia\n\
- dei due files del manuale in una di queste directories.\n\
- \n\
- In NESSUNA CIRCOSTANZA PGP deve essere distribuito senza manuale, che\n\
- e' incluso nel pacchetto standard di distribuzione.\n\
- Se avete una copia di PGP senza il manuale, per favore informate chiunque ve la\n\
- abbia data che il pacchetto e' incompleto e non deve essere distribuito ulteriormente.\n\
- \n\
- PGP non generera' le chiavi senza trovare il manuale.\n\
- Esiste un modo semplice per superare questa restrizione. Vedere il Manuale d'uso di\n\
- PGP per i dettagli.\
- \n"
-
- "\007Keygen error. "
- it: "\007Errore nella generazione della chiave. "
-
- "\007Keyring check error.\n"
- it: "\007Errore nella verifica del portachiavi.\n"
-
- "\007Maintenance pass error. "
- it: "\007Errore nel processo di manutenzione. "
-
- "File '%s' is not a public keyring\n"
- it: "il file '%s' non e' un portachiavi pubblico\n"
-
- "\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
- it: "\nPer selezionare la chiave pubblica che volete firmare e' necessario un ID. "
-
- "\nEnter the public key's user ID: "
- it: "\nInserire l'ID per la chiave pubblica: "
-
- "\007Key signature error. "
- it: "\007Errore nella firma delle chiavi. "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to revoke or \
- disable. "
- it: "\nPer selezionare la chiave che volete revocare o disabilitare e' necessario un ID. "
-
- "\nEnter user ID: "
- it: "\nInserire un ID: "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
- it: "\nPer selezionare la chiave che volete modificare e' necessario un ID. "
-
- "\nEnter the key's user ID: "
- it: "\nInserire ID: "
-
- "\007Keyring edit error. "
- it: "\007Errore nella modifica del portachiavi. "
-
- "\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
- it: "\n\007Il file di chiavi '%s' non esiste.\n"
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
- it: "\nPer selezionare la chiave che volete estrarre e' necessario un ID. "
-
- "\007Keyring extract error. "
- it: "\007Errore nell'estrazione dal portachiavi. "
-
- "\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
- remove certifying signatures from. "
- it: "\nPer selezionare la chiave pubblica da cui volete rimuovere la firma\n\
- serve un ID. "
-
- "\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
- it: "\nPer selezionare la chiave che volete rimuovere serve un ID. "
-
- "\007Key signature remove error. "
- it: "\007Errore nella rimozione della firma. "
-
- "\007Keyring remove error. "
- it: "\007Errore nella rimozione del portachiavi. "
-
- "\007Keyring view error. "
- it: "\007Errore nella visualizzazione del portachiavi. "
-
- "For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
- it: "Per un aiuto piu' dettagliato, consultare il manuale del PGP.\n"
-
- "\nInvalid arguments.\n"
- it: "\nArgomento non valido.\n"
-
- "\nUsage summary:\
- \nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
- \n pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
- \nTo sign a plaintext file with your secret key:\
- \n pgp -s textfile [-u your_userid] (produces textfile.pgp)\
- \nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
- \n with recipent's public key, producing a .pgp file:\
- \n pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
- \nTo encrypt with conventional encryption only:\
- \n pgp -c textfile\
- \nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
- \n pgp ciphertextfile [plaintextfile]\
- \nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
- \nTo generate your own unique public/secret key pair: pgp -kg\
- \nFor help on other key management functions, type: pgp -k\n"
- it: "\nSommario dei comandi:\
- Per criptare un file in chiaro con la chiave pubblica del destinatario, battere:\
- \n pgp -e filetesto dest_ID [altri_ID] (produce filetesto.pgp)\
- \nPer firmare un file in chiaro con la vostra chiave segreta:\
- \n pgp -s filetesto [-u mio_ID] (produce filetesto.pgp)\
- \nPer firmare un file in chiaro e poi criptarlo con la chiave pubblica\
- \n del destinatario, producendo un file .pgp:\
- \n pgp -es filetesto dest_ID [altri_ID] [-u mio_ID]\
- \nPer criptare solo con metodo convenzionale:\
- \n pgp -c filetesto\
- \nPer decrittare o controllare una firma per un testo cifrato (.pgp)\
- \n pgp filecifr [filetesto]\
- \nPer generare una uscita ASCII per l'e-mail, aggiungere l'opzione -a alle altre.\
- \nPer generare la propria coppia chiave pubblica/segreta: pgp -kg\
- \nPer richiedere aiuto sulle altre funzioni per le chiavi, battere: pgp -k\n"
-
- "\nKey management functions:\
- \nTo generate your own unique public/secret key pair:\
- \n pgp -kg\
- \nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
- \n pgp -ka keyfile [keyring]\
- \nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
- \n pgp -kr userid [keyring]\
- \nTo edit your user ID or pass phrase:\
- \n pgp -ke your_userid [keyring]\
- \nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
- \n pgp -kx userid keyfile [keyring]\
- \nTo view the contents of your public key ring:\
- \n pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
- \nTo check signatures on your public key ring:\
- \n pgp -kc [userid] [keyring]\
- \nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
- \n pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
- \nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
- \n pgp -krs userid [keyring]\
- \n"
- it: "\nFunzioni di gestione delle chiavi:\
- \nPer generare la vostra coppia di chiavi pubblica/privata:\
- \n pgp -kg\
- \nPer aggiungere il contenuto di un file di chiavi al vostro portachiavi pubblico:\
- \n pgp -ka filechiavi [portachiavi]\
- \nPer rimuovere una chiave od un ID dal portachiavi pubblico o segreto:\
- \n pgp -kr ID [portachiavi]\
- \nPer modificare il vostro ID o la frase chiave:\
- \n pgp -ke mio_ID [portachiavi]\
- \nPer estrarre (copiare) una chiave dal vostro portachiavi pubblico o segreto:\
- \n pgp -kx ID file [portachiavi]\
- \nPer vedere il contenuto del vostro portachiavi pubblico:\
- \n pgp -kv[v] [ID] [portachiavi]\
- \nPer controllare le firme nel vostro portachiavi pubblico:\
- \n pgp -kc [ID] [portachiavi]\
- \nPer firmare la chiave pubblica di qualcun altro nel vostro portachiavi:\
- \n pgp -ks suo_ID [-u mio_ID] [portachiavi]\
- \nPer rimuovere delle firme da un ID in un portachiavi:\
- \n pgp -krs ID [portachiavi]\
- \n"
-
- "\nClear signature file: %s\n"
- it: "\nFile di firma in chiaro: %s\n"
-
- "\nTransport armor file: %s\n"
- it: "\nFile con armatura di trasporto: %s\n"
-
- "\nTransport armor files: "
- it: "\nFile con armatura di trasporto: "
-
- "Invalid ASCII armor header line: \"%.40s\"\n\
- ASCII armor corrupted.\n"
- it: "Intestazione dell'armatura ASCII errata in linea: \"%.40s\"\n\
- Armatura ASCII rovinata.\n"
-
- "Warning: Unrecognized ASCII armor header label \"%.*s:\" ignored.\n"
- it: "Attenzione: Etichetta \"%.*s:\" non riconosciuta ed ignorata.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
- it: "ERRORE: checksum armatura ASCII di trasporto errato nella sezione: %d.\n"
-
- "Can't find section %d.\n"
- it: "Impossibile trovare la sezione %d.\n"
-
- "Badly formed section delimiter, part %d.\n"
- it: "Delimitatore di sezione non corretto nella parte %d.\n"
-
- "Sections out of order, expected part %d"
- it: "Sezione in ordine errato, parte %d attesa"
-
- ", got part %d\n"
- it: ", trovata parte %d\n"
-
- "ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
- it: "ERRORE: EOF trovato nell'header della sezione %d.\n"
-
- "ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
- it: "ERRORE: checksum errato nell'armatura ASCII in linea %d.\n"
-
- "WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
- it: "ATTENZIONE: Linea END non trovata nell'armatura ASCII.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
- it: "ERRORE: Carattere errato nell'armatura ASCII in linea %d.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
- it: "ERRORE: Lunghezza errata(%d) nell'armatura ASCII in linea %d.\n"
-
- "ERROR: Bad ASCII armor checksum"
- it: "ERRORE: checksum errato nell'armatura ASCII"
-
- " in section %d"
- it: " nella sezione %d"
-
- "Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
- it: "ATTENZIONE: manca un checksum nell'armatura di trasporto.\n"
-
- "ERROR: Can't find file %s\n"
- it: "ERRORE: File %s non trovato\n"
-
- "ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
- it: "ERRORE: manca la linea BEGIN nell'armatura ASCII\n"
-
- "ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
- it: "ERRORE: fine prematura dell'armatura ASCII!\n"
-
- "ERROR: Header line added to ASCII armor: \"%s\"\n\
- ASCII armor corrupted.\n"
- it: "ERRORE: Intestazione aggiunta all'armatura ASCII: \"%s\"\n\
- Arnatura ASCII non corretta.\n"
-
- "\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
- it: "\n\007 Impossibile scrivere il file di uscita criptato '%s'.\n"
-
- "ERROR: Hit EOF in header.\n"
- it: "ERRORE: EOF trovato nell'header.\n"
-
- "Unsupported character set: '%s'\n"
- it: "Serie di caratteri non supportata: '%s'\n"
-
- "\007\nWARNING: This key has been revoked by its owner,\n\
- possibly because the secret key was compromised.\n"
- it: "\007\nATTENZIONE: Questa chiave e' stata revocata dal proprietario.\n\
- E' quindi possibile che la chiave segreta sia stata compromessa.\n"
-
- "This could mean that this signature is a forgery.\n"
- it: "E' possibile che questa firma sia falsa.\n"
-
- "You cannot use this revoked key.\n"
- it: "Impossibile utilizzare una chiave revocata.\n"
-
- "\007\nWARNING: Because this public key is not certified with \
- a trusted\nsignature, it is not known with high confidence that this \
- public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
- it: "\007\nATTENZIONE: Questa chiave pubblica non e' certificata con \
- una firma\naffidabile. Non e' quindi sicuro che appartenga effettivamente\n\
- a: \"%s\".\n"
-
- "\007\nWARNING: This public key is not trusted to actually belong \
- to:\n\"%s\".\n"
- it: "\007\nATTENZIONE: Non e' sicuro che questa chiave pubblica appartenga\
- effettivamente a: \"%s\".\n"
-
- "\007\nWARNING: Because this public key is not certified with enough \
- trusted\nsignatures, it is not known with high confidence that this \
- public key\nactually belongs to: \"%s\".\n"
- it: "\007\nATTENZIONE: Questa chiave pubblica non e' certificata con \
- una firma\naffidabile. Non e' quindi sicuro che appartenga effettivamente\n\
- a: \"%s\".\n"
-
- "But you previously approved using this public key anyway.\n"
- it: "Ma e' gia' stato approvato da voi precedentemente l'uso di questa chiave.\n"
-
- "\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
- it: "\nE' sicuro che si voglia usare questa chiave pubblica (s/N)? "
-
- "\n\007Unsupported packet format - you need a newer version of PGP \
- for this file.\n"
- it: "\n\007Formato non supportato - serve una versione aggiornata di PGP.\n"
-
- "Preparing random session key..."
- it: "Preparazione per generare la chiave casuale..."
-
- "\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
- it: "\n\007ERRORE: l'orologio interno del sistema non e' stato regolato.\n"
-
- "Just a moment..."
- it: "Attendere..."
-
- "\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file di input in chiaro '%s'\n"
-
- "\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file in chiaro '%s'\n"
-
- "\n\007Can't create signature file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file di firma '%s'\n"
-
- "\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file portachiavi '%s'\n"
-
- "This key has already been revoked.\n"
- it: "La chiave e' gia' stata revocata.\n"
-
- "\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file di uscita per aggiornare il portachiavi.\n"
-
- "\nKey compromise certificate created.\n"
- it: "\nCertificato di compromissione generato.\n"
-
- "\nError: Key for signing userid '%s'\n\
- does not appear in public keyring '%s'.\n\
- Thus, a signature made with this key cannot be checked on this keyring.\n"
- it: "\nERRORE: la chiave del firmatario '%s'\n\
- non e' presente nel portachiavi pubblico '%s'.\n\
- Una firma fatta con questa chiave non puo' quindi essere verificata.\n"
-
- "\nLooking for key for user '%s':\n"
- it: "\nRicerca della chiave di '%s':\n"
-
- "\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
- it: "\n\007La chiave e' gia' firmata da '%s'.\n"
-
- "\n\nREAD CAREFULLY: Based on your own direct first-hand knowledge, \
- are\nyou absolutely certain that you are prepared to solemnly certify \
- that\nthe above public key actually belongs to the user specified by \
- the\nabove user ID (y/N)? "
- it: "\n\nIMPORTANTE: Secondo la vostra diretta conoscenza,siete assolutamente\n\
- certi di voler certificare ufficialmente che questa chiave appartiene effettivamente \n\
- all'utente specificato (s/N)?"
-
- "\nKey signature certificate added.\n"
- it: "\nCertificazione della chiave aggiunta.\n"
-
- "\nFile '%s' has signature, but with no text."
- it: "Il file '%s' e' firmato, ma non contiene testo."
-
- "\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
- it: "Si assume che il testo sia nel file '%s'.\n"
-
- "\nPlease enter filename of material that signature applies to: "
- it: "\nInserire il nome del file cui si riferisce la firma: "
-
- "\n\007Can't open file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file '%s'\n"
-
- "File type: '%c'\n"
- it: "Tipo del file: '%c'\n"
-
- "Original plaintext file name was: '%s'\n"
- it: "Il nome del file in chiaro originale era: '%s'\n"
-
- "\nWARNING: Can't find the right public key-- can't check signature \
- integrity.\n"
- it: "\n\007ATTENZIONE: Impossibile trovare la chiave pubblica... L'integrita' della \n\
- firma non e' verificabile. \n"
-
- "\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n\
- This may require a newer version of PGP.\n\
- Can't check signature integrity.\n"
- it: "\007\nAlgoritmo della selezione del messaggio non riconosciuto.\n\
- Potrebbe servire una versione piu' nuova di PGP.\n\
- Impossibile controllare l'integrita' della firma.\n"
-
- "\a\nMalformed or obsolete signature. Can't check signature \
- integrity.\n"
- it: "\a\nFirma rovinata o obsoleta: Impossibile controllarne l'integrita'.\n"
-
- "\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
- This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n\
- "
- it: "\n\007ERRORE: il blocco decrittato con RSA e' corrotto.\n\
- La causa puo' essere nei dati corrotti o nell'uso di una chiave RSA errara.\n"
-
- "\007\nWARNING: Bad signature, doesn't match file contents!\007\n"
- it: "\n\007ATTENZIONE: firma non corretta, non coincide con il contenuto \
- del file!\007\n"
-
- "\nBad signature from user \"%s\".\n"
- it: "\nFirma di \"%s\" non corretta.\n"
-
- "Signature made %s\n"
- it: "Firma fatta il %s\n"
-
- "\nPress ENTER to continue..."
- it: "\nPremere ENTER per continuare..."
-
- "\nGood signature from user \"%s\".\n"
- it: "\nFirma di \"%s\" corretta.\n"
-
- "\nSignature and text are separate. No output file produced. "
- it: "\nFirma e testo sono separati. File di uscita non generato. "
-
- "\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file di testo in chiaro '%s'\n"
-
- "\n\007Signature file '%s' already exists. Overwrite (y/N)? "
- it: "\n\007Il file di firma '%s' esiste gia'. Sovrascrivere (s/N)? "
-
- "\nWriting signature certificate to '%s'\n"
- it: "\nScrittura del certificato di firma in '%s'\n"
-
- "\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
- it: "\n\007ERRORE: certificato di firma incorretto o mal fatto.\n"
-
- "File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
- it: "Il file \"%s\" non ha una firma generata correttamente.\n"
-
- "compressed. "
- it: "compresso. "
-
- "\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file compresso '%s'\n"
-
- "Compressing file..."
- it: "Compressione del file..."
-
- "\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file cifrato '%s'\n"
-
- "\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
- it: "\nServe una frase chiave per codificare il file. "
-
- "\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
- This user will not be able to decrypt this message.\n"
- it: "\n\007Impossibile trovare la chiave pubblica associata all'ID '%s'\n\
- Questo utilizzatore non potra' decrittare il messaggio.\n"
-
- "Skipping userid %s\n"
- it: "Utilizzatore %s tralasciato\n"
-
- "\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
- it: "\n\007'%s' non e' un file cifrato.\n"
-
- "\n\007Error: RSA block is possibly malformed. Old format, maybe?\n"
- it: "\n\007ERRORE: il blocco RSA e' forse malformato. Forse un formato \
- vecchio?\n"
-
- "\nThis message can only be read by:\n"
- it: "\nQuesto messaggio puo' essere letto solo da:\n"
-
- "\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
- it: "\n\007Non avete la chiave segreta richiesta per decifrare questo file.\n"
-
- "\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
- it: "\n\007ERRORE: il testo decifrato e' danneggiato.\n"
-
- "\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
- it: "\nE' necessaria una frase chiave per decifrare questo file. "
-
- "\n\007Error: Bad pass phrase.\n"
- it: "\n\007ERRORE: frase chiave errata.\n"
-
- "Pass phrase appears good. "
- it: "La frase chiave sembra giusta. "
-
- "Decompressing plaintext..."
- it: "Decompressione del testo in chiaro..."
-
- "\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file compresso '%s'\n"
-
- "\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
- This may require a newer version of PGP.\n"
- it: "\007\nAlgoritmo di compressione non riconosciuto.\n\
- Potrebbe servire una versione piu' nuova di PGP.\n"
-
- "\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file decompresso '%s'\n"
-
- "\n\007Decompression error. Probable corrupted input.\n"
- it: "\n\007Errore di decompressione. E' probabile che il file \
- di ingresso sia rovinato."
-
- "\nCompression/decompression error\n"
- it: "\nErrore di compressione/decompressione\n"
-
- "done. "
- it: "fatto. "
-
- "y"
- it: "s"
-
- "n"
- it: "n"
-
- "\nShould '%s' be renamed to '%s' [Y/n]? "
- it: "\nRinominare da '%s' a '%s' [S/n]? "
-
- "\nDisk full.\n"
- it: "\nDisco pieno.\n"
-
- "\nFile write error.\n"
- it: "\nErrore di scrittura del file.\n"
-
- "\007Write error on stdout.\n"
- it: "\007Errore di scrittura nello standard output.\n"
-
- "\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file temporaneo '%s'\n"
-
- "\n\007Output file '%s' already exists.\n"
- it: "\n\007Il file '%s' esiste gia'.\n"
-
- "\n\007Output file '%s' already exists. Overwrite (y/N)? "
- it: "\n\007Il file '%s' esiste gia'. Sovrascrivere (s/N)? "
-
- "\nEnter new file name: "
- it: "\nIntrodurre il nuovo nome del file: "
-
- "Can't create output file '%s'\n"
- it: "Inpossibile creare il file di uscita '%s'\n"
-
- "Replacing signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
- it: "Nuova firma dalla chiave %s per l'utilizzatore \"%s\"\n"
-
- "Verifying signature from %s\n"
- it: "Verifica della firma di %s\n"
-
- "on userid \"%s\"\n"
- it: "per l'utilizzatore \"%s\"\n"
-
- "Replacing signature from %s\n"
- it: "Sostituzione della firma da parte di %s\n"
-
- "Verification Failed\n"
- it: "Verifica negativa\n"
-
- "New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
- it: "Nuova firma dalla chiave %s per l'utilizzatore \"%s\"\n"
-
- "New signature from %s\n"
- it: "Nuova firma di %s\n"
-
- "Key revocation certificate from \"%s\".\n"
- it: "Certificato di revoca di \"%s\"\n"
-
- "\n\007WARNING: File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
- it: "\n\007ATTENZIONE: Il file '%s' contiene un certificato di revoca incorretto.\n"
-
- "New userid: \"%s\".\n"
- it: "Nuovo utilizzatore: \"%s\".\n"
-
- "\nWill be added to the following key:\n"
- it: "\nSara' aggiunto alla chiave seguente:\n"
-
- "\nAdd this userid (y/N)? "
- it: "Aggiungere questo utilizzatore (s/N)? "
-
- "\n\007Can't open key file '%s'\n"
- it: "\n\007Impossibile aprire il file delle chiavi '%s'\n"
-
- "\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
- it: "\nImpossibile creare il file delle chiavi '%s'.\n"
-
- "\nLooking for new keys...\n"
- it: "\nRicerca nuove chiavi...\n"
-
- "\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
- it: "\n\007Impossibile leggere la chiave dal file '%s'.\n"
-
- "\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
- key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
- This is highly suspicious. This key will not be added to ring.\n\
- Acknowledge by pressing return: "
- it: "\n\007ATTENZIONE: l'ID della chiave corrisponde a quello della chiave \n\
- gia' nel portachiavi '%s', ma le chiavi sono differenti.\n\
- Questo e' strano. La chiave non verra' aggiunta al portachiavi.\n\
- Confermare premendo ENTER: "
-
- "\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
- it: "\nAggiungere questa chiave al portachiavi '%s' (s/N)? "
-
- "Key has been revoked.\n"
- it: "La chiave e' stata revocata.\n"
-
- "\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
- it: "\n\007Il file contiene chiavi duplicate: non possono essere aggiunte al portachiavi\n"
-
- "No new keys or signatures in keyfile.\n"
- it: "Nessuna firma o chiave nuova nel file.\n"
-
- "\nKeyfile contains:\n"
- it: "\nIl file contiene:\n"
-
- "%4d new key(s)\n"
- it: "%4d nuova(e) chiave(i)\n"
-
- "%4d new signatures(s)\n"
- it: "%4d nuova(e) firma(e)\n"
-
- "%4d new user ID(s)\n"
- it: "%4d nuovo(i) ID(s)\n"
-
- "%4d new revocation(s)\n"
- it: "%4d nuova(e) revoca(he)\n"
-
- "\nNo keys found in '%s'.\n"
- it: "\nNessuna chiave trovata in '%s'.\n"
-
- "\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
- Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
- it: "\nUna o piu' nuove chiavi non sono completamente certificate.\n\
- Si desidera certificare alcune di queste chiavi (s/N)? "
-
- "\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
- it: "\nSi desidera certificare questa chiave (s/N)? "
-
- "undefined"
- it: "indefinita"
-
- "unknown"
- it: "sconosciuta"
-
- "untrusted"
- it: "inaffidabile"
-
- "marginal"
- it: "parziale"
-
- "complete"
- it: "completa"
-
- "ultimate"
- it: "definitiva"
-
- "\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
- it: "\nImpossibile aprire il poratchiavi di backup '%s'\n"
-
- "\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
- it: "\n%d\"parametro(i) di affidabilita' deve (devono) essere cambiato(i).\n"
-
- "Continue with '%s' (Y/n)? "
- it: "Continuare con '%s' (S/n)? "
-
- "\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
- it: "\n%d parametro(i) di affidabilita' cambiato(i).\n"
-
- "Update public keyring '%s' (Y/n)? "
- it: "Aggiornare portachiavi pubblico '%s' (S/n)? "
-
- "\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
- it: "\nImpossibile aprire il portachiavi segreto '%s'\n"
-
- "\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
- it: "\nPasso 1: ricerca delle chiavi \"definitivamente affidabili\"...\n"
-
- "\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
- it: "\nPasso 2: Ricostruzione catena delle firme...\n"
-
- "Keyring contains duplicate key: %s\n"
- it: "Il portachiavi contiene delle chiavi duplicate: %s\n"
-
- "No ultimately-trusted keys.\n"
- it: "Nessuna chiave definitivamente affidabile.\n"
-
- " KeyID Trust Validity User ID\n"
- it: " Chiave Affidabilita' Validita' Utilizzatore\n"
-
- "(KeyID: %s)\n"
- it: "(ID della chiave: %s)\n"
-
- "\nAn \"axiomatic\" key is one which does not need certifying by\n\
- anyone else. Usually this special status is reserved only for your\n\
- own keys, which should also appear on your secret keyring. The owner\n\
- of an axiomatic key (who is typically yourself) is \"ultimately trusted\"\n\
- by you to certify any or all other keys.\n"
- it: "\nUna chiave \"assiomatica\" non richiede nessuna certificazione\n\
- Normalmente questa posizione speciale e' riservata alla vostra chiave,\n\
- che dovrebbe comparire anche nel portachiavi segreto. Il proprietario di\n\
- una chiave assiomatica (tipicamente voi stessi) e' \"definitivamente affidabile\"\n\
- per voi per la certificazione di qualunque altra chiave.\n"
-
- "\nKey for user ID: \"%s\"\n\
- is designated as an \"ultimately-trusted\" introducer, but the key\n\
- does not appear in the secret keyring.\n\
- Use this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
- it: "\nLa chiave di: \"%s\"\n\
- e' indicata come presentatore \"definitivamente affidabile\", ma non\n\
- appare nel portachiavi segreto. Si autorizza l'uso di questa chiave\n\
- come presentatore \"definitivamente affidabile\" (s/N)? "
-
- "\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
- it: "\n\007Impossibile leggere dal portachiavi segreto. \n"
-
- "\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
- does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
- it: "\n\007ATTENZIONE: la chiave pubblica di \"%s\"\n\
- non corrisponde alla chiave segreta nel portachiavi segreto.\n"
-
- "This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
- it: "Questa e' una situazione seria che indica possibili manomissioni del portachiavi.\n"
-
- "\nKey for user ID \"%s\"\n\
- also appears in the secret key ring."
- it: "\nLa chiave di \"%s\"\n\
- e' presente anche nel portachiavi segreto."
-
- "\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
- it: "\nUsare questa chiave come presentatore definitivamente affidabile (s/N)? "
-
- "Public key for: \"%s\"\n\
- is not present in the backup keyring '%s'.\n"
- it: "La chiave pubblica di \"s\"\n\
- non e' presente nel portachiavi di backup '%s'.\n"
-
- "\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
- does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
- it: "\n\007ATTENZIONE: la chiave segreta di \"%s\"\n\
- non coincide con la chiave nel portachiavi di backup '%s'.\n"
-
- "\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
- belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
- evidence. If you think it does, then based on your estimate of\n\
- that person's integrity and competence in key management, answer\n\
- the following question:\n"
- it: "\nDecidete voi stessi se questa chiave appartiene effettivamente\n\
- alla persona cui dovrebbe appartenere, basandovi sulle prove disponibili.\n\
- Se pensate sia cosi', basandovi su quelle che ritenete siano la credibilita' e \n\
- la competenza di questa persona nella gestione delle chiavi, rispondete alle \n\
- domande seguenti:\n"
-
- "\nWould you trust \"%s\"\n\
- to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
- (1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
- it: "\nVi fidereste di \"%s\"\n\
- come presentatore e certificatore di chiavi pubbliche di alter persone?\n\
- (1=Non lo so. 2=No. 3=Normalmente. 4=Si', sempre.) ? "
-
- "This user is untrusted to certify other keys.\n"
- it: "Questo utilizzatore non e' affidabile come certificatore.\n"
-
- "This user is generally trusted to certify other keys.\n"
- it: "Questo utilizzatore e' normalmente affidabile come certificatore.\n"
-
- "This user is completely trusted to certify other keys.\n"
- it: "Questo utilizzatore e' completamente affidabile come certificatore.\n"
-
- "This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
- it: "Questa chiave assiomatica e' definitivamente affidabile per certificare.\n"
-
- "This key/userID association is not certified.\n"
- it: "Questa associazione chiave/utilizzatore non e' certificata.\n"
-
- "This key/userID association is marginally certified.\n"
- it: "Questa associazione chiave/utilizzatore e' certificata marginalmente.\n"
-
- "This key/userID association is fully certified.\n"
- it: "Questa associazione chiave/utilizzatore e' completamente certificata.\n"
-
- " Questionable certification from:\n "
- it: " Certificazione incerta di:\n "
-
- " Untrusted certification from:\n "
- it: " Certificazione non affidabile di:\n "
-
- " Generally trusted certification from:\n "
- it: " Certificazione normalmente affidabile di:\n "
-
- " Completely trusted certification from:\n "
- it: " Certificazione completamente affidabile di:\n "
-
- " Axiomatically trusted certification from:\n "
- it: " Certificazione assiomaticamente affidabile di:\n "
-
- "\nKey for user ID: %s\n"
- it: "\nChiave di: %s\n"
-
- "%d-bit key, Key ID %s, created %s\n"
- it: "Chiave di %d bits, ID %s, creata il %s\n"
-
- "Bad key format.\n"
- it: "Formato della chiave non corretto.\n"
-
- "Unrecognized version.\n"
- it: "Versione non riconosciuta.\n"
-
- "Key is disabled.\n"
- it: "La chiave e' disabilitata.\n"
-
- "Also known as: %s\n"
- it: "Alias %s\n"
-
- " Certified by: "
- it: " Certificato da: "
-
- "\nWarning: keyid %4d/%s %s has no user id!\n"
- it: "\nAttenzione: la chiave %4d/%s %s non ha ID!\n"
-
- "\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
- it: "\n\007Impossibile creare il file di chiavi '%s'\n"
-
- "\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
- it: "\nIl file di chiavi '%s' non esiste. "
-
- "\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
- it: "\n\007Spiacente: questa chiave e' stata revocata dall'utilizzatore.\n"
-
- "\nKey for user ID \"%s\"\n\
- has been revoked. You cannot use this key.\n"
- it: "\nLa chiave di \"%s\"\n\
- e' stata revocata. Non e' usabile.\n"
-
- "\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
- it: "\n\007La chiave corrispondente a %s non e' presente nel file '%s'.\n"
-
- "\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
- it: "\n\007La chiave corrispondente a %s non e' presente nel file '%s'.\n"
-
- "Enter secret key filename: "
- it: "Inserire il nome del file della chiave segreta: "
-
- "Enter public key filename: "
- it: "Inserire il nome del file delle chiavi pubbliche: "
-
- "\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
- it: "\nServe la frase chiave per sbloccare la vostra chiave segreta RSA. "
-
- "\nKey for user ID \"%s\"\n"
- it: "\nChiave di \"%s\"\n"
-
- "No passphrase; secret key unavailable.\n"
- it: "Manca la frase chiave: chiave segreta non disponibile.\n"
-
- "\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a \
- passphrase.\n"
- it: "\nAttenzione: questa chiave segreta RSA non e' protetta da una frase chiave.\n"
-
- "Pass phrase is good. "
- it: "La frase chiave e' corretta. "
-
- "\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
- it: "\n\007Il file '%s' non contiene chiavi segrete.\n"
-
- "Key fingerprint ="
- it: "\"Impronta digitale\" della chiave ="
-
- "\nKey ring: '%s'"
- it: "\nPortachiavi: '%s'"
-
- ", looking for user ID \"%s\"."
- it: ", ricerca dell'ID \"%s\"."
-
- "\nType bits/keyID Date User ID\n"
- it: "\nTipo bits/chiave Data ID\n"
-
- "*** KEY REVOKED ***\n"
- it: "***CHIAVE REVOCATA***\n"
-
- "1 matching key found.\n"
- it: "1 chiave corrispondente trovata.\n"
-
- "%d matching keys found.\n"
- It: "%d chiavi corrispondenti trovate.\n"
-
- "\nChecking signatures...\n"
- it: "\nControllo delle firme...\n"
-
- "(Unknown signator, can't be checked)\n"
- it: "(Firmatario sconosciuto, impossibile controllare)\n"
-
- "(Unknown signator, can't be checked)"
- it: "(Firmatario sconosciuto, impossibile controllare)"
-
- "(Key too long, can't be checked)"
- it: "(Chiave troppo lunga, impossibile controllare)"
-
- "(Malformed or obsolete signature format)"
- it: "(Firma incorretta od obsoleta)"
-
- "(Unknown public-key algorithm)"
- it: "(Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto)"
-
- "(Unknown hash algorithm)"
- it: "(Algoritmo pasticciato e sconosciuto)"
-
- "(Unknown signature packet version)"
- it: "(Versione sconosciuta del blocco di firme)"
-
- "(Malformed signature)"
- it: "(Firma incorretta)"
-
- "(Corrupted signature packet)"
- it: "(Blocco di firme danneggiato)"
-
- "\007**** BAD SIGNATURE! ****"
- it: "\007****FIRMA INCORRETTA****"
-
- "Remove bad signatures (Y/n)? "
- it: "Rimuovere le firme incorrette (S/n)? "
-
- "\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
- it: "\n Rimuovere le firme dall'ID '%s' nel portachiavi '%s'\n"
-
- "\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
- it: "\n\007Chiave non trovata nel portachiavi '%s'.\n"
-
- "\nKey has no signatures to remove.\n"
- it: "\nLa chiave non ha firme da rimuovere.\n"
-
- "\nKey has %d signature(s):\n"
- it: "\nLa chiave ha %d firma(e):\n"
-
- "Remove this signature (y/N)? "
- it: "Rimuovere questa firma (s/N)? "
-
- "\nNo key signatures removed.\n"
- it: "\nNessuna firma rimossa.\n"
-
- "\n%d key signature(s) removed.\n"
- it: "%d firma(e) rimossa(e).\n"
-
- "\nRemoving from key ring: '%s'"
- it: "\nRimozione dal portachiavi: '%s'"
-
- ", userid \"%s\".\n"
- it: "' ID \"%s\".\n"
-
- "\nKey has more than one user ID.\n\
- Do you want to remove the whole key (y/N)? "
- it: "\nLa chiave ha piu' di un ID.\n\
- Rimuovere l'intera chiave (s/N)? "
-
- "\nNo more user ID's\n"
- it: "\nNessun altro ID\n"
-
- "Remove \"%s\" (y/N)? "
- it: "Rimuovere \"%s\" (s/N)? "
-
- "\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
- it: "\nE' sicuro: questa chiave va rimossa (s/N)? "
-
- "\nUser ID removed from key ring.\n"
- it: "\nID rimosso dal portachiavi.\n"
-
- "\nKey removed from key ring.\n"
- it: "\nChiave rimossa dal portachiavi.\n"
-
- "\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
- Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
- it: "La chiave o l'ID sono gia' presenti nel portachiavi segreto.\n\
- Rimuoverli anche da questo (s/N)? "
-
- "\nExtracting from key ring: '%s'"
- it: "\nEstrazione dal portachiavi: '%s'"
-
- "\nExtract the above key into which file? "
- it: "\nEstrarre la chiave verso quale file? "
-
- "Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
- it: "l'ID %s e' gia' inserito nel portachiavi '%s'.\n"
-
- "\nKey extracted to file '%s'.\n"
- it: "Chiave estratta verso il file '%s'.\n"
-
- "\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
- Defaulting to public keyring."
- it: "\nQuesta operazione non puo' essere effettuata sul portachiavi segreto.\n\
- Verra' svolta su quello pubblico."
-
- "\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
- it: "\nModifica ID \"%s\" nel portachiavi: '%s'\n"
-
- "\nCan't open public key ring file '%s'\n"
- it: "\nImpossibile aprire il portachiavi pubblico '%s'\n"
-
- "\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
- it: "\n\007Il file '%s' non e' un portachiavi pubblico.\n"
-
- "\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
- it: "\n\007Questa chiave e' stata revocata dal proprietario.\n"
-
- "\nNo secret key available. Editing public key trust parameter.\n"
- it: "\nNessuna chiave segreta disponibile. Modificare i parametri di affidabilita'.\n"
-
- "Current trust for this key's owner is: %s\n"
- it: "L'attuale affidabilita' di questa firma e': %s\n"
-
- "Public key ring updated.\n"
- it: "Portachiavi pubblico aggiornato.\n"
-
- "\nCurrent user ID: %s"
- it: "\nID corrente: %s"
-
- "\nDo you want to add a new user ID (y/N)? "
- it: "\nSi vogliono aggiungere altri ID (s/N)? "
-
- "\nEnter the new user ID: "
- it: "\nInserire il nuovo ID: "
-
- "\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
- it: "\nQuesto ID e' l'ID primario per questa chiave (s/N)? "
-
- "\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
- it: "\nSi vuole modificare la frase chiave (s/N)? "
-
- "(No changes will be made.)\n"
- it: "(Non verra' fatto alcun cambiamento.)\n"
-
- "\n\007Unable to update secret key ring.\n"
- it: "\n\007Impossibile aggiornare il portachiavi segreto.\n"
-
- "\nSecret key ring updated...\n"
- it: "\nPortachiavi segreto aggiornato...\n"
-
- "\n\007Unable to update public key ring.\n"
- it: "\n\007Impossibile aggiornare il portachiavi pubblico.\n"
-
- "(No need to update public key ring)\n"
- it: "(Non e' necessario aggiornare il portachiavi pubblico)\n"
-
- "\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
- by issuing a secret key compromise certificate\n\
- for \"%s\" (y/N)? "
- it: "Si vuole revocare permanentemente la chiave pubblica\n\
- rilasciando un certificato di compromissione per\n\
- \"%s\" (s/N)? "
-
- "You can only disable keys on your public keyring.\n"
- it: "Si possono disattivare chiavi solo sul proprio portachiavi pubblico.\n"
-
- "\nKey is already disabled.\n\
- Do you want to enable this key again (y/N)? "
- it: "\nLa chiave e' gia' disattivata.\n\
- Deve essere riattivata (s/N)? "
-
- "\nDisable this key (y/N)? "
- it: "\nDisabilitare questa chiave (s/N)? "
-
- "Pick your RSA key size:\n\
- 1) 512 bits- Low commercial grade, fast but less secure\n\
- 2) 768 bits- High commercial grade, medium speed, good security\n\
- 3) 1024 bits- \"Military\" grade, slow, highest security\n\
- Choose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
- it: "Scegliere il formato della vostra chiave RSA fra:\n\
- 1) 512 bits - Basso grado commerciale, veloce, ma meno sicuro\n\
- 2) 768 bits - Alto grado commerciale, velocita' media, buona sicurezza\n\
- 3) 1024 bits - Grado \"militare\", lento, massima sicurezza\n"
-
- "Generating an RSA key with a %d-bit modulus.\n"
- it: "Generazione di una chiave RSA con un modulo di %d bits.\n"
-
- "\nYou need a user ID for your public key. The desired form for this\n\
- user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
- <angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
- For example: John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n\
- Enter a user ID for your public key: \n"
- it: "\nServe un ID per la vostra chiave pubblica. La forma preferita per questo ID e':\n\
- il vostro nome, seguito dal vostro indirizzo di e-mail tra <parentesi \"spigolose\">, se\n\
- avete un indirizzo di e-mail.\n\
- Esempio: Luigi Verdi <luigi.verdi@plw.it>\n\
- Inserire un ID per la vostra chiave pubblica: \n"
-
- "Generating RSA key-pair with UserID \"%s\".\n"
- it: "Generazione della coppia di chiavi con l'ID \"%s\".\n"
-
- "\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
- Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
- words, spaces, punctuation, or any other printable characters.\n"
- it: "\nServe una frase chiave per proteggere la vostra chiave segreta RSA.\n\
- La vostra frase puo' essere come la volete ed avere diverse parole, spazi, punteggiatura \n\
- o qualunque altro carattere stampabile.\n"
-
- "\nNote that key generation is a lengthy process.\n"
- it: "\nSi prega di notare che la generazione della frase e' un processo lento.\n"
-
- "\n\007Keygen failed!\n"
- it: "\n\007Generazione della chiave fallita!\n"
-
- "Key ID %s\n"
- it: "ID %s\n"
-
- "Display secret components (y/N)?"
- it: "Mostrare le componenti segrete (s/N)?"
-
- "\007Key generation completed.\n"
- it: "\007Generazione della chiave completata.\n"
-
- "\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
- it: "\n\007Il file '%s' non e' un file di testo. Impossibile mostrarlo.\n"
-
- "\nDone...hit any key\r"
- it: "\nFatto...premere un tasto\r"
-
- "More -- %d%% -- Hit space for next screen, Enter for new line\
- , 'Q' to quit --\r"
- it: "Continua - %d%% - SPAZIO prossimo schermo, Enter prossima linea, Q fine -\r"
-
- "\nEnter pass phrase: "
- it: "\nInserire frase chiave: "
-
- "\nEnter same pass phrase again: "
- it: "\nReinserire la stessa frase: "
-
- "\n\007Error: Pass phrases were different. Try again."
- It: "\n\007ERRORE: le frasi sono differenti. Riprovare."
-
- "\nWe need to generate %u random bits. This is done by measuring the\
- \ntime intervals between your keystrokes. Please enter some random text\
- \non your keyboard until you hear the beep:\n"
- it: "\nE' necessario generare %u bits casuali. Questo e' fatto misurando\
- \nl'intervallo tra le vostre battute. Inserite del testo casuale sulla tastiera\n\
- finche' sentirete un beep:\n"
-
- "\007 -Enough, thank you.\n"
- it: "\007 -Basta, grazie.\n"
-
- -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
- Version: 2.6.2i
- Comment: Requires PGP version 2.6 or later.
-
- iQCVAwUBMCUAaPCO75U2Gw0pAQFVkAQAhzi/ZEq3BZjqYkvk2/evyVfjE/T5hbM/
- w+PpVSlXB64X56qoluE1VtDgPrlpm6t2z0TO8e7R4j+HagzOlROvmsKcKYyn6fGD
- VksfocTNfxWXgc4n96iSD7IqfeN4tFPKqKzKqmnhRj/yMXf2jM5HfqWuIiNg0LQ1
- CuTGhRI7d3I=
- =2gqm
- -----END PGP SIGNATURE-----
-